keiner geht fast
mehr ad res,* ad
fontes,* ad
[eos]
,*
ad Deum.*
Ad
se, naturam, *
Deum
noscendum
et possidendum.*
Alle gehen ad libros,
lexica,*
quia hinc
facile est
Eruditio-
nem suffurari, et
Eruditum videri
plebi.
* sed hoc
non
est esse verum Erudi-
tum;* est
[via]
sola et
unica ad veram
eruditionem* Deus
ipse rerum omnium
conditor et director
in corde integro et
intellectu lucido,*
quae
dona ille solus
dat, iis qui petunt.*
νήπιοι,* sine praejudicio*
sine malitia,* sine
offuscato opinionibus in-
tellectu,* et virtutum
[felices/solius]
cupido corde,*
integroque pro Deo
ejus gloriae,* et vero
sui et proximi amore
et utilitate.*
[Editorische Anmerkungen]
* zu den Sachen
* zu den Quellen
* zu ihnen
* zu Gott
* Zu sich, (zur) Natur
* (zur) Erkenntnis und Besitz Gottes.
* zu Büchern, Lexika
* weil von hier es leicht ist, Gelehrsamkeit unter der Hand zu stehlen und beim Volk als Gebildeter zu erscheinen
* das bedeutet nicht, ein wahrhaft Gebildeter zu sein
* es gibt allerdings einen einzigen und einzigartigen (Weg) zur wahren Gelehrsamkeit
* Gott selbst, der Schöpfer und Lenker aller Dinge in einem reinem Herzen und glänzenden Verstand
* welche Gaben jener allein gibt denen, die sie begehren
* wie Kinder
* ohne Vorurteil
* ohne Bosheit
* ohne durch Meinungen verdunkelten Verstand
* und mit einem Herzen, das nach Tugenden strebt (?)
* und rein für Gott (und) dessen Ruhm
* und mit wahrer Liebe und Nutzen für sich und den Nächsten