v. windmachens auff ihrem Holtz gewohnt.

Semper vi quadam à Stierio retentus sum, spiritus meus bonus re-

tinuit me ab eo diabolo, non intellilxi nisi jam*

per experientiam. Certum est me quoque esse invidum paulul.

& ambitiosum & non posse pati talem me contemnere,

qui & ipse in nonnullis mihi rejicibilis videtur, & ludere

probos viros qui bene ei faciunt, sed & hac ratione

vitia deteguntur & hypocritae v. ist sehr gut. Ad diabolum

ablegandi qui ex partibus ejus [stant]. Superbus superbum

non patitur quia idem volunt idem nolunt, sese elevare,

non contemni. Jtem [tradebat] beneficia exhiberi non

[digno] à fendio, & pauperibus detrahi forte, ich muste

es ihm auf befragen sagen, war nöthig.

frater narrabat à principio da er hierher gekommen habe er alß

er bey fende gewesen schrecklich über ihn gelacht v. s. principia,

alß sehr einfältig da er aber ein utile dabey erblickte,

war er gleich d´Accord v. persvadirte ihm s. mala volun-

tas pro utili zu schreiben. Er hat gedacht er wolle fenden bald

ein anderes lehren. [Philautia mea wolte mich gantz weiß brennen v. Stier schwartz, id

non patior, habe auch schuld, sonderlich in meo peccato dominante].

Stier hat mich gescholten, wie gestern Stierin mich auch per [indi-]

rectum [alles] in meinem eigenen hauß wo sie sagte daß nichts zu*

befehlen hätte. da doch ut fende Jurisconsultus addit vor meinen

Vatter stehe v. es geschieht in s. hauß, v. ich Majorenn bin.

Ergò illam foeminam ex foribus deturbabo utprimum huc

veniet.

Foeminam illam Stierii uxorem sentio meo spiritu per naturam multo

inferiorem, sed Stier igne superior est, das zeige ich ihnen

jetzt wiewohl es mit Stier noch angienge, der bey allem s.

Feuer doch mit einer Erbßen blase wie weit zu jagen ist wie

alle böse Leute in mala causa, deren hertz trotzig v.

verzagt ist, v. nichts recht [app?ondirt]. Stier wil allen

bekannt v. berühmt seyn, sibi manet ignotissimus.

Rebecca dicit sie fürchte sich vor Stierin wie vor einer hexe

Dixi stieriae ihr Mann sey Autor von der Apolog. commitiret pro nepote*

[suo] beschwören wollen sed ne per[jurit] non ad misere scientes.

sonderl. hat ihn G<eheim>Rath [Zang] damals durchgeholfen auß einer Pique

gegen liebknecht den Stier ruditer tractirt hat eam ob causam.

Nun hier hat er [Zangen] schnöde worte gegeben daß er ihm die

thür gewiesen hat, wie fende und ich s. frauen.

Ego non mirari debeo, daß der stoltze v. uncorrigirte unbändige

Stier mich so ansticht, ille [laesus] est, & dolet evenisse alia atque

contra me molitus est. Ego cum successum video gaudeo meis

Deo & bono spiritu svadente factis daß böse von frommen sich scheiden v.

nicht in einen Rath mit einander kommen. Levis subest quoque philavtia

sed si homo & Deus [unum] [sunt], in voluntate, bona est philavtia.



[Ergänzungen des Schreibers]

* 2 hitzige v. [ambitiose]

[thun] per rerum na-

turam nicht gut bey

[?] müssen

sich endlich tren-

nen v est ex

rerum signatura

kan anderes nicht

seyn, laufen

wie schwefel v.

[sal] aneinander

v. machen [davor]

wetter, wie

in stier v. den

nobilibus, der

Edelmanns

stoltz v. der

Pfaffen stoltz, welches die 2

[?]

dinge sind.

* Fende sagte sie

solten nicht dencken

daß er ihnen die

[100] thaler geschenckt

habe so er ihnen

gelehnet hat.

Stieria dicebat sie

müsten Geld haben,

sey [4] [eintzel] leute,

das [heise] ja nichts.

hätten leute im

hauß gehabt, Mann

v. Frau gantze Jahre

hätten sie am Ende

alß sie sie di-

mittirt, noch

beschenckt.

* affirmat fende

daß er der Autor,

hats ihm selbst

gesagt alß er sie

hier drucken ließ

v. dann in den

arrest kam.

Petersen hats halb v. halb

vor s. Ar-

beit angegeben ihm

zu liebe. Es

hat stier das

principium weil

er in sva mala