<29.11.1762>

d<ie> lunae 29. Novem<bris> 1762

Deus solus sibi sufficiens*

αὐτάρκηϛ*

nullius eget,* eo nil

deest omnia possidenti,*

v. ist so gnädig gegen

uns, daß er sich um

uns so große Mühe

giebt.

Hoc est amare ut

Deus.* Honore

amat ob commodum

extra se.* Deus

ob amorem merum

in hac essentia.*

quis E<rgo> talem Deum

non amet,* qui ita

ineffabiliter,* qui

aeternum,* et indesi-

nenter amat?*

Wer wollte nicht der Menschen Liebe

der alles besitzt was ein

Mensch haben kann, v. sich

eines elenden annimmt

dessen er wohl entrathen v.

von ihm nichts dagegen er-

warten kann?

Wie viel mehr ist nun

Gott zu llieben der den Menschen

mehr liebt als er sich selber

liebt v. also daß der

Liebe größe des Menschen

begriff selbst übersteigt?



[Editorische Anmerkungen]

* Gott als Einziger genügt sich selbst

* sich selbst genügend

* er bedarf keines

* daher fehlt ihm, der alles besitzt, nichts

* Dies bedeutet, zu lieben wie Gott.

* Ehrenhaft liebt aufgrund eines Vorteils außerhalb von sich/seiner eigenen Person.

* Gott (ist) wegen der unvermischten/reinen Liebe in dieser "essentia" (Wesen einer Sache)

* wer also sollte einen solchen Gott nicht lieben

* der so unaussprechlich

* der ewig

* und aufhörlich liebt?