Seite 6ß : L’autre jambe de derrière , qui étoit la droite, s’est dérangée et presqu’entièrement perdue.
Diese Behauptung kann bey dem Ebengesagten nicht bestehen} denn diese rechte hintere Gliedmasse ist wohl aus ihrer Lage gewichen ( dérangée ), aber nicht fast gänzlich verloren gegangen. Was man von dem Schlüsse dieses Absatzes :
T et U sont les seuls vestiges de cette jambe, qu’on trouve sur cette pierre —
zu halten hat, ergiebt sich nun von selbst} nämlich, dafs Herr Coli in i dieses nicht geschrieben haben würde, wenn ihm nicht entgangen wäre, dafs R wirklich nichts anderes ist, als der zu dieser rechten hintern Gliedmasse gehörende Fufs.
§• 18.
Seite 6g i II ne me reste enfin qu’a parler de deux os détachés.
L’un marqué de la lettre X se trouve près de l’endroit où le cou se rejoint au corps. Par la forme de cet os on peut présumer que c’étoit une espèce de clavicule propre à fermer etc.
Da offenbar die Knochen I, I sich sowohl- durch ihre Lage am obersten Theile des Brustkastens, als noch besonders durch ihre S Form und am meisten durch die Verbindung sowohl ihres Brustendes mit der Brust, als ihres Gliedmassenendes mit dem Oberarme zu wahren Schlüsselbeinen charakterisiren, so dürfte wohl X nichts anderes, als das schon oben im 5. §. bemerkte, verschobene, mittlere oder zweyte Brustbein gewesen seyn. Wenigstens kenne ich kein Schlüsselbein von einer solchen pyramidalischen Gestalt.
L’autre os, qui sc trouve près de la jambe de derrière et de l’os sacrum , et qui est marqué de la lettre Y, \ést en forme de poire. '
Die-