<21.3.1763>
d<ie>
lunae21. Martii 1763.
HofCammerrath
Wigand
von Wormbs, legat.
secretarii bey dem Wormbsischen
Crayßdirectorio,
vini potor more
Palatino*
da ich nun heute von
uxore ejus* höre daß sie
dem
gantz kleinen Kind Wasser v
Wein giebt, v.
es der
erwachsene Sohn hört
daß ich das Wasser lobe v. sage
den Kindern gehöre kein
Wein, sondern Wasser allein,
ist das eine
frembde Bot-
schafft, da das Wasser ut putat*
den Magen verderbe, v.
der altere
Sohn hebt
bitterlich an zu weinen,
er wolle Wein
v. kein Wasser.
sed perduntur pueri
iam in infantia.*
sic telum
generatur
infantibus ad omnia
perniciosum.*
[Editorische Anmerkungen]
* ein Weintrinker nach pfälzischer Sitte
* seiner Frau
* wie er glaubt
* so werden die Kinder/Knaben schon in der Kindheit verdorben
* wird eine Waffe erzeugt, die für die Kinder zu allem gefährlich (ist)