Lucanus sagt in de Caesare

et Pompejo:

Victrix causa | : Caesaris : |

Diis placuit, sed

victa | : Pompeji : | Ca-

toni.*

da heisse es: Lucanus

macht seine Götter zu

Menschen, v. Virgilius

seine Menschen zu

Göttern.

Da ich sage die Esel im Rath

beten Textori nach v.

fallen s. voto bei das offt

schelmisch pro sacco,*

sagen: Er sey starck in jure

Camerali v. wissen nicht was es

ist… soll nur ihr

Esels unwissenheit v.

tummheit bedencken.

addo:* Es sey nichts gelehrtes

an ihm, er habe zu Wetzlar

brav gehurt v. einmahl

alß Ehebrecher die peruque

verloren v. diese alß beylage

bey der klagschrifft gelegt worden,

Er habe s. jus Camerale

in Cammern v. Unzucht

gelernt ut Apostolus ait.*

Hoc saepe repetit Rector,

bene dictum.*

It<em>*



[Editorische Anmerkungen]

* Lukan, Pharsalia 1,128: " Victrix causa diis placuit, sed victa Catoni " (Die siegreiche Sache gefiel den Göttern, aber die besiegte dem Cato)

* für seinen (Geld-)Sack

* ich füge hinzu

* wie der Apostel sagt

* Dies wiederholt der Rector oft, (es sei?) schön gesagt.

* Item (ebenso)