<26.3.1763>

d<ie> Saturni26. Mart<ii> 1763.

Frau v Wiesenhüthen

vidua*

alvus aperta] gab [ohne?]

[?].

[expectat] [?]

Ist erzurnt über Beth-

mann fratres* die

einen [Adelichen]nach

[?] mit filio

v. Barkchaus Wiesenhüthen

fast gantz fertig hatte,

zuletzt sagten es sey

ihnen [gest] worden.

[legen?] [man?] an Louis d´or

um fl II

wolle man sie wieder

so zahlen.

das will von wisenhüthen

nicht v. geglaubt

haben sie verlieren nichts.

so sie zahlen nach

etwaigem absatz

wie sie dann

gelten*

Es will ihr nicht ge-

fallen daß ich accor-

dierte dato

casu* den halben

Verlust zu

tragen*





[Editorische Anmerkungen]

* Witwe

* die Brüder

* (am linken Rand:)

sic ex eo

caetera

[vitia?]

[hosce?]

* bei gegebenem Fall

* (am linken Rand:)

ait:(er sagt): das ver-

stehe ich nicht

aber die Medi-

cin verstehe ich.

sane avariti-

am non cupio

nec capere volo.