v. windmachens auff ihrem Holtz gewohnt.
Semper vi
quadam à Stierio retentus sum, spiritus meus bonus re-
tinuit me
ab eo diabolo, non intellilxi nisi jam*
per
experientiam. Certum est me quoque esse invidum paulul.
& ambitiosum
& non posse pati talem me contemnere,
qui & ipse in nonnullis mihi
rejicibilis videtur, & ludere
probos viros qui bene ei faciunt, sed
& hac ratione
vitia deteguntur & hypocritae v. ist sehr gut. Ad
diabolum
ablegandi qui ex partibus ejus [stant]. Superbus superbum
non
patitur quia idem volunt idem nolunt, sese elevare,
non contemni. Jtem
[tradebat] beneficia exhiberi non
[digno] à fendio, & pauperibus
detrahi forte, ich muste
es ihm auf befragen sagen, war nöthig.
frater
narrabat à principio da er hierher gekommen habe er alß
er bey fende
gewesen schrecklich über ihn gelacht v. s. principia,
alß sehr einfältig da
er aber ein utile dabey erblickte,
war er gleich d´Accord v. persvadirte
ihm s. mala volun-
tas pro utili zu schreiben. Er hat gedacht er wolle
fenden bald
ein anderes lehren. [Philautia mea wolte mich gantz weiß
brennen v. Stier schwartz, id
non patior, habe auch schuld, sonderlich in
meo peccato dominante].
Stier hat mich gescholten, wie gestern Stierin mich
auch per [indi-]
rectum [alles] in meinem eigenen hauß wo sie sagte daß
nichts zu*
befehlen hätte. da doch ut fende Jurisconsultus addit vor meinen
Vatter
stehe v. es geschieht in s. hauß, v. ich Majorenn bin.
Ergò illam foeminam
ex foribus deturbabo utprimum huc
veniet.
Foeminam illam Stierii
uxorem sentio meo spiritu per naturam multo
inferiorem, sed Stier
igne superior est, das zeige ich ihnen
jetzt wiewohl es mit
Stier noch angienge, der bey allem s.
Feuer doch mit einer Erbßen blase wie weit zu
jagen ist wie
alle böse Leute in mala causa, deren hertz trotzig
v.
verzagt ist, v. nichts recht [app?ondirt]. Stier wil allen
bekannt
v. berühmt seyn, sibi manet ignotissimus.
Rebecca dicit sie fürchte sich
vor Stierin wie vor einer hexe
Dixi stieriae ihr Mann sey Autor von der
Apolog. commitiret pro
nepote*
[suo] beschwören
wollen sed ne per[jurit] non ad misere scientes.
sonderl. hat ihn
G<eheim>Rath [Zang] damals durchgeholfen auß einer
Pique
gegen liebknecht den Stier ruditer tractirt hat eam ob causam.
Nun hier hat er [Zangen] schnöde worte gegeben daß er ihm die
thür gewiesen
hat, wie fende und ich s. frauen.
Ego non mirari debeo, daß der stoltze v.
uncorrigirte unbändige
Stier mich so ansticht, ille [laesus] est, &
dolet evenisse alia atque
contra me molitus est. Ego cum successum video
gaudeo meis
Deo & bono spiritu svadente factis daß böse von frommen
sich scheiden v.
nicht in einen Rath mit einander kommen. Levis subest
quoque philavtia
sed si homo & Deus [unum] [sunt], in voluntate, bona
est philavtia.
[Ergänzungen des Schreibers]
* 2
hitzige v. [ambitiose]
[thun] per rerum na-
turam nicht gut bey
[?] müssen
sich endlich tren-
nen v est ex
rerum
signatura
kan anderes nicht
seyn, laufen
wie schwefel v.
[sal] aneinander
v. machen [davor]
wetter, wie
in stier
v. den
nobilibus, der
Edelmanns
stoltz v. der
Pfaffen
stoltz, welches die 2
[?]
dinge sind.
* Fende sagte sie
solten nicht
dencken
daß er ihnen die
[100] thaler geschenckt
habe so er
ihnen
gelehnet hat.
Stieria dicebat sie
müsten Geld haben,
sey [4] [eintzel] leute,
das [heise] ja nichts.
hätten leute
im
hauß gehabt, Mann
v. Frau gantze Jahre
hätten sie am
Ende
alß sie sie di-
mittirt, noch
beschenckt.
* affirmat fende
daß er der
Autor,
hats ihm selbst
gesagt alß er sie
hier drucken
ließ
v. dann in den
arrest kam.
Petersen hats halb v.
halb
vor s. Ar-
beit angegeben ihm
zu liebe. Es
hat stier
das
principium weil
er in sva mala