<1.4.1763>
d<ie>
Veneris1 April<is>
1763.
Frau v. Wiesenhüthen vidua*
à 2do Clystere heri
laxata.* Jetzt ist
der Krampf im Kopf
artibus* Vagiert.
Communicierte heute*
ex manibus Pastoris*
Burck.
Sie hat in einem
futteral
ihren eigenen Kelch
zur Haus Communion,
den ihr Pfarrer
Burck anzuschaffen
gerathen, weil
aus seinem, den er
hat, allerlei
leute,
krancke etc.
| : vielleicht auch
Pöbel volck
das sich vor
den
Hochadeliche
Mund nicht schickt
mit dann aus
einem Kelch zu
trincken : |
et sic superbia
mox
[call]
?
calicem
proprium
nobilem fa-
cit sibi : | *
trincken.
[?]
hoc dicit
mihi : |*
Ridet,* daß sie
vor
gestern
[Editorische Anmerkungen]
* Witwe
* vom zweiten Klistier gestern erleichtert
* in den Gelenken
* (am linken Rand:)
heute
Char-
freytag
* aus den Händen des Pastors
* und so macht sich bald der Hochmut einen eigenen adeligen Kelch
* sagt mir dies
* sie lacht