Gros dicebat [?s] [Mama] habe über [d] [G?schers], der ein Ertz-
lästerer,
[bosheit?], noch auf dem Todtbette geklagt. hat holtz im Wald von der
Raugräfin [ihren/ehren] so [gestorben] verlangt v. erhalten [ge?] v. verkaufft,
nebst [den/dem/3] Laqvais
den er verführet at. Wurde bald daruf
abgeschafft.
Gros ist Rath [Schöllen] nicht gut, dicit er sey ein Mann der
einen Bösen Geist um
sich habe, wo er sey da gebe
es händel, daher, weil v. [Waltherin] [v.] [?]
[Rotenhoff] in s. Hauß [nur]
[?] worden v. sich [um] ein [?ischen] ge-
schlagen haben, [diser] hatte
[jenem] eine ohrfeige geben v. ihn den [schaafhalter] von [?]
[h?] [w?]
[verworffen] [können], alß er ihm sagte er sey ein Kaufmans
bube v. habe
keine Ehre zu reden. der teufel regiert das was sie [hazard]
nennen in dem
Spiel. dicit [Baxter] Gewißheit der Geister.*
Soweit kommt Gros daß er solches v. [Scholl] sagte, der ihn wegen der
[Pietist?]
v. [groß] dabey spielenden politique auß getragen; v daß er
nicht [belebe]
was er lehre. Jst noch zu sehr im Kopff nicht aber im
hertzen non satis amat
hostes & inimicos & proximum, freunde lieben
können auch
die Pharisäer. Forte Grosium laesit [Schollius] verbo, v. hat
ihn [andere bediente
Gros rathete Reineck das spiel ab v. stille v. Einsamkeit
an, da köne
man friede mit Gott v. sich selbst v. in der Welt respect
ge-
niessen.
Veni ad [Lang]. Hic dixit wir sehen ordinarie zu kurtz in
unseren
absichten, v. sehen nicht genug auf Gottes direction.
Einer
der kranck weder gesunde so s. Zeit v. stunde nicht auß,
v. da schlage
alles an, sey die stunde [nicht] da zu sterben helffe
alles
nichts, v. auch die äussere Umstände [sch?] sich di-
rigentibus
spiritibus auch dazu, v. wollte todt v. unglück ein Ursach
haben
licet [nseciamus] nos rationem utplurimum, vel non nisi
per transennam
videamus. Angelum mortis quis [sit] nos,
[?] & quod aget, wir thun
nicht besser alß überlassen uns
Gott v. ruhen in s. Willen.
diß wissen ist gut aber stückwerck, nicht hoch zu schätzen, in jenem
leben ist das wesen
selbst & simplex apprehensio da vergeht also
die jetzige weißheit v.
wir werden hochgelehrt, das lernen wird alß-
dann lauter lust v. [lachen]
nicht mühsam seyn wie jetzt, à
priori werden wir lernen, nicht à posteriori
wie jetzt, ubi Deum
& naturam non nisi à posteriori videre possumus,
[tecto] nobis
[obtusis] operantes.
Langen frau hatte schon in
[Domburg] ohnfern [T?], wo damals [Spi?-]
[erer?] stund, [einen] catarrh. suffoc. bekommen, sed restituebatur
[venaesectione] etc etc
vor dem letzten todes Jahr kam es auch, da konte
man schnell einen
[leicht] haben noctu semper venit, schnarchte, wuste
nicht von sich selbst,
se non putabat aegram, endl. aber begriffe sie sich,
v. sagte daß
sie nicht wohl. Das letzte mal da sie starb kam es schnell,
Lange
war gantz cum ceteris adstantibus in confusis eo in [?te], konte in
1/4
stunde keine [licht/leicht] bekommen, angelo mortis, ita forte
[dirigent?]
externa, [der] doch langen [aufwachen] ließ um den schrecken
nicht zu
groß zu machen, wenn die frau todt neben ihm mane wäre ge-
funden worden, cito obibat ehe chirurg. kommen, der auch wohl 1.
stunde
außblieb, da sie schon todt war, er stach kam aber
kein Blut. Sie
solte hatte von dem 2ten [acess] 1 jahr vor
der todt
schreckliche steifigkeit in den füssen, mit [spasmen], daß sie offt nicht
gleich
so sie wollte vom stuhl aufstehen konte. Putabat Lange die Kranckheit
- ziehe