<4.3.1763>

elapsa* daher unruhe weil

sie vielleicht etwas zu viel

Mandeltorte auff ihrem

geburtstag gestern mogte

genossen haben.

d<ie> Veneris11. Mart<ii> 1763

Elapsa nocte* Diesterwegia einen kleinen

anfall gehabt; aber heute

wohl

d<ie> Mercurii16. Mart<ii> 1763

Elapsa nocte* ein kleines

überfall da gewesen,

meridie hoc parans

edit ideo.*

d<ie> Iovis17. Mart<ii> 1763

Hatte gestern abend hora 9 ½*

im Bette einen kleinen überfall

Ist ¼ Jahr nach dem letzten

aderlass.

Cras hora 10 mane*

da der Puls durus* v.

sie guten appetit v. nicht

motion hat, secabit

in pede venam.*

Thee bis de Die bibit*

nec nocet affectui

in senio suo.*



[Editorische Anmerkungen]

* in der vergangenen Nacht

* Vergangene Nacht

* Vergangene Nacht

* zur Mittagszeit dies bereitend, sie aß dasselbe

* um 9.30 Uhr

* Morgen um 10 Uhr morgens

* kräftig

* wird er/sie im Fuß zur Ader lassen

* Tee trinkt sie pro Tag zweimal

* und er schadet nicht dem Zustand/der Verfassung in ihrem hohen Alter.