<26.4.1763>

d<ie> Martis26 April<is> 1763

Ex praejudicio pro vini

bonitate, et aquae

malignitate [qu?]

quia simplex et optima

est,* dagegen sich die

Menschen mit vielen

Künsten ruinieren ab

integritate et simplici-

tate Dei et aeternae

simplicius deficientes,*

sagen die leute

Wasser verderbe den

Magen

da es ihn doch sterckt

Wein stercke den Magen

so ihn wahrhafftig

[?copia?] ver-

dirbt

[sanguis?] [süsser?] [et] flui-

da [flu?] effi-

[ciendo]

unde pisces

vitae [?]

contrariae.*

offt wird der Magen alß

schwach blamiert, alß er

[?] [er?] Wein so nicht ist,

der Magen verdirbt nicht

die Leute

sie verderben den Magen

vielmehr.

Die [?] werden so alt

weil sie keinen medicum

brauchen.



[Editorische Anmerkungen]

*

*

*