<15.1.1763>

d<ie> Saturni 15. Januar 1763

Canonicus du Mey

hat ad coecas haemor-

rhoides tumentes*

genommen

Butyri non saliti*

succ. citr. q.s.

Zusammen gerieben

v. appliciert

hat gut gethan.*

Jetzt will er wieder reisen

dico ei cur?*

Ille:* Man müsse immer

reisen in die Welt.

Ego: Non sumus hoc in

orbe nisi, viatores

et peregrini:* Venimus

videmus abimus,*

modo et vincamus*

et non simus in

patria peregrini*

quod coelum est*

Coelum n<empe> vera est

patria,* unde

venimus,* quo

tendimus post

errores nostros.*



[Editorische Anmerkungen]

* bei blinden anschwellenden haemor-

rhoides

* der nicht gesalzenen Butter

* (am linken Rand:)

loco [Un-]

guenti

de Li-

naria (anstelle einer Salbe von Leinkraut/Flachskraut)

* Ich sage ihm: Warum?

* Jener

* Ich: Wir sind in dieser Welt nur Wanderer und Pilger

* Wir sind gekommen, wir sehen, wir gehen weg

* wofern wir auch siegen (Anspielung auf Cäsars Ausspruch "Veni, vidi, vici")

* und wir nicht nicht im Vaterland Pilger sind

* was der Himmel ist

* Der Himmel natürlich ist das wahre Vaterland

* woher wir gekommen sind

* wohin wir streben nach unseren Irrungen/Irrfahrten