sondern zu Recht v Wohl-

tun gegeben ist.

Durissima servitus,

et cui ut eripiamur

omnes omni studio

allaborare debemus,

exire ex aula et

omnibus ejus sic dictis

deliciis, ne pietas

cesset, ne Deo et

hominibus simus infi-

deles*

Exeat ille aula, qui

velit esse pius.*

Hofschmeichler sagen:

das sey kein guter bedienter,

er nicht s. herrn wegen des

teufels werden könne.

[?] et omnia mala

agere hoc fine.* sed

hi omnium infidelissimi,

qui non Deum, non

virtutem* [credant] .

v. die aufs gerathe wohl

leben* v alle schelmstücke

die sie gleich begehen.

Unser kleine grose herren in

Römer allhier machen also

alle schelmstücke nach,

in otio injusti omni modo,*

articula curare (?)

urbi solo serviunt in orbe perdendo.*



[Editorische Anmerkungen]

* Die härteste Knechtschaft, und dass wir dieser entrissen werden, müssen wir alle mit ganzem Eifer uns anstrengen, aus dem Hof wegzugehen und seinen ganzen so genannten Lustbarkeiten, damit nicht die Frömmigkeit weiche, damit wir nicht Gott und den Menschen untreu sind

* Jener verlasse den Hof, der fromm sein möchte.

* und alles Schlechte tun mit diesem Ziel/Ende

* die nicht Gott, nicht die Tugend (?)

* (oder:) loben

* ungerecht in ihrem Müßiggang auf jede Weise

* bei der Vernichtung der Welt