<15.1.1763>
d<ie>
Saturni 15. Januar 1763
Canonicus du Mey
hat ad coecas haemor-
rhoides tumentes*
genommen
Butyri non saliti*
succ. citr. q.s.
Zusammen gerieben
v. appliciert
hat
gut gethan.*
Jetzt will er wieder reisen
dico ei cur?*
Ille:* Man müsse immer
reisen in die Welt.
Ego: Non sumus
hoc in
orbe nisi, viatores
et peregrini:* Venimus
videmus
abimus,*
modo et vincamus*
et non simus in
patria peregrini*
quod coelum est*
Coelum n<empe> vera est
patria,* unde
venimus,* quo
tendimus post
errores nostros.*
[Editorische Anmerkungen]
* bei blinden anschwellenden haemor-
rhoides
* der nicht gesalzenen Butter
* (am linken Rand:)
loco
[Un-]
guenti
de Li-
naria (anstelle einer Salbe von
Leinkraut/Flachskraut)
* Ich sage ihm: Warum?
* Jener
* Ich: Wir sind in dieser Welt nur Wanderer und Pilger
* Wir sind gekommen, wir sehen, wir gehen weg
* wofern wir auch siegen (Anspielung auf Cäsars Ausspruch "Veni, vidi, vici")
* und wir nicht nicht im Vaterland Pilger sind
* was der Himmel ist
* Der Himmel natürlich ist das wahre Vaterland
* woher wir gekommen sind
* wohin wir streben nach unseren Irrungen/Irrfahrten