<29.11.1762>
d<ie>
lunae 29. Novem<bris>
1762
Deus solus sibi sufficiens*
αὐτάρκηϛ*
nullius eget,* eo nil
deest omnia possidenti,*
v. ist so
gnädig gegen
uns, daß er sich um
uns so große Mühe
giebt.
Hoc
est amare ut
Deus.* Honore
amat ob commodum
extra se.* Deus
ob amorem merum
in hac essentia.*
quis
E<rgo> talem Deum
non amet,* qui ita
ineffabiliter,*
qui
aeternum,* et
indesi-
nenter amat?*
Wer wollte nicht der Menschen Liebe
der alles besitzt was
ein
Mensch haben kann, v. sich
eines elenden annimmt
dessen er wohl
entrathen v.
von ihm nichts dagegen er-
warten kann?
Wie viel mehr ist
nun
Gott zu llieben der den Menschen
mehr liebt als er sich selber
liebt v. also daß der
Liebe größe des Menschen
begriff selbst
übersteigt?
[Editorische Anmerkungen]
* Gott als Einziger genügt sich selbst
* sich selbst genügend
* er bedarf keines
* daher fehlt ihm, der alles besitzt, nichts
* Dies bedeutet, zu lieben wie Gott.
* Ehrenhaft liebt aufgrund eines Vorteils außerhalb von sich/seiner eigenen Person.
* Gott (ist) wegen der unvermischten/reinen Liebe in dieser "essentia" (Wesen einer Sache)
* wer also sollte einen solchen Gott nicht lieben
* der so unaussprechlich
* der ewig
* und aufhörlich liebt?