<4.2.1763>

peregrinus et [erro]

in patria miser.

Deum et semet invenire

seque frui discere

[?] discere contra

navigare, uti iis die

auf s. eigenen mist ge-

wachsenen Sachen,

s. eigen brodt essen.

alterius non esse cum

tuus esse possis.*

nullius indigere auxi-

lio cum omnia et Deum

intra te habeas et

tecum portas,* niemand

beschwerl. seyn, allen

gutes thun v. selbst

nichts schaden, da man

Gott hat die quelle

alles guten etc.

hoc demum est sa-

pere,* hoc felicem

esse,* hoc sanctum

esse.* Hoc est

in continentia

divina contentum

esse.* Hoc est ambulare

cum Deo in vita morte

et post mortem sacrarum

rerum [sanum] esse.

Magnum sane esse [?]

[?] [αὐτάρκεια] +*



[Editorische Anmerkungen]

* nicht jemand anderem zu gehören, wenn du der Deinige sein kannst

* der Hilfe von niemandem zu bedürfen, da du alles und Gott in dir hast und mit dir trägst

* dies endlich bedeutet, weise zu sein

* dies glückselig zu sein

* dies heilig zu sein

* Dies bedeutet in göttlicher Enthaltsamkeit zufrieden zu sein

* (am linken Rand:)

+ quam [unionem] dat nisi Deus

solus suis amicis (welche Einheit gibt, wenn nicht der eine Gott seinen Freunden)