INTRAZQNAL MOTOR VEHICLE MOVEMENT PERMIT

KRAFTWAGENGENEHMIGUNG IN DIESER ZONE

^ -v

Number:

Nummer:

Date:

Datum:

-i-^- C-

* Authority is hereby granted for the following Hiermit wird folgende wichtige

essential motor vehicle movement: Autofahrt genehmigt:

i '

Owner:

.Besitzer:

:

® hrer: . _i

License Number: Zulassungsnummer

Point of Registration: (Gemeinde and Kreis) Ort der Anmeldung: (Gemeinde und Kreis)

_/_

Trailer License Number: Zulassungsnummer d. Anhänger:

Between:, > ^ And: (Gemeinde and Kreis)

Zwischen: ' ' und: 7 ^.(Gemeinde und Kreis)

Gemeinde and Kreis (for movements restricted to specific roütes)

Gemeinde und Kreis (für Fahrten, die auf eine bestimmte Route beschränkt sind)_

Date of Departure: Abfahrtstag:

Date of Return : Rückkunftstag:

For single trip authorization

Bei einmaligen Fahrtgenehmigungen

y?

Kilometers traveled: zurückgelegte Kilometer:

Period in Days:

Zeit in Tagen:

Blankets clearance not to exed 30 days Ohne Zeitangabe nicht über 30 Tage

..

Area : Gebiet:

jxulation is authorized for the period and purposes specified)

r die genannte Zeit und den angegebenen Zweck genehmigt ist)

U -> f».< < '

(Include specific Commodities for cargo vehicles) [(Bei Lastwagen ist die Last genau anzugeben)

OMPLYING WITH ALL EFFECTIVE LAWS, RULES AND REGU- IGHWAY TRANSPORT IN GERMANY.

UNTERWIRFT SICH ALLEN GÜLTIGEN GESETZEN, VERORD- SEN ÜBER DEN LJlMöSIRASSENVERKEHR IN DEUTSCHLAND.

Signed : Gezeichnet:

Wi]IC7@Pp

500 Bl. zu je 2x100 BkTCmiRT 1^45^35/45

ÄSSt Trans O

t.

sponsible German Office Official) erantwortlicher deutscher Beamter)