SCHWEIZERISCHE VERRECHNUNGSSTELLE

OFFICE SUISSE DE COMPENSATION UFFICIO SVIZZERO Dl CO M PE NSAZION E

Offizielles Organ zur Durchführung des Clearingverkehrs mit dem Ausland (Bundesratsbeschiuf; vom 2. Oktober 1934)

ZÜRICH

BORSENSTRASSE 16

Organe offieie! Charge du regiement des payemenfs par voie de Clearing avec I'etranger(arr4t6 du Conseil federal du 2 octobre 1934}

ßi

Organo ufficiale per il regolamento dei pagamenti nei servizi di Clearing coll'estero (Decisione del Consiglio (ederale del 2 Ottobre 1934)

TELEPHON 7 27 70

TELEGRAMM-ADRESSE: CLEARINGSTELLE BRIEFFACH ZÜRICH 2 FRAU MD NST ER

Clearing

Deutschland

Abtlg.

Export ^ 0?

In Ihrer Antwort unbedingt anzuführen.

r

Herrn Dr. E. Schmidt, t5o^iana sur^Sisrrs/lss^Blusts^

Unterstützungen.

Gesuch vom: n# j uli 1942

Datum: 18 .Juli 1942

Zustimmungs-Erklärung

(DOPPEL)

Wir bewilligen hiermit den Transfer zu Lasten des Reiseverkehrs-Kontos der Deutschen Verrechnungskasse, Berlin, bei der Schweizerischen Nationalbank, Zürich von

Skt. 500.

die Ihnen

(in Worten f ünfhunde rt BM.), dieser Bewilligung bis ZI.

einmalig (Gültigkeitsdauer Oktober 1942),

von der Senckenbergisciien Naturforschenden Gesellschaft, Frankfurt a.ÄI.,

als Studienbeibilfe

überwiesen werden.

Diese Zustimmungserklärung ist der zuständigen deutschen Devisenstelle (siehe Fußnote) im Original, zusammen mit einem entsprechenden Antrag aut Genehmigung der Über­weisungen einzureichen.

Sollte die Devisenstelle im Falle der Genehmigung den Bescheid dem schweize­rischen Unterstütjungsempfänger, statt direkt an die die Unterstütyjngsüberweisungen vor­nehmende deutsche Stelle übermitteln, so wäre der Bescheid vom Unterstütjungsempfänger unverzüglich an die richtige Stelle weiterzuleiten. .<

SCHWEIZERISCHE VERRECHNUNGSSTELLE

Beilagen:_

Zuständig ist diejenige deutsche Devisenstelle, in deren Bereich der Ort liegt, wo die die Unterstützung leistende Person ihren ständigen Wohnsitz hat.

Form. Nr.3054 25 Blocks ä 4x50Bl. 2398/55230