<1.4.1763>

d<ie> Veneris1 April<is> 1763.

Frau v. Wiesenhüthen vidua*

à 2do Clystere heri

laxata.* Jetzt ist

der Krampf im Kopf

artibus* Vagiert.

Communicierte heute*

ex manibus Pastoris*

Burck.

Sie hat in einem futteral

ihren eigenen Kelch

zur Haus Communion,

den ihr Pfarrer

Burck anzuschaffen

gerathen, weil

aus seinem, den er

hat, allerlei leute,

krancke etc.

| : vielleicht auch

Pöbel volck

das sich vor den

Hochadeliche

Mund nicht schickt

mit dann aus

einem Kelch zu trincken : |

et sic superbia

mox [call] ?

calicem proprium

nobilem fa-

cit sibi : | *

trincken.

[?] hoc dicit

mihi : |*

Ridet,* daß sie vor

gestern



[Editorische Anmerkungen]

* Witwe

* vom zweiten Klistier gestern erleichtert

* in den Gelenken

* (am linken Rand:)

heute

Char-

freytag

* aus den Händen des Pastors

* und so macht sich bald der Hochmut einen eigenen adeligen Kelch

* sagt mir dies

* sie lacht