<4.3.1763>
elapsa* daher unruhe
weil
sie vielleicht etwas zu viel
Mandeltorte auff ihrem
geburtstag
gestern mogte
genossen haben.
d<ie>
Veneris11. Mart<ii>
1763
Elapsa nocte* Diesterwegia einen kleinen
anfall gehabt; aber heute
wohl
d<ie>
Mercurii16. Mart<ii>
1763
Elapsa nocte* ein kleines
überfall da gewesen,
meridie hoc parans
edit ideo.*
d<ie>
Iovis17. Mart<ii>
1763
Hatte gestern abend hora 9 ½*
im Bette einen kleinen überfall
Ist ¼ Jahr nach dem letzten
aderlass.
Cras hora 10 mane*
da der Puls durus* v.
sie guten appetit v. nicht
motion hat, secabit
in
pede venam.*
Thee bis de Die bibit*
nec nocet affectui
in senio suo.*
[Editorische Anmerkungen]
* in der vergangenen Nacht
* Vergangene Nacht
* Vergangene Nacht
* zur Mittagszeit dies bereitend, sie aß dasselbe
* um 9.30 Uhr
* Morgen um 10 Uhr morgens
* kräftig
* wird er/sie im Fuß zur Ader lassen
* Tee trinkt sie pro Tag zweimal
* und er schadet nicht dem Zustand/der Verfassung in ihrem hohen Alter.