<1.2.1763>
d<ie>
Martis 1 febr<uarii>
1763.
Fleischer librarius filius,*
non negat uxorem Mann-
hemii sepultam
cum
proficisceretur aliqua
laborasse aegrimonia
Dr Waldschmidt in Mann-
heim, der sie die wenige
Tage ihres Lagers in der
Cur gehabt, hat
gesagt
in utero fuisse malum*
| : forte
ex puerpe-
rio? : |*
habe si vixisset* uteri
hydropem* bekommen
können.
| :
nescio unde
hoc potuit
olfacere.*
forte ut est ventosus
fumum ei et ventum
vendidit? : |*
[Editorische Anmerkungen]
* Fleischer Buchhändler Sohn
* im Uterus/Unterleib/Gebärmutter sei ein Übel/Krankheit gewesen
* vielleicht aus dem Kindbett/der Niederkunft?
* wenn sie gelebt hätte
* eine Wassersucht des Uterus
* Ich weiß nicht, wie er das riechen/bemerken konnte.
* vielleicht hat sie/ er, "windig" wie er ist, ihm den Rauch und Wind verkauft (i.d. mit leeren Vorspiegelungen abgespeist)