Lucanus sagt in de Caesare
et Pompejo:
Victrix causa | : Caesaris : |
Diis placuit, sed
victa | : Pompeji : | Ca-
toni.*
da heisse es: Lucanus
macht seine Götter zu
Menschen,
v. Virgilius
seine Menschen zu
Göttern.
Da ich sage die Esel im Rath
beten Textori nach v.
fallen s. voto bei das offt
schelmisch pro
sacco,*
sagen:
Er sey starck in jure
Camerali v. wissen nicht was es
ist… soll nur
ihr
Esels unwissenheit v.
tummheit bedencken.
addo:* Es sey nichts gelehrtes
an ihm, er habe
zu Wetzlar
brav gehurt v. einmahl
alß Ehebrecher die peruque
verloren
v. diese alß beylage
bey der klagschrifft gelegt worden,
Er habe s. jus
Camerale
in Cammern v. Unzucht
gelernt ut Apostolus ait.*
Hoc saepe repetit Rector,
bene
dictum.*
It<em>*
[Editorische Anmerkungen]
* Lukan, Pharsalia 1,128: " Victrix causa diis placuit, sed victa Catoni " (Die siegreiche Sache gefiel den Göttern, aber die besiegte dem Cato)
* für seinen (Geld-)Sack
* ich füge hinzu
* wie der Apostel sagt
* Dies wiederholt der Rector oft, (es sei?) schön gesagt.
* Item (ebenso)