Etl<iche> würste platzen im sieden auff.

Gelbwürste

hirnwürste adde das hirn, |: it<em> Milchbrodt v. milch alii addunt

ova aliquot wird etwas stramm :| Crocum, v. das andere gewürtze,

weniger Pfeffer. Speck gesotten v. würflich geschnitten.

leberwürste adde Kalblebern so die schweinen lebern nicht genug, hacke

klein |: adde quoque milchbrey it<em> ova si vis :| adde Pfeffer

Jngber, |: daß es verschmeckt* wie in andern würsten allen da das*

Gewürtze verschmecken muß :| macis caryoph. Major. thym.

Speck würflich geschnitten.

Jn die bratwürste kommt das beste fleisch von musculis, kl<ein>

gehackt, adde Major. Thym. [Lipar] . Macis Caryoph.

Coriandrum. zerknürscht. addit nonnulli Citri Cortices Kl<ein>

geschnitten. durch heiss Wasser gezogen v. dann gebraten springen sie

nicht auff.

Mater erzehlte allen, auch die sie nicht kannten, Reineckin sey todt,

im waschen* v. erzehlen der novitaeten besteht ihr leben, haben das hertz

auf der Zunge, im hertzen keinen Grund der wiederhält in

der Noth. Deus Pecunia est & ambitio & voluptas, ratione

temporis vitae & aetatis haec vel illa dominatur qvalitas.

Bekümmern sich so gern um andere v. dinge ausser sich v. novitaeten

v. sich vergessen sie gar darüber. Werden nie müde zu erzehlen auch

in läppischen Narrheiten. der leib thut ihnen wehe so sie nicht erzehlen sollen.

Mater ist von Reineckin seel. sehr angelassen worden über den anstrich*

ihres hausses, v. sie von ihr vicissim. Mater pro ira flevit.

Mater ut posceret ihren Eigensinn wolte Reineckin Hauß gantz

hell v. anders anstreichen lassen auß ihrem beutel, gieng aber nicht an.

Jst in der Materie sehr sensible. Jta est ubi superbia viget.

Putat mater commoditaet sey gut v. lang schlafen, pinguescit

valde & hoc ipsi placet, sed ita morbos colligit, si sa-

piens esset corpus subjugaret. sed hoc est pabulum hominis a-

nimalis.

Frasin aderat stellte sich dahin v. horchte v. schwatzte einfältig Zeug,

ich war grimmig daß sie da stund ließ etl<iche> worte dagegen

schiessen. Garrula est, endl. gieng sie. Pauperem deceret do-

mum ire et agere utilia & non garrire. War sehr zornig hoc

bonum non est Natura opprimenda, & ita irascendum ne peccemus,

& modice. Superbiam indicat & amorem terrenorum quae ab

aliis nobis nolumus erepta. Jn Christianis vanitatis vilipenden-

tia & amor dominetur non iracundia. Vincebat ratio

illuminata furorem tenebrarum. Lux amor crux Christianos

regant, *

War unten in der kühlen stube, obambulabam, asse nicht biß 2 uhr, da

sonst hora XII esse. Meditabar. Pedes frigebant hora I. pitzeln*

in ano, ob refrigerium. Oscitatio. Clangit auris sinist<ra>. Animus

lustig. Urina sat tincta quia non multum bibo.

Hora 2 edi Kuchen so etwas fett, bibi 3 gl wein. Klingen im rechten ohr,

Stiche in ano. post vinum spannen ad parotides ambas

animus paulul<um> inquietior, ob sanguinem citius motum nec pedes calefactos.

Ob relaxationem internorum qui expansorum humorum primum impetum sentiunt.





[Ergänzungen des Schreibers]

* bratwürste müssen

wenig Nelcken haben,

leber würste viele.

bratwürste etwas fett

seyn, it<em> müssen

bratwürste Cori-

ander haben auch

Citronschalen wer beyde

leyden kan.

* manet ei alta mente

repostum.

* est ratio meditatio

& ten-

tatio.

* Facile ferbam nil come-

dere quia spiritu vivo

& luce, non corpore

si spiritus vivit sub corporis

imperio, corpori in pau-

cis sufficit. esse we-

nig v. kurtz schnell

adjuvant schlechte lichter

besser b<aum>Öhl brennen so stete.



[Editorische Anmerkungen]

* " zusammensetzung zu schmecken, dessen bedeutung durch die silbe ver nicht geändert ist " (DWB Bd. 25, Sp. 1122)

* Evtl. im Sinne von " Unbedeutende Sachen mit einer vorzüglichen Geläufigkeit der Zunge vertragen; im verächtlichen Verstande, wodurch es sich von schwatzen, plaudern u. s. f. unterscheidet." (Adelung, Bd. 4,Sp. 1396)