<2.2.1763>

et aucupio numorum

hoc fine.*

De deo, de vera aeterna

sapientia, de vera vir-

tute et pietate justitia

nihil. * Crepant verbis

re nihil habent,*

praxi contraria omnia

docent ostendunt.-*

E<rgo> [?] istos duces

pravitatis* et ipse

adi tu ad Deum uni-

cum ducem* ut [soli]

solo bene sit [suffic]

nempe [Ille] solus et unicus

ad omnia. * [?]

istos impostores homun-

culos et in spiritu [inte]

cordis, in animae me-

dulla Deum adora,* hic

dabit omnia gratis sim-

pliciter et perfecte,* eo

ubi indiges momento,*

ut Christus aeternus aeterni

patris filius praescipsit

suis.*



[Editorische Anmerkungen]

* und das Jagen nach Geld durch dieses Endziel

* Über Gott, über die wahre ewige Weisheit, über die wahre Tugend und Frömmigkeit Gerechtigkeit nichts.

* Sie machen Lärm mit Worten, in der Sache haben sie nichts.

* sie lehren (und) zeigen alles der Praxis Entgegengesetzte

* Deshalb (?) diese Anführer der Verworfenheit

* und nähere die Gott, dem einzigartigen Leiter

* fürwahr [jener] einzige und einzigartige zu allem

* bete im Innersten der Seele Gott an

* dieser wird alles umsonst einfach und vollkommen geben

* in dem Augenblick, wo du es brauchst

* wie der ewige Christus, der Sohn des ewigen Vaters, den Seinen vorgeschrieben hat