Dicit Lange ich habe mit Stier [früh] an den Kampff ge-
mußt.
Der
teufel fällt etliche mit groben [Netzen], etliche mit subtilen
sub specie
boni. Dicit der handel mit [dem Apologisten]
fenden komme ihm vor wie der
mit dem [Inspirationes/Inspirirten]. damals
haben sie auch einen [verbosum]
plane & doctum gehabt der vor
sie geschrieben aber im Grund nicht
getaugt, habe viel
vor sie geschrieben. So gehe es auch dem betrogenen herrn fende
|: dem lang in materia de
Trinitate :| [vor unius hält :| aber auß
der sache nicht so viel macht, da
wir alle täglich fehlen :|
mit dem malitieusen Stier, der auch einen
solchen A-
pologisten erwehlt hat. Lang nil scribit, solten ruhen v.
der Stier s. apologia [verkochen] lassen. Nisi ipsi sunt
inspirati agitati spiritibus, vermischt, alter
[bona/bono], alter
[mala/malo], non à Deo, sind [g?] worden. Diabolus
verstellt
sich in allerl. Lichts Gestalt. Gott agirt nicht mit tumul-
tibus v. agitationibus. Der teufel tritt gern in die
fußstapfen
Gottes ein v. bethört die Menschen also. sic in Vet.
Test.
quod Deus abolevit, stehen von solchen [agitationibus] Sprüche so
der
böse Apologista anführt, in novo nihil. Diabolus
hat das zu s.
Nutzen anzuwenden gewußt, hat sich in das alte ein-
gekleidet v die leute
betrogen.
Stille Ruhe friede [weissen] [der/die] teufel ab so man anhält,
v.
so bekommt man endl. die himmlische Vollkommenheit
v. ewige Crone. Haec est perfectio [Pauli].
D. Rupp wil nicht nach Darmstadt. Jst vanus, Charlatan,
verachtet alle
andere Leute v. Medicos, in [hagenstoltz], ab-
[surd], närrisch in Mienen
v. Gang, nach ihrem sinn nil
patiuntur tales sind etwas absurd,
v. werden mit Recht so
genannt. [Asperi] sunt ubi non est neces-
sarium.
Jt<em> tales [S?gen]; steht jetzt im [Grimm], sagt es
sey ihm
sehr leyd geschehen per hunc casum. Dicuntur tales Erbsen leser.
Mel. hypoch. [Langio] est
haereditarium, da muß man 1 gl
wein trincken v. auß [Zärtlichkeit] sich
[opfern], [rusticis] id
labor dat. dient Langen zu viel [gute]. Hic se in
hoc
exercet, alius in alio, danckt Gott davor. Sunt et qui [von/vom]
sitzen hypoch. fiunt, in his [motu] malum [creatur/cacatur],
[f?] est
incurabile malum, & sola Diaeta [prodeunti]
alleviatur. Lang hypoch.
cogitur bibere vinum cum aqua.
Bibi 1 [gläslein] wein 2 [gläslein]
Wasser. Stube sehr heiss, sudo,
sonderl.
post risum et levem iram so sich meldete
so ich aber über-
wand v. ita misericordiam gegen Stier verkehrte; über
die
Gasse coelo paulul. nubilo & [aëre], das Eiß thauete auff
- [cuccuri]