[Rech?] den brieff nicht zeigen, sed vicit [viri] laudor,
nur [?] Lang zu
[lang/lernen], da doch bey dem [GeheimRath] [?] von
[Zang/Zeng] ihn nicht,
[?] v. wenig od. nichts mit ihm
davon redet. Valde miratur [viam] [f?ram].
Cum [Gisser]
esset alß ein Stubengesell von [GRath] [Zang] bruder,
gieng mit peruques mit [menschen] [Koth] [sachen] vor die
[b?] waren, weiß
keiner wie. Man barchte taci-
tè ein testimonium von D. [May] der zu
einfaltig war her-
auß vor ihr. Er soll s. Vatter geschlagen haben, ist
s.
hitze nicht [zu?]], v. man hat deßhalb auf ihn inquiriren
wollen+,
sed negavit Pater ejus. Videt stier sibi resi-
ster orthodoxos & [genio]
ejus rixatori, so ist er zu hete-
rodoxos übergegangen, auch hier findet
er nichts, wo er sich
nun hinwenden wird weiß ich nicht. Deus super bis
resi-
stit.
Diabolo thuts wehe ihn nicht achten v. in den äusern Sinnen
poltern lassen biß er müde
wird. Er werfe auch wohl [die]
gute noch zuweilen über [die/den] tölpel,
ein subtiler politicus,
dem gott bey uns allein wiedersteht, sonst wir
[uns] nicht
retten können; aber alle s. werck bestehe nicht in [gölten]
nicht
zerfliege wie Späne v. asche v. schade sein aufgeworfen
dreck
der seele nicht.
Jch fürchtete es mögte Lang mich vor rachgierig
ansehen,
videt in me adhuc paulul. vivere ambitionem & egerita-
tem, redete von [bellen] lassen der
teufel etc etc haec in [vico]
[quam] [aestimo] [suspicio] me [confundisset]
penitus paululum,
ut [gestus] fuissent [mutati], sed continui me. [E/Ergo]
rubedo
non semper est ex culpa sed ex mollitia temperamenti,
&
malo hypoch. timido.
Servo epistolam Stierii, ne negare ea si scripsisse
[queat].
[Selmling] war grimmig daß er so dreist zu [oberlitterbach]*
verlohren, est
melanchol. avarus. Sagte solche sachen verbrannte
er so er es zu thun
hätte. non ego.
Es ist langen sonst nicht lieb solche sachen zu hören, aber
der brieff
war ihm lieb, ad prospiciendam hominis malitiam.
Wir sollen
gegen feinde keinen haß v. Neid haben [sondern]
ihnen auch
dienen, [denn] ein wenig hindert unß schon zu Gott uns
nicht nahen zu dürffen. [Resistunt] [affectus] nostri nobis acce-
dentibus
ad Deum [wir/wie] [?] [pyramiden] v. [schneiden/scheiden] uns sunt
[?]
faciendi. Stier [weiß ich], ist wie in der hölle
&
angitur quod ei non scripserim, nec scribam. Wird ihn ärgern
daß
er nicht mehr geachtet wird v. höher. Ego eum non
persequar, sed Deo soli
[missum] faciam.
- Di-
[Editorische Anmerkungen]
* [ Oberleiterbach]