<26.3.1763>
d<ie>
Saturni26. Mart<ii>
1763.
Frau v Wiesenhüthen
vidua*
alvus aperta] gab [ohne?]
[?].
[expectat] [?]
Ist erzurnt über Beth-
mann fratres* die
einen [Adelichen]nach
[?] mit filio
v.
Barkchaus Wiesenhüthen
fast gantz fertig hatte,
zuletzt sagten es sey
ihnen [gest] worden.
[legen?] [man?] an Louis d´or
um fl II
wolle man
sie wieder
so zahlen.
das will von wisenhüthen
nicht v. geglaubt
haben sie verlieren nichts.
so sie zahlen nach
etwaigem absatz
wie sie
dann
gelten*
Es will ihr nicht ge-
fallen daß ich accor-
dierte dato
casu* den halben
Verlust zu
tragen*
[Editorische Anmerkungen]
* Witwe
* die Brüder
* (am linken Rand:)
sic ex
eo
caetera
[vitia?]
[hosce?]
* bei gegebenem Fall
* (am linken Rand:)
ait:(er sagt): das ver-
stehe ich
nicht
aber die Medi-
cin verstehe ich.
sane avariti-
am non
cupio
nec capere volo.