<30.11.1762>

d<ie> Martis 30. Novemb<ris> 1762

Die Menschen gewöhnen

sich nicht an das Unsichtbare

Sic Deus non sapit

ijs, ignotus Deus.*

Ignoti nulla cupido.*

Plane terreni

non sapiunt [quae] spiritus

sancti sunt.*

[Cum tu ]

[? βλεπομενον]

[τὰ βλεπομενα]

ab invisibili cum

aeternum invisibile

per visibile fit.*

sapienti opus est scire

ubi sit,* quo eat,*

unde veniat*

Et hoc scire per Deum

licet.*



[Editorische Anmerkungen]

* So "schmeckt" Gott diesen nicht/wird von ihnen nicht verstanden; ein unbekannter Gott.

* Keine Begierde nach dem Unsichtbaren.

* Allerdings erkennen die Erdbewohner nicht, was des Heiligen Geistes ist.

* vom Unsichbaren wenn das ewige Unsichtbare durch das Sichtbare wird (?)

* es ist nötig für den Weisen zu wissen, wo er ist,

* wohin er geht

* woher er kommt

* Und dies mag man durch Gott wissen.