<26.4.1763>
d<ie>
Martis26
April<is> 1763
Ex praejudicio pro vini
bonitate,
et aquae
malignitate [qu?]
quia simplex et optima
est,* dagegen sich die
Menschen mit vielen
Künsten ruinieren ab
integritate et simplici-
tate Dei et aeternae
simplicius deficientes,*
sagen die leute
Wasser verderbe den
Magen
da es ihn doch sterckt
Wein stercke den
Magen
so ihn wahrhafftig
[?copia?] ver-
dirbt
[sanguis?]
[süsser?] [et] flui-
da [flu?] effi-
[ciendo]
unde pisces
vitae
[?]
contrariae.*
offt wird der Magen
alß
schwach blamiert, alß er
[?] [er?] Wein so nicht ist,
der Magen
verdirbt nicht
die Leute
sie verderben den Magen
vielmehr.
Die
[?] werden so alt
weil sie keinen medicum
brauchen.