Pressio verticis. Mucus ex inf. & larynge pulposus. Ructus.

Pressio verticis.

Adivi Rath Lang.

Loquebatur de Stier, er sehe es sey nicht von ihm eineübereilung daß er so

an mich geschrieben, [sondern] es sey seine gantze Natur so, habe in s.

hochmuth, denn er sey in starcker groser Geist aber sehr unbeständig,

viele schöne expressiones ex scriptoribus bonis gefasst, brauche sie aber

zum bösen v. s. Eigenliebe, sey ein schlimmer stand v solche Leute

schaden den guten sehr, daß man sagen mögte alle Leute von solcher äussern

Art seyen so Zänckisch.

Er werde durch schwere [Gerichte] gehen müssen so er solle besser werden, Ar-

muth könne ihn vielleicht nöthigen zur demuth, solche gemüther werden

am anfang so es etwas übel geht, noch rasender, endl. aber unter

der hand setze v. lege es sich doch. Lang dixit Gros, von [dem er gern]

[hört] daß er Stier nicht anworten wil, it<em> Els. der doch zuweilen hitzig ist, [im Spass],

so er was schriebe, solle er [vorm] setzen [pro] [sui] [pro certo] [quodsi] cum [?]

certo etc s. [bilder] so er gefasst nimmt er v. modelt sie alle nach s.

Art zu dem v. dem.

Lang meynte es haben das Urtheil über [den/die] [Jnsp.] [sachen] v. die 2 [b?]

Gros v. Els. gemacht, da sie vielleicht die Pfeile gegeben v. Petersen

sie geschossen. Jn der praefat. die fende nicht aufrichtig, hinter Langen

her gemacht hatte, stunde de [Metempychosei] v. dgl. [da/die] er [ein/in]

[ferner] Erklärung i 2 bogen drucken ließ, [vter/vber] 200 stück v. guten freunden

außtheilte. An Daemonen sich zu überlassen v. Angelos sind

wir nicht [gewießen], est lubrica via, ut [Guion] dicit bene, sondern

auff Christum qui nos a Deum reducit. Man weiß fast nicht was sie auß

den Daemonen machen wollen. Cabbala est [Med?tio] judaica,

& potuere errare in hoc Rabbini, praestat Christiania, daß neue

Testament. Dixere nonnulli, es habe fende die Cabbalam nicht

recht eingesehen. Es seyen nicht die gantze [seelen] so da [circuliren] v. revolvirt

würden, sed jede seele bestehe auß viel 2000 funcken v. von [d?]

etl circulirt nur in jeder [etliche] in dem [corpore/coppore/cappore] von funcken herum.

[Pachelbel] in [praefat] ad Dippels [morb. & vita animalium] hat ein argu-

mentum à tota natura [petitum], sed si ita [animae/animi] [circulantur/circulentur], esset

quoque peritura ut cetera. |: Licet [regerere] quis possit, non circulari et

mutari formas, sed species solum :| Seyd fruchtbar v. mehret euch,

hiesse es, it<em> von adam dem einen sey die sünde kommen v. nicht von

allen, daß alle zugleich [geschopfe/geschaffen] waren, ut Paulus ad Romanos [urgit]

& opponit [unium] Christum restauratorem salutis. Einmal [sterben]

sagte [Rosenroth] sey nichts, Lazarus sey auch 2mal gestorben. sed hoc

nil [ait] Lang demonstrare, das zeigt wohl daß ein mensch [keinen/könne] wieder

auferweckt werden, nicht aber daß er [revolvirt] werde. Sed in his nulla est

certitudo [credat] quibus [quod] bonum ei [videtur], v. wobey er s. [sachen]

gewiß ist, in hisce die sich nach [jedes] naturelle richten, non est

plena certitudo, v. lässt man jedem s. Glauben so nur der Grund richtig

ist, [Christus] v. das hertz einig sind.

Manche Menschen sind natura propiores ad virtutes atque alii, v.

ergriffen ihr naturelle vor das gute, haben doch nur eine schöne [hure]

v. nicht die braut, kommen auch nicht weit. Ein [anderer] ist verborgen v.

latet se [?] [alios]. Ein anderer macht so viel Grobianismos, daß ihn an-

dere gleich kennen v. er sich in die [Länge] doch auch nicht verborgen bleiben

kan.