<30.1.1763>
v. verderben sie in ihrem
schelmischen Eigennutz.
Tres hi impostores
* bauen
den 3 fachen
Galgen daran
die gantze welt hangt v
sich unser Gott quälen
muß.
Deus solus nos
liberat ab hoc malo,*
sibi nos et nobismet
asserens et
restituens
liberos, si ei servimus.*
Sind die 3 Spitzbuben die
die welt verderben. nisi Deo
agantur praeside.*
Jus* ein tummelplatz der Spitzbuben
in discrepantibus
Doctorum
opinionibus,* so viele all Zeit
pro alß contra,
Advocati
allegant,* fahren spitze
schelmische beweise, legen
Schmieralien
bey, v. der das
meiste giebt hat das meiste
Recht, das eine wächserne
Nase hat.
Medici sibi aegros ipsis re-
stituere debent ex bona
diaeta,* nicht die Apothecker
reich
machen, medicamenta sind
zur Noth v. nicht zum Spass
v. AffenSpiel oder
Spitz-
buben rebbes gemacht.
abstineo ego medicamentis simul
atque
licet et sibi
ipsis et temperantiae ho-
mines naturamve sibi
relinquo.*
[Editorische Anmerkungen]
* Diese drei Betrüger
* Gott allein befreit uns von diesem Übel
* indem er sich uns und uns zueignet und als Freie wiederherstellt, wenn wir ihm dienen.
* wenn nicht unter dem Schutz / der Leitung Gottes gehandelt wird
* das Recht
* bei den abweichenden Meinungen der "Doctores"
* berufen sich (auf etwas)
* Die Ärzte müssen die Kranken sich selbst wiederherstellen aus einer guten "Diät"
* Ich halte mich zurück in Bezug auf Medikamente und sobald es erlaubt/ möglich ist, überlasse ich die Menschen sich selbst und ihrer Mäßigung oder die Natur sich (selbst).