<26.9.1762>

d<ie> solis 26. Sept<embris> 1762

Galli Medici et chirurgi*

taugen nicht

leves ex Genio nationis*

brutum naturae [im] -

[partum] sequentis sine Deo

et religione,* levis etc.

per omnia.* Non

pius medicus est medica-

ster.*

Voluptas summum bonum

eis est,* ut omnibus aliis,*

Zwiebel, Chalottes,

porrum,* allium* etc.

bey ihnen wie Juden Ungarn

Polacken so alle haemor-

rhoidani

machen verhurt, haemor-

rhoides, lüderl. an leib

v. Seel: haut gouts, a-

romata etc hitzige weine

Coffe. Verhurte Bücher.

et aliae corruptelae sui

et Germanorum* * etc. Hic Deus non est non sapientia

ad medendum spiritum et corp.

morbis, nec salus nec

libertas.*

Naturam non norunt

sui et aliorum, non boni

Medici non chirurgi.*

| : Ihre Generale tales

quoque,* verliren alle gegen

den arbeitsamen,

gravem, sobrium,*

Ferdinandum von

Braunschweig.

Hunc optarent

generalem suum.*



[Editorische Anmerkungen]

* Die französischen Ärzte und Chirurgen

* leicht(sinnig)/wankelmütig aus dem Genius der Nation

* ohne Gott und Religion

* leicht durch alles

* Kein frommer Arzt/Medicus ist ein "Medicaster".

* Die Lust/das Vergnügen ist ihnen das höchste Gut

* wie allen anderen

* Lauch

* Lauch

* und andere Verderben ihrer eigenen Person und der Deutschen

*

* Hier ist kein Goot, keine Weisheit in bezug auf das Heilen der Krankheit von Körper und Geist (?), kein Wohl und keine Freiheit

* Sie kennen weder die eigene Natur noch die der anderen, (sind) keine guten Ärzte und Chirurgen

* auch so

* besonnenen, nüchternen

* Diesen wünschten sie sich als ihren General.