<19.2.1763>

Pasquay falsch listig arbeitet

starck vor die Ref. Kirche.

Man sagt Legati Ratesbonae

wollen es haben,* Legatus

Caesareus,*

Et sic decipiantur asini

nostri et sumant

numos corruptionis*

Vendunt et produnt

Lutherum Calvino.*

stultum est* sie alle Jahre

schwören lassen daß sie nicht in den

Rath wollen. Haec cadunt*

von selbst. Man rufft

sie ex senatu* selbst um

Geld. Permittunt

[Calvinische] deceptores et

non faciunt ut semper fe-

cerunt.*

Ich rede diesen abend mit Synd.

Rumpel, finde wohl daß er auf

Ref Seite hängt etc.

sage Moors Consul senior* sey ein

Spitzbube it<em>* andere Schoffen

so um geld feil.

velle eos numis vendere*

patriae salutem et Civium

Lutheranorum.*

| : So mögte wohl D. Luther

in der großen handels oder

Raths stube an den Calvi-

num verrathen v. ver-

kaufft werden : |

von s. eigenen kindern um geld.



[Editorische Anmerkungen]

* die Gesandten Regensburgs

* der kaiserliche Gesandte

* Und so sollen unsere Esel getäuscht werden und Bestechungsgeld nehmen

* Sie verkaufen und verraten den Luther (für/dem) Calvin.

* es ist töricht

* (wohl:) Dies kommt

* aus dem Rat

* Sie lassen calvinistische Betrüger zu und handen nicht, wie sie immer gehandelt haben.

* der Ältere Bürgermeister

* ebenso

* er wolle diese um Geld verkaufen

* das Heil der Stadt und der lutherischen Bürger