<21.3.1763>

d<ie> lunae21. Martii 1763.

HofCammerrath Wigand

von Wormbs, legat.

secretarii bey dem Wormbsischen

Crayßdirectorio,

vini potor more

Palatino*

da ich nun heute von

uxore ejus* höre daß sie

dem gantz kleinen Kind Wasser v

Wein giebt, v. es der

erwachsene Sohn hört

daß ich das Wasser lobe v. sage

den Kindern gehöre kein

Wein, sondern Wasser allein,

ist das eine frembde Bot-

schafft, da das Wasser ut putat*

den Magen verderbe, v.

der altere Sohn hebt

bitterlich an zu weinen,

er wolle Wein

v. kein Wasser.

sed perduntur pueri

iam in infantia.*

sic telum generatur

infantibus ad omnia

perniciosum.*



[Editorische Anmerkungen]

* ein Weintrinker nach pfälzischer Sitte

* seiner Frau

* wie er glaubt

* so werden die Kinder/Knaben schon in der Kindheit verdorben

* wird eine Waffe erzeugt, die für die Kinder zu allem gefährlich (ist)