<30.1.1763>

v. verderben sie in ihrem

schelmischen Eigennutz.

Tres hi impostores * bauen

den 3 fachen Galgen daran

die gantze welt hangt v

sich unser Gott quälen

muß. Deus solus nos

liberat ab hoc malo,*

sibi nos et nobismet

asserens et restituens

liberos, si ei servimus.*

Sind die 3 Spitzbuben die

die welt verderben. nisi Deo

agantur praeside.*

Jus* ein tummelplatz der Spitzbuben

in discrepantibus Doctorum

opinionibus,* so viele all Zeit

pro alß contra, Advocati

allegant,* fahren spitze

schelmische beweise, legen

Schmieralien bey, v. der das

meiste giebt hat das meiste

Recht, das eine wächserne

Nase hat.

Medici sibi aegros ipsis re-

stituere debent ex bona

diaeta,* nicht die Apothecker

reich machen, medicamenta sind

zur Noth v. nicht zum Spass

v. AffenSpiel oder Spitz-

buben rebbes gemacht.

abstineo ego medicamentis simul

atque licet et sibi

ipsis et temperantiae ho-

mines naturamve sibi

relinquo.*



[Editorische Anmerkungen]

* Diese drei Betrüger

* Gott allein befreit uns von diesem Übel

* indem er sich uns und uns zueignet und als Freie wiederherstellt, wenn wir ihm dienen.

* wenn nicht unter dem Schutz / der Leitung Gottes gehandelt wird

* das Recht

* bei den abweichenden Meinungen der "Doctores"

* berufen sich (auf etwas)

* Die Ärzte müssen die Kranken sich selbst wiederherstellen aus einer guten "Diät"

* Ich halte mich zurück in Bezug auf Medikamente und sobald es erlaubt/ möglich ist, überlasse ich die Menschen sich selbst und ihrer Mäßigung oder die Natur sich (selbst).