keiner geht fast

mehr ad res,* ad

fontes,* ad [eos] ,*

ad Deum.*

Ad se, naturam, *

Deum noscendum

et possidendum.*

Alle gehen ad libros,

lexica,* quia hinc

facile est Eruditio-

nem suffurari, et

Eruditum videri

plebi. * sed hoc

non est esse verum Erudi-

tum;* est [via] sola et

unica ad veram

eruditionem* Deus

ipse rerum omnium

conditor et director

in corde integro et

intellectu lucido,*

quae dona ille solus

dat, iis qui petunt.*

νήπιοι,* sine praejudicio*

sine malitia,* sine

offuscato opinionibus in-

tellectu,* et virtutum

[felices/solius] cupido corde,*

integroque pro Deo

ejus gloriae,* et vero

sui et proximi amore

et utilitate.*



[Editorische Anmerkungen]

* zu den Sachen

* zu den Quellen

* zu ihnen

* zu Gott

* Zu sich, (zur) Natur

* (zur) Erkenntnis und Besitz Gottes.

* zu Büchern, Lexika

* weil von hier es leicht ist, Gelehrsamkeit unter der Hand zu stehlen und beim Volk als Gebildeter zu erscheinen

* das bedeutet nicht, ein wahrhaft Gebildeter zu sein

* es gibt allerdings einen einzigen und einzigartigen (Weg) zur wahren Gelehrsamkeit

* Gott selbst, der Schöpfer und Lenker aller Dinge in einem reinem Herzen und glänzenden Verstand

* welche Gaben jener allein gibt denen, die sie begehren

* wie Kinder

* ohne Vorurteil

* ohne Bosheit

* ohne durch Meinungen verdunkelten Verstand

* und mit einem Herzen, das nach Tugenden strebt (?)

* und rein für Gott (und) dessen Ruhm

* und mit wahrer Liebe und Nutzen für sich und den Nächsten