<2.2.1763>
et aucupio numorum
hoc fine.*
De deo, de vera aeterna
sapientia, de
vera vir-
tute et pietate justitia
nihil. * Crepant verbis
re nihil habent,*
praxi contraria omnia
docent ostendunt.-*
E<rgo>
[?]
istos duces
pravitatis* et ipse
adi tu ad Deum
uni-
cum ducem*
ut
[soli]
solo bene sit
[suffic]
nempe
[Ille]
solus et unicus
ad
omnia. *
[?]
istos impostores homun-
culos et in spiritu
[inte]
cordis, in animae me-
dulla Deum adora,* hic
dabit omnia gratis sim-
pliciter
et perfecte,* eo
ubi indiges momento,*
ut Christus
aeternus aeterni
patris filius praescipsit
suis.*
[Editorische Anmerkungen]
* und das Jagen nach Geld durch dieses Endziel
* Über Gott, über die wahre ewige Weisheit, über die wahre Tugend und Frömmigkeit Gerechtigkeit nichts.
* Sie machen Lärm mit Worten, in der Sache haben sie nichts.
* sie lehren (und) zeigen alles der Praxis Entgegengesetzte
* Deshalb (?) diese Anführer der Verworfenheit
* und nähere die Gott, dem einzigartigen Leiter
* fürwahr [jener] einzige und einzigartige zu allem
* bete im Innersten der Seele Gott an
* dieser wird alles umsonst einfach und vollkommen geben
* in dem Augenblick, wo du es brauchst
* wie der ewige Christus, der Sohn des ewigen Vaters, den Seinen vorgeschrieben hat