<30.11.1762>
d<ie>
Martis 30.
Novemb<ris> 1762
Die Menschen gewöhnen
sich nicht an das Unsichtbare
Sic Deus non sapit
ijs, ignotus Deus.*
Ignoti nulla cupido.*
Plane terreni
non sapiunt
[quae]
spiritus
sancti sunt.*
[Cum tu ]
[?
βλεπομενον]
[τὰ βλεπομενα]
ab invisibili
cum
aeternum invisibile
per visibile fit.*
sapienti opus est scire
ubi sit,* quo eat,*
unde veniat*
Et hoc scire per Deum
licet.*
[Editorische Anmerkungen]
* So "schmeckt" Gott diesen nicht/wird von ihnen nicht verstanden; ein unbekannter Gott.
* Keine Begierde nach dem Unsichtbaren.
* Allerdings erkennen die Erdbewohner nicht, was des Heiligen Geistes ist.
* vom Unsichbaren wenn das ewige Unsichtbare durch das Sichtbare wird (?)
* es ist nötig für den Weisen zu wissen, wo er ist,
* wohin er geht
* woher er kommt
* Und dies mag man durch Gott wissen.