Hora VIII adibam, theils matri zu pariren v. [sie] contra Stier

auf meine Seite mit Ehrenbezeugung zu bringen so auch an-

[gieng/giengen] v. ihr der effect [die sequente] zeigte so sie bezeugte daß ihr

lieb daß sie von den leuten, theils weil ich selbst etwas

Lust dazu hatte, v. hernach auch [wiese] daß mir der wein gut

schmeckte, v. nur zu lustig war da der teufel der sonst gebunden

ist per vigilantiam hier [adquirente] spiritu vini, & sanguis exagi-

tante, & naturae animae eripiente vim [adiurata] [observandi] &

vigilandi, anlaß nahm wieder sich zu ziehen, der unß auf allen

tritten nachgeht.

[schertzte] da von Klotz anlaß bekam, stellte mich ihnen gleich in

[superbia] wolte daß sie über mich lachen sollen, hörte mich selbst

gerne reden v über meine inventiones so mir in solchen

Gelegenheiten, certe [juvante Satana], der mich zu hocmuth

verführen wil, leicht v häufig abgehen, mich erheben wolte.

[schertze] ut omnes [veneni].

Vinum hausi 3 gl, edi etwas Milchbrodt, Tentabam me extollere

ridebam, vinum detegit apertum [?] hostem, sie [cessat] rela-

xato animo & eo [ad misso] [vigilantia], Ein hund an der

Kette, den man los lässt beisst.

Stultus cum stultis factus sum, hätte sollen in [meiner] Vestung bleiben.

Ridendo stultis subinde verum dicere possumus.

Vinum ad externa [sanguinem] pepulit, relaxavit animum inde, qui

ad [vertentibus] & [solicitis] ad intra ablegatus est, unde lustig &

relaxatus animus. Vitanda mihi [pronorum] consortia ac spiritus

[laedatur].

Jst lufftig, coelum serenum.

Domi bibi 1 gl Wasser, hatte ob vinum rhenanum haustum so mir

sehr wohl schmeckte, appetit, edi viel brodt mit viel

Kümmel v. [Salz], ad me [condic?] in Coryza, ubi fibrae

[lax?] & vappidus est [sanguis] & mucidus.

[Sed?] boni ad varia si potest diabolus ad [missos] eos fallere,

[stürmt] zuweilen [noch/nach] was v. bringt ihnren streiche bey, endl. muß er

doch unterliegen v. kan vor dem Göttlichen Nichts nicht bestehen; ist ein [f?-]

der geist.

Sedens ad [mensam] abdormivi. Cubitum ivi hora XII. Vinum

[fecit] dormire v. das essen. Natura occupata.

Bene dormivi.



<7.2.1733>

d<ie> Saturni 7 febr.

Mane hora VII surrexi. V 1/2. Jn lecto manus & pedes sudant,

sonst nichts.

So [?] im bette unster [dorso] ob congest. stiche in der stirn oben

rechterhand. Dentes molares superiores stupidi.

Sternutatio ex nare d. terna. Borbor. Ructus. flatus. Stiche in

pectore oppleto.

Sanguis [?] resolvitur multum et sic [Venaesectio] [conpulit] ne fiat

stasis. Jst gelind wetter facile [à/in] frigid. mutatur. Jst [verno] t<em>p<or>e

auch so.