sondern zu Recht v Wohl-
tun gegeben ist.
Durissima servitus,
et cui
ut eripiamur
omnes omni studio
allaborare debemus,
exire ex aula et
omnibus ejus sic dictis
deliciis, ne pietas
cesset, ne Deo et
hominibus simus infi-
deles*
Exeat ille aula, qui
velit esse pius.*
Hofschmeichler sagen:
das sey kein guter bedienter,
er nicht s.
herrn wegen des
teufels werden könne.
[?]
et omnia mala
agere hoc fine.* sed
hi
omnium infidelissimi,
qui non Deum, non
virtutem*
[credant]
.
v. die aufs gerathe wohl
leben* v alle schelmstücke
die sie gleich
begehen.
Unser kleine grose herren in
Römer allhier machen also
alle
schelmstücke nach,
in otio injusti omni modo,*
articula curare
(?)
urbi solo serviunt in orbe perdendo.*
[Editorische Anmerkungen]
* Die härteste Knechtschaft, und dass wir dieser entrissen werden, müssen wir alle mit ganzem Eifer uns anstrengen, aus dem Hof wegzugehen und seinen ganzen so genannten Lustbarkeiten, damit nicht die Frömmigkeit weiche, damit wir nicht Gott und den Menschen untreu sind
* Jener verlasse den Hof, der fromm sein möchte.
* und alles Schlechte tun mit diesem Ziel/Ende
* die nicht Gott, nicht die Tugend (?)
* (oder:) loben
* ungerecht in ihrem Müßiggang auf jede Weise
* bei der Vernichtung der Welt