Filter1
zu den FilteroptionenFilter
1
Ḥamiššā ḥūmšê Tôrā bi-lšôn aškenaz : ṣe'ênā û-re'ênā benôt Ṣiyyôn bā-ʿaṭārā / še-ʿiṭṭēr lākem ... Yaʿaqôv Ben- ... Yiṣḥāq ... mim-mišpaḥat rabbēnû ... be-q"q Yānôw
Ashkenazi, Yaʿaḳov ben YitsḥaḳAmśṭilrdm : C. von Hoogenhuysen, 1711Ḥamishah ḥumsheh Torah bi-leshon Ashkenaz : Tseʾenah u-reʾenah benot Tsiyon ... / ... Yaʿaḳov ben Yitsḥaḳ ... Yanov / חמשה חומשה תורה בלשון אשכנז : צאינה וראינה בנות ציון ... : ... פירוש על התורה ... לבית יעקב אלו הנשים ... / אשר אזן וחקר ... הר״ר יעקב בן הר״ר יצחק ... בק״ק יאנווא ...
Yaʿaḳov ben Yitsḥaḳ <mi-Yanov> / יעקב בן יצחק <מינוב>Franḳfurṭ de-Mayn : D.Y. Kronoya ; פרנקפורט דמיין : ד״י קרונויא, 5501 [1740/41]Ḥamishah ḥumshe Torah bi-leshon Ashkenaz : Tseʾenah u-reʾenah benot Tsiyon / חמשה חומשי תורה בלשון אשכנז : צאנה וראנה בנות ציון
Yaʿaḳov ben Yitsḥaḳ <mi-Yanov>Zultsbakh : Zalman Ben-Aharon, 5492 [1731/32]Ḥamiššā ḥūmšê Tôrā bi-lšôn aškenaz : ṣe'ênā û-re'ênā benôt Ṣiyyôn bā-ʿaṭārā / še ʿiṭṭēr lākem ... Yaʿaqôv Ben- ... Yiṣḥāq ... mim-mišpaḥat rabbēnû ... be-q"q Yānôw
Ashkenazi, Yaʿaḳov ben YitsḥaḳFranqfurṭ de-Mayn, [circa 1750]Ḥamiššā ḥūmšê Tôrā, hafṭārôt we-ḥamēš megillôt bi-lešôn aškenaz / mē'ēt Yaʿaqôv Ben- ... Yiṣḥāq ... miq-q"q Yānôw
Ashkenazi, Yaʿaḳov ben Yitsḥaḳ[Amsterdam], [1722]Naye teḥines u-vakosheś : mir habn fer nomn daś di teḥines oyf ṭayṭsh nit zayn mer tsu beḳomn ... / נייאי תחינות ובקשות : מיר האבן פר נומן דש דיא תחינות אויף טייטש ניט זיין מער זו ביקומן ...
Homburg far der He : Yan Ṿernih ; %הומבורג פאר דער הא : יאן ווערניה, 5489 [1728/29]Ḥamiššā ḥûmše tôrā bi-lešôn aškenaz : ṣe'ênā û-re'ênā benôt Ṣiyyôn ... / še-ʿittēr lākem ... Yaʿaqōv Ben- ... Yiṣḥāq mi-... Yānôw
Ashkenazi, Yaʿaḳov ben YitsḥaḳFranqfurṭ de-Mayn, [circa 1750]Ḥamiššā ḥūmšê Tôrā bi-lšôn aškenaz : ṣe'ênā û-re'ênā benôt Ṣiyyôn bā-ʿaṭārā / še-ʿiṭṭēr lākem ... Yaʿaqôv Ben- ... Yiṣḥāq ... mi-... Yānôw
Ashkenazi, Yaʿaḳov ben YitsḥaḳDihernfurṭ, [1700?][Sēfer branṭ špigl] / ... doz do hoṭ meḥaber giwezn ... Mōše Κ Yerûšālmî han-niqrā ... Mōše Henûkš
Altschul, Mose B.Frankfurṭ de-Main, 5436 [1675/76]Sēder teḥinnôt û-vaqqāšôt : ... ich hob ṭog un nochṭ iber der teḥinne giṭrochṭ un hob zi hiṭ wegn einr gimochṭ ... / [Mattatja Ben-Meir Sobotki]
Sobotki, Mattatja B.Fjurda : Ḥajim Ben-Hirš, 5497 [1736/37]Teḥinnôt û-vaqqāšôt : naie teḥine woś man zol zogn az mn komṭ in šul arei ...
[S.l.], [circa 1750]Sēfer Māšîv ḥêmā : ašer lō ḥayyā miq-qedem šenôt ʿôlāmîm ... minhāgîm ēšet ḥayil ... iz noch niṭ gwezn of fr welṭ ; of guṭ daidš gešṭelṭ ... / [Isaak Ben-Issachar Bär Tsoref] / ספר משיב חימה : ... ובמלבושי גאוה אל יכסה ... תוכחת מגולה ... מנמלים גם פירש מספיק על פרשה ... אשת חיל ... הצגתיו בטוב לשון אשכנז ... מנהגים אשת חיל ... / ויצא לאורה על ידי ... ר' יצחק בהר״ר בערל צורף ...
Yitsḥaḳ ben Ber Tsoref / יצחק בן בער צורףFranḳfurṭ de-Mayn ; פרנקפורט דמיין, [1715]Sēder Teḥinnôt û-vaqqāšôt : ir libe waibr un maidn ṭuṭ loifn tzu di libe naie teḥines un ṭuṭ zi koifn ... wi oich ... woś mn an erev roš ḥoideš siun zogṭ der tzu gšṭelṭ ...
Fjurda : Hajim Ben-Zevi Hirsch, 5509 [1748/49]