Dicit Lange ich habe mit Stier [früh] an den Kampff ge-

mußt.

Der teufel fällt etliche mit groben [Netzen], etliche mit subtilen

sub specie boni. Dicit der handel mit [dem Apologisten]

fenden komme ihm vor wie der mit dem [Inspirationes/Inspirirten]. damals

haben sie auch einen [verbosum] plane & doctum gehabt der vor

sie geschrieben aber im Grund nicht getaugt, habe viel

vor sie geschrieben. So gehe es auch dem betrogenen herrn fende

|: dem lang in materia de Trinitate :| [vor unius hält :| aber auß

der sache nicht so viel macht, da wir alle täglich fehlen :|

mit dem malitieusen Stier, der auch einen solchen A-

pologisten erwehlt hat. Lang nil scribit, solten ruhen v.

der Stier s. apologia [verkochen] lassen. Nisi ipsi sunt

inspirati agitati spiritibus, vermischt, alter [bona/bono], alter

[mala/malo], non à Deo, sind [g?] worden. Diabolus verstellt

sich in allerl. Lichts Gestalt. Gott agirt nicht mit tumul-

tibus v. agitationibus. Der teufel tritt gern in die fußstapfen

Gottes ein v. bethört die Menschen also. sic in Vet. Test.

quod Deus abolevit, stehen von solchen [agitationibus] Sprüche so der

böse Apologista anführt, in novo nihil. Diabolus

hat das zu s. Nutzen anzuwenden gewußt, hat sich in das alte ein-

gekleidet v die leute betrogen.

Stille Ruhe friede [weissen] [der/die] teufel ab so man anhält, v.

so bekommt man endl. die himmlische Vollkommenheit

v. ewige Crone. Haec est perfectio [Pauli].

D. Rupp wil nicht nach Darmstadt. Jst vanus, Charlatan,

verachtet alle andere Leute v. Medicos, in [hagenstoltz], ab-

[surd], närrisch in Mienen v. Gang, nach ihrem sinn nil patiuntur tales sind etwas absurd,

v. werden mit Recht so genannt. [Asperi] sunt ubi non est neces-

sarium. Jt<em> tales [S?gen]; steht jetzt im [Grimm], sagt es sey ihm

sehr leyd geschehen per hunc casum. Dicuntur tales Erbsen leser.

Mel. hypoch. [Langio] est haereditarium, da muß man 1 gl

wein trincken v. auß [Zärtlichkeit] sich [opfern], [rusticis] id

labor dat. dient Langen zu viel [gute]. Hic se in hoc

exercet, alius in alio, danckt Gott davor. Sunt et qui [von/vom]

sitzen hypoch. fiunt, in his [motu] malum [creatur/cacatur],

[f?] est incurabile malum, & sola Diaeta [prodeunti]

alleviatur. Lang hypoch. cogitur bibere vinum cum aqua.

Bibi 1 [gläslein] wein 2 [gläslein] Wasser. Stube sehr heiss, sudo, sonderl.

post risum et levem iram so sich meldete so ich aber über-

wand v. ita misericordiam gegen Stier verkehrte; über die

Gasse coelo paulul. nubilo & [aëre], das Eiß thauete auff

    [cuccuri]