<4.2.1763>
peregrinus et
[erro]
in patria miser.
Deum et semet
invenire
seque frui discere
[?]
discere contra
navigare, uti iis die
auf s. eigenen
mist ge-
wachsenen Sachen,
s. eigen brodt essen.
alterius non esse
cum
tuus esse possis.*
nullius indigere auxi-
lio cum omnia et Deum
intra te habeas et
tecum portas,* niemand
beschwerl. seyn, allen
gutes thun
v. selbst
nichts schaden, da man
Gott hat die quelle
alles guten
etc.
hoc demum est sa-
pere,* hoc felicem
esse,* hoc sanctum
esse.* Hoc est
in
continentia
divina contentum
esse.* Hoc est
ambulare
cum Deo in vita morte
et post mortem sacrarum
rerum
[sanum]
esse.
Magnum sane esse
[?]
[?]
[αὐτάρκεια]
+*
[Editorische Anmerkungen]
* nicht jemand anderem zu gehören, wenn du der Deinige sein kannst
* der Hilfe von niemandem zu bedürfen, da du alles und Gott in dir hast und mit dir trägst
* dies endlich bedeutet, weise zu sein
* dies glückselig zu sein
* dies heilig zu sein
* Dies bedeutet in göttlicher Enthaltsamkeit zufrieden zu sein
* (am linken Rand:)
+ quam
[unionem]
dat nisi Deus
solus suis amicis
(welche Einheit gibt, wenn nicht der eine Gott seinen Freunden)