<23.3.1763>



So macht das Pfaffenwesen

in der welt stets dis-

harmonie v. ist in hoc

infimo tumultuoso

rerum statu* nicht zu haben

in corde,* in templo*

ut Deus adoratur in

spiritu et veritate

in animo solo*

harmonia pax*

et unica religio

catholica salvi-

fica est, * non

in templis ab

hominibus factis

et Ceremoniis

humanis.* Ibi

perpetuum bellum,

perpetua oppressio

aliorum.* Cultus

Dei nullus,

sed dolorum

humanorum, et pastorum*

Religio non Deo

alligans, ut esse

debet ex Dei lege,*

sed ex lege et crea-

tione humana

Papali, alligans

Diabolo, sacrificulis

ceremoniis,* [et] non

liberos reducens

homines ut vult



[Editorische Anmerkungen]

* in diesem untersten, unruhigen Zustand der Welt

* im Herzen

* im Tempel

* wie Gott angebetet wird im Geist und in der Wahrheit allein in der Seele/im Geist

* Harmonie Frieden

* und die/eine einzige "katholische" Religion heilbringend ist

* nicht in den von Menschen errichteten Tempeln und menschlichen Zeremonien

* Dort (herrscht) beständiger Krieg, beständige Unterdrückung der anderen

* Das (ist) keine Verehrung Gottes, sondern menschlicher Schmerzen, und der Pastoren.

* Eine Religion, die sich nicht an Gott festmacht, wie es sein müsste nach dem Gesetz Gottes

* sondern nach dem Gesetz und menschlicher Schöpfung des Papstes sich am Teufel, Opferhandlungen, Zeremonien festmacht