INTRAZQNAL MOTOR VEHICLE MOVEMENT PERMIT
KRAFTWAGENGENEHMIGUNG IN DIESER ZONE
^ ‘ -v
Number:
Nummer:
Date:
Datum:
-i-^- C —-
* Authority is hereby granted for the following Hiermit wird folgende wichtige
essential motor vehicle movement: Autofahrt genehmigt:
i '
Owner:
.Besitzer:
:
’® hrer: . _i
License Number: Zulassungsnummer
Point of Registration: (Gemeinde and Kreis) Ort der Anmeldung: (Gemeinde und Kreis)
_/_
Trailer License Number: Zulassungsnummer d. Anhänger:
Between:, > ^ And: (Gemeinde and Kreis)
Zwischen: ' ' und: 7 ^.(Gemeinde und Kreis)
Gemeinde and Kreis (for movements restricted to specific roütes)
Gemeinde und Kreis (für Fahrten, die auf eine bestimmte Route beschränkt sind)_
Date of Departure: Abfahrtstag:
Date of Return : Rückkunftstag:
For single trip authorization
Bei einmaligen Fahrtgenehmigungen
y?
Kilometers traveled: zurückgelegte Kilometer:
Period in Days:
Zeit in Tagen:
Blankets clearance not to exed 30 days Ohne Zeitangabe nicht über 30 Tage
✓ ..
Area : Gebiet:
jxulation is authorized for the period and purposes specified)
r die genannte Zeit und den angegebenen Zweck genehmigt ist)
U ->• f».<• < '
(Include specific Commodities for cargo vehicles) [(Bei Lastwagen ist die Last genau anzugeben)
OMPLYING WITH ALL EFFECTIVE LAWS, RULES AND REGU- IGHWAY TRANSPORT IN GERMANY.
UNTERWIRFT SICH ALLEN GÜLTIGEN GESETZEN, VERORD- SEN ÜBER DEN LJlMöSIRASSENVERKEHR IN DEUTSCHLAND.
Signed : Gezeichnet:
Wi]IC7@Pp
500 Bl. zu je 2x100 BkTCmiRT 1^45^35/45
ÄSSt Trans O
t.
sponsible German Office Official) erantwortlicher deutscher Beamter)