<3.2.1763>

d<ie> Iovis 3 febr<uarii> 1763

qui amat libertatem

à terrenis hominibus

ad mala sua cogi

se non patitur,* lässt

lieber der welt ihren

dreck den sie hochhalt

ambitionem

avaritiam

voluptatem carnis.*

wer der freyen lufft ge-

wohnt ist in recte

sentiendo et agendo,*

lässt sich nicht in Kefig

sperren Deo servire

libertas est. *

Hominum vitiosorum

libertas sic dicta

et voluptas, servitus

turpissima.*



[Editorische Anmerkungen]

* wer die Freiheit liebt, duldet es nicht, dass er von irdischen / sterblichen Menschen zu ihrem Bösen gezwungen wird

* Ehrgeiz, Habgier, Fleischeslust.

* im rechten Denken/Fühlen und Handeln

* Gott zu dienen ist Freiheit.

* Die so genannte Freiheit und Lust lasterhafter Menschen ist schändlichste Knechtschaft.