Filter1
zu den FilteroptionenFilter
1
Ḥamishah ḥumsheh Torah bi-leshon Ashkenaz : Tseʾenah u-reʾenah benot Tsiyon ... / ... Yaʿaḳov ben Yitsḥaḳ ... Yanov / חמשה חומשה תורה בלשון אשכנז : צאינה וראינה בנות ציון ... : ... פירוש על התורה ... לבית יעקב אלו הנשים ... / אשר אזן וחקר ... הר״ר יעקב בן הר״ר יצחק ... בק״ק יאנווא ...
Yaʿaḳov ben Yitsḥaḳ <mi-Yanov> / יעקב בן יצחק <מינוב>Franḳfurṭ de-Mayn : D.Y. Kronoya ; פרנקפורט דמיין : ד״י קרונויא, 5501 [1740/41]Ḥamishah ḥumsheh Torah bi-leshon Ashkenaz : Tseʾenah u-reʾenah benot Tsiyon ... / ... Yaʿaḳov ben Yitsḥaḳ ... Yanoṿa / חמשה חומשה תורה בלשון אשכנז : צאינה וראינה בנות ציון בעטרה ... / שעיטר לכם ... הר״ר יעקב בן הר״ר יצחק ... בק״ק יאנווא ...
Yaʿaḳov ben Yitsḥaḳ <mi-Yanov> / יעקב בן יצחק <מינוב>Franḳfurṭ de-Mayn : D.Y. Kronoya ; פרנקפורט דמיין : ד״י קרונויא, 513 [1752 oder 1753]Ḥamiššā ḥūmšê Tôrā bi-lšôn aškenaz : ṣe'ênā û-re'ênā benôt Ṣiyyôn bā-ʿaṭārā / še-ʿiṭṭēr lākem ... Yaʿaqôv Ben- ... Yiṣḥāq ... mim-mišpaḥat rabbēnû ... be-q"q Yānôw
Ashkenazi, Yaʿaḳov ben YitsḥaḳOfebak : Hirsch Spitz aus Presburg, 5527 [1766/67]Ḥamishah ḥumshe Torah bi-leshon Ashkenaz : Tseʾenah u-reʾenah benot Tsiyon / חמשה חומשי תורה בלשון אשכנז : צאנה וראנה בנות ציון
Yaʿaḳov ben Yitsḥaḳ <mi-Yanov>Zultsbakh : Zalman Ben-Aharon, 5492 [1731/32]Ḥamiššā ḥūmšê Tôrā bi-lšôn aškenaz : ṣe'ênā û-re'ênā benôt Ṣiyyôn bā-ʿaṭārā / še ʿiṭṭēr lākem ... Yaʿaqôv Ben- ... Yiṣḥāq ... mim-mišpaḥat rabbēnû ... be-q"q Yānôw
Ashkenazi, Yaʿaḳov ben YitsḥaḳFranqfurṭ de-Mayn, [circa 1750]Naye teḥines u-vakosheś : mir habn fer nomn daś di teḥines oyf ṭayṭsh nit zayn mer tsu beḳomn ... / נייאי תחינות ובקשות : מיר האבן פר נומן דש דיא תחינות אויף טייטש ניט זיין מער זו ביקומן ...
Homburg far der He : Yan Ṿernih ; %הומבורג פאר דער הא : יאן ווערניה, 5489 [1728/29]Ḥamiššā ḥûmše tôrā bi-lešôn aškenaz : ṣe'ênā û-re'ênā benôt Ṣiyyôn ... / še-ʿittēr lākem ... Yaʿaqōv Ben- ... Yiṣḥāq mi-... Yānôw
Ashkenazi, Yaʿaḳov ben YitsḥaḳFranqfurṭ de-Mayn, [circa 1750]Maʿaśē Šôšān : ir libn laiṭ ṭuṭ lainn dś groś ḥiduš waś da iz gšehn ... ez iz oif loišn hakoideš gdrukṭ gwarn ... / Jaʿakov Brogr mip-Prag matik gwezn oif ṭaiṭš ...
Borge, Jakob ; Qrôṭšîn, YôsēfFjurda : David Ben-Simeon, 5534 [1773/74]Sēfer Miṣwôt han-nāšîm : ein zehr hipš froien sefer abr niṭ wi alr hnd ṭaisši bichlein ... zundrn gor dinlich tzu der nešome ... wi zich ein fromi froie in iri gvoṭni 3 mitzwes nido ḥale we-hadlokes ner for halṭin zol ... / [Benjamin Aaron Ben-Abraham Slonik]
Slonik, Benjamin A.Frankfurṭ-de-Main : Beierhefer, 5528 [1767/68]Sēfer Miṣwôt han-nāšîm : ein zehr hipš froien sefer abr niṭ wi alr hnd ṭaiṭši bichlein... zundrn gor dinlich tzu drn nešome ... wi zich ein fromi froie in iri gvoṭni 3 mitzwes nido ḥale we-hadlokes ner tzu for halṭin zol ... / [Benjamin Aaron Ben-Abraham Slonik]
Slonik, Benjamin A.Fjurda : Zirndorf, 5536 [1775/76]Sēder teḥinnā : ir libe waibr und meidn ṭuṭ loifn di šeni naie ṭehine tzu koifn ...
Niklśburg : Neumann, 5527 [1766/67]Sēder teḥinnôt û-vaqqāšôt : ... ich hob ṭog un nochṭ iber der teḥinne giṭrochṭ un hob zi hiṭ wegn einr gimochṭ ... / [Mattatja Ben-Meir Sobotki]
Sobotki, Mattatja B.Fjurda : Ḥajim Ben-Hirš, 5497 [1736/37]Teḥinnôt û-vaqqāšôt : naie teḥine woś man zol zogn az mn komṭ in šul arei ...
[S.l.], [circa 1750]Sēder Teḥinnôt û-vaqqāšôt : ir libe waibr un maidn ṭuṭ loifn tzu di libe naie teḥines un ṭuṭ zi koifn ... wi oich ... woś mn an erev roš ḥoideš siun zogṭ der tzu gšṭelṭ ...
Fjurda : Hajim Ben-Zevi Hirsch, 5509 [1748/49]