<19.2.1763>
Pasquay falsch listig arbeitet
starck vor die Ref. Kirche.
Man sagt Legati
Ratesbonae
wollen es haben,* Legatus
Caesareus,*
Et sic decipiantur asini
nostri et sumant
numos corruptionis*
Vendunt et produnt
Lutherum Calvino.*
stultum est* sie alle Jahre
schwören lassen daß sie nicht in den
Rath wollen. Haec cadunt*
von selbst. Man rufft
sie ex senatu* selbst um
Geld. Permittunt
[Calvinische]
deceptores et
non faciunt ut semper fe-
cerunt.*
Ich rede diesen abend mit
Synd.
Rumpel, finde wohl daß er auf
Ref Seite hängt etc.
sage Moors
Consul senior* sey ein
Spitzbube it<em>* andere Schoffen
so um geld feil.
velle eos numis
vendere*
patriae salutem et Civium
Lutheranorum.*
| : So
mögte wohl D. Luther
in der großen handels oder
Raths stube an den
Calvi-
num verrathen v. ver-
kaufft werden : |
von s. eigenen kindern
um geld.
[Editorische Anmerkungen]
* die Gesandten Regensburgs
* der kaiserliche Gesandte
* Und so sollen unsere Esel getäuscht werden und Bestechungsgeld nehmen
* Sie verkaufen und verraten den Luther (für/dem) Calvin.
* es ist töricht
* (wohl:) Dies kommt
* aus dem Rat
* Sie lassen calvinistische Betrüger zu und handen nicht, wie sie immer gehandelt haben.
* der Ältere Bürgermeister
* ebenso
* er wolle diese um Geld verkaufen
* das Heil der Stadt und der lutherischen Bürger