<26.9.1762>
d<ie>
solis 26.
Sept<embris> 1762
Galli Medici et chirurgi*
taugen nicht
leves ex Genio nationis*
brutum naturae
[im]
-
[partum]
sequentis sine Deo
et religione,* levis etc.
per omnia.* Non
pius medicus est
medica-
ster.*
Voluptas summum bonum
eis est,* ut omnibus
aliis,*
Zwiebel,
Chalottes,
porrum,* allium* etc.
bey ihnen wie Juden Ungarn
Polacken so alle haemor-
rhoidani
machen verhurt, haemor-
rhoides,
lüderl. an leib
v. Seel: haut gouts, a-
romata etc hitzige weine
Coffe. Verhurte Bücher.
et aliae corruptelae sui
et Germanorum* * etc. Hic Deus non est non sapientia
ad medendum spiritum et
corp.
morbis, nec salus nec
libertas.*
Naturam non norunt
sui et
aliorum, non boni
Medici non chirurgi.*
| : Ihre Generale tales
quoque,* verliren alle gegen
den arbeitsamen,
gravem, sobrium,*
Ferdinandum von
Braunschweig.
Hunc optarent
generalem suum.*
[Editorische Anmerkungen]
* Die französischen Ärzte und Chirurgen
* leicht(sinnig)/wankelmütig aus dem Genius der Nation
* ohne Gott und Religion
* leicht durch alles
* Kein frommer Arzt/Medicus ist ein "Medicaster".
* Die Lust/das Vergnügen ist ihnen das höchste Gut
* wie allen anderen
* Lauch
* Lauch
* und andere Verderben ihrer eigenen Person und der Deutschen
* Hier ist kein Goot, keine Weisheit in bezug auf das Heilen der Krankheit von Körper und Geist (?), kein Wohl und keine Freiheit
* Sie kennen weder die eigene Natur noch die der anderen, (sind) keine guten Ärzte und Chirurgen
* auch so
* besonnenen, nüchternen
* Diesen wünschten sie sich als ihren General.