[weisst] s. Kinder so Klein sie seyen gleich ins [Cantum] v. ins hertzens gebeth

ut [asc?cant], & [libri] se non [alligant]; Dicebat er wünsche

daß alle sterbende in so guter Verfassung zum todt stünden alß

Fende.

Mater me vituperat ut, & [omni?] arcana aperit malitiae, ut eo

melius me noscam, et [ali?] me penitus seque ipsa ex meo responsione, wir poliren

einander. Sed apud matrem ea non [hab?t] ad [h?] [fr?],

& locum. Narrabat wie ich ihr von Kindheit auf so viel Mühe ge-

macht v. noch kein Vergnügen. Jch habe jung entsetzlich geschryen |: Pater

dicebat [pereunt] [ex] ei [p?] matrem fuisse [?][essen] v. Zorn :| v. alle Nachbarn zu-

sammen [laufen] machen, die leute hätten gesagt ich sey [berufen] v. behext.

[Petet/Patet] ancillis mandavit, man solle niemand frembds den Kindern

was zu essen od. trincken geben lassen ne incantentur. Suadebant mulieres

man solle mich in das bett legen nackt v. unter das hauptkissen einen [?] [Messer]

legen solle besser [b?]. vivo ad huc. Anxius paululum per totam

vitam & timidus, impatiens. Diabolus si videt, [qu?] ejus est

doctrina & [longa] [obsevant?], [hominem] [quendam] sibi posse nocere

[parentes], per halitus aëris inimicos Natura nostra derivat in

eos infantes varia noxia, per [seges] quoque etc et sic porrò sed Angeli

custodiunt eos Dei in servitiam, vi coelesti. Qui in anxietate

vivunt, verlaufe sich nicht von Gott zur welt, v. [bleiben] zu hauß,

v. die sind es die nach dem leibe schwach, nach Gott aber v. in dem

Geiste starck sind. [P?] hi si et Deum & [alios] capiunt & totam

Naturam, weil Gott bey ihnen drinnen ist, darum werden sie wohl

bleiben.

Matrem [sic] [impatientem] [et] [quaevis] [eff?] audio, [at] pluri-

mum taceo, vel pauca [nervosaque] loquor & [emendationem]

[mei] cogito daß ich schußfrey werden möge, v. alle so was böses

gegen mich reden [daran] lügen mögen. So treibt uns die welt zu

Gott v. nach Hauß in unser Hertz. lässt uns nicht uns in die

äussere Sinne vertieffen, v. außfliegen, sondern fein in uns

hinein sehen.

[P?] sapiunt ultra aetatem ideo non sunt longaevi. Qui perfecti

sunt inter pios invidentur terris & ad Deum avolant spiritu divi-

no cordis vinculo perrumpente. Et qui metempsychosi fa-

vent dicerent forte eos in praecendentibus revolutionibus purgatos

in hac desinere purgari.

Alii serius sapiunt et quidem per crucem [adacti], qui sunt [nempe] [lentae] naturae

coactione opus habente, alii cruce retinentur ut excellere non

possint, Deo forte superbiam eorum reprimente [cum] [uti] non

[possent] bonis aequo animo. [Alii] omnia vincula perrumpunt

& spiritus amplitudo apud eos libere sese extendit ad omnia & omnia

perspicit & abstrusissima [alio] quorum spiritus retinetur vi quadem

occulta, & timore, terrore, morbis. Alii [?] membro

aliquo cum spiritus has vires alio loco [impendat], it<em> statura parvi

ut [Conringius] etc mentis acie instructi sunt optima.

Cramer hat ex Arnoldi K. v. K. historie* die erste Capita herauß genommen,

v. fende sie gegeben sie à part zu trucken von der Ketzermacherey sed noluit

Cramer debilis bibebat vinum apud nos [sed/cum] domi non habet

Tolerat [multo] [mala] contentus. Wo licht ist müssen Stürme seyn, ubi

    spiritus




[Editorische Anmerkungen]

* [Kirchen- und Ketzerhistorie]