<23.3.1763>
So macht das Pfaffenwesen
in der welt stets dis-
harmonie v. ist in
hoc
infimo tumultuoso
rerum statu* nicht zu haben
in
corde,* in templo*
ut Deus adoratur in
spiritu et
veritate
in animo solo*
harmonia
pax*
et unica
religio
catholica salvi-
fica est, * non
in templis
ab
hominibus factis
et Ceremoniis
humanis.* Ibi
perpetuum bellum,
perpetua oppressio
aliorum.*
Cultus
Dei nullus,
sed dolorum
humanorum, et pastorum*
Religio non Deo
alligans, ut esse
debet ex Dei lege,*
sed ex lege et crea-
tione
humana
Papali, alligans
Diabolo, sacrificulis
ceremoniis,*
[et]
non
liberos reducens
homines ut vult
[Editorische Anmerkungen]
* in diesem untersten, unruhigen Zustand der Welt
* im Herzen
* im Tempel
* wie Gott angebetet wird im Geist und in der Wahrheit allein in der Seele/im Geist
* Harmonie Frieden
* und die/eine einzige "katholische" Religion heilbringend ist
* nicht in den von Menschen errichteten Tempeln und menschlichen Zeremonien
* Dort (herrscht) beständiger Krieg, beständige Unterdrückung der anderen
* Das (ist) keine Verehrung Gottes, sondern menschlicher Schmerzen, und der Pastoren.
* Eine Religion, die sich nicht an Gott festmacht, wie es sein müsste nach dem Gesetz Gottes
* sondern nach dem Gesetz und menschlicher Schöpfung des Papstes sich am Teufel, Opferhandlungen, Zeremonien festmacht