<1.2.1763>

d<ie> Martis 1 febr<uarii> 1763.

Fleischer librarius filius,*

non negat uxorem Mann-

hemii sepultam

cum proficisceretur aliqua

laborasse aegrimonia

Dr Waldschmidt in Mann-

heim, der sie die wenige

Tage ihres Lagers in der

Cur gehabt, hat gesagt

in utero fuisse malum*

| : forte ex puerpe-

rio? : |*

habe si vixisset* uteri

hydropem* bekommen

können.

| : nescio unde

hoc potuit

olfacere.*

forte ut est ventosus

fumum ei et ventum

vendidit? : |*



[Editorische Anmerkungen]

* Fleischer Buchhändler Sohn

* im Uterus/Unterleib/Gebärmutter sei ein Übel/Krankheit gewesen

* vielleicht aus dem Kindbett/der Niederkunft?

* wenn sie gelebt hätte

* eine Wassersucht des Uterus

* Ich weiß nicht, wie er das riechen/bemerken konnte.

* vielleicht hat sie/ er, "windig" wie er ist, ihm den Rauch und Wind verkauft (i.d. mit leeren Vorspiegelungen abgespeist)