<3.2.1763>
d<ie>
Iovis 3
febr<uarii> 1763
qui amat libertatem
à terrenis
hominibus
ad mala sua cogi
se non patitur,* lässt
lieber der welt ihren
dreck den sie hochhalt
ambitionem
avaritiam
voluptatem
carnis.*
wer der freyen lufft ge-
wohnt ist in recte
sentiendo et agendo,*
lässt sich nicht in Kefig
sperren
Deo servire
libertas est.
*
Hominum
vitiosorum
libertas sic dicta
et voluptas, servitus
turpissima.*
[Editorische Anmerkungen]
* wer die Freiheit liebt, duldet es nicht, dass er von irdischen / sterblichen Menschen zu ihrem Bösen gezwungen wird
* Ehrgeiz, Habgier, Fleischeslust.
* im rechten Denken/Fühlen und Handeln
* Gott zu dienen ist Freiheit.
* Die so genannte Freiheit und Lust lasterhafter Menschen ist schändlichste Knechtschaft.