<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
    <teiHeader>
        <fileDesc>
            <titleStmt>
                <title>Tagebücher Johann Christian Senckenberg (1707–1772)</title>
                <editor>Marschall, Veronika</editor>
            </titleStmt>
            <editionStmt>
                <edition>
                    <date>2015-09-17</date>
                </edition>
            </editionStmt>
            
            <publicationStmt>
                <publisher>Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg</publisher>
                <availability><licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.de">Creative Commons Lizenz (CC BY-SA 4.0)</licence></availability>
            </publicationStmt>
            <sourceDesc>
                <bibl><title>Observationes in me ipso factae, Bd. 1</title></bibl>
                <bibl type="id" corresp="cho_vl_id">5245135</bibl>
                <bibl type="id" corresp="signature">Na 31, 1</bibl>
                <bibl><editor><name>Veronika Marschall</name></editor></bibl>
            </sourceDesc>
            </fileDesc>
        <revisionDesc>
            <listChange>
                <change when-iso="2015-09-15" who="Veronika Marschall">
                    <p>Digitalisat-Seiten 285-304 (neue Zählung!) hinzugefügt</p>
                    <p>Korrekturen auf den Seiten Dig.-Seite 261, 266, 267, 268, 269, 270, 272, 273,
                        276, 277, 278 (neue Zählung).</p>
                </change>
                <change when-iso="2015-07-29" who="Veronika Marschall">
                    <p>Digitalisat-Seiten 265-284 (neue Zählung!) hinzugefügt</p>
                    <p>Korrekturen auf den Seiten Dig.-Seite 259, 261, 264 (neue Zählung).</p>
                </change>
                <change when-iso="2015-06-03" who="Veronika Marschall">
                    <p>Digitalisat-Seiten 245-264 (neue Zählung!) hinzugefügt</p>
                    <p>Korrekturen auf den Seiten Dig.-Seite 101, 124, 138, 240 (jeweils alte
                        Zählung).</p>
                </change>
                <change when-iso="2015-04-23" who="Veronika Marschall">
                    <p>Seiten 223-244 hinzugefügt</p>
                    <p>Korrekturen auf den Seiten Dig.-Seite 45, 192, 193, 201, 208, 212, 218
                        (jeweils alte Zählung).</p>
                </change>
                <change when-iso="2015-03-18" who="Veronika Marschall">
                    <p>Seiten 201-222 hinzugefügt</p>
                    <p>Korrekturen auf den Seiten Dig.-Seite 9, 10, 12, 118, 135, 141, 158, 159,
                        165, 170, 171, 185, 191, 198, 199, 200.</p>
                </change>
                <change when-iso="2015-02-19" who="Veronika Marschall">
                    <p>Seiten 180-200 hinzugefügt</p>
                    <p>Korrekturen auf den Seiten Dig.-Seite 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 175,
                        176, 177, 179.</p>
                </change>
                <change when-iso="2015-01-16" who="Veronika Marschall">
                    <p>Seiten 160-179 hinzugefügt</p>
                    <p>Korrekturen auf den Seiten Dig.-Seite 150.</p>
                </change>
                <change when-iso="2014-12-12" who="Veronika Marschall">
                    <p>Seiten 139-159 hinzugefügt</p>
                    <p>Korrekturen auf den Seiten Dig.-Seite 101, 119, 120, 123, 135, 136.</p>
                </change>
                <change when-iso="2014-11-14" who="Veronika Marschall">
                    <p>Seiten 119-138 hinzugefügt</p>
                    <p>Korrekturen auf den Seiten 1 und 108</p>
                    <p>Seite 118 wurde ergänzt</p>
                </change>
            </listChange>
        </revisionDesc>
    </teiHeader>
    <text>
        <body>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-05-01"><!-- Tag fingiert --><supplied>5.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="b0001.jpeg" n="0001"/>
                <!-- (1. Teil, S. 1; Dig.-Seite 9) -->
                <p>Observationes physicae et medicae<lb/> in me ipso factae <name type="place">Halae</name> 1730 Majo.+</p>
                <p> Da in vorigem Monat auff der Reise nach<lb/>
                    <name type="place">Halle</name> mein Haar eine Weile nicht pouderte, mu-<lb/>ste
                    sehen daß es gantz fett, von dem Sale volatili<lb/> oleoso per poros vel
                    sensibiliter s. insensibiliter <lb/> excerni solito<lb/>|: insensibiliter
                    excernuntur oleoso salinae saltim <lb/> particulae, sub nullo exiguo vel modico
                    corporis<lb/> motu voluntario, quae quoque particulae hisce<lb/> partibus
                    debentur. Calore autem corporis accenso<lb/> vel aestivo tempore per Solem,
                    haustumque parti-<lb/> culis aëris sole impraegnatis aerem, quibus
                    et<lb/>lunaribus substantiis nec ipsum corpus nostrum aëre<lb/>nutriendum
                    destituitur, vel de nocte in somno<lb/>nimium tecto stragulis corpore, vel
                    denique<lb/>in morbis acutis, hunc in locum etiam aquosae<lb/>feruntur
                    particulae, quae alias per <g>urin</g>arias vias<lb/> solent excerni, id quod
                    inde fit certum, quod<lb/>eo tempore urina modica ex corpore
                    proscribitur.<lb/>Rursus contrarium hinc evenit per hyemem,<lb/> ubi et illae
                    oleoso salinae partes, sudoris insen-<lb/>sibilis materia, clausa ut plurimum
                    corporis peri-<lb/> pheria ad renes amandatur, quo fit, ut et copi-<lb/>
                    osissima secernatur excernaturque Urina. Tali-<lb/>umque humorum varii generis
                    mutuae translati-<lb/>onis plurimae occurrunt observationes :| <lb/> war, und
                    daher das Pappier, alß es in Weimar aufwickelte,<lb/> gar bald corrodirte.
                    Ansonsten zerfressen diese parti-<lb/> culae den bindfaden, den man zu denen
                    haaren brauchet<note place="foot" resp="author">(rR) Der Schweiß machte an
                        Messin-<lb/>genen haarkämmen, durch anfas-<lb/>sen Grünspahn. <lb/>Der
                        abgekämmte poudre ist gantz<lb/>oleosus et aqua non solvitur</note><lb/> in
                    nicht gar langer Zeit, daß er mürbe wird, v.<lb/> alß im färben angebrannte
                    Seide od. leinen Zeug zer-<lb/> rissen werden kan. Solcher particularum
                    excrementitiarum <lb/> halber ist der poudre aufgekommen, der es imbibiren<lb/>
                    v. darauf zu Zeiten abgekämmt werden soll, sonsten macht es, so es sich häufft
                    in capite <lb/> obstinationem pororum.<lb/> Hoc est nempe sudor excessivus à
                    nimia in me plethora<lb/> Sudor quoque est viscidus et copiosus, nam
                    indusia<lb/> per tempus aliquod gestata, sudoreque conspurcata tactui<lb/>
                    resistunt, non faciles cedunt, werden steiff.<lb/>
                    <lb/>
                </p>
                <pb facs="b0002.jpeg" n="0002"/>
                <!-- (1. Teil, S. 2; Dig.-Seite 10) -->
                <p> Bey dem biertrincken in <name type="place">Halle</name> befinde mich<lb/> gut,
                    indem ich nicht so viel alß gewöhnlich zu Hause<lb/> dabey esse. Man hat sonst
                    alda die gewohnheit<lb/>
                    <del>alda</del> mehr alß anderer Orthen zu trincken, sowohl<lb/> wegen des von
                    denen Hallen aufsteigenden, v. alle<lb/> abend<note place="foot" resp="author">(lR) <expan>it<ex>em</ex></expan> bey Regenwetter, gewitter etc.</note> da
                    die lufft dicke v. kalt wird, sonderlich<lb/> aber morgends da sie die vapores
                    lithanthracum<lb/> die Nacht über beysammen gehalten, deutlich alß<lb/> ein
                    sulfurisches Wesen zu verspührenden Steinkohlen-<lb/> dampff, alß auch wegen des
                    alda überall saltzigen<lb/> Wassers<note place="foot" resp="author">(lR) Zu thee
                        v. Coffé nehmen viele<lb/> leute das Saalwasser</note> mehr od. weniger,
                        welches<note place="foot" resp="author">(ob) man</note> am Thee
                    deutlich<lb/> am Coffee aber nicht also spühren kan. Jch <lb/> hätte zwar gerne
                    meinen potum aquarum wenn<lb/> nicht dieses gescheuet vor die Hand
                    genommen,<lb/> wird auch inskünftig so ich von dem allein<lb/> gesunden v.
                    reinen bergquellen Wasser im Way-<lb/> senhauße dessen Leitungen viele 1000
                    Reichsthaler gekostet<lb/> haben, alle Tage werde bekommen können, gewiß<lb/>
                    noch geschehen, denn dieses ist<note place="foot" resp="author">(ob) fast</note>
                    der eintzige reine<lb/> brunnen in gantz <name type="place">Halle</name>.<note
                        place="foot" resp="author">(lR) dißes Wasser auß dem waysenhauß ut<lb/> vidi
                        apud M <name type="person">Dietzen</name> setzt nicht<lb/> den geringsten
                            <g>tartar</g>um an den Kessel<lb/> im Kochen an, obschon 4 v. mehr<lb/>
                        wochen drin gekocht worden ist. verum hoc <unclear>non</unclear> est.<lb/>Es
                        ist ein sehr weiches wasser<lb/> v. dient sehr wohl zum thee<lb/> machen
                        etc. ist aber wie das <name type="place">F<ex>rank</ex>further</name><lb/>
                        Röhr-wasser. Jncipiebam<lb/> bibere über tisch bei <name type="person">Biß-</name><lb/>
                        <name type="person">mann</name> dem Traiteur 1730 Maji die 19 (oder: 13)
                            <g>Saturni</g>. <lb/>diß wasser wird von +<del> dem gesund-</del> (+
                        einer besondern<lb/> quelle nicht<lb/> weit von <unclear>?</unclear>
                        <lb/>auf <name type="person">hofmanns</name><lb/> medici Acker)
                            <lb/><lb/><del>brunnen</del> 1/4 stunde von Halle<lb/> zwischen Halle v.
                            <name type="place">Bellberg</name> (heute: Böllberg)<lb/> gelegen durch
                        Röhren ins Waysen-<lb/>hauß geleitet ut mihi Mag. <unclear>?</unclear>
                        <name type="person">Schmidt</name> narravit. <lb/>Er sagte dabey daß diß
                            <g>wasser</g> sehr<lb/> süß am Geschmack sey, daß<lb/> es entweder
                        Regenwasser oder<lb/> dises wasser auß dem waysenhauß, <lb/>oder auch,
                        wiewohl nicht so gut<lb/> Saal-wasser thue, damit zu<lb/> rasiren, aber
                        anderes brunnen<g>wasser</g><lb/> nicht durchgängig in Halle,<lb/> alß
                        welches alzu mineralisch <lb/>v. nicht rein ist, auch widerwertig<lb/> v.
                        saltzig, sumpffig oft schmeckt. <lb/>Gutes Wasser ist halbe <lb/>seiffe.
                        <lb/>Mr <name type="person">Chiffelle</name> ist ander Quelle des
                        waysenhaußers Wassers gewesen, v ist nicht der Gesundbrunnen wie es mir
                            <unclear>Ge</unclear><lb/> auch <unclear>?</unclear> sondern
                            <unclear>?</unclear> nicht an <unclear>Hoffmanns</unclear> Quelle
                            <unclear>trinckt</unclear>.</note><lb/>|: hier ist das Wasser dennoch
                    noch beßer<lb/> alß in <name type="place">Jena</name>, alwo selbst der wein
                    einen<lb/> häufigen rohen Kalchstein bey sich führt.<lb/> Denn in Jena setzt das
                        <g>Wasser</g> so man es in<lb/> einem Geschirr nur ein paarmal nach
                    einander<lb/> kocht, gleich einen gar dicken <g>tarta</g>rum ad<lb/> parietes an
                    :|<lb/> Zwar ist dieses incommodum hier zu Lande bey dem<lb/> Bier, daß man es
                    nicht alt lässt werden sondern<lb/> meist. Excipe <name type="place">Zerbster</name><lb/> es gantz jung wegtrincket, welches denn zu fla-<lb/>
                    tibus v. diarrhoeis zuweilen Anlaß giebt.<lb/> Alhier zu Lande it. zu <name
                        type="place">Leipzig</name> werden alle bier-<lb/> fässer mit schwartzem
                    Peche gepicht.<lb/> Unter allen Bieren hat mir das <name type="place">Löbigüner</name> Bier sehr<lb/> wohl geschmeckt, indem es einen auf der
                    Zunge pitzelnden <lb/>
                </p>
                <pb facs="b0003.jpeg" n="0003"/>
                <!-- (1. Teil, S. 3; Dig.-Seite 11) -->
                <p> Geschmack hat und überdas dünne ist und nur bald<lb/> durch den Leib gehet, wird
                    auß schönem steinfels<g>wasser</g> gebrauet.<lb/>
                    <name type="place">Merseburger</name> ist dicke v. braun, und hat hinterher<lb/>
                    einen etwas brandigen od. resinosen Geschmack, gleich alß<lb/> ob es von dem
                    Pech des Fasses etwas an sich nähme,<lb/> oder aber im brauen tannensprossen
                    seyen hinzu gethan<lb/> worden.<note place="foot" resp="author">(rR) <name
                            type="place">Mannheimer</name> Doppelt v. <lb/>einfach wird ein
                        braunbier <lb/>genannt weil es von einem<lb/> Mannheimer brauer dort
                        <lb/>aufgebracht worden <unclear><name type="person">Lavion</name></unclear><lb/> nahmens. Herbae inco-<lb/>quuntur in petit
                            <unclear>caput</unclear><lb/> magis ac <name type="place">Loebejunensis</name><lb/> &amp; Breyhan. <lb/>Alle fässer werden
                        gepicht.</note><lb/> Jm Wayssenhauße, alwo man ebenwohl wie ich gesehen<lb/>
                    habe, die Fässer picht, brauet man ein gutes an- <lb/>genehmes Bier, so
                        <del>aber</del> auch nicht zu dick ist,<lb/> aber wie gedacht das vitium hat
                    daß es sehr jung<lb/> weggetruncken wird, wie ich solches erfahren habe,<lb/>
                    alß bey meiner Ankunft zu <name type="place">Halle</name> bey<lb/> dem Traiteur
                        <name type="person">Kretschmar</name> daselbst nach erhaltener<lb/>
                    Erlaubnüß von Herrn Prof. <name type="person">Francken</name>, auf 8 Tage<lb/>
                    den Tisch hatte, die Woche tags einmahl zu speisen<lb/> vor 1/2 thaler, da man,
                    die woche 2mal Braten, v.<lb/> übrigens allemal 3 biß 4 Gerichte hat, v. jeder
                    1<lb/> Kanne Bier. Solches Speisen im Wayssenhauße thate<lb/> damals deßwegen,
                    damit ihre Anstalten lernen<lb/> mögte, welche theils also wie gesagt, sich
                    verhalten theils<lb/> aber noch dißes besonders haben, daß man allezeit<lb/> den
                    inspectorem des Tisches vor v. nach dem essen so nicht<lb/> gar eine gantze
                    Stunde währet, bethen höret,<lb/> v. zu letzt einen od. den anderen vers auß
                    einem<lb/> Loblied<note place="foot" resp="author">(ob) od. danck</note> singet.
                    Zu voriger gedachter Nachricht vom<lb/> Speisen gehört noch, daß Sonntags immer
                    etwas ge-<lb/> backenes mit beygefügt wird.<note place="foot" resp="author">(rR)
                        Alles Kochen v. Speisen geht <lb/>daselbst sehr reinlich zu <lb/>welches mir
                        sonderl. wohlge-<lb/>fallen. Es wird alles in <lb/>grosen kupfernen
                        töpffen<lb/> gekocht, wohinein das <g>Wasser</g>
                        <lb/>durch röhren von dem <lb/>Kranen geleitet wird, <lb/>so angehengt v.
                        abgethan<lb/> it. lang od. kurtz gemacht <lb/>werden können.<lb/> Das essen
                        im waysenhauß ist<lb/> nicht immer das beste, v. fast <lb/>keine variation
                        drinnen <expan>e<ex>xempli</ex></expan>
                        <expan>gr<ex>atia</ex></expan> im <lb/>sommer essen sie Graupen,
                        Grütze,<lb/> it. Kraut etc., sonst aber nichts<lb/> von Sommerfrüchten.
                        Einige <lb/>herrn so den Saal da man speiset <lb/>sahen, haben sich
                        verwundert, <lb/>daß ein so reiches Waysenhauß<lb/> nicht beßer speiße.
                        <lb/>Die Butter haben sie allzeit<lb/> sehr schön von ihren
                        Vor-<lb/>wercken.</note><lb/> Von der hallischen Lufft hatte ich keine
                    incommodité,<lb/> denn die Steinkohlen thun hierzu ein weniges, in-<lb/> dem man
                    ja selbst die Hallorum sehr offt zu einem<lb/> gar hohen alter kommen siehet,
                    alß welche der Kohlen-<lb/> dampff sonsten gewiß vor der Zeit aufreiben
                    müste<lb/> Und hat daher allerdings seinen Grund, wie D. <name type="person">Webel</name> der<lb/> nahe bey ihnen wohnt v. sie immer zu curieren hat,<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">daß</fw>
                </p>
                <pb facs="b0004.jpeg" n="0004"/>
                <!-- (1. Teil, S. 4; Dig.-Seite 12) -->
                <p> daß phthisis nicht dem Steinkohlendampff zu<lb/>
                    <name type="place">Halle</name> zuzuschreiben sey, sondern denen quocumque<lb/>
                    demum modo in corpore ortis stasibus humorum.<lb/> Denn man sehe ja ofters
                    mehrere Leute in<lb/> örtern der Stadt so von denen Hallen entfernt<lb/> liegen
                    an der phthisi sterben, alß mitten in<lb/> v. gleich neben denen hallen.+<note
                        place="foot" resp="author">(lR) +<lb/>
                        <name type="person">Willisius</name> &amp; alii arbitrantur con-<lb/>trarium
                        &amp; magis sanos esse<lb/> homines <unclear>per?</unclear> ubi est
                        <lb/>fumus <g>sulphur</g>eus</note><lb/> Die Steinkohle erstl. auszuglüen in
                    der freyen lufft<lb/> od. in dem Camin unter dem schornstein v. davon in
                    den<lb/> ofen zu thun, ist ein Vortheil so geht das erste pene-<lb/> tranteste
                    wesen weg in auras, v. riecht in der stuben<lb/> nicht.
                        <unclear>Juncker</unclear><lb/> Jn cibis kocht man offt rosinen v. Cappern
                    in einer brühe,<lb/> sind contradictoriis in brühen.<note place="foot"
                        resp="author">(lR) Kraut v. rindfleisch it. wurtzeln<lb/> Petersilien
                        Pastinaken. Schöpsen-<lb/>fleisch mit Rüben it Kraut,<lb/> trägt man mit
                        einmal, nicht se-<lb/>parat auff. <lb/>vielerl. Kuchen irritamenta<lb/>
                        appetitus.</note><lb/> allerl. Kuchenwerck hat man alhier in Menge,<lb/> v.
                    ist gut daß man wie gewöhnl. Rosinen v. zuweilen<lb/> Mandeln, v. in die
                    Zwiebäckgen Citronat thut, sic<lb/> substantia tenax, farinacea sanguinem
                    crassum faciens,<lb/> lubricatur adhuc.<lb/> Goldgelben Kiess ord. Sand sehe
                    alhier, it. ordinairen<lb/> rothen.<lb/> Zu <name type="place">glaucha</name> wo
                    die viele stärckemacher wohnen, riecht<lb/> das treber von dem weitzen so sie
                    außgiessen sehr sauer<lb/> v. faul, daß man vor gestanck offt die Straßen wo sie
                    wohnen<lb/> nicht passiren kann, sonderlich in heisen sommertagen.<note
                        place="foot" resp="author">(lR) der König macht die leute sündigen,
                        <lb/>indem er ihnen alle Nahrung <unclear>?</unclear><lb/>da sie denn so sie
                        sich <unclear>ernehren</unclear> v. <lb/>vom profit leben wollen
                        nothwendig<lb/> betrügen müssen, die aber so keine<lb/> gewerbe<lb/>
                        (darunter:) complimenteaux<lb/>haben, stehlen v. rau-<lb/>ben uti milites.
                        <lb/>Jedermann liebet das geld <lb/>regis <expan>n<ex>empe</ex></expan> ad
                        exemplum totus <lb/>componitur orbis. <lb/>Multis ex illicito concubitu
                        <lb/> natis |: patribus militibus &amp;<lb/> studiosi :| infantibus
                        Sala<lb/> fluvius <unclear>sepulitorum</unclear> est. </note><lb/> Paucos
                    regio habet montes.<lb/> Mores à climate &amp; alimentis, uti &amp; corpora
                    diversa &amp; morbi.<lb/> Alhier im bierland krancken die leute vielmehr
                    alß<lb/> im Weinland, sind betrügerisch, wollüstig, v.<lb/> faul. Friesel ist
                    morbus endemicus, <name type="place">Halae</name> &amp; <name type="place">Lipsiae</name>
                    <lb/> so herkommt von vita sedenteria, v. daß man Decocta &amp; infusa<lb/>
                    calida multa trinckt vid. <name type="person">Hofmanni</name> Diss.<note
                        place="foot" resp="author">(lR) Edita est <name type="place">Lipsiae</name>
                        Diss. de<lb/> teneritudine Lipsiensium<lb/> die Leipziger Plempe.</note> it.
                    sich alzu<lb/> warm hält, wohl gar auf der blosen haut von Englischem<lb/>
                    flanell fürstl. hembden trägt darinnen der schweiß<lb/> kriecht, v. warm halten
                    daß man ja des Friesels nicht<lb/> los wird, so sehr üblich ist. Sic ut Prof.
                        <name type="person">Juncker</name> dice-<lb/> bat invitantur humores
                        <g>Urina</g> excerni soliti salini ad<lb/> peripheriam corporis &amp; ibi
                    excernuntur in pustulis. Summa,<lb/> major hic est plethora
                        <expan>E<ex>rgo</ex></expan> ad morbos inclinatio.<note place="foot"
                        resp="author">(lR) Debilia solida, fluida<lb/> multa et spissa, hinc illo
                        <lb/>languore.</note><lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">Auch</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="b0005.jpeg" n="0005"/>
                <!-- (1. Teil, S. 5; Dig.-Seite 13) -->
                <p> Auch liegt die hiesige gegend schon etwas näher alß <name type="place"><expan>F<ex>rank</ex>furt</expan></name> am<lb/> M. nach dem
                    Nordpol zu um etl. Gradus ist also<lb/> etwas kühler quo ipso magis colliguntur
                    in corpore<lb/> humores. Zu Ff. trinckt man wein bey dem bier, v.<lb/>
                    arbeithet. Hinc magis vegeti homines, &amp; veneri<lb/> non ita litantes.<note
                        place="foot" resp="author">(rR) Jn <name type="place">Sachsen</name> hat man
                        im essen v. <lb/>trincken vielmehr irritamenta<lb/> appetitus alß am <name
                            type="place">Rhein</name> v.<lb/>
                        <name type="place">Mayn</name>, v. also auch mehrere <lb/>unmässigkeit im
                        essen v. trincken<lb/> v. venere, und commoditaeten<lb/> auch sind draussen
                        die leute <lb/>ehrlicher alß in Sachsen.</note><lb/> Halae trincke ich alle
                    morgen Thee so mir diluendo sanguine<lb/> sehr wohl thut.<lb/> Viele leute
                    wohnen hier in Kellern hinc morbis<lb/> hyemalibus &amp; serosis mucidis
                        <unclear>afflicti</unclear>.<lb/> Hallorum sind gesunde leute, ob sie schon
                    frost v. hitze<lb/>
                    <g>Wasser</g> v. <g>Feuer</g> gleich auf einander erfahren v. ausstehen.<note
                        place="foot" resp="author">(rR) Consuetudo est altera<lb/>
                    natura.</note><lb/> Morbis chronicis ordinarie affliguntur à visceribus
                    laesis<lb/> oriundis, weniger von vitio sanguinis abundantis. Werden<lb/>
                    alt.<lb/> Judaei libidinosi sunt, otioque dediti, haben also allesambt<note
                        place="foot" resp="author">(rR) <lb/>libenter <unclear>urgerirt</unclear>
                        sanguinem<lb/> commoventia ut cepas<lb/> allium, vinum etc.</note><lb/>
                    motus haemorrhagicos &amp; ipsos fluxus sanguinis
                        <expan>haemorrhag<ex>iam</ex></expan> narium<lb/> haemeses. Haemorrhoides,
                    podagram etc. convuls. spasmos<lb/> Muhlhusani cives imperii sunt rustici
                    homines, <name type="person">Caesaris</name> obe-<lb/>dientiam parum pendentes,
                    minime hospitales, et ergo eos,<lb/>qui nummos rependunt.<lb/>Erfurti optimus
                    proventus olerum &amp; frugum variorum.<lb/>Cerevisia multum inficitur herbis
                    &amp; seminibus ut Juniperi, Coriandri etc. &amp;<lb/><unclear>caput
                        petit</unclear>. Humani ibi sunt homines sic satis &amp; fideles,<lb/> id
                    quod reperies in omnibus fere halorum concessoribus<note place="foot"
                        resp="editor">(wahrscheinlich gemeint:) consessoribus</note>
                    <name type="place">Thuringis</name>.<lb/> vinum <name type="place">Erfurtense</name> nullius est pretii, caput valde petit <g>sulphur</g>e suo
                    im-<lb/>puro, uti <name type="place">Franconicum</name>. Ex
                        <unclear>fermenta?</unclear> cum musto uvarum pellibus<lb/>rubris subinde
                    hic occurrit vinum rutilum, wie blei forte. <lb/>Bierfässer werden hier auch
                    gepicht. Wie in <name type="place">sachsen</name> trinckt man auch<lb/>hier noch
                    viel bier jung von den fässern v. auch bouteilles. Ein<lb/>
                    <name type="place">thüringer</name> so er keine warme stube hat v. keine Kuchen
                    zu<lb/>essen so ist ihm nicht recht.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-05-04"><supplied>4.5.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="b0006.jpeg" n="0006"/>
                <!-- (1. Teil, S. 6; Dig.-Seite 14) -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan> 4 Maji <g>Iovis</g> gienge bey starckem
                        Nordostwind<note place="foot" resp="author">(lR)
                            <unclear>?</unclear><lb/><name type="place">Kröllwitz</name></note><lb/>
                    in den Fichtenwald nach <name type="place">Bassendorff</name><note place="foot"
                        resp="editor">Passendorf, heute Stadtteil von Halle</note> zu, v. kam
                    ohn-<lb/> gefehr in ein an der Saale gelegenes dorff, v. ließ<lb/> mich hierauff
                    nach eingenommenen butterbrot v. hallischen<lb/> Brühehahn 1. Kanne, der sehr
                    jung war aber sonsten<lb/> gut schmeckte, nach <name type="place">Gibichenstein</name> übersetzen, da<lb/> observierte, daß der nachen,
                    worinnen unserer<lb/> 3 in allem fuhren sehr tief unter wasser gieng,<lb/> v.
                    daß deßwegen der Nachen sehr hohe neben Seiten<lb/> hatte, woher zu schließen,
                    daß sie wenig salinisches<lb/> Wasser bey sich haben müste, dessen wir das
                    Ge-<lb/> gentheil an dem Mayn sehen, der daher auch,<lb/> sich darinnen gebadet,
                    wie das Grundbrunnen wasser bey<lb/>
                    <name type="place"><expan>F<ex>rank</ex>furt</expan></name>, die Krätze
                    vertreibt od. repellirt. Jch war<lb/> warm worden bey dem gehen, v. mogte mich
                    auch<lb/> bey dem essen v. trincken da im garten sasse etwas erkühlt<lb/> haben,
                    daher hatte einige Leibschmertzen od. tormina,<lb/> wozu auch der junge
                    Brüh-hahn das seine gethan,<lb/> und sonderl. eine <hi rend="underline">Heiserkeit</hi> bekommen, welche<lb/> sich aber nach ein paar Tagen, da die
                    Nacht etwas<lb/> schwitzte, wieder gabe<lb/>|: clausis poris corporis cutaneis,
                    ad interiora<lb/> pellitur, excrementum, et inprimis ad pulmones<lb/> qui per se
                    excretioni lymphae resolutae inser-<lb/> viunt, defertae, ubi non simul &amp;
                    semel excerni<lb/> potest ideoque in mucum coagulatur, qui etiam<lb/> interdum à
                    salibus suis volatilis vellicantem qua-<lb/> litatem nactus est, ideoque tussim
                    excitare solet :| <lb/> Zu diesem kommt noch, daß damals auch noch das
                    negotium<lb/> excretorium sanguinis per nares darunter stockte, indem<lb/> bey
                    dem <hi rend="underline">schneutzen öfters etwas bluth</hi> mitkam worauf<lb/>
                    doch das Nasenbluthen sich nicht einfinden wolte. Von welcher<lb/> Ursach auch
                    das sausen im rechten ohr, detumescente paro-<lb/> tide dieser tage über
                    meistens mag herzuleiten seyn,<lb/> alß welches nun solche Zeit schon mehrmalen erfahren.<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">d 5</fw><lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-05-05"><supplied>5.5.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="b0007.jpeg" n="0007"/>
                <!-- (1. Teil, S. 7; Dig.-Seite 15) -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan> 5 Maji <g>Veneris</g> speiste morgends vor 2 dreyer
                    von dem<lb/> alhier gewöhnl. vielerlei Kuchen, Mittags asse im waysen-<lb/>
                    hauße Eyersuppe, Kalbsbraten, Kriesmeel brey, v.<lb/> Butterbrodt; das brodt war
                    frisches, v. dabey 1 Kanne<lb/> des oftgedachten jungen biers. à meridie flatus
                    tor-<lb/> quebant iique excreti foetabant valde, welche von denen<lb/>
                    vorerzehlten ad fermentationem geschickten dingen gar fügl.<lb/> zu erklären
                    ist; gegen abend asse bey M <name type="person">dietz</name> ein klein<note
                        place="foot" resp="author">(rR) <hi rend="underline"><unclear>Acris</unclear> in corpore usus</hi></note><lb/> stückgen
                    trockenen kuchen, v. tranck etl. tassen thee,<lb/> v. machte mir im garten bey
                    Prof. <name type="person">Rambachs</name> hausse <lb/> eine bewegung, bey
                    wehendem Nord-ost wind, wor-<lb/> auff die flatus noch hefftiger wurden. Durch
                    das phle-<lb/> gma des thee haben sich die flatus noch mehr<lb/> zu extendiren
                    Gelegenheit bekommen, dann ist auch<lb/> durch den kühlen Nord-ost wind die
                    superficies<lb/> corporis zugeschlossen worden v. folgl. humores et<lb/> motus
                    ad interiora gegangen, wozu auch das bey<lb/>dem gehen sich zu finden pflegende
                    verschlucken <lb/> der lufft mit geholffen hat, alß welche unter <lb/> allen
                    unseren Verrichtungen per pulmones &amp; ventriculum<lb/> in unsern leib
                    eintritt, sonderl. aber so wir<lb/> per motum, da dem Leib etwas abgeht, od.
                    san-<lb/> guis in serum verwandelt, v. solches excernirt wird,<lb/> denselben
                    dazu disponieren, denn die Natur sucht<lb/> immer ihren abgang ohne Unterlaß
                    wieder zu ersetzen,<lb/> entwed. durch Speise v. tranck so sie vorhanden
                    sind,<lb/> od. durch die uns umgebende lufften, welche auch<lb/> einen
                        subtilen<note place="foot" resp="author">(ob) occultum</note>cibum vitae ut
                        <name type="person">Sendivogius</name><note place="foot" resp="editor">Michael Sendivogius ( Michał Sędziwój/ (* 1566; † 1636); polnischer
                        Alchemist, Philosoph und Arzt. </note> loquitur<lb/> in sich enthälte,
                    welcher in den alimentis et potulen-<lb/>tis nur coaguliert v. unserer natur
                    appropriiter geworden<lb/> ist, dennoch aber auß denen lufften auf eine
                    Zeitlang<lb/> wohl herzunehmen ist. Obgedachte flatus endigten sich nicht<lb/>
                    eher alß d. 5 mane 6 hora <g>Veneris</g> die excretio faecum subtenuium<lb/> in
                    uno vellicationis sensum excitantium coloris lutei<lb/> erfolgte.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-05-06"><supplied>6.5.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="b0008.jpeg" n="0008"/>
                <!-- (1. Teil, S. 8; Dig.-Seite 16) -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan> 6 Maji <g>Saturni</g> hatte bey dem saussen des
                    Ohres auf der rechten Seite <lb/> des Haupts, pandiculationes
                        <unclear>ortuum</unclear>,<note place="foot" resp="author">(ob) oscitationes
                        crebras</note> v. Coryzam<lb/> cum dolore capitis levites gravativo, welches
                    alles<lb/> dinge sind so negotium haemorrhagiarum zum <lb/> Grund haben, v.
                    durch den jetzigen kühlen Nordostwind<lb/> nur exaltiert werden.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-05-07"><supplied>7.5.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="b0008.jpeg" n="0008"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 8; Dig.-Seite 16) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan> 7. Maji <g>solis</g> morgends, hatte wieder vieler
                    Schleim sich<lb/>gesammlet die Nacht hindurch so per exsecretionem<lb/>muste
                    fortgeschafft werden. Auch währte alles übrige <lb/>besagte noch fort, auch <hi
                        rend="underline">schneuzte wieder etl. grumos</hi>
                    <lb/><hi rend="underline">sanguinis cum lympha tenui auß.</hi> Solchen dingen
                    aber<lb/>damit der Natur geholffen werde werden per diluentia<lb/> od. potum,
                    incidentia, resolventia, et accedentem hisce<lb/> motum voluntarium wohl kaum
                    gehoben werden, wo nur der<lb/> etwas kühle May wird eine andere qualité
                    angenommen<lb/> haben. Sothane qualität ist sonsten v. sonderl so sie<lb/> auch
                    mit einiger Nässe verknüpfft ist sehr gut in<lb/> macrocosmo, weil dadurch dem
                    Ungeziefer gewehret<lb/> wird welches bey solchem wetter crepieren muß, worauf
                    das<lb/> alte sprichwort gehet: May kühl v. naß, füllt Scheuer<lb/> v. faß.<lb/>
                    Hoc die 7mo <g>solis</g> regnete es bey Nordwestwinde. Pluvioso coelo<lb/>
                    augentur quoque in hominibus humores, daher ward die dis-<lb/> positio corporis
                    mei rheumatica auch mehreres unterhalten,<lb/> es hielte aber nicht einmal eine
                    stunde bei bey solchem winde <lb/> es gewöhnlich daß es nicht lange regnet, an.
                    Nachmittags<lb/> gienge spatzieren nach dem Gesundbrunnen, so zwischen <name
                        type="place">Halle</name><lb/> v. <name type="place">Belberg</name> etwan
                    1/4 stunde von Halle gelegen+,<note place="foot" resp="author">(lR) tranck alda
                        5 gläsl. des <g>Wass</g>ers</note> da aber noch<lb/> der wind wehte. Daher
                    hatte abends dolorem in laryn-<lb/> gis parte superiori, ob mucum ibi collectum
                    ab humoribus per-<lb/> venientem illis delatis in peripheria, nec statim
                    excre-<lb/> tioni adeptis, partim ob spissitudinem sanguinis, par-<lb/> tim ob
                    Euro-boream eam adhuc magis fovente<lb/> per strictiorem fibrarum.<note
                        place="foot" resp="author">(lR) hac die <g>lunae</g> hora IX flatus
                        urgebant<lb/> corpore cibis vacuo. Hoc est à<lb/> tempore pluvio, hodie
                                <expan>n<ex>empe</ex></expan> pluebat<lb/> flante <del>borea</del>
                        zephyro, sed frigido <lb/>quoque, unde motus ad interiora<lb/> repulsus per
                        flatus, qui alios ad ex-<lb/>trema pelluntur, se in abdomine
                        mani-<lb/>festabat. Die winde kollerten hin<lb/> v. her im leibe; hätte ich
                        gespeisst <lb/>v. wäre der leib nicht gantz leer,<lb/> geschähe es auch
                        nicht. Dann also<lb/> divertirte diser wind die Speisen, <lb/>v. hatte nicht
                        Gelegenheit sich wie<lb/> also müssiger weise hin v. her zu<lb/>
                        schwingen.</note><lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-05-08"><supplied>8.5.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="b0008.jpeg" n="0008"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 8; Dig.-Seite 16) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan> 8 alß aufstund hora 4ta fühlte daß ich starck
                    geschwitzt<lb/> hatte, v. daß in larynge vieler mucus, daher die dor- <lb/>
                    tigen glandulae so sehr außgedehnet wurden v. etwas schmertzten<lb/> gesammlet
                    hatte, quo excreto cessabat dolor. Dieser<lb/> Schweiß zeigt auch blinden an
                    eine imminationem ple-<lb/> thorae, quae aliquantam jam in me sanguinis
                    spissitudinem<lb/> effecit. Mane coryza adhuc aderat, et grumi sanguinis in muco<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">die <g>Martis</g></fw><lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-04-17"><supplied>Reise 17.4.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="c0001.jpeg" n="0001"/>
                <!-- (Reise ... S. 1; Dig.-Seite 17) -->
                <p> Beschreibung meiner Reise von <name type="place"><expan>F<ex>rank</ex>furt</expan></name> am M. biß <name type="place">Halle</name>, mit<lb/> alleiniger Benennung derer Hauptorthe wodurch man
                    passiert,<lb/> wenn man solche route nimmt<lb/> 1730 <lb/>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>lunae</g> den 17. April reisste mit dem <name type="place">Leipziger</name>
                    Postwagen auß dem darmstätter hof ab<lb/> nach Halle, v. kam nachdem man zu
                    Friedberg umgepackt v. frische<lb/> Pferde genommen, abends nach <name
                        type="place">Hungen</name>, da packte man um v. gab<lb/> frische Pferde,
                    Nachts 11 uhr kame erstl. wegen des bösen Weges nach<lb/>
                    <name type="place">Grünberg</name>.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-04-18"><supplied>Reise 18.4.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="c0001.jpeg" n="0001"/>
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Martis</g> den 18 April. frühe fuhre ich und die übrige passagiers auß dem
                    Posthauße wo<lb/> wir zu Nacht gegessen v. geruhet hatten, nach <name
                        type="place">Alsfeld</name> ab, alwo <lb/> wir zu Mittag ankamen, v. bey dem
                    Posthalter alda dem alten<lb/> ehrlichen Schweitzer von Basel bürtig, <name
                        type="person">Ramsbecken</name> speisten; abends<lb/> arrivirten wir in
                        <name type="place">Hirschfeld</name>. Diese währende Zeit hatte ich <lb/>
                    sonderl. von <del>Obristwachmeister</del>
                    <note place="foot" resp="author">(ob) Major bey der Garde in Weimar</note><name
                        type="person">Comardin</name> auch die übrige Reise<lb/> über, gute
                    Compagnie.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-04-19"><supplied>Reise 19.4.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="c0001.jpeg" n="0001"/>
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Mercurii</g> fuhr weiter von Hirschfeld mit eben dem Wagen, und muste in
                    dem<lb/> Wald noch vor Berg im Casselischen allwo wir den Mittag
                    spei-<lb/>seten, weil ich den weg noch nicht passirt, nebst noch einem <lb/>
                    studioso <name type="person">Schmid</name> von Heylbronn der nach <name
                        type="place">Jena</name> gieng, das bekannte<lb/> Nadelöhr passieren|: ist
                    ein stein der in der Mitte ein Loch<lb/> hat wodurch die reisende kriechen
                    musten, da indessen die<lb/> Compagnons mit Höltzern hinten auff den hintersten
                    zuschlagen :| <lb/> wie wohl ich mich mit einem Tranckgeld gegen den Postillon
                    lösete, der an-<lb/>dere aber nothwendig durchmusste. Mir fiel nachher alß mich
                    <lb/> schon in das da zu verfertigte Buch in dem Posthauße, eingeschrieben
                    hatte<lb/> auß solcher wunderl. observantz folgendes distichon ein:<lb/> Hocce
                    foramen acus posset transire camelus,<lb/> Ipse ego transivi quique fuere
                    pares.<lb/> Abends kam ich nach einem außgestandenen starcken Regen nach <name
                        type="place">Ei-</name><lb/>
                    <name type="place">senach</name>, woselbst wir uns nur ein paar stunden
                    aufhielten, währen-<lb/> der welcher Zeit ich mich mit meinem Bruder in der
                    Apotheke unter-<lb/> redete auch mir die Apothecke v. Materialien Kammer zeigen
                    ließe,<lb/> worinnen allerl. curiosa von materialis sahe, ut sanguinem Draconis
                    wie<lb/> er geschickt wird foliis arboris suae involutum, Sal Egranum ein
                    stück<lb/> eine Haselnuß gros, allerl. Gammaros oder Hummers, Terram
                    foliatam<lb/> Tartari schneeweiß, und zwar also, daß mein Bruder sie in dieser
                    <lb/> Apothecke zum ersten mal so schön machte, da sie vorher immer etwas<lb/>
                    braun gewesen, es geschahe modo mihi noto, ova struthionum, grosse Cocos-<lb/>
                    Nüsse, klein Crocodil, Schildcröten. Auch zeigte mir mein Bruder<lb/> das neu
                    inventierte Sal amarum Doctoris <name type="person">Storch.</name>, davon er mir
                    auch eine<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">portion</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="c0002.jpeg" n="0002"/>
                <!-- (Reise ... S. 2; Dig.-Seite 18) -->
                <p> portion mitgabe. Er berichtete auch, daß es gemacht werde aus<lb/> der Sole oder
                    Saltzwasser, so nicht mehr anschießen wil, auf die<lb/> letzte, von <name
                        type="place">Creutzberg</name>, eine stunde von <name type="place">Eisenach</name>, alwo der hertzog<note place="foot" resp="editor"/><lb/>
                    ein Saltzwerck hat.<lb/> Jch glaube daß wohl ex vitriolo et illa aqua salsa es
                    fabriciert<lb/> werde.<lb/> Herrn D. <name type="person">Storchen</name>
                    besuchte auch, welcher mich höflich empfienge v. ein Glas<lb/> Wein vorsetzte;
                    er sagte auf befragen wegen des neu erfundenen<lb/> Salis amari, daß es den
                    effect habe, da andere purgantia den<lb/> Leib nach der purgation etwas träge
                    machen, es viel mehr solchen noch <lb/> etliche Tage hernach laxiere. Auch habe
                    ihm Dr. <name type="person">Juncker</name> in <name type="place">Halle</name><lb/> versprochen so sein Vorrath von <name type="place">Sedlitzer</name> Saltz consumirt, er sich dieses<lb/> Saltzes ins künfthige
                    bedienen wolle.<note place="foot" resp="author">(lR) D. Juncker hat selbst
                        eine<lb/> Halle in halle so sein<lb/> eigen ist, v. kan also<lb/> Sole genug
                        haben wenn er die praeparation<lb/> weiß, diß Saltz zu<lb/>
                    machen.</note><lb/> Ich aber meines Orts hielte davor, daß es doch besser
                    gethan<lb/> sey, wenn man das sal Sedlicense behielte, angesehen es ein<lb/>
                    naturale compositum, das Eisenacher Saltz aber ein bloses fa-<lb/> ctitium ist,
                    die natürliche Cörper also immerzu perfaciles<lb/> misciert sind v. besser
                    operieren alß die artefacta. Wie<lb/> wohl noch besser ist, wenn man anstatt des
                    Sedlitzer Saltzes<lb/> das wasser wie es dortige Quelle giebt, trinckt, indem
                    sel-<lb/> biges den subtilsten v. flüchtigsten theil des Saltzes, noch<lb/> bey
                    sich hat, der am allerbesten den leib v. dessen canales durch-<lb/> tringet. Daß
                    aber durch die evaporation das subtile Saltz<lb/> weggejagt wird, erhellet
                    daher, weil, wie D. <name type="person">Görtz</name> in s.<lb/> Nachricht vom
                    Böhmischen Bitterwasser schreibt, von dem e- <lb/> vaporierten Sale adsicitatum,
                    so man es in einem Tigel ü-<lb/> ber dem <g>Feuer</g> glüen v. fließen laße, die
                    helffte insensibiliter con-<lb/> sumiert wird, v. daher ferner zu schließen, daß
                    das was noch<lb/> subtiler ist mit dem <unclear>recolaceo</unclear> od.
                    phlegmate alschon fort-<fw type="catch" place="bottom"><lb/> ge</fw><note
                        place="foot" resp="author">(lR) Also wird ut Dr. <name type="person">Webel</name>
                        <name type="place">Halae</name><lb/> mecum affirmat bey dem alzu
                        <lb/>starcken einsieden der Sole bey<lb/> denen Hallorum vieles Saltz<lb/>
                        weggejagt; v. ist ein schönes Saltz<lb/> zu erlangen füglich da modus
                        besser<lb/> die Sole an der Sonne zu e-<lb/>vaporiren, so aber zu
                        langweilig<lb/> v. zu wenig abwerffen. Sonsten <lb/>hat solche gewohnheit
                        Graf zu<lb/> Hanau in <name type="place">Nauheim</name> bei <name
                            type="place">Friedberg</name>,<lb/> daß er Sonnensaltz machen läßt,
                        <lb/>welches nur vor seine Tafel ist. <lb/>Auch glaube ich daß weil die
                        <lb/>Hallorum ihre Sole in denen<lb/> eisernen Pfannen, alzu starck mit<lb/>
                        dem <g>Feuer</g> od. SteinKohle erhitzen, <lb/>sie dadurch nicht alleine
                        machen,<lb/> daß das Sal theils unnütz verfliegt <lb/>sondern auch daß sich
                        Vieles zu ei-<lb/>nem Steine den sie Saltzstein<lb/> nennen, fixirt, welchen
                        sie alle<lb/> Sole abschlagen müssen. v. <lb/>glaube ich nicht ut communis
                        opinio est, daß es lapis <unclear>cal-</unclear><lb/>
                        <unclear>?</unclear> den die Sole mit sich führe, sey.</note><lb/>
                </p>
                <pb facs="c0003.jpeg" n="0003"/>
                <!-- (Reise ... S. 3; Dig.-Seite 19) -->
                <p> fortgegangen, wie dann solches ex rerum natura nicht<lb/> anders seyn kann<lb/>
                    Wie er aber zu diesem Sale gekommen, sagte er mir nicht.<lb/> Er sagte nur wie
                    er eine besondere observation habe von <lb/> denen vesicatorijs, daß sie den
                    motum tonicum revelliren,<lb/> und bekräfftigte es mit casibus so er mir
                    erzehlte;<lb/> z. E. in metu phrenitidis, epilepsia, metu catarrhi suffoca-<lb/>
                    tivi, so alle gehoben werden justo tempore+<note place="foot" resp="author">(lR)
                        + gleich im anfang<lb/> da die Umstände<lb/> etwas übles
                        drohe-<lb/>ten</note> applicato vesicatorio<lb/> in suris, dadurch der motus
                    tonicus nach denen Füssen gezogen<lb/> worden, alß partem corporis
                    ignobiliorem.<lb/> Es hat solches sein richtiges Fundament in der menschl.<lb/>
                    Natur, denn an dem irritierten theil wendet immer die Na-<lb/> tur mehrere force
                    alß an anderer, daher es kommt, daß sie<lb/> den edleren theil, wo sie per
                    errorem eine excretionem sucht,<lb/> darüber aber wohl gar genöthigt werden
                    mögte ihr so lie-<lb/> bes hauß den Leib zu verlaßen, mit ihren motibus
                    verläßt,<lb/> v. an den irritierten sich wendet.<lb/> Er zeigte auch an, daß
                    höchstnöthig sey, ein gutes regimen<lb/> in morbis vorzuschlagen, v. daß dadurch
                    wenn also die Natur<lb/> subleviert wird oft die Kranckheit sich von selbst
                    hebe.<lb/> Alß z. E. in <name type="place">Eisenach</name> seyen die Leute
                    starckes Bier zu<lb/> trincken gewohnt, in Kranckheiten ordne er ihnen pro potu
                    ordi-<lb/> nario nur Kofent;<note place="foot" resp="editor"> "Kōfent (Kovent,
                        eigentlich Koventbier, Klosterbier), Halb- oder Nachbier, aus der Nachwürze
                        bereitet." ( Brockhaus' Kleines Konversations-Lexikon, fünfte Auflage, Band
                        1. Leipzig 1911., S. 983.) </note> die übrige diet belangend, ordiniere<lb/>
                    er, auch selbst in variolis et aliis morbis exanthemati-<lb/> cis etc., daß ein
                    regimen temperatum observiert werden solle,<lb/> wie es in statu naturali dem
                    Menschen angenehm ist, denn<lb/> die Natur quae morbum facit et finit kommt
                    dadurch am<lb/> besten zu ihrem gesuchten Zweck, indem also nichts
                    übertrie-<lb/> ben, sondern die excretio materiae propter quam morbus
                    insti-<lb/> tutus à natura fecit, ad naturae ductum paulatim auß dem leibe<lb/>
                    geschafft wird. Denn durch übertriebene pervolatilia, v. starckes<lb/> zudecken,
                    geschieht wohl eine mehrere ebullitio humorum, aber<lb/> keine excretio, welche
                    allein ist finis naturae, nam excreta mate-<lb/> ria morbifica cessat
                    morbus.<lb/> Naturae vias quovis modo observandas contra cujus ductum <lb/> si
                    regulariter agit nihil admittendum. Errantem reducendam <lb/> in viam, modo
                    naturali, non praecipitanter.<lb/> So man zuweilen denen Patienten ein wenig
                    frische lufft gönnete, <note place="foot" resp="author">(lR) p. 6.</note>v. sie
                    nicht immer ihre eigene morbidas exhalationes einschlucken<lb/> ließe, bekomme
                    ihnen solches gar wohl.<lb/>
                    <name type="person">D. Storch</name> wird übrigens von <name type="person">D.
                        Hallerer</name> seinem Collegen sehr angefeindet,<lb/> wie denn ut frater
                    retulit, sie auch in offentl. Schrifften gegen ein-<lb/> ander agirt haben.<lb/>
                </p>
                <pb facs="c0004.jpeg" n="0004"/>
                <!-- (Reise ... S. 4; Dig.-Seite 20) -->
                <p> Übrigens habe auf der Reise biß nach <name type="place">Eisenach</name>
                    folgendes<lb/> observirt.<lb/> Laureolam, <expan>s<ex>ive</ex></expan>
                        Metzereum<note place="foot" resp="editor">wohl Seidelbast </note> traffen
                    wir häufig blühend an zwischen <lb/> den beyden dörffern <name type="place">Rupperterrode</name><note place="foot" resp="editor">Evtl. das heutige
                        Ruppertenrod im Vogelsbergkreis</note>v. <name type="place">Ermerode</name><note place="foot" resp="editor">Evtl. das heutige Ermenrode
                        nordwestlich von Bad Wildungen</note>auf dem Wege<lb/> von <name
                        type="place">Grünberg</name> nach <name type="place">Alsfeld</name> zu. Jt.
                    nicht weit von <name type="place">Eisenach</name> alß<lb/> wir von <name
                        type="place">Berg</name> dahin fuhren in groser abundantz an beyden
                        örtern<note place="foot" resp="author">(lR) p.7.</note><lb/> im Wald. Auch
                    stunde am letztern Ort pulsatilla<note place="foot" resp="editor">Küchenschelle</note> häufig in<lb/> der Blüthe. <name type="place">Eisenach</name> ist so gelegen, daß sonderlich von Berg-<lb/> gewächsen in
                    solcher Gegend eine treffliche abundantz sich<lb/> zeigen dörffte, welches ich
                    cum Deo et die einmal besser zu<lb/> entdecken verhoffe.<lb/> Auff dem gantzen
                    Weg sahe man bey Nachts Zeit die <lb/> Johanniswürmlein helle neben der Strase
                    in denen Hecken schim-<lb/> mern.<lb/> Nicht weit von <name type="place">Grünberg</name> sahen wir in der Nacht ohnweit von uns<lb/> einen
                        Irrwisch,<note place="foot" resp="editor">(wohl:) Irrlicht</note>der wohl 2
                    stockwercke hoch brannte v. feuerfun-<lb/>cken außwarff. Es war helles wetter v.
                    kalt, auch etwas win- <lb/> dig.<lb/> Es fuhren 2 Eisenacher Kauffleute mit uns,
                    davon der eine <lb/> ein junger Mensch, klagte, daß er in <name type="place">Franckfurth</name> lauter <lb/> Wein, v. zwar in Compagnien sehr offt
                    trincken müßen, woher<lb/> es auch kam, daß er da grosen im Magen
                    zurückgeblieben<lb/> Säure halber, alß wir von <name type="place">Friedberg</name> nach <name type="place">Grünberg</name> fuhren, vo-<lb/>
                    miren muste. Eben dieser erzehlte mir, daß er einsmal<lb/> vom Eisenacher
                    starcken Bier, v. Canaster rauchen, habe in super- <lb/> ficie corporis grose
                    blutflecken alß Batzen an sich bekommen<lb/> habe, alß er es aber unterlaßen
                    habe sie wieder cessiert. Er<lb/> war temperamenti sanguineo cholerici. Eben
                    dieser erzehlte<lb/> auch daß in sachsen ein dorf sey, <del>Seule</del><note
                        place="foot" resp="author">(ob) die <name type="place">Rule</name> (evtl.
                        das heutige Ruhla)</note>nahmens,<note place="foot" resp="author">(ob)
                        ohnfern <name type="place">Eisenach</name></note> dessen ein-<lb/> wohner
                    starck mit Eisen handlen, welche alle zusammen in die-<lb/> sem dorffe, und in
                    der Gegend an andern Orten kein einiger<lb/> Mensch mehr, schnarre im reden, v.
                    es mute sich vor ein<lb/> sonderl. <unclear>Zurück/Zuwider </unclear>halten. Man
                    meyne es komme her von dem<lb/> Wasser das sie ordinairement trincken. Auch
                    sagte dieser<lb/> er wisse einen Mann, den der donnerstrahl sonst nicht
                    ver-<lb/> letzt hat, alß nur daß er ihn castriert, v. impotentem ge-<lb/> macht.
                    Er habe eine donnerachse gesehen, die der possessor<lb/> um denen beystehenden
                    zu verificieren daß sie von sonderlicher<lb/> qualitaet, mit einem faden
                    umwunden und in die Flam-<lb/> me in s. Beyseyn geworffen, da der faden von
                        <g>Feuer</g> nicht beschädigt<lb/> worden. Einer von denen antagonistis habe
                    sodann gesagt, das<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">sey</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="c0005.jpeg" n="0005"/>
                <!-- (Reise ... S. 5; Dig.-Seite 21) -->
                <p> sey nichts sonderliches, indem alle Steine solches thäten;<lb/> er habe dann den
                    Nächsten Stein genommen v mit einem faden<lb/> um wunden ins <g>Feuer</g>
                    geworffen, da dann sein faden gleich<lb/> verbrannt v. er realiter wiederlegt
                    gewesen. Diese donner-<lb/> achsen so es im Gewitter geben wolle, v. sie liegen
                    an der<lb/> lufft, schwitzten sie. Auf diesen discours brachte uns<lb/> eine
                    Buche in dem Wald wo das Nadelöhr ist, nicht weit<lb/> von <name type="place">Berg</name>, der sehr viel Wild hat, so wir auch hordenweiß<lb/> ohne scheu
                    neben uns lauffen sahen, welche der donner in der <lb/> Mitte getroffen, so daß
                    sie zersplittert worden, v. der Gipfel<lb/> auf die Erde sich geneiget. Auch
                    zeigte er uns auf<lb/> dem Wege von <name type="place">Berg</name> nach <name
                        type="place">Eisenach</name> den Ort bey einem dorff<lb/> da das wasser zu
                    rechter Hand des Weges solte den<lb/> Berg hinauf lauffen, aber es scheine nur
                    so, und lieffe<lb/> das <g>Wasser</g> zwar in denen durchschnitten durch die
                    Wiese, etwas<lb/> geringes höher, das doch gar nichts zu bedeuten hatte,
                    meistens<lb/> aber betroge der Schein, welches man alß man oben hin <lb/>
                    gekommen war bey dem dorff eigentlichen sehen konte. Weil <lb/> auch das
                        <g>Wasser</g> etwas weniges höher lieff, so trette es sehr<lb/> offt auf die
                    wiese auß. Sonsten ist in hydrostaticis <lb/> bekannt, daß das <g>Wasser</g> so
                    es eingefasst ist, so hoch steigt <lb/> alß es gefallen ist, das es aber ohne
                    einfasst nicht thut,<lb/> v. daher kein Grund des Steigens hier zu nehmen.<lb/>
                    Der andere Eisenacher Kaufmann brachte das proble-<lb/> ma auff, wie man machen
                    könne daß das wasser schwerer<lb/> werde, und stärcker trage, v. doch wasser
                    unverwundet<lb/> bleibe; ich antwortete durch Saltz, v. hatte es auch
                    getroffen.<lb/> er sagte das sey das Fondament, daß der Mayn schwerer trage<lb/>
                    alß der Rhein, denn alle schiffe, so sie bey <name type="place">Mayntz</name>
                    auß<lb/> dem Mayn in den Rhein einlauffen, fallen 1 handbreit tieffer<lb/> in
                    das <g>Wasser</g> hinein, v. haben sich auch dahero jederzeit in der <lb/>
                    Ladung die Schiffer hiernach gerichtet. Der Mayn habe<lb/> mehrere Salia alß der
                    Rhein, welches auch bey uns zu <name type="place"><expan>F<ex>rank</ex>furt</expan></name>
                    <del>auß</del><lb/> auß denen <g>Schwefel</g>quellen, so im Mayn quellen,
                    erhellet, deren <lb/> wie auch Saltzquellen villeicht darinnen gar viele seyn
                    mögen. Übri-<lb/> gens kan ein gemeines Wasser durch zu werffung Saltzes,<lb/>
                    dahin gebracht werden, daß es ein Ey trägt, welches im gemeinen<lb/>süssen
                        <g>Wasser</g> gleich ad fundum fällt, Quod experimentum nitrariis &amp;<lb/>
                    saponariis notum est.<lb/>
                </p>
                <pb facs="c0006.jpeg" n="0006"/>
                <!-- (Reise ... S. 6; Dig.-Seite 22) -->
                <p> In <name type="place">Alsfeld</name> speißten wir bey <name type="person">Ramsbock</name> zu Mittag gar<lb/> wohlfeil v. gut. Es halt diser alte
                    Schweitzer od. Baseler<lb/> immer auß liebe vor sein Vatterland vor die Reisende
                    parat<lb/> schweitzerkäse, v. Basler Senff Moutarde de Bâle welcher in <lb/>
                    Fäßlein wegen seiner güthe weit v. breit verschickt wird, wir<lb/> hatten solche
                    beyde Stücke über unserm Tische, v. schmeckte<lb/> sonderl. moutarde de Bâle zu
                    dem Rindfleisch sehr gut.<lb/> Dieser alte Mann der wohl über 70 Jahr alt ist
                    von sang.<lb/> cholerischen temperament, v. aufrichtig gesinnt, wie man
                    offt<lb/> bey dieser Nation antrifft, hat in s. Jugend alß Soldat<note
                        place="foot" resp="author">(lR) Ut <name type="person">Berger</name> Pastor<lb/>
                        <name type="place">Allendorff.</name> mihi <lb/>1732 de ipso dixit ist <name
                            type="person">Ram-<lb/>spock</name> gestorben<lb/> diß Jahr im<lb/>
                        frühling.</note><lb/> gedint; er sagte er sey in s. Jugend einmal sehr unpaß
                    ge-<lb/> wesen, v. habe ihm niemand helffen können, endl. habe er<lb/> sich
                    resolviert sich selbst zu curiren v. habe ein Pferdt genommen<lb/> v. nach
                    Straßburg v. weiter zu reiten angefangen; er sey kaum<lb/> nach Straßburg
                    kommen, sey er wieder frisch v. gesund gewesen.<lb/> Eben solches Mittel hat er
                    erstl. neulich in s. alter wieder<lb/> gebraucht, dann alß ihn niemand curiren
                    konte, setzte er<lb/> sich allein auf s. Postwagen, v. ließ hinten ein Faß
                    aufbinden<lb/> v. befahl s. Postillon; so er stürbe, solle er ihn in dißes <lb/>
                    Faß packen, v. damit sogleich wieder zurück nach Hauße<lb/> fahren, v. s. Cörper
                    also ohne weitere Kosten denen seinigen zu be-<lb/> erdigen überliefern;<note
                        place="foot" resp="author">(lR) vid. Memorab. Halens.<lb/> mea p. 47</note>
                    aber wieder alles verhoffen seiner v. anderer<lb/> die von diesem letzten Mittel
                    nicht wußten, kam er von<note place="foot" resp="author">(lR) p. 3 </note><lb/>
                    seiner Reise gesund wieder. Gewißl. mutatio aëris kann<lb/> bey krancken v.
                    reconvalescentibus Vieles thun, nebst den motibus<note place="foot"
                        resp="author">(lR) sine accessu aëris recentis <lb/>schluckt der Mensch
                        immer<lb/> seyne effluvia morbida<lb/> wieder in sich hinein<lb/> cum aëre.
                    </note><lb/> corporis. Denn es wird die Natur sub motu fortiori corporis<lb/>da
                    sie ex consuetudine vorhero nichts alß morbum meditierte<lb/> v. über sich
                    selbst sasse, divertirt, v. der motus tonicus wieder <lb/>in aequilibrium
                        naturale<note place="foot" resp="editor">(ob) in fluidis</note>gebracht.
                    Denn es ist richtig daß<lb/> sub ingressu attracti aëris recentis, motusque
                    accedentis eine neue<lb/> fermentatio humorum von der Natur effectiert
                        wird.<note place="foot" resp="author">(lR) <name type="person">D.
                            Witzel</name> zu <name type="place"><expan>F<ex>rank</ex>furt</expan><lb/> am M. schlug in den
                            Krancken-<lb/>stuben immer an den<lb/> Fenstern die oberste<lb/>
                            scheiben mit dem stock<lb/> auß v. sagte zu jeder <lb/>scheibe lufft
                            etc. v. <lb/>das that er wenn er sa-<lb/>he daß man das Zimmer<lb/> alzu
                            sehr zu hielte, <lb/>v. es etwan auch zu<lb/> heiss machte, v. das<lb/>
                            gar recht. </name></note><lb/> Alß wir sämbtliche passagiers nach dem
                    zwischen <name type="place">Berg</name> v. <name type="place">Eisenach</name>
                    auß-<lb/> gestandenem Regen bey einer Anhöhe absitzen musten, fanden wir im<lb/>
                    Gehen neben dem Weg häufige schwartze schnecken oder limaces, von wel-<lb/> chen
                    Major <name type="person">Comardin</name> sagte, daß sie im Holsteinischen unter
                    den<lb/> Theer geworffen würden, und gebe dises die beste Wagenschmiere.
                    Auch<lb/> nehmeten wohl die Fuhrleute etliche schnecken bey dem schmieren v.
                    quetschten <lb/> sie zwischen dem Rade v. der achse durch umdrehen entzwey,
                    welches sie<lb/> dann an ihren höltzernen Wägelgen vor die beste wagen schmiere
                    hielten.<lb/> Die Limaces sind sehr schleimig v. ist solches besagte daher wohl
                    zu glauben.<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">Pyrolam</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="c0007.jpeg" n="0007"/>
                <!-- (Reise ... S. 7; Dig.-Seite 23) -->
                <p> Pyrolam alsines fl. Europeam NB. Prodrom. fanden wir <lb/> häufig in dem walde
                    zwischen <name type="place">Eisenach</name> v. <name type="place">Berg</name>
                    alß wir der Anhöhe<lb/> halber ein stück weges zu fuße gehen mußten, nebst
                    der<lb/> Pyrola vulg. rotundifolia. Nachher erstl. alß wir wider auf-
                        <lb/>sassen,<note place="foot" resp="author">p.4</note> näher bey <name
                        type="place">Eisenach</name> fande sich der gedachte Ort wo Lau-<lb/> reola
                    v. Pulsatilla häufig stunden. Der Ort wo Pyrola stund<lb/> war wohl noch
                    circiter 3 Stunden von <name type="place">Eisenach</name> entfernt.<lb/> Nach
                    diesen Tag Abends um 8 Uhr fuhre also noch nach Gotha<lb/> mit dem Postwagen ab,
                    aber unter beständigem Regen, der uns<lb/> passagiers auff dem ordinairen alß
                    auch dem wegen der Menge derer <lb/> passagiers gegebenen Beywagen, gantz
                    durchnetzete, auch den Weg<lb/> so schlimm machte, daß wir an denen 3 Meilen biß
                    morgends<lb/> um 5 Uhr fuhren, kamen also<lb/>
                    <!-- NEUER TAG -->
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-04-20"><supplied>Reise 20.4.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="c0007.jpeg" n="0007"/>
                <!--Fortsetzung-->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Iovis</g> den 20 April. in <name type="place">Gotha</name> an, v. blieb alda
                    nun nach dem auß gestandenen<lb/> starcken Regen, der noch nicht biß erstl. auff
                    den Mittag aufhörte,<lb/> ein wenig zu Ruhen.<note place="foot" resp="author">(lR) wir logirten<lb/> weil im Post-<lb/>hauße alle<lb/> Zimmer
                        besetzt<lb/> waren, im <lb/>Riesen ohnweit <lb/>davon.</note> Jch legte mich
                    daher etl. Stunden auf das<lb/> Bette, v. ruhete wohl auß. Mittags speißte mit
                        <name type="person">Comardin</name>
                    <lb/> der mir jederzeit viele Höflichkeit erwiese, und wurde auch<lb/> mit Herrn
                        <name type="person">Bardin</name> frantzösischen Sprachmeister in <name
                        type="place">Gotha</name>, alß einem<lb/> alten freund von Herrn Major
                    Comardin bekannt. Bardin<lb/> ist ein aufrichtiger Mann, temperamenti sanguineo
                    cholerico melancholici<lb/> doch so daß sanguis in Vielem die oberhand hat vor
                    der cholera,<note place="foot" resp="author">(ob) ist dick von leib</note><lb/>
                    hat zur Ehegattin Herrn Major <name type="person">Petersen</name> in <name
                        type="place">Gera</name>, eines ge-<lb/> bohrenen Schweden v. hertzensfreund
                    von Comardin, welcher<lb/> letztre auch jenen wegen s. Redlichkeit v.
                        Frömmigkeit+<note place="foot" resp="author">(lR) auch grosen<lb/>
                        Verstandes v. <lb/>Erfahrenheit in Civilibus &amp; <lb/>militandibus ut et
                        oecono-<lb/>micis.</note> immer s.<lb/> Vetter, s. Kinder aber Brüdern v.
                    Schwestern nennt,<lb/> leibliche Schwester, woher auch die Bekanntschafft
                    kommt.<lb/> Mons. le fevre od. Comardin ist unter dem Major Petersen<lb/> bey
                    Grafen <name type="person">Reus</name> ein Capitain gewesen woher dieser beyden
                    in-<lb/> nige Freundschafft rührt, auß Gleichheit der Gemüther v. nicht<lb/> von
                    Geburth od. Geblüthe; ihre Freundschafft hat von dem ersten<lb/> Anfang der
                    Bekanntschafft gedauret biß hieher unverbrüchlich.<lb/> Mit diesen beyden guten
                    Freunden in deren Compagnie auch mit<lb/> zu Nacht asse, nachdem ich vorher
                    nachmittags die Stadt <name type="place">Gotha</name><lb/> besehen hatte,
                    genosse eine erwünschte Conversation in der lauter<lb/> seria v. von
                    Gottesfurcht, v. nichts anders geredet wurde; ob-<lb/> wohl ich weil sie sehr
                    hurtig v. fertig Fransösisch miteinander redeten<lb/> nicht alles verstehen
                    konnte, darinnen sie jedoch zu weilen condescendierten,<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">v.</fw>
                    <lb/>
                </p>
                <pb facs="c0008.jpeg" n="0008"/>
                <!-- (Reise ... S. 8; Dig.-Seite 24) -->
                <p> v. sonderl. <name type="person">Bardin</name> der nicht gar wohl teutsch
                    sprache<lb/> folg. lieber s. Muttersprache das Franßösische redete Bardin<lb/>
                    hat sonsten zur Frömmigkeit v. Gelassenheit grosen Anlaß<lb/> sowohl wegen
                    seiner Frauen v. fast aller Kinder Kranckheit<lb/> alß auch <del>auch</del>
                    seiner eignen maladie halber, indem er<lb/> mit der Gicht sehr geplagt wird, die
                    ihm sonderl. in der<lb/> Nacht grose Schmertzen verursacht<lb/>|: noctu augentur
                    attractione magnetica in macro- et<lb/> microcosmo humores, hinc stasis etiam
                    magis turget in<lb/> nervosis partibus quae afficiuntur in arthritide, unde
                    do-<lb/> lor magis urget. Sed de die expediuntur humores, unde <lb/> melius
                    habent eo morbo decumbentes :|<lb/> welche aber am Tage gelinder sind, v.
                    sonderl. jetzo von ihm<lb/> gar nicht gespühret wurden, weil er affectu amoris
                    entzündet<lb/> war alß unvermuthet sein alter Freund <name type="person">Comardin</name> ihn zu sich<lb/> beschiede. Auch sagte <name type="person">Bardin</name> er habe selbigen Morgen etl. mal von<lb/> ohngefehr starck zu
                    Niesen angefangen, ohne einige gegebene Ur-<lb/> sache, welchem er nachgedacht,
                    v. vermuthet es werde ihm<lb/> heute etwas sonderliches begegnen, so auch
                    würcklich bey der An-<lb/> kunfft seines alten Freundes eingetroffen hat.<lb/>|:
                    Rosa est sed vera haec horum virorum amicitia &amp;<lb/> nexus, <g>spirit</g>us
                    materiae uniti, quae cum ipsis aguntur<lb/> sibi invicem manifestant; unde ex
                    sympathia ordi-<lb/> nate amica sternutatio :| <lb/>
                    <name type="person">Comardin</name> sagte er habe in Italien auch einmal
                    solche<lb/> Kranckheit gehabt v. in der Nacht große Schmertzen am Tage<lb/> aber
                    fast gar nichts verspühret, er habe darauf ein Schwe-<lb/> felbaad gebraucht, v.
                    das so heiß er es leiden können<lb/> über den Arm lauffen lassen, solches habe
                    ihn zwar <lb/> anfang sehr geschmertzt, er sey aber gleich darauff<lb/> wied.
                    gesund worden<lb/>
                    <name type="person">Comardin</name> ist lustiger humeur, geschwind im Reden v.
                    thun<lb/> etwas dick von Leib, hat ein schwartzes Haar, v. ist bräunlich
                    von<lb/> Gesicht, temperamenti sanguineo. chol. melanch., doch daß die 2
                    erste<lb/> das letzte weit übertreffen. Jst ein guter Geographus v.
                    mathema-<lb/> ticus, wie er denn auch dem Kayßer eine Landcharte vom Vogt-<lb/>
                    lande gemacht hat, so wohl aufgenommen worden ist. Comardin<lb/> klagte daß er
                    offt Sodbrennen v. vomitum habe, wegen starcker<lb/> fermentation des Magens
                    viel wein trincken macht ihm gar starcke<lb/> Säure im Magen.<lb/>
                    <name type="person">Bardin</name> erzehlte daß Herr Major <name type="person">Petersen</name> neulich beynahe gestorben <lb/> wäre wo ihn ein Freund
                    nicht errettet hätte. Er ist ziemlich bey <lb/> Jahren, v. ließ ader wie
                    gewöhnl. legte sich aber nach dem Aderlass<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">auff</fw> auff <lb/>
                </p>
                <pb facs="c0009.jpeg" n="0009"/>
                <!-- (Reise ... S. 9; Dig.-Seite 25) -->
                <p> auff das bette nieder und schläft ein, da er sich doch vielmehr<lb/> bewegen
                    sollen. Man ruft ihn er giebt aber kein Zeichen des<lb/> Lebens von sich, biß
                    endlich einer s. freunden ihn mit Gewalt<lb/> aufrichtet v. zum gehen beredet v.
                    anführt, sonst wäre<lb/> er gantz sanft entschlaffen.<lb/>
                    <name type="person">Bardin</name> sagte mir auff befragen, daß der alte Bürgermeister<lb/>
                    <name type="person">Weitz</name>,<note place="foot" resp="editor">Wohl Jakob
                        Weitz/Jacob Waitz (1641–1723), Leibarzt und Bürgermeister in Gotha</note>
                    dessen Sohn jetzt Bürgermeister ist, durch die Chy-<lb/> mie alle seinen güther
                    consumiert, so daß seinen Erben<lb/> alß er vor 4 Jahren gestorben fast gar
                    nichts übrig geblie-<lb/> ben ist. Es ist sonsten dieser Mann durch allerl.
                    chymische<lb/> Schrifften bekannt worden.<lb/> M. <name type="person">Comardin</name> hat sich seines naturelle halber bey den franßosen<lb/> v.
                    italiänern sehr beliebt gemacht, indem er ihre ma-<lb/> nieres treffl. begriffen
                    v. practiciert hat.<lb/> Er beschriebe das venetianische Carnaval alß ein höchst
                    aben-<lb/> theuerliches v. gottloses Beginnen, daran niemand alß<lb/> Hurer v.
                    Spieler einen gefallen haben können. Er ist<lb/> 2mal mit Weibs Personen auf dem
                    Carnaval übel<lb/> daran gewesen, indem sie ihn+<note place="foot" resp="author">(lR) als einen jungen<lb/> frischen v. munteren<lb/> Cavalier</note> zur
                    Unzucht nöthigen wol-<lb/> len, davor er aber immer bewahrt, v. alß ein Brand
                    aus<lb/> dem <g>Feuer</g> gerückt worden; die eine war eine Leipzigerin von<lb/>
                    einer bekannten famille, die andere aber gar eine Fürstin<lb/> die alß er nicht
                    gleich wolte+<note place="foot" resp="author">(lR) sie fragte ihn ob sie
                        ihm<lb/> zu schlecht sey, v. wol-<lb/>te gleich zustosen.</note> in ihr
                    gesuch einwilligen, ihm einen <lb/> dolche durch die Brust stosen wolte, von der
                    ersten ward er erret-<lb/> tet durch geschwindes lauffen, von der andern aber
                    durch s.<lb/> freunden einer, der in einer vorgeblich todt od. leben
                    betreffenden<lb/> Sache ihm einen Zettulgen brachte, v. nicht eher gehen wolte
                    biß er,<lb/> wie sie abgeredet, mitgienge; auf welche begebenheit er sich<lb/>
                    in masque niemals mehr blicken lassen, v. alß ein Gefangener<lb/> zu Hauße
                    eingesessen hat. Er hat gesehen wie auf dem Carna-<lb/> val die Huren öffters
                    gantze Strasen weiß mit denen Manns-<lb/> leuten alß die Fliegen an denen Wänden
                    geklebt haben, wovon,<lb/> weil die Huren meist inficiert sind, ein unleidlicher
                    gestanck<lb/> ausgegangen.<note place="foot" resp="author">(lR) die leipzigerin
                        welche<lb/> hoch betheuert daß<lb/> sie rein sey, wolte<lb/> ihn mit sich
                        nach<lb/> Hauß nehmen alß<lb/> er es ihr endlich nach<lb/> langem nöthigen
                        zuge-<lb/>sagt hatte, v. alß<lb/> er sie ihre gehülffin so<lb/> eben daher
                        war, noch<lb/> lauffen v. noch et-<lb/>was weiteres bestellen<lb/> ließ,
                        gieng er durch.</note><lb/> Sein Gondolier wunderte sich zum höchsten über
                    ihn alß er ihn so<lb/> keusch fand, v. fragte einmal, ob er denn auch ein
                    Mensch<lb/> wäre wie andere Menschen, denn es ist die Keuschheit allda fast<lb/>
                    völlig außgebannt. Eben dieser sein Gondolier, welcher alle<lb/> geheimeste
                    Hurenwinckel, wie dieser leute Nahrung gewöhnlich<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">daher</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="c0010.jpeg" n="0010"/>
                <!-- (Reise ... S. 10; Dig.-Seite 26) -->
                <p> daher ist, wußte, führte ihn einmal Nachts Zeit, um nur<lb/> ihm alle in Venedig
                    vorgehende Greuel zu zeigen in<lb/> ein Hurenhauß, allwo er der alten Kupplerin
                    ein Stück Geld<lb/> gab, v. davor in ein Zimmer durch das Schübergen an der
                    thüre<lb/> wovor die Kupplerin wache hielt, sehen durffte; da sagte er<lb/> habe
                    er Dinge gesehen, die ihm die Haare zu Berge gerichtet<lb/> z. E. unter anderem
                    habe er sie gesehen zur ersättigung<lb/> ihrer schändlichen wollüste, nackend
                    über einander liegen wie<lb/> das Vieh, wie sie die weibsleute am allerwenigsten
                    von<lb/> vornen wie es die natur geordnet, braucheten, sondern<lb/> was der
                    italiäner verhurten teuflischen art, meistens<lb/> von hinten, wovon auch die
                    oben benannte leipziger<lb/> hure Herrn <name type="person">Comardin</name>
                    gestanden, daß es fast nicht auß-<lb/> zustehen sey; it. sahe er wie einige gar
                    zwischen den mammis<lb/> mit den weibsleuten Unzucht trieben auch verkehrten
                    leibs<lb/> oder unterst zu oberst, v. dgl. Greuel mehr. Jt. sahe<lb/> er, daß
                    ich noch eines erwehne, in diesem Zimmer wo alles<lb/> nackend war, einen, der
                    weil er fürchtete inficiert zu<lb/> werden nicht recht trauete v. deswegen bey
                    Seite auf einem<lb/> Stuhl sasse, dem eine Hure über die dicke Beine eine<lb/>
                    serviette breitete v. semen prolicierte. Alß er solche<lb/> entsetzlichen Greuel
                    eine Zeitlang betrachtet kam ihm eine Grau-<lb/> sen v. entsetzen an, daß er zu
                    Gott seufzete, v. seinen Gon-<lb/> dolier rufte eilends nach Hauß zu fahren. In
                    Neapoli<lb/> sagte er habe er vor allen häusern Katzen mit abgehauenen<lb/>
                    Schwäntzen gesehen, welche die Neapol. zur Unzucht od.<lb/> sodomiterey zu üben
                    beständig brauchen; sie halten ihnen nehmlich<lb/> die Pfoten zusammen auf dem
                    obersten theil ihres haußes, v. ver-<lb/> richten also per vulvam animalis
                    ejaculationem seminis.<lb/> Er hat auch solche Schlößer mit auß italien gebracht
                    wel-<lb/> che man braucht um die Keuschheit rein zu bewahren od.<lb/>
                    einzuschließen, wlche gar närrisch aussehen.<lb/> Mr. <name type="person">Comard.</name> hat gar keine Neigung zur venere, redet aber doch<lb/> v.
                    geht gerne mit Frauenzimmer um; penis ei quidem erigitur,<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">aber</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="c0011.jpeg" n="0011"/>
                <!-- (Reise ... S. 11; Dig.-Seite 27) -->
                <p> aber<note place="foot" resp="author">(ob) es ist bald wieder vorüber, v.</note>
                    nicht ein einiges mal kan er sich besinnen, daß<lb/> per pollutionem nocturnam
                    od. sonsten wie bey andern Manns-<lb/> Personen etwas sperma von ihm gekommen,
                    daher, weil er zum<lb/> ehestand gar wenige Neigung hat, er auch wie er sagt,
                    nie<lb/> heyrathen wird.<lb/> Er hat allezeit grose lust am Reisen gehabt, v.
                    daher die<lb/> letzte Reise nach Frankreich v. Jtalien auch unternommen,<lb/> er
                    ist in beyden Ländern allezeit frisch v. gesund geblieben,<lb/> weil er sich in
                    essen v. trincken moderat gehalten v. mit<lb/> huren nichts zu schaffen gehabt
                    hat, sondern immer seines <lb/> berufs in s. Wissenschaft zu profitieren
                    abgewartet hat;<lb/> da hingegen er von denen die mit ihm daselbst, v. son-<lb/>
                    derl. in Jtalien gewesen, fast nicht einen einigen weiß, der<lb/> nicht durch
                    die Wollust des Fleisches sey kranck v. rui-<lb/> niert worden. Er ist durch
                    diese Länder allesambt, alwo<lb/> man beständig Wein trinckt, frisch v. wohl
                    unter<lb/> beständigem Lobe Gottes zurück gekommen, v. hat mir zur<lb/>
                    Erweckung damals einen schönen Anlaß gegeben. Jn Jtalien <lb/> v. Frankreich ist
                    er allezeit frisch v. wohl gewesen, v. hat<lb/> über nichts zu klagen ursache
                    gefunden.<lb/> Er hat in Jtalien noch von dem Kayser <name type="person">Nerone</name> her ein schönes <lb/> Emblema auf die Wollust in lapide
                    Latzuli gegraben<lb/> gefunden. Nehmlich Cupidinem, der leitete an Seilen 2<lb/>
                    thiere, einen Bock v einen Bären; das kan füglich also <lb/> gedeutet werden.
                    Zuerst macht die Wollust des Flei-<lb/> sches geile Böcke, nach außgeübter
                    Wollust aber träge<lb/> Bären.<lb/> In meinem Zimmer wo ich lage in dem
                    Wirthshauß hatte je-<lb/> mand christliches an die Thür mit Kreide
                    geschrieben:<lb/> Gott hilfft, Gott hat geholffen, Gott wird ferner helffen;
                    er<lb/> hats gesagt. Auf dem schirm der vor dem Bette stunde<lb/> waren folgende
                    2 emblemata: erstl. füchse die die gegen<lb/> ihnen die Mäuler aufsperrende und
                    zischende gänse ohne Hin-<lb/> dernüß zerfleischeten mit den teutsch vertierten
                    worten vana est sine<lb/> viribus ira, 2tens eine Schlange, so auß ihrer alten
                    Haut<lb/> kroche cum epigraphe, renascendum est ad vitam.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-04-21"><supplied>Reise 21.4.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="c0012.jpeg" n="0012"/>
                <!-- (Reise ... S. 13; Dig.-Seite 28) -->
                <p>
                    <!-- NEUER TAG --><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Veneris</g> den 21. April. fuhren wir beyde, Herr <name type="person">Comardin</name> v. ich, um 9 uhr Morgends<lb/> nachdem wir über 1 1/2
                    stunden auf die chaise passen mussten,<lb/> weil des <name type="person">hertzogs von Eisenach</name> Zughirsche, welche nach dem Lager<lb/> zu
                        <name type="place">Mühlberg</name> abgeführt wurden, alle Postpferde |: denn
                    mit<lb/> solchen wurden sie geführt :| weggenommen hatten, v. daher es an
                    Pfer-<lb/> den ein wenig mangelen wolte, nach der 3 Meilen von hier gele-<lb/>
                    genen Thüringischen hauptstadt Erffurth zu,<note place="foot" resp="author">(lR)
                        (a)</note> alwo wir nach<lb/> Mittag bey einem Regen ankamen, v. weil wir
                    obgedachter<lb/> Ursach halber nicht gleich Postpferde haben konten, uns<lb/>
                    neben dem Posthauße in dem Gasthof zum hohen Giebel einlo-<lb/> girten biß auff
                    morgen.<lb/> Der Wirth alda war ein ziemlich aufrichtiger Mann. Er sagte<lb/>
                    mir wie bekannt, daß man immer die champagne Wein-<lb/> fäßer so man etwas Wein
                    außzapfe mit Kieselstei-<lb/> nen wieder voll machen müste damit der Wein nicht abfalle.<lb/>
                    <name type="person">Comardin</name> sagte daß die kleine fischlein mit Meel
                    gebacken <lb/> am besten also zugerichtet würden, so man sie mit<lb/> Eiweiß
                    erstl. bestreiche, v. dann in Meel weltze v. sogleich<lb/> backe, so lege sich
                    das Meel in einer rechten Kruste herum<lb/> v. schmecke sehr wohl.<lb/> Der
                    Wirth sagte daß ein Mann in <name type="place">Erffurth</name> einen Wein wie
                    Cham-<lb/> pagne wein gemacht, verschenckt v. immer mit Kieselsteinen<lb/>
                    wieder das Faß, so etwas herauß gekommen, angefüllt habe<lb/> v. solcher Wein
                    habe denen Leuten offters wohl geschmeckt.<lb/>
                    <name type="person">Comardin</name> sagte man habe in Gewohnheit so man von
                    reiten<lb/> od. sonstigen Reisen müde v. matt worden, das bett darinnen<lb/> man
                    sich zur Ruhe legt, erstl. mit Zucker vorher <lb/> wohl zu räuchern, so ziehe
                    der Zucker alle Müdigkeit auß.<note place="foot" resp="author">(lR) per prunas
                        acidum<lb/> sacchari liberatur<lb/> hinc est illa opera-<lb/>tio, quae
                        eadem<lb/> est cum ea, quomodo<lb/> post longum iter <lb/>emensum, et
                        praesente<lb/>calida tempestate, <lb/>pediter, pedes spi-<lb/>ritu vini
                        imbuunt, ad roborandum et ut dicunt extrahendum calorem vel potius
                        repellendum.</note><lb/> Wir fuhren also<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-04-22"><supplied>Reise 22.4.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="c0012.jpeg" n="0012"/>
                <!--Fortsetzung-->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Saturni</g> den 22 April nach Weimar ab mit extra Post mit 4 Pferden
                    durch<lb/> den von <name type="place">Gotha</name> biß <name type="place">Erfurt</name> schon gehabten schwartzen fetten Grund, der<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">weil</fw><lb/> (a) auf dem Weg von <name
                        type="place">Gotha</name> nach <name type="place">Erfurth</name> sahe zur
                    rechten monstrante <unclear>ve?</unclear>
                    <lb/>daß Schloß gleich auf einem berg der unter 2 neben stehenden der höchste v.
                    spitzeste war, wel-<lb/>ches das Stammhauß der thüringischen Grafen von <name
                        type="person">Gleichen</name> ist, von welchen einer 2<lb/> Weiber gehabt,
                    eine Türckin so ihn auß der Sclaverey in der Türckey erlöset<lb/> aber
                    unfruchtbar geblieben, v. eine Teutsche. Die 2 neben dem berge wovon<lb/> das
                    schloß <name type="place">gleichen</name> in der Mitte desselben steht, gelegene
                    berge haben auch in Cacu-<lb/>mine wohnungen. liegen allesamt begraben auf dem
                        <name type="place">Petersberg</name> bey <name type="place">Erfurth</name>.<lb/>
                </p>
                <pb facs="c0013.jpeg" n="0013"/>
                <!-- (Reise ... S. 13; Dig.-Seite 29) -->
                <p> der weil es vorigen Tages geregnet hatte v. nun bey Sonnenschein<lb/> etwas
                    abtrocknete, sich um die kleine Räder der Kutsche<lb/> od. schäße ballete, daß
                    man offt keine Speichen sehen konte<lb/> alß wäre alles ein Erdklumpen, daß also
                    die 4 Pferde genug<lb/> zu ziehen an uns hatten. Wir fuhren ab um 6 uhr, v.
                    ka-<lb/> men um 12 uhr in <name type="place">Weimar</name> an. <name
                        type="place">Weimar</name> ist 3 kleine<lb/> Meilen von Erffurth gelegen.
                        <name type="person">Comardin</name>, weil dieses der orth<lb/> war wo er
                    bleiben muste blieb im Wirth hauß zum Ele-<lb/> phanten, ich aber weil keinen
                    Platz in disem hauß haben konte,<lb/> logirte mich in das gegen über gelegene
                    Gasthauß zum<lb/> güldenen Ringe, um biß auf den Montag auf die <name
                        type="place">Weis-</name><lb/>
                    <name type="place">senfelser</name> Landgutsche zu warten, so aber wegen bösen
                    we-<lb/> ges von <name type="place">Langensalsa</name> v. <name type="place">Erffurth</name>, den bestimmten Tag wie<lb/> auch die Nacht zwischen Montag
                    v. dienstag, so dem Wirth<lb/> im Elephanten gatz ungewöhnl. vorkam, nicht
                    ankam,<lb/> v. vielleicht wohl gar auff dem Wege ein Unglück gehabt hat.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-04-23"><supplied>Reise 23.4.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="c0013.jpeg" n="0013"/>
                <!-- Fortsetzung -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>solis</g> den 23 April hörte in der Stadtkirche die anders gebauet werden
                    sol,<lb/> v. daher weil an vielen orten abgebrochen v. Stützen gestellt<lb/>
                    werden, v. folg. nicht sonderl. schön aussahe, den da beliebten<lb/> Stadt
                    Prediger M. <name type="person">Faselius</name><note place="foot" resp="editor">Wohl Anton Ehrenfried Faselius ( 1682-1739 ), Pastor in Niederreißen,
                        fürstl. sächs. weimar. Assessor d. Oberkonsistoriums, Archidiakon d. Haupt-
                        u. Pfarrkirche S. Peter u. Paul in Weimar </note> predigen,<note
                        place="foot" resp="author">(lR) unter andern sagte<lb/> die
                            <unclear>?</unclear>
                        <lb/>in disem Evangelio<lb/> kannten einige<lb/> die bösen Prediger; <lb/>er
                        aber hielte mit <lb/>einem gewissen Theologen<lb/> den er nciht nannte :|
                        <lb/>obschon die erste <lb/>Außlegung auch nicht<lb/> unrecht, davor<lb/> es
                        seyen alle irr-<lb/>dische Prediger <lb/> sind auch gemeynet<lb/>
                        <unclear>?</unclear>
                        <unclear>daran</unclear>
                        <unclear>?schafft</unclear> nicht<lb/> eigen sind, son-<lb/>dern allein des<lb/>
                        <unclear>?</unclear> Jesu Christi, welche<lb/> explication weil <lb/>er
                        evangelisch, <lb/>den Menschen extenuirt,<lb/> Christum aber er-<lb/>höht,
                        mir sehr<lb/> wohl gefiel.</note> der nach Halensischen<lb/> principiis noch
                    so zieml. moderat predigte, doch einmal<lb/> gegen die von ihm so genannte
                    barmhertzige brüder od.<lb/> diejenige so ἀποκατάσταςιν omnium glauben,
                    eifferte, im ü-<lb/> brigen aber s. gantze Rede auf den <name type="person">Hertzog</name><note place="foot" resp="editor"> Ernst August I. (* 19.
                        April 1688 in Weimar; † 19. Januar 1748 in Eisenach), Herzog von
                        Sachsen-Weimar </note> auß dem Evangelio ich<lb/> bin ein guter Hirt etc. im
                    Johanne, applicirte, dessen Geburths-<lb/> Tag so auf den 19ten dieses
                    eingefallen war, heute celebrirt<lb/> wurde, mit Läutung der<note place="foot"
                        resp="author">(ob) grossen</note>Glocken, welches nur bey solenni-<lb/>
                    taeten geschieht, v. musique vom Rathauß v. dgl. Worauff mor-<lb/> gen bey hoffe
                    Galla war, v. eine foule von Cavallieren<lb/> hinauß fuhre v. ritte, so daß fast
                    keine Pferde in der <lb/> Stadt mehr gesehen wurden.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-04-24"><supplied>Reise 24.4.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="c0013.jpeg" n="0013"/>
                <!-- Fortsetzung -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Martis</g> 8 April. dolebat podex vom stossen des wagens, it. lumbi<lb/> edi
                    im Posthauße, Griesmeelsuppe, Kalbfleisch, schweinefl. v. Sauerkraut,<lb/>
                    Marburger bier, etwas bitterlich, helle wie wein, so mir gut schmeckte,<lb/> mir
                    aber etwas weniges hitze macht im Kopff v. gesicht, so vom<lb/> Winde schon auf
                    dem Wagen kam, aber da im bedeckten wagen so sehr<lb/> [?] bestreichen konte.
                    der wind v. Kälte macht eine <lb/> [reise/ ruhe] heute. Sprache auf dem Marckte
                    ein bei herrn [<hi rend="underline"><name type="person"
                    >Permann</name></hi>]<lb/> ein Kaufmann, da die <g>Mercurii</g> [alfeil]
                    [da/den] <name type="place">berlenburger</name> bothe zuweilen<lb/> mit einem
                    Cariol einspricht v. passagieres mit nimmt, quam statim ex-<lb/>[spectare], v.
                    so er keine Gelegenheit hat mich mit zu nehmen, werde extra Post<lb/> od. eine
                    andere Gelegenheit nehmen die 4 starcke Meilen nach<lb/>
                    <name type="place">Berleburg</name>. Egessi cum impetu faeces spiss. et
                    subtenues cum fla-<lb/> tibus post prandium, v. weil nicht recht etliche Nachte
                    geschlafen, legte mich<lb/> in meinem Zimmer mit schlaafrock v. Pantoffeln etwas
                    aufs Bette<lb/> v. schlieff sanffte von 2 uhr biß abends 6. [Expergefacto] mucus
                    [?]<lb/> pedes pressen im ballen auß warts im rechten Fuß, v. [?] von etwas,
                    am<lb/> [hinden?] etwas kalt, borborygmi, flatus foetidi, im gesicht etwas
                    hitze.<lb/> überall im [<g>Kreuz</g>], in [?], tensio von dem fahren v. von der
                    kalten lufft.<lb/> [Jm] <g>Urin</g> [?] [?] [?] alß [eben] nach dem fahren immer
                    nicht expeditè<lb/> lassen kan. Sp. puls. hinc inde, [dentes] paulul. stupidi.
                    Jm<lb/> rechten schlaaf<note place="foot" resp="editor">Hier gemeint:
                        "Schläfe"</note> varus novus, die andern sind in fronte etc. alle bey dem
                    <lb/> fahren abgetrocknet. Hin v. her in der haut jucken à retardato
                    sudore,<lb/> [spannen] hin u. her in pede d. unten. Ructus ciborum, Knarren in
                    ohren<lb/> auris d. susurrus. Calent manus. Mucus ex naribus sanguinolentus.
                    Varus<lb/> novus rechter seits über der Nase. Egessi vespera faeces subtenues
                    non<lb/> multas cum tenesmis. Lumbi flexi paululum dolent. Kopff summet.<lb/>
                </p>
                <pb facs="c0014.jpeg" n="0014"/>
                <!-- (Reise ... S. 14; Dig.-Seite 30) -->
                <p> eingerichtet ist, daß so man in der einen Ecke des Saals <lb/> zu jemanden
                    sachte etwas redet, man in der anderen Ecke<lb/> desselben, solches vernehmlich
                    hört, so man zuweilen auch<lb/> anderen orthen antrifft, ut zu <name
                        type="place">Sode</name> bey <name type="place">Ffurt am M.</name> auf<lb/>
                    Herrn v <name type="person">Spina</name> Saal bey den Saltzwerck etc.<note
                        place="foot" resp="author">(lR) <name type="person">Comardin</name>
                        <lb/>bedauerte<lb/> s. fata in der<lb/> confusion<lb/> bey dem
                        wei-<lb/>marischen Hof <lb/>sed failit patientia<lb/> magno animo.
                        <lb/>Wolte von mir<lb/> kein Geld <lb/>nehmen vor alles<lb/> auß <name
                            type="place">Gotha</name><lb/> biß hierher.<lb/> Attamen ei <lb/>dabam
                        fl. 7. <lb/>Gallicos.</note><lb/> Diesen Tag war biß auff den abend, da es
                    etl. stunden <lb/> sehr starck regnete, schönes Wetter, v. ich gienge nach <lb/>
                    der 1/4 stunde von <name type="place">Weimar</name> gelegenen Wiese, wo die<lb/>
                    Soldaten nach der Preußischen manière exerciert wurden<lb/> spatzieren. Anbey
                    besahe die selbiger Gegend anzutreffen-<lb/> de Kräuter, da ich denn zur rechten
                    seite des Weges gegen der<lb/> Wiesen über alwo eine Kirche stehet, gleich
                    dahinter auf dem <lb/> Steinbruch hin v. wieder alte Stengel von der Carlina
                    offi-<lb/> cinali<note place="foot" resp="editor">wohl Eberwurz</note> antraffe,
                    sowohl von der Carlina acaulo alß cum<lb/> caule, beyde aber flore magno, welche
                    auch bey der Stadt <name type="place">Jena</name>,<lb/> wo die berühmte
                    Universitaet v. eine treffliche Gelegenheit zu<lb/> botanisieren ist, wie
                    solches auch flora Jenensis Ruppii à Schuttio<lb/> edita<note place="foot"
                        resp="editor">Heinrich Bernhard Rupp: Flora Jenensis, hrsg. von Johann
                        Heinrich Schütte 1718.</note> bezeuget, im fahren nach <name type="place">dornburg</name> zu hin v. wieder am<lb/> Wege erblickte.<lb/> den
                    Nachmittag wartete auf die <name type="place">Weissenfelser</name> Gutsche
                    solche kam<lb/>aber weder den abend noch die Nacht, fuhr
                            <del><unclear>ich</unclear></del> also nachdem <lb/> es aufgehört hatte
                    zu regnen, bey kühlem Wetter morgends<lb/> um 3 uhr auß <name type="place">Weimar</name> ab nach der Universitaet <name type="place">Jena</name><lb/>
                    so nur 2 Meilen von <name type="place">Weimar</name> abliegt, alwo ich und
                    die<lb/> übrige passagiers so lauter studenten waren, nach 7 uhr ankamen<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-04-25"><supplied>Reise 25.4.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="c0014.jpeg" n="0014"/>
                <!-- Fortsetzung -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Mercurii</g> 9 April. Es hat die Nacht von westen etwas geregnet.<lb/> Mane
                    pressio [?]. Vari novi über der Nase über dem [?],<lb/> pressio frontis, hitze
                    im Angesicht, gelinde Wetter, regnerisch.<lb/> Auris d. susurrat. Mucus ex
                    naribus inf. &amp; larynge. Parotis d. pau-<lb/> lul. tumet, ructus [?] borbor.
                    tenesmi, egessi faeces subspiss.<lb/> et subten. multas, post levis horripilatio
                    wie allzeit et habebam bene.<lb/> oculi paulul. rigidi &amp; prement, mucus ex
                    naribus sanguinolentus, est<lb/> [vicina] haemorrhagia. Dum tussio giebts recht
                    starcke stiche im lincken<lb/> Auge, it. zugleich hinten im Kopff, v. fühle ich
                    dabey daß es [ein-]<lb/> [schweisst] wie bey dem [?] arteriorum, it. im lincken
                        schlaaf,<note place="foot" resp="editor">Hier gemeint: "Schläfe"</note>
                    [ele?]<lb/>si tango dolent hae regiones, est sp. haemorrhagicus, auch war <lb/>
                    tussiculo voluntario, auch bey rausßern fühle drinnen. Pluit,<lb/> von westen.
                    Mucus ex naribus inf. &amp; larynge sat multus. Oculi<lb/> sat lucidi &amp;
                    facies obwohl schwartz von der <g>Luft</g>. spasmus iterum cessit<lb/> ex oculo
                    sinistro.<lb/> Fuhr mit mein Fuhrmann auß <name type="place">Marburg</name> mit
                    einem Pferdte,<lb/>
                    <name type="person">Henrich [Karchhoff]</name>, auf der Vorstadt über der langen
                    brücken<lb/> wohnhaft, und gab ihm 4 [fl] biß <name type="place"
                        >berlenburg</name>, so zwar vor 4<lb/> Meilen etwas zu viel war, doch mogte
                    ich nicht die extra Post vor die<lb/> Pferdte 6 [fl] geben. Edi prius Semmel mit
                    süßer butter und 1 gl<lb/> Rheinschen [spiritum vini], solvi im Posthauße 6
                    batzen, [trankgeld] 5 Kreuzer der Kellner.<lb/> passirte durch das Städtgen
                    [wetters], [dorf Nase?], [Eife], ubi prande-<lb/> bam eingerührte Eyer, butter
                    v. brodt war sehr schwartz brodt solvi<lb/> 2 batzen. bibi bier. Um das dorff
                    stund überall vieles [verb?]<lb/> album et nigrum auf denen Hügeln an dem Wege
                    it. digitalis.<lb/> Post cerevisiam war lustig v. [l?geux] poteram [?]<lb/>
                    habere.<lb/> Mihi per totum diem oben in bregmate sin. v. zuweilen auch
                    occipite,<lb/> cessante illa, [pre?sio]. Jn tempore sinistro novus varus qui
                    cito e- <lb/> vanuit.<lb/> Nach Eife passirte an der [AEder] den Eisenhammer,
                    post [?] thor<lb/> fuhr wieder vilmal durch die Äder, kam bey [hatzfeld] ins
                    darm-<lb/> stattische wo ein altes Raubschloß ist, vorbey, dahin [?]<lb/> [?]
                    [Werlau], der junge, hat sollen translocirt werden, die bauern aber [?]<lb/>
                    Carolus Berlenb. id mihi de [?] narravit. <lb/>gegen<note place="foot"
                        resp="editor">[es geht hier weiter auf der nächsten Seite 105!]</note><lb/>
                    so ihnen aber alle hernach [verge?] <lb/><lb/> Media nocte um 12 uhr fuhr ich
                    solutis 10 [gute groschen] 2 Meilen [Wer?]<lb/> [?] ab, lucebat <g>luna</g>, war
                    kalt, fror.<lb/> die<lb/>
                </p>
                <pb facs="c0015.jpeg" n="0015"/>
                <!-- (Reise ... S. 15; Dig.-Seite 31) -->
                <p> 2 jenaische studenten auf dem Wagen mit, welche von den anderen<lb/> zu Pferde
                    begleitet wurden, biß halb weg <name type="place">Kamburg</name>,<note
                        place="foot" resp="editor">(wohl:) Camburg</note> zu Pferde,<lb/> soffen v.
                    schossen auß Pistolen wacker, nach toller Jenaischer maniere.<lb/> die studenten
                    so unser Compagnons waren, giengen dann weiter mit<lb/> biß nach <name
                        type="place">leipzig</name>:| weiter v. hatten nun biß auf <name
                        type="place">Naumburg</name><lb/> einen Weg der sehr beschwerlich war über
                    Berg v. thal, v. war<lb/> noch dise besondere incommodité dabey, daß der Wagen
                    starck<lb/> beladen, v. die Pferde schlecht waren, welches auch uns offt<lb/>
                    abzusteigen nöthigte in dem man hin v. wieder stecken bliebe. Doch<lb/> war noch
                    das commodum dabey, daß es schön Wetter, v. an hohen<lb/> orten auch guter Weg
                    war, v. also das gehen nicht incommodierte.<lb/> Es sind biß<note place="foot"
                        resp="editor">(ob) nach der </note><name type="place">Naumburg</name> von
                        <name type="place">Jena</name> 3 starcke Meilen, v. <lb/>bekamen auch wegen
                    der vielen Mühe so unsere Pferde,<lb/> die eben auch mit keinem alzu erfahrenen
                    jungen postillon, v.<lb/> der überdies mit denen studenten alzuviel trank,
                    versehen waren,<lb/> hatten, dieselben 2mal futter, sowohl zu <name type="place">dornburg</name>, alß auch<lb/> zu <name type="place">Kamburg</name>.
                        <del>Zu</del> Auf dem Wege von <name type="place">dornburg</name> nach <name
                        type="place">Kam-</name><lb/>
                    <name type="place">burg</name> hat man wie gesagt berg v. thal. Die Berge
                    sind<lb/> meistens von lauter Kalchstein zusammen gesetzt, zu weilen<lb/> komen
                    auch etwas rothe Sandsteine. Auf diser passage sahe<lb/> neben dem Wege in der
                    wildnüß florieren Cornum marem<note place="foot" resp="editor">(wohl:) Cornus
                        mas (Kornelkirsche)</note><lb/> mit s. gelben blüthe häufig it. das viburnum
                    vulgare,<lb/> wie solches eben zu blühen beginnete. Zu <name type="place">Kamburg</name> hielten<lb/> wir etwas v. futterten, v. kamen darauff abends
                    circiter um<lb/> 6 uhr in der <name type="place">Naumburg</name> an. Von der
                    fuhren wir eine stunde<lb/> drauff, nachdem im Posthauße umgepackt worden, v.
                    man im Gast-<lb/> hauße gespeißt hatte, nach <name type="place">Merseburg</name>
                    ab, ich, 2 Nürnberger<lb/> Kauffleute v. 2 jenische studen die alle in <name
                        type="place">Jena</name> aufgesessen <lb/> waren. Daselbst kamen wir mit 3
                    neben einander vor<lb/> den Postwagen gespannten Pferden an Nachts etwan 2
                    uhr,<lb/> v. giengen in das gasthauß, v. speißten v. trancken etwas, wurden<lb/>
                    aber daselbst, nachdem man im Posthauße umgepackt hatte, <lb/> um 4 uhr
                    frühe<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-04-26"><supplied>Reise 26.4.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="c0015.jpeg" n="0015"/>
                <!-- Fortsetzung -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Iovis</g> 10 April.<lb/> [war] Nachm. gut wetter.<lb/> Mane surgenti cum
                    noctu non bene transpiravi ructus flatus tenesmi<lb/> faeces subtenues multae
                    luteae. Sternutavi. Solvi 5 batzen.<lb/> Bene mane fuhr ab nach <name
                        type="place">Berlenb.</name> so noch 1 1/2 stunde von <name type="place"
                        >Schwartzenau</name>,<lb/> über berg v. thal, liegt etwas tieff, aber das
                    Städtgen selbst auf<lb/> einem hügel. Ructus, borborygmi flatus im Fahren, die
                    von dem fahren <lb/> sich schön [zer?ten]. Solvi <name type="place"
                        >Berlenb.</name> aurigae 4 fl. Wolte im weißen<lb/> [Roß] it. inder [Kanne]
                    logiren, hatte aber keinen Platz, gieng<lb/> neben der [Kanne] zu herrn <name
                        type="person">haug</name> dem buchbinder, der nahm mich auf<lb/> bitten in
                    einer Kammer auf. nachher kam zu D. <name type="person">Carl</name>, et dabam ei literas<lb/>
                    <name type="person">[Stoelleri]</name>, der behielt mich bey sich, v. ich muste
                    meinen bagage von<lb/> [?] hierher bringen laßen auf das Schloß. Prandebam cum
                    eo brüh-<lb/> suppe, Rindfleisch mit [ge?ten] grünen Erbsen, lammbraten, mit
                    <lb/> lattich v. häring salat v. butterbrodt. bibi <g>Wasser</g> v. wein wenig,
                    war gantz frey<lb/> im Gemüthe.<lb/> Dicebat [?] sei eine [Tinctura] [gravis]:
                    [Kannen] mit dem Liq.<lb/> [?] Hofm. [?] &amp; spiritus vini parat. [?]<lb/>
                    [?]<lb/> Dicebat esse optimum disputationi thema, siquis de Crisi
                    climacteri<lb/> vellet disputare, de [?] Mann v. weibs Personen [?] [wissen] im
                    49 Jahr,<lb/> da nicht zu repelliren viel mehr zu toleriren, od. nur zu
                    [angemischt?] Ess. Pimpinel.<lb/> alb. [?] zu etl. gran. v. [?] Feminam
                    exinde<lb/> mortuam si [?]. Ejus plura exempla hoc anno.<lb/> [gehört dies noch
                    zu dieser SEite?]<lb/>
                </p>

                <pb facs="f0106.jpeg" n="0106"/> <!-- (2. Teil, S. 106; Dig.-Seite 438) -->
                <p> Gräfin von <name type="person">laubach</name> in 49 anno hat reisen in Gliedern
                    sensit Carl.<lb/> [?] hat sehr gut gethan v. Pil. Conf.<lb/> non tolerat ob
                    [evac?] haemorrhoides. Methodus lenis dicebat est<lb/> anima medicinae &amp;
                    expectatio, [?] &amp; pil. Conf. [fen] [nobis/ubique]<lb/> omnia faciunt.
                    Chymica [panacealia] spernit omnia, laufen auff<lb/> schlechte sachen hinauß.
                    Selbst <name type="person">Dippelii</name> sachen so eben nicht [?] ex
                    experi-<lb/> entia hergenommen, bestehen auß s. sauren tropfen [temperant?]
                    &amp; [inc?]<lb/> dann der Tinctura [?] cum [?], alß ein [resolvente], davon
                    Carolus [ex] [novis]<lb/> ad D <name type="person">[Goetze]</name> gehandelt.<lb/>
                    <name type="person">[Prick]</name> in laubach hatte alzeit unter dem gebeth ein
                    Glucksen. <name type="person">Carl</name> dicebat <lb/> er solle resistiren sein
                    Eigenheit, wie die Natur überall in wohnung, Kleidung<lb/> im Essen etc. was
                    eigenes an ihm habe so auch hierinnen, dicebat ut<lb/> resistat fortiter &amp;
                    reprimat, that gut. Tamen fluxus salivae ob<lb/> multam consuetudinem nolebat
                    cessere. Alius pastor hatte auch<lb/> ein so starckes imaginatif bey dem mal.
                    hypoch. dem kam immer die<lb/> Speisen den gantzen tag in den Mund v. konte er
                    den delicaten Geschmack<lb/> alzeit noch [haben] wan er wolte herauf ziehen, |:
                    omnes filii in hoc<lb/> statu nominati [ocius?] generati, nominant ita :|<lb/>
                    jussit resistere Carolus, vergieng im 1/4 jahr. Jd communicavit<lb/> Carolus
                    Mullero, jam Medico Budingensi aulico, per themata Diss.<lb/> agentis de motu
                    convuls. cum audiret [faemina] [?] Euchari-<lb/> stico. <lb/> Hofmann Hale
                    erravit semper, hat gegen alle s. [adversarios]<note place="foot" resp="author"
                        >(ob) exempli gratia Thomasius</note> verlohren<lb/> gerne gegessen v.
                    getruncken, sonderl. starcke [ungarische] Weine etc. filium<lb/> suum in
                    Carolinis [interfuit] contra omnia principia venaesecandi [?] <lb/> XVII in
                    hitzigen fiebern. filius adhuc vivens, sehe daß die [Mutter] offt<lb/> in groser
                    dose [oleum] [Cinnamomi] + nahm, nahm es auch ad [?] in wein [ward]<lb/> davon
                    närrisch. Sol s. bals. [vit?] ut Carolus dicebat dem wayenhauß<lb/> vermacht
                    haben.<lb/> [?] der jungen Grafen in Büdingen der einen affectum convulsivum
                    hatte hat D.<lb/> Carl einen [?ticum] die Natur zu divertiren sehr gut
                    applicirt,<lb/> der paroxysm. stund. permittebat D. [D?] ut vinum [?]<lb/> ex
                    [?] hepat. [?] [?] et vino daret so ebn das that was<lb/> Carol. Medicament
                    sonsten, davon er etwas renommée fiel <lb/> aber wieder in 1/4 jahr, est
                    empiricus, et D. [Ju?] Fftensis<lb/> war auch so. Gladbach war ein guter Mann
                    aber geitzig seyn böser<lb/> Zittricher arm, kam vom [schrecken] im brandt Anno
                    1719 da ein affect.<lb/> apoplect. dazukam, griffe alles in der angst mit dem
                    arm an.<lb/> Caroli uxor [hectica] est, et habet spasmos in Füßen v. Knien, ist
                    sehr<lb/> gros v. dürre, spasmi hi sunt propter [scirrhos] et abscessus
                    intimos<lb/> dedit ei [spiritu] [?] ein [saponaceum] chymicum, zer-<lb/> theilt
                    ihn beßer, zum schmieren.<lb/> A meridie bey dem [?] herrn [hauch] dem theologo
                    [?], der gab mir einen [Verweiß]<lb/> daß von Struensee, der jetzt febri
                    catarrhal. laboriret, gros von statur v.<lb/> noch 21 à 22 jahr alt ist,
                    geschrieben er habe, da er in s. [?]<lb/> [gereisst] Dippelio in Berlin einen
                    [ca?] zu wege bringen wollen, weil<lb/> er<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-04-27"><supplied>Reise 27.4.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="c0016.jpeg" n="0016"/>
                <!-- Fortsetzung -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Iovis</g> den 27 April. mit dem Postwagen, nachdem in eben der
                    Vierthelstunde<lb/> darinne abreisete Herr M. <name type="person">Christ</name>
                    im <name type="person">thomasischen</name> Hauße, welchen <lb/> gestern weil er
                    außgefahren, nicht fande, gesprochen v. ihme meine <lb/> Leipziger Brieffe
                    behändiget hatte, nach <name type="place">Halle</name> ab, morgens<lb/> nach 9
                    uhr. Alda kam ich nach etlich maligen stille halten <lb/> auch 1maligem umpacken
                    bey dem Eintritt in das preußische <lb/> an nachmittags um 4 uhr, und weil ich
                    meynte ich wäre<lb/> noch von Herr <name type="person">Grosen</name> durch <name
                        type="person">Grundler</name> geschehenen bestellung in Herrn<lb/> D. <name
                        type="person">Junckers</name> hauße ein Zimmer vor mich parat finden,
                    gienge<lb/> recte dahin, v. ward ad interim, biß mir ein Logis außge-<lb/>
                    macht, in Profess. <name type="person">Junckers</name> studier-Stube
                    einquartiert.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-04-28"><supplied>Reise 28.4.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="c0016.jpeg" n="0016"/>
                <!-- Fortsetzung -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Veneris</g> den 28 April. aber nahm bey Prof. <name type="person">Knorren</name> in der Märcker Strase<lb/> Logis, abends um 7 uhr.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-05-09"><supplied>9.5.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="d0009.jpeg" n="0009"/>
                <!-- (1. Teil, S. 9; Dig.-Seite 33) -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Martis</g> 9 Maji regnete es bey Nordwest, war kühl dabey<lb/> den drücken v.
                    pitzeln in larynge cessierte noch nicht; <lb/> morgends alß aufstund und die
                    Nacht zuvor einen <lb/> p. n. seu effl. s. gehabt hatte, oculi dolebant, so
                    <lb/>aber gleich bey Tage post motum aliqualem corporis,<lb/>assumtumque cibum
                    cessierte. Das trucken aber in der<note place="foot" resp="author">(rR) à suo
                        habituoso salino<lb/> hunc emendato, qui per poros excerni non<lb/> erat
                        permissum ob in-<lb/>jurias externas. </note><lb/>Kehle v. pitzeln mag
                    sowohl à Plethora ex spissi- <lb/> tudine sanguinis alß auch von der Lufft,
                    nebst<lb/>dem kalten bier trincken, und sonderl. auch der quali- <lb/> taet des
                    Bieres, da sonderl. der Löbigauer,<note place="foot" resp="editor"> Lobejüner
                    </note>der<lb/> wie alles hiesige Bier jung weggetruncken wird,<note
                        place="foot" resp="author">(rR) v. daher in den Krügen
                            <unclear>wenn</unclear>
                        <lb/>es nur ein wenig steht <lb/>gleich einen dicken Satz<lb/> zurück lässt;
                        Urina<lb/> à potu Cervisiae semper<lb/> valde lutea, et ubi<lb/> per noctem
                        in matula<lb/> reposita fuit, statim<lb/> illud sedimentum luteum<lb/> à
                        Cervisia cum <unclear>spiritu</unclear><lb/>
                        <unclear>sur? </unclear>abactum est, <lb/>qui id insensibiliter <lb/>liquori
                        permisceant, procipitati</note><lb/> sehr pitzelt auf der Zunge und im
                    Haltze,<lb/> denn er, ascendendo, wie alle fermententia oder <lb/> doch noch ad
                    fermentandum apta thun, |:dergleichen<lb/> der neue wein ist, der wie anderswo
                    notiert Syn-<lb/> dico <name type="person">Weinrich</name><note place="foot"
                        resp="author">(rR) + obiit is <name type="place">Ffti</name> 1730<lb/> 9br.
                        non<lb/> multo post patrem meum. <lb/>veros phthisicos in pulmonibus<lb/>
                        irritat <unclear>sal</unclear>
                        <unclear>?</unclear> et<lb/>
                        <unclear>?</unclear> in quo fixus est, <lb/>non item. vid. <name
                            type="person">Juncker</name>
                        <unclear>?</unclear> Med. pract.</note> in <name type="place"><expan>F<ex>rank</ex>furt</expan></name> husten machte. der altum
                    aber<lb/> nicht:| so er die Hitze des Magens in solvendo<lb/> cibos empfindet,
                    steigt ad superiora, v. also<lb/> auch die Kehle beschwerl. fellt und heiserkeit
                    v.<lb/> husten macht, dgl. auch thut es <g>Salz</g> etc. obwohl<lb/> dieses
                    letzere vielleicht auch mit daher kommen<lb/> mag, weil bey dem überlaufen über
                    epiglottidem<lb/> etwas mag in die arteriam asperam kommen, dergl. aber<lb/> bey
                    jungen weinen nicht zu befürchten, alß welche<lb/> mehr süß als sauer, saure
                    sachen aber die Kehle<lb/> mehr irritiren. Bey Weintrinckern ut <name
                        type="person">Grosio</name> et<lb/>
                    <name type="person"><unclear>Reineckio</unclear></name>, qui adhuc dicta in
                    omnibus lento utuntur<lb/> v. alle Jahre 2mal aderlaßen, habe diß offters
                    obser-<lb/> virt, daß sie geschwollene v. hitzige od. inflammir-<note
                        place="foot" resp="author">(rR) bey herbst v. winters Zeiten</note><lb/> te
                    Mandeln bekommen haben v. gar nicht schlingen<lb/> können, auch oft husten
                        müssen.<note place="foot" resp="author">(rR) Est summarum haemorrh. narium
                        &amp; <unclear>crisis</unclear> im- <lb/>perfecta, loco perfecto sanguinis
                        ex naribus.</note><lb/> Effl. sem. est ab anima astrali, quae imaginatione
                    recta,<lb/> ideas <g>vener</g>eas servat hasque si non per corporis
                    contactum<lb/> tamen per se in somno exsequitur et s. effluere facit.<lb/> Hoc
                    agit corporea anima, licet non consentiat mens <lb/> s. spiritus aeternus, donec
                    sub imperium redigatur spiritus,<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">per</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0010.jpeg" n="0010"/>
                <!-- (1. Teil, S. 10; Dig.-Seite 34) -->
                <p> per crucem et abnegationem sui, quibus solum<lb/> remedii ad officium
                        <unclear>suadere</unclear> corporis partes redire<lb/> cogunt. Orandum
                    itaque est Deum ut etiam ex ani-<lb/> ma has carnales evellat ideas, quae ipsa cum<lb/>
                    <g>spirit</g>u et corpore evadat habitaculum spiritus sancti.<lb/> Hoc enim
                    operationes perveniunt ab ideis rec-<lb/> tibus, quibus sua constat realis
                    existentia <unclear>p?</unclear><lb/>
                    <unclear>nosa</unclear>; nihilque ad <unclear>plurimam</unclear> perfectionem
                    deest, quod<lb/> ut manibus quoque adjuvante corpore <unclear>ceu?</unclear>
                    <unclear>?</unclear><lb/>
                    <unclear>mento</unclear> animae etiam corporeum fuit hoc pec- <lb/> catum.<lb/>
                    <!-- NEUER TAG -->
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-05-10"><supplied>10.5.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="d0010.jpeg" n="0010"/>
                <!--Fortsetzung-->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Mercurii</g> 10<lb/> alß morgends noch um 4 im bette lag v. eine<lb/> gute
                    Viertelstunde wachend im Bette blieb hatten<lb/> in der umstehenden wärme, und
                    da mithin auch <lb/> transpiratio libera war, keine Zufälle von <lb/> Sausen der
                    ohren, noch husten, drucken im Kopff etc., sobald<lb/> aber aufstund v. in der
                    noch so wie gestern be- <lb/>schaffenen lufft, da es ohnehin morgends von<lb/>
                    der Nacht her noch immer kühler ist alß im vollen<lb/> Tage, die pori
                    geschlossen wurden, <hi rend="underline">gieng gleich</hi><note place="foot"
                        resp="editor">(ob) <hi rend="underline">drauff im moment</hi></note>das<lb/>
                    saussen, it. exscreatio muci wieder an.<note place="foot" resp="author">Anima
                        poros clausos <unclear>?</unclear><lb/> per aërem et per motum corporis
                        in<lb/> surgendo, nam tranquillo corpo-<lb/>ris in lecto, &amp; praecipue
                        sub somni<lb/> continentia transpirationem<lb/> mirum quantum promovet<lb/>
                        motus solutus ad luna crescente<lb/> transfert ubi exitum alius<lb/> invenit
                        vel circa <unclear>?</unclear><lb/> solummodo.</note> Accedit et<lb/> hoc
                    vigilantem animam in corpus fortius agere,<lb/> quam in somno, ubi phantasiae
                    &amp; <g>spirit</g>ui astrali <lb/> solum relictum corpus manet, qui nil nisi ab
                    extra<lb/> et sensualia tractum percipit. Abends vorher hatte <lb/> spath noch
                    eine Kanne Lobigauer<note place="foot" resp="editor">
                        <note place="foot" resp="editor"> Lobejüner </note>
                    </note> getruncken v. 1 paar<lb/> Semmel dazu gegessen, ad sanguinem eo melius
                    diluen-<lb/> dum+,<note place="foot" resp="editor">(lR) + weil ich den Tag auch
                        mehr alß<lb/> ordinairement gegessen hatte; <lb/>dann ich hatte morgends vor
                        <lb/> 1 <unclear>?</unclear> allerl. Kuchen gegessen v. <lb/> Mittags wohl
                        gespeisst, nach <lb/>einer motion auf die wiese <lb/> wo fürst von <name
                            type="person">Dessau</name> das Regiment <lb/> exercierte<lb/> Tonus
                        stringitur, quia motus corpo-<lb/> ris cessavit noctu, et solum<lb/> humores
                        in superficiem sunt<lb/> allecti, inque pori repleti,<lb/> qui postea partim
                        expelluntur,<lb/> partim retropelluntur<lb/></note>nachts
                        <unclear>dampffte</unclear> dann. ein wenig darauf.<lb/> Daß auch torus in
                    frigido aëre strictior wird sieht<lb/> man daran, weil die halßbinden, so man
                    sie <lb/> im bette anlegt, immer muß, so man eine weile<lb/> hernach in der
                    lufft gewesen, weiter zugezogen werden<lb/> nam partes redduntur rigidae, et
                    humores retro<lb/> in corpus pelluntur.<lb/>
                </p>
                <pb facs="d0011.jpeg" n="0011"/>
                <!-- (1. Teil, S. 11; Dig.-Seite 35) -->
                <p>
                    <expan>Eod<ex>em</ex></expan> die abends nachdem mittags hatte gegessen
                    brühe<lb/> suppe, Kalbfleisch, v. dann Erbsen mit wurst,<lb/> od. bratwurst,
                    bekam <hi rend="underline">sodbrennen</hi>, so wohl von <lb/> dem Bier alß auch
                    denen Erbsen mag hergekommen<lb/> seyn, welches beydes ein aufsteigen
                    fermentation, v.<lb/> Säure macht, so mir empfindlich war im Magen-<lb/>
                    schlunde. De nocte sudorem experiebar largiorem.<lb/>|: Erbsen können starcke
                    effervescentz verursachen,<lb/> in dem es von ihnen bekannt, daß sie bey
                    Frucht-<lb/> brannten wein gebraucht viele <unclear>spiritum</unclear> geben,
                    v.<lb/> mehr alß andere frucht :| <lb/> Mane cum flatibus &amp; aliqua acredine
                    tenuis alvus excer-<lb/> nebatur, coloris ex luteo fusci. Es war kühl aber
                    helles<lb/> wetter früh morgends, unde &amp; repulsi humores &amp; <lb/>
                    subtiles <unclear>? </unclear>vapores, flatus augere potuerunt.<lb/> Die 2te
                    öffnung hatte 2 stunden hernach hora circiter nona,<lb/> cum flatibus, gantz
                    dünn, v. einen sehr empfindlichen schärpffe v. <lb/>brennen in ano, so ich hier
                    noch nicht gehabt, auch morgends<lb/> nicht mehr sonst alß eine öffnung des
                    leibes. Erat coloris magis<lb/> intenso lutei quod secedebat, ac prius, quod ut
                    autumo<lb/> ab aliis cibis adhuc erat quam à meridianis relictum,<lb/> quae
                    fermentando in <unclear>t?</unclear> abierant <unclear>mordens</unclear> &amp;
                        <unclear>?</unclear>.<lb/> die hoc eadem tempestas, sed flante <del>Eo</del>
                    Zephyro. bona<lb/> serenum coelum non pluvium et nubilum.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-05-12"><supplied>12.5.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="d0011.jpeg" n="0011"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p> die <g>Veneris</g> den 12 Maji eadem manente tempestate eadem<lb/> in me
                    corporis constitutio, de qua prius.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-05-11"><supplied>11.5.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="d0012.jpeg" n="0011"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p> die <g>Iovis</g> den 11 Maji alß bey <name type="person">Alberti</name> anfieng
                    ins Collegium<lb/> zu gehen, v. ihn also zum ersten mal hörte, wendete <lb/> ich
                    grose attention darauf ihn zu fassen in seinem<lb/> Vortrag, v. sahe ihn
                    unverrückt an, spürte aber<lb/> dabey daß so die humores gar starck nach dem
                    rechten<lb/> Auge so im winter einmal mir wehe gethan, getrie-<lb/>ben wurden,
                    v. also einige Schmertzen verursachten, welche <lb/> dolores
                        <unclear>tensoris</unclear> et ardentes alß auß dem Collegio gieng v.<lb/>
                    das Auge ab emissione <unclear>mediorum</unclear>
                    <unclear>id?</unclear>
                    <unclear>calium</unclear> ruhe hatte,<lb/> alsobald aufhörte.<lb/> Ich fieng
                    diese Woche auch an alle Morgen etwas <unclear>?</unclear><lb/>
                    <hi rend="underline">Speichel</hi> etliche mal in die Augen zu thun, um <lb/> zu
                    sehen, weil in <name type="person"><unclear>Spiessers</unclear></name>
                    brunnenbeschreibung bey Halle<lb/> etwas dergl. gelesen, ob es auch bey mir in
                    resolutione<lb/> glaucomatis etwas wircken werde.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-05-12"><supplied>12.5.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="d0012.jpeg" n="0012"/>
                <!-- (1. Teil, S. 12; Dig.-Seite 36) -->
                <p>
                    <!-- NEUER TAG --> die <expan><ex>Vener</ex>is</expan> d 12 Maji dicta hatte
                    Nachmittag v. Vormittag, bey <lb/> etwas regenerischem wetter mit N.W.wind in
                    der Stadt<lb/> viel zu lauffen in Collegia v. sonsten, v. das alles<note
                        place="foot" resp="author">(ob) thate</note> in dem<lb/> Roquelor,<note
                        place="foot" resp="editor">(ein schwerer Wollmantel)</note> Nachmitt. stund
                    od. sasse über eine stunde bey<lb/> Mag. v. Diacono <name type="person">Semler</name> mit blosem Haupte bey offen-<lb/> stehenden fenstern. Bey M.
                        <name type="person">Dietz</name> trank nachmitt. gegen<note place="foot"
                        resp="author">(lR) Jch gehe allzeit geschwind über die<lb/> strasse,
                        schwitze auch gar leicht, <lb/>daher kan accedente Zeph. borea.<lb/> et
                        denudatione membrorum <expan>e<ex>xempli</ex></expan>
                        <expan>gr<ex>atia</ex></expan>
                        <lb/>capitis stagnatio geschehen, wozu auch<lb/>die Bedeckung mit dem
                        Roquelor<lb/> das ihrige gethan, daß die humores<lb/> nehml. copiosius ins
                        haupt getretten<lb/> in dem er die humores mehr commovirt <lb/>hat alß
                        ordinario, aere totum corpus<lb/> aequaliter libere tangente. <lb/>eodem die
                        Zephyrus boreas continuabat<lb/> flare et pluere.</note><lb/> abend 5 tassen
                    thee bou v. speisste etwas weniges dazu.<lb/> Abends 9 uhr gieng zu bette. Ich
                    fühlte den gantzen <lb/> Nachmitt. schon in sinistro capitis latere über
                    dem<lb/> ohr einen dolorem, so wenn ich ein <hi rend="underline">Haar
                        außraufte</hi><lb/>
                    <hi rend="underline">recht schmertzte</hi> auch bey anfühlen v. etwas trucken,
                    auch<lb/> thate <hi rend="underline">mir etwas wehe der dens molaris in
                        eodem</hi><lb/> latere maxillae inferioris extimus. Nachts
                    schwitzte<lb/>oppletionem congestionem<lb/>
                    <!-- NEUER TAG -->
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-05-13"><supplied>13.5.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="d0012.jpeg" n="0012"/>
                <!--Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 12; Dig.-Seite 36) -->
                <p> die <g>Saturni</g> den 13 Maji<lb/> alß aufstund hatte Ohrenklingen v. saussen
                    im Kopff, it.<lb/> tussiculam v. außwerffen Schleims, item heri aliquot <lb/>
                    pustulae consuetae in <del>capite</del> facie oriebantur, gestern den<lb/>
                    gantzen tag war alvus segnis, der doch solvirt wurde.<note place="foot"
                        resp="author">(lR) post excretionem valde discumbent in abdomine
                        flatus.<lb/> Haemorrhoidalia conamina.</note><lb/> Heute früh aber mit
                    Zwang, faecibus crassis existentibus<lb/> paucisque. Gestern mittags asse
                    Eyersuppe, Kalbsfleisch v. <lb/> eine ZwetschenMußtorte v. butterbrodt,
                            <expan>bibeb<ex>am</ex></expan> 1 Kanne Lö-<lb/> bigauer.<note
                        place="foot" resp="editor">Lobejüner</note> Auß alle diesem sahe, daß weil
                    anima non<lb/> zum Nasenbluten kommen kan, sie adstringendo vel<lb/> exsiccando
                    alvorum sich doch nach dem Haupt mit denen<lb/> humoribus, per motum tonicum ad
                    superiora acti sich ge-<lb/> wendet, v. überall einen außgang gesucht hat
                            <expan>e<ex>xempli</ex></expan>
                    <expan>gr<ex>atia</ex></expan> in<lb/> oculis auribus, dentibus etc,
                        <unclear>?</unclear> larynge, wozu alß causae<lb/> occasionales, retectio
                    capitis v. admissio aëris frigidi<lb/> mit contribuiert haben.<lb/> Diß
                    observiere, daß dem Menschen nichts besser ist alß<note place="foot"
                        resp="author">(lR) da ist oft bey manchen, daß das Auge<lb/> gröser ist alß
                        der Magen, denen den<lb/> verlangte viele Speisen oft zur last<lb/>
                        werden</note><lb/> sich in physicis operationibus ut
                        <expan>e<ex>xempli</ex></expan>
                    <expan>gr<ex>atia</ex></expan> essen v. trincken,<lb/> wie auch in moralibus
                            <expan>e<ex>xempli</ex></expan>
                    <expan>gr<ex>atia</ex></expan> in allem affectu, der Furcht, liebe,<lb/> in eine
                        <hi rend="underline">indifference</hi>, v. Ruhe quoad res naturales<lb/> zu
                    setzen; und obschon in moralibus einem etwas wiedriges<lb/> wiederfährt, es
                    nicht die Furcht v. Scham noch schlimmer<lb/> zu machen, sondern zu verbessern.
                    Einige triebn der hochmuth<lb/> daß sie sich scheußlich geberden, andere die
                    furcht v. Scham.<lb/> beydes muß abgelegt werden v. der mensch frey v. in seinem
                    <lb/> Gemüthe ruhig werden. Das ist gut vor den leib v. vor die<lb/> Seele. Jst
                    der Mensch ruhig in sich, so kan derselbe quam<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">animam</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0013.jpeg" n="0013"/>
                <!-- (1. Teil, S. 13; Dig.-Seite 37) -->
                <p> animam beym studieren ohne Hindernuß der medi-<lb/> tation abwartet, da mancher,
                    wie auch ich nachmalen, <lb/> mit der nimia diffidentia od. timore, die von
                    lie-<lb/> derl. praeceptoribus bey mir mehr unterhalten v. gestärcket<lb/> alß
                    vertrieben worden, sich selbst im Wege steht dasjenige<lb/> zu erlangen, was
                    sonst gar leicht zu erlangen wie ich jetzt<lb/> sehe, und nur in seiner
                    Einbildung so schwer ist.<note place="foot" resp="editor">Consilium et
                        auxilium<lb/> affert tempus, da sich<lb/> die dinge offt so artig<lb/> zu
                        sammen fügen müssen daß<lb/> man es nicht hätte auß-<lb/>denken
                        können.</note><lb/> frisch angegriffen, wer wagt der gewinnt. Auff Gott
                    wagen<lb/> aber ist eine gewisse Sache, denn er verlässt nie<lb/> die so ihm mit
                    ernst vertrauen, er hat ein Auge <lb/> auf sie, und lässt sie ihm nicht
                    nehmen.<lb/> Natürl. Menschen sieht man oft, so sie was ihnen be-<lb/> gegnet
                    geduldig ertragen, gantz gesund seyn, ut <name type="person">Brand</name>,<lb/>
                    <name type="person"><unclear>Rehhold</unclear></name> alhier etc. welche ihre
                    lust an Kräutern haben<lb/> v. bey aller dürftigkeit gutes Muthes sind. Ein<lb/>
                    ruhiges Gemüthe ohne chagrin<note place="foot" resp="editor">(ob) mit brodt
                        Kraut v. wurtzeln</note> ist beßer alß die <lb/> herrl. Speißen mit Verdruß.
                    quod &amp; Syracides iudicavit.<note place="foot" resp="editor">(Gemeint ist
                        wohl Jesus Sirach im Alten Testament)</note><lb/> Eodem die <g>Saturni</g>
                    asse Mittags Suppe vom Raum,<note place="foot" resp="editor">Rahm (DWB
                        14,283)</note> Fleisch, v. einen <lb/> Fisch der wie es schien ein
                        börse<note place="foot" resp="editor">Barsch</note> war, aber nicht groß;
                    trancke<lb/> das erstemal dazu <name type="person">waysenhäuser</name> wasser,
                    |: welches ich <lb/> also anstellte daß ich das löbigauer<note place="foot"
                        resp="editor">Lobejüner</note> bier nicht tranck,<lb/> v. doch mein Geld
                    ordentl. die woche gab alß genösse ichs,<lb/> nehml. 20 <unclear>ggl</unclear>,
                    und davor ließ mir des wassers alle<lb/> Mittag 3 Nößel od. schopffen holen :|
                    so mir sehr wohl<lb/>bekam; ich spürte gleich auf das essen daß es mir per<lb/>
                    <g>urinam</g> eher v. häufiger gieng alß das bier, so guten theils <lb/> in
                    sanguine, ut magis <unclear>nutrices</unclear>, bleibt, und auch
                    eva-<lb/>poriert, weil das <g>Wasser</g> sua natura schwerer ist v. ad
                        <g>uri</g>-<lb/>nas vias getrieben wird. Nachmitt. gieng wegen Regens<lb/>
                    od. vielmehr nisselns bey Nordwestwind, denn es konnte<lb/> nicht recht wegen
                    der kalten lufft regnen, mit dem roquelor<lb/> auß. Als <name type="person">Muth</name> zu mir kam ließ Löbigauer<note place="foot" resp="editor">Löbigünner</note><lb/> holen 2 kannen vor 12 Pfennige v. vor 2 dreyer
                    Mandel-<lb/> kuchen, davon jeder von uns die helffte genoß.<lb/> Der
                        löbigauer<note place="foot" resp="editor">Löbigünner</note> war jung wie
                    alzeit. Jch gieng gleich<lb/> drauf in die Singstunde auf das Waysenhauß um
                    den<lb/> Profess. <name type="person">Rambach</name> zu hören, verabsäumte aber
                    das wasser<lb/> obschon es mich gleich ab haustu triebe, abzuschlagen;<note
                        place="foot" resp="editor">(am rechten Rand:) Natura per se <g>urina</g> jam
                        movere<lb/> intendebit. </note><lb/> Jn der Stunde trieb mich es starck auf
                    den <g>Urin</g>, darauf <lb/> bekam ich eine wallung im Geblüthe, daß der Puls
                    sehr<lb/> starck schlug, auch das Gesicht mir gantz roth ward, <lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">dann</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0014.jpeg" n="0014"/>
                <!-- (1. Teil, S. 14; Dig.-Seite 38) -->
                <p> denn es waren flatus in abdomine &amp; intestino re-<lb/> cto, qui vesicam
                    premebant v. also schmertzen ver-<lb/> ursachten. Alß aber die Natur, da ich
                    sonst gewohnt<lb/> bin, wann nur ein wenig <g>Urin</g> in der blase den
                        <g>Urin</g>
                    <lb/> zu laßen, ihren Zweck nicht<note place="foot" resp="editor">(ob)
                        möglich</note> sahe zu erlangen, v. daher<lb/> in eine gleichgültigkeit kam,
                    v. den trieb nach <lb/> aussen zu richtete,<note place="foot" resp="editor">(ob)
                        invitabatur natura ad eum per spiritus cervisiae humoribus sese
                            <unclear>viscerata</unclear></note> flatus cessabant, v. ich bekam <lb/>
                    etwas <note place="foot" resp="author">(ob) +
                        <unclear>visceratas</unclear></note>lufft, doch continuierte dabey sanguinis
                    commo-<lb/> tio v. transpiratio. Wobey zu notieren daß bey dieser<lb/> quasi
                    febricula alle se- v. excretiones besser von-<lb/> statten giengen, ut ich fieng
                    an auß der Nase zu <lb/> tröpfflen v. zu niessen,<note place="foot"
                        resp="editor">(lR:) ich fürchtete anfangs ich mögte<lb/> das mir gewöhnl.
                        Unglück<lb/> davon tragen; daß die Blase<lb/> sehr extendiert würde, v.
                        ich<lb/> schmertzen hätte v. hernach sogleich<lb/> den <g>Urin</g> nicht
                        würde lassen<lb/> können; welchen Zustand sonst<lb/> bey mir die Furcht v.
                        scham<lb/> durchweg vergrösert haben, der<lb/> aber jetzt da ich mich
                        befleisse<lb/> ohne Scheu und in Freyheit<lb/> bey gutes thun in der
                        welt<lb/> zu leben, viel leichter abgieng.<lb/> per transpirationem flatus
                        ex<lb/> corpore revellebantur, <lb/> et <unclear>?</unclear> quoque vaporis,
                        s. <g>urina</g> a<lb/> eo partim emendabatur <unclear>?</unclear>,<lb/> unde
                        fiebat, me persistere<lb/> potuisse hac hora atque ma-<lb/>gno in
                        commodo.<lb/> Bey fahren <expan>e<ex>xempli</ex></expan>
                        <expan>gr<ex>atia</ex></expan> auf Postwagen<lb/> kan ich, wann ich etwas
                        starck trincke, v. der <g>Urin</g><lb/> sich sehr sammlet in der<lb/> Blase,
                        nicht gleich in dem<lb/> fahren oder absteigen Urin<lb/> lassen, v. nach dem
                        absteigen<lb/> nicht eher alß wenn ich eine weile<lb/> gegangen, so à nimio
                        spasmo <lb/>
                        <g>Urinae</g>
                        <unclear>partis</unclear> herkommt;<lb/> aber ich habe gesehen, daß
                        sol-<lb/>che von einer Furcht v. <lb/>Scham sich herschreibt,<lb/> v. auß
                        der Erfahrung gelernt,<lb/> daß ich eben sowohl im fahren<lb/> den
                            <g>Urin</g> lassen, alß auch gleich<lb/> im absteigen, würde lassen<lb/>
                        können, <unclear>so</unclear> ich im gemüth<lb/> gleichgültig v. von
                        affecten<lb/> frey wäre, Es ist zwar<lb/> wahr nimis
                            <unclear>extendo</unclear> per<lb/></note><note place="foot"
                        resp="editor">
                        <g>Urinam</g>
                        <unclear>?</unclear>
                        <unclear>quondam/quandam</unclear> vesi-<lb/>cam conciliari, quo nervis<lb/>
                        <unclear>sensum</unclear>
                        <unclear>spasmumque</unclear>
                        <unclear>?</unclear>
                        <unclear>?</unclear><lb/> cessat et spastice sese con-<lb/>trahere ipsam
                        afficit, aber<lb/> das ist etwas v. doch nicht alles<lb/> denn jenes was von
                        affecten<lb/> gesagt <unclear>?</unclear> gilt dabey mit.<lb/> Postillons v.
                        andere passagiers<lb/> lassen den <g>urin</g> im reiten v.
                    fahren.</note><lb/> alvorum excretionem mov-<lb/> ebatur etc.<lb/>|: Notandum
                    est, daß ich das Bier etwas kalt in<lb/> den leib geschüttet, daher mir dabei
                    die <del>humo</del><lb/> extrema corporis kalt worden cum restringeretur<lb/>
                    motus tonicus versus interiora et stomachum,<lb/> danach resolvierte es sich
                    natura excitante<lb/> motum, cum excalfacta esset cervisia, ad
                    peri-<lb/>pheriam:|<lb/> Solche commotio ist zuweilen nicht schlimm gleichwie
                    die<lb/> venti in macrocosmo. Uti et tales vehementes com-<lb/> motiones post
                    terrorem etc vel alium subitum animi af-<lb/> fectum interdum malo suo
                    arthriticos liberarent.<lb/> Urina excreta postea, copiosa erat et valde<lb/>
                    diluta, quod ab aqua provenire potuit meridie<lb/> hausta, quae superbibitâ
                    cerevisia citius ad vesi-<lb/> cam est perlata, per commotionem<note
                        place="foot" resp="author">(ob) <unclear>spirit</unclear>us plures in
                        cerevisia</note> quae major in Cere-<lb/> visia quam <g>aqu</g>a est. Post
                    haustam cervisiam ascenden-<lb/> tes è ructibus <g>spirit</g>us nares vellicant,
                    pitzlen in der <lb/>Nase. Unter den lectionen im Waysenhauße alß ich<lb/> die
                    Hitze im Gesichte bekam, hatte auch eine inclinatio-<lb/> nem ad somnum,
                    vielleicht weil die Natur inwen-<lb/> dig im leib zu thun hatte, v. sie die
                    äussere organa<lb/> sensuum deßwegen fahren ließ.+<note place="foot"
                        resp="author">(uR) +forte et quia natura in somno melius per
                        transpi-<lb/>rationem quod nimium seri elastici est, evacuare<lb/>
                        potest.</note> Auch alß nach Hauß kam<lb/> hatte gleich immediate darauf an
                    denen Händen<lb/> ein kleines <hi rend="underline">Zittern</hi>, Solches ist mir
                    sonst auch bey der <lb/> excretione faecum alvinorum crassarum s.
                        <unclear>?</unclear><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0015.jpeg" n="0015"/>
                <!-- (1. Teil, S. 15; Dig.-Seite 39) -->
                <p><note place="foot" resp="author">(rR) alß mir das gesichte roth ward,<lb/> fühlte
                        daß copiosiores <g>spiritus</g><lb/> et humores ad nares zuge-<lb/>führt
                        würden, denn die<lb/> Nase ward mir voll v <lb/>die membranae dick, wie<lb/>
                        sonst bey schnupffen, demum se-<lb/>quebatur per sternutationem<lb/>
                        resolutio.</note> laboriosa, da sehr trücken mußte, wiederfahren, in
                    dem<lb/> sich die Kräffte od. motus tonicus alle nach dem abdomi-<lb/> ne
                    zuwendete, welches hier auch sehen kan, denn bey <lb/> der in etwas alzusehr
                    außgedehnten blase mußte auch die<lb/> excretion durch trücken befördern, biß
                    sie in ihre <lb/> natürl. ordnung wieder kam, v. selbst ihre elasti-<lb/> citaet
                    außüben konnte. Quo vero <hi rend="underline">elasticitas</hi>
                    <hi rend="underline">nunquam</hi><lb/> mihi intelligitur <hi rend="underline">sine anima</hi>. |: Ego credo quod<lb/>sub motu tonico etiam c. solidis
                    fluida s.<lb/><hi rend="underline"><g>spiritus</g> animales</hi> quos <name
                        type="person">Stahliani</name> non admittere<lb/> volunt, sed D. <name
                        type="person">Storch</name>
                    <name type="place">Jsenachensis</name> mihi coram<lb/> affirmavit dari, modo
                    animae imperio subjectos,<lb/> agere, ita ut in remotioribus partibus fiat
                    stri-<lb/> ctura quo in affectas vel affectam copiosis<lb/> irruant cum
                    humoribus, quibus eos permisceri<lb/> credo, et non solum flatus, sed et serum
                    illud<lb/> elasticum quod per poros cutis evacuatur maximè<lb/>portum
                    constituere. Restitui et nutriri <g>spiritus</g> anima-<lb/> les credo non solum
                    ex cerebro sed ex aëre quoque.<lb/> Jn cerebro aliquid secerni illud clarum
                    reddit,<lb/> tantam sanguinis copiam ad illud ferri, sangui-<lb/> nis adhuc
                    subtilissimi, qui sua natura ascen-<lb/>dere aptus est levi vasorum pulsu; porrò
                    si ner-<lb/> vos aspicimus ii sunt tubulorum fasciculi meri,<lb/> qui licet
                    humorem oculis obviam non vehant,<lb/> tamen summa elasticum et
                    <g>spirit</g>ualem vehere sta-<lb/> tuendum ex analogia totius corporis,
                    quod<lb/> nil est nisi continuus tubulus. videmus <lb/> in natura debere aliquid
                    esse humana, quod <lb/> adaequatum, sit principii invisibilis
                        <g>spirit</g>ualis<note place="foot" resp="author">(ob) est <g>spiritus</g>
                        astralis</note> ut<lb/> anima nostra est, domicilium, in quo habitare<lb/>
                    inque id proxime operari possit, nil enim in natura<lb/> agitur nisi per gradus
                        convenientes.<note place="foot" resp="author">(ob) observatis melius in
                        natura extrema <unclear>uniuntur</unclear>.</note><lb/> Per hos
                        <g>spiritus</g> verò <lb/> natura s. anima apta redditur esse in corpore
                    et<lb/> in qualibet corporis parte. vid. et quo paulo post <lb/> edissero. Ego
                    credo <g>spirit</g>us esse proprium animae in-<lb/> instrumentum <hi
                        rend="underline">per quod quaevis in corpore efficit.</hi><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0016.jpeg" n="0016"/>
                <!-- (1. Teil, S. 16; Dig.-Seite 40) -->
                <p> Abends hatte Neigung zum Schlaffen, schlief auch auf<lb/> dem stuhl alß mich
                    reclinierte gleich ein, quod ab humo-<lb/> ribus capitis in corpore ut credo
                    provenit, quos<lb/> expellere in somno voluit natura, ut etiam<lb/> fecit.
                    Cubitum concedebam hora 9 circiter<lb/> mane.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-05-14"><supplied>14.5.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="d0016.jpeg" n="0016"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 16; Dig.-Seite 40) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>solis</g> 14 Maji surgebam 5ta, erwachte aber vorher etl. <lb/>mal alß aber
                    nicht aufstund schlief wieder ein. Nachts<lb/> hatte <hi rend="underline">überauß starck geschwitzt.</hi> Ich muste einen hauffen<lb/> Rotz ex
                    naribus et larynge auß werffen; denn die Natur<lb/> secerniert fort v. fort im
                        schlaaf,<note place="foot" resp="author">(lR) <hi rend="underline">Solus
                            omnium excretionum ex</hi><lb/>
                        <hi rend="underline">corpore in somno sudor est</hi><lb/>
                        <hi rend="underline">non impeditus.</hi></note> kan aber anderes<lb/> nicht
                    alß per poros cutis excerniren, der <g>Urin</g> v. <note place="foot"
                        resp="author">(ob) flatus et</note> faeces alvi<lb/> mucus quoque bleiben in
                    ihren behältern liegen biß<lb/> bey dem erwachen auch solche örter wieder
                    brauchbar<lb/> sind. Nach dem starcken schweiß war mir sehr wohl<lb/> alß
                    aufstund muste wohl 8mal hinterein ander<lb/> niessen, v. flosse das serum
                    häufig von mir, da war<lb/> mir das haupt leichte.<lb/>|: sternutatio quid?
                    Caput est quasi coelum<lb/> hominis, sternutatio der schreck<note place="foot"
                        resp="editor">(wohl:) Donnerschlag</note> v. gleichsam wie <lb/> der donner,
                    der dient ad resolutionem et subti-<lb/>lisationem crassiusculi. Gleichwie
                            <unclear><g>Sal Nitri</g></unclear> v. <unclear><g>Sal
                        Commune</g></unclear> in macro-<lb/> cosmo so sie in der höhe einander
                    fassen, einen donner<lb/> verursachen, v. dann wann sie durch den Schreck<lb/>
                    resolviert v. vereinigt worden, in pluviam sich ver-<lb/> kriechen v. herab
                    fallen propria aquarum gravitate <lb/> auf die Erde; also auch hier. Nimium ad
                    caput <lb/> lati humores lymphatici ibi molesti sua copia<lb/> sunt, daher
                    werden sie alß ein excrementum per<lb/> sternutationem fortgeschafft v.
                            <unclear><g>destilliert</g></unclear> sicut <unclear><g>sal
                        commune</g></unclear> et<lb/>
                    <unclear><g>Salpeter</g></unclear> cum pluvia ex aëre vel coelo. Sub
                    sternutati-<lb/> one fortiter aërem attrahimus, <g>spiritus</g>que animales<lb/>
                    s. spiritus sanguinis copiose ad nares pelluntur, <lb/> appulsi cum vi
                    explodunt; unde seri crassioris<lb/> solutio. Jd quod &amp; ad confirmandum thesin<lb/>
                    <g>spirit</g>ibus animalibus inservire potest. :|<lb/> hoc mane excernebam
                    faeces alvinas, aber es waren weniger v<lb/> spissae, und ich muste noch dazu
                    anfangs starck zwingen,<lb/> v. das erstemal zwar mir grosen schmertzen, da die
                    alvus sehr<lb/> hart constringirt od. zugeschlosen war, v. die <g>spirit</g>us
                    auf ein-<lb/> mal zu häuffig einschoßen, da ich zu starck truckte, unde<lb/>
                    dolor. Alß das andermal truckte, erfolgte zwar excretio,<lb/> aber wenig. Denn
                    alle <hi rend="underline">motus v. humores waren ad peri-</hi><lb/>
                    <hi rend="underline">pheriam ad sudoris excretionem angewendet worden.</hi>
                    Urina mane<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">hoc pauca</fw><note place="foot" resp="editor">(lR)<lb/>
                        <expan>T<ex>em</ex>p<ex>ore</ex></expan> valde fervente, aër fit<lb/>valde
                        mobilis, subtilis et ae-<lb/>thereus, irruentibus in hoc ex-<lb/> pansum
                        crassis vaporum nubi-<lb/> bus ex sale et <unclear><g>sale
                            petrae</g></unclear> constantibus, <lb/> cum vi exploduntur, atque<lb/>
                        <g>ign</g>e vibrato, quod tonitru<lb/> et fulgor. Vor gewittern ists<lb/>
                        schwülig wetter, aër nimis reso-<lb/> lutus, der Mensch erhitzt sich
                        im<lb/>Geblüth erschröcklich, er kann<lb/> nicht recht respirieren, v. wird
                        matt.<lb/> Jm Gemüthe geschieht ein gleiches; <lb/> sonderl. bey hohen
                        Geistern, denn<lb/> sind sie hoch genug lange gestanden<lb/> im licht, so
                        kommt eine abwechs-<lb/> lung, v. nimmt die finsternuß<lb/> v. anfechtung
                        auff eine Zeit-<lb/> lang possession, denn wir<lb/> Menschen können ob
                        contrarieta-<lb/> tem nostrarum constituentium<lb/> nicht immer in einerl.
                        Stande<lb/> bleiben. Solches alles dient zu<lb/> unsrer demüthigung, daß
                        wir<lb/> uns von dieser vergänglichen welt<lb/> nach der ewigen auß strecken
                        v.<lb/> sie mit freuden verlaßen, denn<lb/> alle ihre lust ist Koth v.
                        ei-<lb/> tel v. nicht einmahl der Re-<lb/>de werth. Exemplum Dr. <name
                            type="person">Reich</name> &amp;<lb/> ego etc.<lb/> Andere Gemüther
                        sieht man die<lb/> weder hoch noch niedrig steigen oder<lb/> fallen die sind
                        alzeit in reinem<lb/> v. exaldieren weder in freude noch<lb/> Traurigkeit,
                        gehen weder zu geschwin-<lb/> de noch zu langsam im äusser-<lb/> lichen
                        leibe, v. zeugen also von der<lb/> Temperatur ihres Gemüths, solche<lb/>
                        werden aber nec in bono nec in<lb/> malo magni, talis ni fallor,<lb/>
                        maximam partem <name type="person">Muth</name> erat<lb/> Et cholera et
                        phlegma in <g>spirit</g>us <lb/> Dei manu sunt instrumenta<lb/> utilia, si
                        ab eo sanctificantur.<lb/> (eingeschobener Text zwischen Randspalte und
                        Haupttext:)<lb/> Fortius attrahitur in pulmones <g>aër</g> si est etiam<lb/>
                        in caput <unclear>r? agitat</unclear> fortius, exploditur muscu-<lb/> lorum
                        thoracis forti compressione citò,<lb/> sicque fit materiae
                            <unclear>concessio</unclear> et agitatio reso-<lb/>
                        <unclear>lutione</unclear>, <g>aër</g> non expirantibus intumescit
                            <unclear>expi- </unclear><lb/>
                        <unclear>rat ?</unclear>, ob <unclear>?gestientem</unclear>
                        <g>aërem</g> fervidum in sanguine.</note><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0017.jpeg" n="0017"/>
                <!-- (1. Teil, S. 17; Dig.-Seite 41) -->
                <p> hoc pauca et quam ubi meram cerevisiam, et minus<lb/> bibebam, dilutior. Weil
                    die lufft jetzt immer<lb/> noch einerl. so hatte, refrigeratis extimis partibus
                    mein<lb/> Kopffweh od. trucken im Kopff v. Klingen bald wieder<lb/> da, welches
                    weil ich per venaesectionem denen humoribus nicht<lb/> lufft schaffe, auch nicht
                    eher aufhören wird, alß wenn<lb/> ich bey warmem wetter genügsam<note
                        place="foot" resp="author">(ob) per cutem</note> expiriren od. vielmehr<lb/>
                    die humores transpiriren kan. Jch merckte auch<lb/> daß constricta superficie
                    corporis per gelu ich viele flatus<lb/> in ventriculo et abdomine hatte, auch
                    ists be-<lb/> kannt inter omnes medicos humida &amp; gelida<lb/> tempestate
                    tormina fieri in homine, daher ists<lb/> leicht abzusehen materiam illam
                        <unclear>pororum</unclear> excrementitiam<lb/> esse valde elasticam, et<hi
                        rend="underline"> nil <unclear>seri</unclear> quam merum</hi><lb/>
                    <hi rend="underline">flatum</hi>, quod verò commotis nimium humoribus<lb/>
                    <unclear>congestice</unclear> per calorem interdum et in cutem profert<lb/>
                    crassam aquam sub nomine sudoris notam, ubi<lb/> et exempla habemus ut in <hi
                        rend="underline">Christo</hi> servatore &amp;<lb/> nonnullis <del>ap</del>
                    aliis subjectis <unclear>ipsorum</unclear> denique, nimis ur-<lb/> gente
                    anxietate etiam per poros genuinum sincerum-<lb/> que sanguinem prorupuisse,
                    iisdem urgentibus spiritibus,<lb/> totamque massam sanguinis commoventibus.<lb/>
                    Heute asse starck. Morgends bey dem Professors <name type="person">becker</name>
                    <lb/> in der großen Ulrichs Strasse, alß nach der Schul Kirche<lb/> zu gieng, um
                    den Herrn <name type="person">francke</name> predigen zu hören, vor 9 Pfen-<lb/>
                    nige allerl. Kuchen. Mittags Asse Suppe, fleisch, Kalbs-<lb/> braten, v.
                        butterbrodt,<note place="foot" resp="author">(ob) frisch gesaltzen</note>
                    gar viel des letzten, superbibebam<lb/>waysenhäußer wasser wohl 2 Kannen.
                    Nachmitt. tranck <lb/> bey <name type="person">Chiffelle</name><note
                        place="foot" resp="author">(ob) viel</note> Coffee mit Milch, v. asse ein
                    stück Mandel-<lb/> Kuchen dazu, postea bey <name type="person">Muth</name>
                    tranck wieder fast 1 Kanne<lb/> Löbigünner v. asse wieder 1 Stück Mandel Kuchen
                    dazu, hernach<lb/> gieng hinauß v. machte mir vor dem thor bey nicht gar
                        <del>kalltem</del><lb/> kaltem wetter eine motion, daß ich schwitzte.<note
                        place="foot" resp="author">(rR) von dem essen v. wasser war<lb/> gantz dick
                        aufgetrieben.<lb/> ich hatte zu viel kalt <g>Wasser</g><lb/> auf einander
                        oder auf 1mal<lb/> hinein geschüttet.</note> Hora 8va cum<lb/> domum venisse
                    flatibus valde urgebar, und dise rochen<note place="foot" resp="author">(ob)
                        sehr</note> übel, <lb/> wie auch die gantz dünne faeces so drauf excerniren muste,<lb/>
                    <hi rend="underline">à multis assumtis cibis</hi> starck stancken. Multa aqua et
                    <lb/> multi cibi excretionem hac vespera urgebant, flatus ex cere-<lb/> visia et
                    aëre inter eundum inspirato, item motus, ad juva-<lb/> bant, inter eundum war
                    mir der leib immer hart aufgebleht.<lb/>
                </p>
                <pb facs="d0018.jpeg" n="0018"/>
                <!-- (1. Teil, S. 18; Dig.-Seite 42) -->
                <p> die Nacht schwitzte starck, v. hatte auch morgends beym auffstehen<lb/> vor 4
                    uhr flatus, kommt alles her von der Menge tranckes<lb/> v Speise so gestern
                    genommen hatte. Bey dem <hi rend="underline">biertrincken</hi><lb/> observirte,
                    daß erstl. das Bier mir ein dickes geblüthe<lb/> mache, v. nicht so durch den
                    leib geht wie das wasser<lb/> so auch ehedessen bey dem wein observirt habe,
                    daher auch<lb/> alhier bey Regenwetter weil ich nicht<note place="foot"
                        resp="author">(ob) sehr</note> schwitzte dabey, mein<lb/>
                    <hi rend="underline">Haar mir immer <del>g</del> kraus</hi> blieb, so sonst
                    gleich bey solchem<lb/> Wetter fält v. hangt; <note place="foot" resp="author">(lR) Jn Italis, aliisque sicci habitus<lb/> &amp; <g>ign</g>ei capillos
                            <unclear>utpote</unclear> nigros<lb/> parvos, <unclear>assue ?</unclear>
                        cincinnos<lb/>cunctos videmus à natura.</note>Auch daß mehr trincken
                    muß<lb/> denn ich tranck biers tags 1 Kanne od. nicht gar halbe<lb/> Maaß,
                        <del>biers</del><note place="foot" resp="author">(ob) wassers</note> habe
                    die paar tage her etwas mehr<lb/> getruncken, v. gleich gespührt, daß es eher
                    per <g>urinam</g> &amp; sudore<lb/> geht, plethoram nicht so sehr alß bier
                    häufft v. mir das<lb/> Haupt also viel leichter macht, folgl. auch zu einem
                    <lb/> guten appetit viel contribuirt, dilutam oportet mihi esse<lb/> massam
                    sanguineam, v. daher glaube weil es meinem Geblüthe<lb/> an genügsamer
                    feuchtigkeit gemangelt, daß ich fast<lb/> beständig schnupffen à spisso sanguine
                    gehabt, v. nicht aus<lb/> der Nase gebluthet habe. Jch bin ein sanguineo
                    cholericus <lb/> melancholicus, daher meine pori müssen immer wohl ex-<lb/>
                    piriren v. offen seyn, <expan>it<ex>em</ex></expan> die Nase bluthen, geschieht
                    das erste<lb/> nicht v. das andere,so ist spissitudo ex plethora da, v<lb/>
                    allerl. incommoda ut flatus, gravedo, Coryza, tussis. <lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-05-15"><supplied>15.5.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="d0018.jpeg" n="0018"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 18; Dig.-Seite 42) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>lunae</g> 15 weil ich die Nacht geschwitzt hatte, v. mich am Un-<lb/>terleib
                    etwas erkältet, hatte den gantzen tag supra in-<lb/>
                    <hi rend="underline">gen <del>dexterum</del> sinistrum</hi> einen schmertz, fast
                    eben an dem Ort<lb/> der mir vor der Erkältung so sehr schmertzte, alß ich in
                    <lb/> Franckfurth kurtz vor meiner hierherreyse mich in der<lb/> Kälte erhitzte
                    v. entblösete. Morgends wars trüb bey<lb/> ostwind, Nachmitt. regnete es bey
                    Nord-ost biß<lb/> auf den Abend, v. ich mußte starck außgehen mit dem<lb/>
                    Roquelor, v. war dabey nicht gar wohl zu muthe wegen eini-<lb/> ger
                    wiederwärtigkeiten. Mittags hatte wohl gegessen<lb/> abends asse bey <name
                        type="person">Muth</name> butter v. Semmel v. tranck<lb/> doppelten
                    Mannheimer 1/2 Kanne dazu, darauf weil<lb/> mens à Deo per propriam turbationem
                    repulsa war, nec<lb/> serena &amp; tranquilla, kam der fraaß über mich, v.
                    ich<lb/> asse abends drauf vor 1 dreyer Mandelkuchen, v. vor 4 Pfennig ein <lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">gantzes</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0019.jpeg" n="0019"/>
                <!-- (1. Teil, S. 19; Dig.-Seite 43) -->
                <p> Brodt; nachts bekam à digestione hac multum<lb/> calorem excitante, et accedente
                    calore lecti, da <lb/> noch zu vorigem kommt daß meine Stube v. Kammer
                    ziem-<lb/> lich kalt seyn, ein <hi rend="underline">starcker schweiß</hi>, der
                    mir den<lb/> kurtz besagten dolorem in hypogastrio völlig wegnahm.<note
                        place="foot" resp="author">(rR) Solche mutationes sind der<lb/> Natur eben
                        nicht schadlich ut zuweilen<lb/> debauche in Wein, sed ego<lb/> abstineo me
                        à talibus, quia<lb/> praestat corpus perdere <lb/>et animam salvam
                        habere.<lb/> Taceo et esse alias vias quibus corporis<lb/>
                        <unclear>sol?</unclear> possumus, ut medicamenta etc,<lb/> à meridie
                        excretio alvina.<lb/> Das <g>Wasser</g>trincken macht daß alle<lb/>
                        excretiones besser gehen,<lb/> es humectirt mehr.</note><lb/> obschon viele
                    sicca alimenta od. panem gegessen hatte, so<lb/> kam doch dazu, daß im leib ab
                    humido aëro et<lb/> aquae potu viele feuchtigkeiten waren, unde sudor.<lb/> Cum
                    surgerem multus mucus ex larynge &amp; naso ejectus,<lb/> refrigerata peripheria
                    corporis, im bette nicht, et<lb/> capitis dolor etiam accedebat. Obbesagte
                    Traurig-<lb/> keit kommt her, so wir die Zeitlichen dinge nicht<lb/>völlig
                    vergessen, v. sie so auff nehmen, wie sie Gott <lb/> uns zu schickt, der alles
                    wohl zu machen weiß, bey sol-<lb/> cher Gelegenheit si mens à seipsa pendet à
                    Deo recedens,<lb/> feyret<note place="foot" resp="editor">wohl im Sinne von
                        `müßig sein´</note> der Feind nicht, v. kommen alle die wiedrige<lb/>
                    passiones so man sonst zu unterdrücken sucht wieder <lb/> hervor, v. spielen
                    ihre tour. Ô wie gut ists in der<lb/>Stille warten v. eilen wie Petrus sagt in
                    seinen <lb/> Epistolae, dem herrn stille seyn der vor uns streitet.<lb/> wie
                    Moses sagt. <lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-05-16"><supplied>16.5.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="d0019.jpeg" n="0019"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 19; Dig.-Seite 43) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Martis</g> 16 Maji morgends bey ostwind schön helles wetter. Abends<lb/>
                    regnete es. Mittags tranck bey Tisch viel wasser, unde statim<lb/> à meridie
                    multi flatus,|: Cibis solvantibus sese, oriuntur flatus,<lb/> omnia
                            <expan>n<ex>empe</ex></expan> ex <g>spirit</g>ibus composita :| ex
                        <g>aqu</g>a &amp; cibis derivandi. à meridie<lb/> hora tertia alvus
                    laxabatur cum multis flatibus. Alß starck her-<lb/> um gieng v. kühl war, fühlte
                    wieder in etwas den gestrigen do-<lb/> lorem inguinis dextri, locus erat
                    hesterni doloris conscius v.<lb/> noch etwas schwach, hinc eodem corporis statu
                    iterum redeunte,<lb/> idem redibat dolor, sed <expan>t<ex>ame</ex>n</expan>
                    vespera cessabat, ubi flatus et distensio<lb/> &amp; refrigeratio cessabant.
                    Abends tranck bey <name type="person">Muth</name> frantz wein so vornen<lb/> süß
                    von hinten aber säuerlich war, v. asse butterbrodt v. radisgen oder<note
                        place="foot" resp="author">(rR) der wein scheint ein
                            <unclear>Geschmieres</unclear>
                        <lb/>gewesen zu sein</note><lb/> wasser Rettich dazu, des weins davon ich
                    tranck war etwan 1 schopffen.<lb/> Nachts schwitzte nicht, </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-05-17"><supplied>17.5.1730
                    (fingiert)</supplied></date></head>
                <pb facs="d0019.jpeg" n="0019"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 19; Dig.-Seite 43) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p> nur alß erwachte hora 4 etwas weniges.<lb/> Flatus urgebant, à rhaphanis. Jch
                    glaube, weil mir auch morgends der<lb/> Kopff wehe that etwas,
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> pallidus color facie war, à restricto tono
                    ad<lb/> centrum, daß die süsse fermentescentes partes im bluthe starck
                    geblieben,<lb/> der <g>urin</g> gieng auch nicht |: à potu <g>aqua</g> statim
                    fluit :| fort. Morgends gleich<lb/> bey aufstehen hatte mit flatibus foetentibus
                    à raphanis, einen gantz dünnen<lb/> stuhlgang. Ego credo quod multi flatus
                    attenuaverunt faeces et advo-<lb/> caverunt ex peripheria humores ad relaxanda
                    intestina à flatibus extensa,<lb/> hinc diarrhoea, quae repetebat hora
                        nona.+<note place="foot" resp="author">(rR) <lb/>mit flatibus v. Kneipen
                        im</note><note place="foot" resp="author"> Leibe.</note> Nec quicquam hic
                    diar-<lb/>rhoeam vinum impediebat, sed fermentata flatulentaque indole promovit, <lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">natu-</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0020.jpeg" n="0020"/>
                <!-- (1. Teil, S. 20; Dig.-Seite 44) -->
                <p> naturam nimium imitanda, ut motus diriget. humoresque<lb/> ad intestina tam ad
                    diluendam materiam, quam ad reliqua<lb/> intestina violenter extensa. der
                    stuhlgang war nicht scharff.<lb/> Forsan &amp; critici aliquid subest sub hac
                    diarrhoea, occasione<lb/> data per haec alimenta.<lb/> Eod. die Mittags tranck
                    einen guten theil wasser v. asse fettes<lb/> schweinen fleisch dazu, machte nur
                    ein wenig flatus. Wenig <g>Urin</g> folgte<lb/> weil ich sehr vieles
                        <g>Wasser</g> wegschwitzte, indem ich im Roquelor mu-<lb/> ste ausgehen, v.
                    oft hin v. wieder bey beständigem Regen der den gantzen<lb/> tag anhielt
                    lauffen.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-05-18"><supplied>18.5.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="d0020.jpeg" n="0020"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 20; Dig.-Seite 44) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Iovis</g> 18 Maji cum expergiscerem hora 4ta matut. hatte<lb/> geschwitzt
                        <del>hora 4ta</del> doch nicht zu starck, at caput in lecto<lb/> adhuc
                    dolebat, susurrosque intus sentiebam, auch hatte<lb/> difficultatem beym
                    abschlingen des salivae, ob mucum<lb/> nimium collectum in larynge. Jn abdomine
                    pone vmbi-<lb/> licum dolor ubi premebam, sentiebatur mihi; sed hic<lb/> erat à
                    flatibus illisque excretis cessabat. Postea <lb/> cum flatibus excretio alvi
                        humida.<note place="foot" resp="author">(lR) Hoc mane aliqua nebula<lb/>
                        aerem occupaverat, <lb/>post hesternam ingentem<lb/> pluviam, et haec
                        quidem<lb/> nebula erat trista (ob: composita) ex<lb/> nebula naturae s.
                        exhala-<lb/>tionibus aquis vel pluviis<lb/> terrae et lithanthracum,
                        <lb/>lithanthracum <expan>n<ex>empe</ex></expan> vapor<lb/> crassus et
                            <g>sulphur</g>eus est.</note><lb/> |: heri multi humores inspirati
                    tempore pluviae<lb/> et à corporis exaestuatione et refrigeratione <lb/> talia
                    :| <lb/>
                    <unclear>Jn</unclear> prandio edebam Suppe, fleisch, junge trauben v.
                    butterbrodt<lb/> addebam, löbigünner 1 kanne, v. etwas waysenhäußer
                        <g>wasser</g><lb/> tranck darauff. A meridie machte mir eine motion vor<lb/>
                    Glaucha solis aestu gravi, redivi domum ex eadem, quam<lb/> supra, causa flatus,
                    somnus, et alvi dejectio laxa<lb/> et aquosa. Crebra sternutatio, quae indicat
                    hu-<lb/> morum in capite collectionem, quos discutere natura<lb/> et evacuare
                    allaborat explosivis motibus.<lb/> Cubitum ibam audita hora IX., dimidia 4ta
                    sur-<lb/> gebam postquam largissime sudaram, à congestis versus<lb/> caput
                    humoribus statim in lecto adhuc sternutatio<lb/> coryza adhuc continuebatur, et
                    à muco ad laryngem congesto<lb/> dolor aliquis.<note place="foot" resp="author">(lR) artus et superficies corporis<lb/> aliquantum frigebant, et
                        <lb/>constrictionem magnam, <lb/>s. stricturam magnam in<lb/> visceribus
                        venae portae,<lb/> inque primis hepate me<lb/> alere puto, non solum<lb/> ab
                        ulcusculis in facie<lb/> confectis, sed &amp; faciei colo-<lb/>(+) re
                        pallido + (am Rand links daneben: (+)) indeque maximi<lb/> quod me non<lb/>
                        (+) <expan>it<ex>em</ex></expan> glandularum in superficiei<lb/> tumoribus
                        et infarctibus,<lb/>quae forte et in mesen-<lb/> terio tales erunt.<lb/>
                        teneat haemorrhagia narium<lb/> confecta, neu haemorrhoides<lb/> unde
                        extrema ferè semper<lb/> vigeat, in abdomine vero, <lb/>pectore,<lb/>|:
                                <expan>d<ex>ie</ex>
                        </expan>
                        <g>Iovis</g> cum prodeambulabam<lb/> à meridie ward ich gantz matt<lb/> v.
                        träge im gehen, v. um das<lb/> hertz etwas beängstigt :|<lb/> ex capite
                        strictura tendens ad<lb/> ambos hos excretorios locos,<lb/> unde omnia mea
                        mala ab<lb/> hoc primo mobili facile deri-<lb/>vanda, hinc <del>stricta
                            vasa</del>;<lb/> sanguis spissus et stricta vasa.</note><lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-05-19"><supplied>19.5.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="d0020.jpeg" n="0020"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 20; Dig.-Seite 44) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan> 19 <g>Veneris</g> v. folgenden tag schwitzte wieder
                    etwas bluth auß<lb/> der Nase so aber nichts bedeutete inde quia haemorrh.
                    na-<lb/> rium non consequitur, coryza mihi fere perpetua. So ich<lb/> mich
                    schwitze lentor aut viscidus valde mucus excernitur<lb/> quod vasorum stricturam
                    et humorum viscedinem indicat. <lb/> à meridie tranck bey D. <name type="person">Juncker</name> guten thee bou, und<lb/> alß abends den Dr. v. Prof.
                    Anatomiae <name type="person">becker</name><note place="foot" resp="editor">
                        Johann Friedrich Becker (1696-16.5.1730); ab 1729 a.o. Prof. der Anatomie in
                        Halle </note> auß der Apothecke<lb/> hinter dem rothen Thurm neben <name
                        type="person"><unclear>Scheil</unclear></name> dem buchhändler be-<lb/>
                    graben sehe, asse ein <del>butt</del> butterhertzgen, 1 Mußküchelchen v. 2<lb/>
                    Semmel, darauf gieng cum <name type="person">Muth</name> unter in den
                    Rathskeller unter<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">dem</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0021.jpeg" n="0021"/>
                <!-- (1. Teil, S. 21; Dig.-Seite 45) -->
                <p> dem alten Rathhause, da wolte von dem Stadtbier<note place="foot" resp="author">(rR)<lb/> asse da zu dem bier<lb/> etwas schwartzbrodt weil<lb/> ich gerne
                        etwas esse bey<lb/> dem trincken. bey dem D.<lb/>
                        <name type="person">Juncker</name> hatte mir der<lb/> thee etwas appetit
                        ge-<lb/>macht, zu dem wir<lb/> nichts gegessen hatten.<lb/> accedebat
                        motus,<lb/> hinc appetitus. <lb/><name type="person">Hofmann</name> in
                        Collegio<lb/> Casuale suo dicebat,<lb/> daß motus restrictus ad<lb/> abdomen
                        mache, daß<lb/> nexa cibi mora ni-<lb/>mia in ventriculo et<lb/> intestinis
                        acescant,<lb/> hinc das Sodbrennen.<lb/> bey solchen leuten die in<lb/>
                        abdomine stricturas<lb/> haben, auch haben sie<lb/> treffl. appetit
                        daher,<lb/> aber es ist besser so es<lb/> einem am besten schmeckt<lb/>
                        aufzuhören hic n. appe-<lb/>titus non est naturalis,<lb/> sed nimius. Jdem
                        et<lb/> meum agitur, quamquam<lb/> motus corporis, sudor<lb/> potus hinc in
                        me tolerabile<lb/> faciunt hoc malum.</note><lb/> trincken die Kanne 7
                    pfennige, war aber so bitter v.<lb/> so dick v. so un appetitlich, daß wir es
                    gleich stehen liesen,<lb/> mir stieg es auf, alß wolte es immer den Magen
                    herauß,<lb/>cardialgiam faciebat<lb/> ist Lagerbier, dick v. trüb,<note
                        place="foot" resp="author">(ob) bitter</note> es scheint es war noch<lb/>
                    gar jung, deßwegen gieng noch nach 9 uhr zu <name type="person">Muth</name>
                    der<lb/> gab mir von der Tinctura <unclear>salutis</unclear> die ihn <name
                        type="person"><unclear>Schoth</unclear></name> hat<lb/> machen lehren, vid.
                    memorab. Halens. p. 31. 1 oder den an-<lb/> dern löffel voll, das drückte es
                    nieder v unterbrach<lb/> den garstigen Geschmack der der Natur zuwieder
                    war,<lb/> daß also ruhe bekam; Nachts darauf bekam starcken<lb/> schweiß. <note
                        place="foot" resp="author">(rd) |: es wird gleich so jung weggeschenckt im
                        Gären, daher <lb/>es so bitter v. dick ist :| </note><lb/>|: omnis hic sudor
                    ad depletionem sanguinis <lb/> tendit :| est tempus vernum ubi natura
                    labentes<lb/> deplet supervacua.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-05-20"><supplied>20.5.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="d0021.jpeg" n="0021"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 21; Dig.-Seite 45) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan> 20 <g>Saturni</g> kaufte morgends vor 2 gute
                    groschen 1/3 oder 3 Pf. 1 Nößel<lb/> rob juniperi<note place="foot"
                        resp="editor">roob/rob juniperi (Wacholdermus, eingedickter Saft von
                        Wacholderbeeren)</note> so ein Mann hatte der auß <hi rend="underline">böhmen</hi> da es <lb/> gemacht wird, es hierher gefuhret hat, v mit
                    einer<lb/> Tonne auf dem Marckt sasse so gantz voll war. Weil<lb/> ich immer
                        <g>Wasser</g> trincke ist diß gut zuweilen davon etwas zu<lb/> geniessen ad
                    tonum roborandum, v. ist sonderl. juniperus<lb/> gut ad stomachum ad
                        <g>urinam</g> pellendam etc.; est arbor vel fructus<lb/> toto anno virens,
                    v. nicht wässerig gantz oleos v. also<lb/> naturae meae convenient, wie denn
                    auch gleich disen<lb/> Morgen davon speißte zu weißbrodt.<lb/>Alß das rob
                    juniperi in die Chylification v. ins<lb/> Geblüthe gieng, spührte ich |: cum
                    frigore extremorum ego<lb/> fere semper oberro :| einiges wiewohl nicht starckes
                    treiben<lb/> im Geblüthe, und sonderlich in den Augen meistens aber<lb/> im <hi
                        rend="underline">lincken einen dolorem, od. brennende Hitze</hi> die
                    aber<lb/> erträgl. war, v. sich bald endigte<note place="foot" resp="author">(rR) cum essem in <name type="person">Bassii</name>
                        <lb/> Collegio à X ad XI horam</note><lb/>|: das augen wehe schriebe zu
                    deme: es war tonus stri-<lb/> ctus ad negotium haemorrhagicum, directus,
                    versus<lb/> abdom. pectus &amp; caput, tam per frigus aëris quò <lb/> naturae
                    energiam, illam occasionalem causam, <lb/> hanc principalem, es kam dazu von dem
                    hitzigen ju- <lb/> nipero das rob, das verursachte ein treiben v.
                    ebullitiren,<lb/> weil aber bey solchem treiben die subtiles humores zu den
                    <lb/> jetzt aliquid juniperini sich gesellte v. ihre hitze vermehrte, <note
                        place="foot" resp="author">humoribus nimis ad oculum<lb/> pulsis in oculo
                        oriebatur<lb/>spasmus discussorius.</note> nach den capita starck gehen,
                    oculi aber bey mir schon lange <lb/>
                    <hi rend="underline">glaucomate</hi><note place="foot" resp="author">(ob) nebula
                            <g>aqu</g>ae humoris</note> infestirt worden, so geschahe es daß
                    auch<lb/> hier einen Schmertz empfande. Weil aber in sini-<lb/><fw type="catch"
                        place="bottom">stro</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0022.jpeg" n="0022"/>
                <!-- (1. Teil, S. 22; Dig.-Seite 46) -->
                <p> sinistro oculo<note place="foot" resp="author">(ob) lateris faeminini </note>
                    sich solcher ein fand, so selten<lb/> geschieht; v. sich meist wie in hyeme
                    elapsa<lb/> im rechten Auge zeigte, schloße daß es auß dem<lb/> Magen mögte à
                    vaporibus subtilibus statim ad ca-<lb/> put penetrantibus illudque inque
                        <unclear>eo</unclear> oculos opplentibus<lb/> herkommen mögte, denn eben
                    heute à potu recentis<lb/> cerevisiae, quae Breyhan vocatur, welches bier,
                    als<lb/> es noch jung pitzelnde subtile <g>spirit</g>us hat, eben<lb/> dergl.
                    wieder empfande in eben dem Auge :| <note place="foot" resp="author">(lR) hoc
                        posito conclaudendum et<lb/> cepas et allium esse oculis<lb/> inimica et
                        alia volatilia<lb/> acria, ex <expan>eod<ex>em</ex></expan> fundamento.<lb/>
                        Lympha, <expan>n<ex>empe</ex></expan> pura non salsa<lb/>ad oculos ferri
                        debet, <del>sed</del>
                        <lb/>et dulcis.<lb/> potius à directione parti-<lb/>culari spastica ad
                        hunc<lb/> oculum mox, mox ad <lb/> illum tendente.</note><lb/> um 3 uhr
                    gieng mit <name type="person">Rehfeld</name> nach <name type="place">Seben</name> botanisiren<note place="foot" resp="editor">(Seeben: Stadtteil
                        von Halle)</note><lb/> da ertappte mich v. die Compagnie der Regen, so daß
                    wir<lb/> einkehren musten in dem daßigen wirthshauß, worauß wir wegen<lb/>
                    beständig anfallenden Regens nicht eher kamen alß da es halb <lb/> 9 uhr war, so
                    daß wir alß es bald 10 schlug nachdem <lb/> der Regen meist nachgelaßen hatte,
                    endl. wieder in halle,<lb/> aber sehr nass v. kothig an füßen ankamen, denn<lb/>
                    es war ein starckes gewitter v. Regen gewesen, der sehr naß<lb/> gemacht hatte.
                    Jch war ziemlich warm worden auf dem<lb/> Wege v. daher nöthigte mich der durst
                    etwan 2 kannen,<lb/> Auch wohl noch etwas drüber jungen breyhan der gut<lb/>
                    schmeckte, zu trincken.<lb/>|: unter der 2ten kanne kam mir das schmertzen in
                    <lb/> den Augen<note place="foot" resp="author">(ob) währte aber nicht gar
                        lange</note> cujus supra ratio reddita est :| <note place="foot"
                        resp="author">(lR) cum multum biberem et come-<lb/>derem</note><lb/> ich
                    asse wohl 6 Semmel |: jeden à 1 pf. :| auf die letzte<lb/> gaben mir die andern
                    studiosi ein paar Stücke Knack-<lb/> würste|: sind von ochsenfleisch v. gewürtz
                    gemacht, v. so sie<lb/> gedörrt sind, knacken sie im brechen. Schme-<lb/> cken
                    wohl, kommen auf braunscher<note place="foot" resp="editor">Evtl.
                        Braunschweiger</note> Mettwürste<lb/> herauß :| <note place="foot"
                        resp="author">(lR) sind hart v. übel zu verdauen<lb/> sonderl. so sie noch
                        dabey sehr<lb/> außgedorrt v. nicht recht frisch<lb/> sind</note><lb/> so
                    auch mit Semmel asse, so daß der leib mir recht voll <lb/> v. dick ward.<lb/>|:
                    der Breyhan wird gebrauet auß dem wasser dieses<lb/> dorffes so sehr sumpfig
                    ist; das dorff <name type="place">Seben</name> liegt etwas<lb/>tieff, v. in
                    einem waldgen od. Busche inne :| <lb/>Um besagte Zeit gieng man über <name
                        type="place">Drode</name><note place="foot" resp="editor">Evtl.
                        Trotha</note> so aber auch ein<lb/> dorff ist zwischen <name type="place">Seben</name> v. <name type="place">Gibichenstein</name>, nach <name
                        type="place">Halle</name>, alwo<lb/> ich unter wegs wegen schwinden gehens
                    v. auch bösen klitschigen<lb/> weges mich viel bemühen muste,<note place="foot"
                        resp="author">(lR) das beste dabey war, daß es nicht<lb/> oder sehr wenig
                        unter dem Nach-<lb/>hauß gehen regnete.</note> v. daher sehr schwitzte,
                    auch<lb/> den huth oft vom Kopff nehmen v. mich appellente borea et
                        <unclear>?</unclear><lb/> borea sic satis frigido, wischte,
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> blißen mir dise winde <lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">offt</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0023.jpeg" n="0023"/>
                <!-- (1. Teil, S. 23; Dig.-Seite 47) -->
                <p> auff den offenstehenden leib |: diducta veste secunda od. Cami-<lb/> sol,
                    worunter noch das leibgen nebst dem Hembdem war :| davon<lb/> hatte aber alß
                    immer in der bewegung war, v. die füße<lb/> sehr schwitzten v. nass waren, kaum
                    incommodité. Domum<lb/> redux gieng bald zu bette, muste mich aber in dem <lb/>
                    sehr nassen hembde ins<note place="foot" resp="author">(ob) kalte</note> bette
                    legen, so eben nicht gut ist,</p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-05-21"><supplied>21.5.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="d0023.jpeg" n="0023"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 23; Dig.-Seite 47) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <note place="foot" resp="author">(rR) <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                        <g>solis</g> den 21 Maji</note>alß morgens aufstund v. geschwitzt hatte,
                    legte das noch <lb/> von gestern nasse v. kalte leibgen wieder über das nasse v.
                    war- <lb/> me hembd v. leib an. Alß aufstund hatte einige opple-<note
                        place="foot" resp="author">(rR) à repulso sudore flatus<lb/> acerbi
                        fuere.</note><lb/> tionem capitis, v. in larynge mucum at non ut alias<lb/>
                    copiosum, at venter valde turgebat, &amp; flatus urge-<note place="foot"
                        resp="author">(rR) flatus interdum ita stomachum<lb/> et oesophagum
                        feriebant, <lb/>ut vomitum metuerem, <lb/>quia etiam interdum, <lb/>copiosa
                        saliva effluebat<lb/> à constrictione nervorum<lb/> et partium.</note><lb/>
                    bant, welche alß nur ein wenig auf war mich nicht<lb/> länger vor spasmis
                    colicis intestinorum warten ließen, sondern<lb/> ich muste gleich auf den
                    secret, da es das erstemal :| a duris<lb/> cibis relictis à meridie :| etwas
                    hart v. weich dabey cum multis<lb/> flatibus weggieng, v. bald darauf cum
                    flatibus horrendis<lb/> wieder dünner, endlich tertia vice, |: so alles in 3
                    stunden<lb/> geschahe :| wie wasser so dünne.<note place="foot" resp="author">(rR)<lb/> ich war den gantzen tag <hi rend="underline">schläfrich</hi><lb/>
                        natura recolligere vires cupie-<lb/>bat. <lb/><hi rend="underline">oscitatio</hi> magis aëre deplet<lb/> corpus, et debile facit,
                        quia<lb/> sub hoc actu copiosius ingreditur<lb/> corpus, in
                            <unclear>luc?ta</unclear> hostis cum<lb/>
                        <unclear>arrheo</unclear> in intestinis.<lb/> Kopffarbeit erfordert viele<lb/>
                        <unclear>spirit</unclear>us ad ideas efformandas<lb/> oscitationes et
                        pandiculationes<lb/>crebrae aderunt, ab ortibus <g>spirit</g>ibus<lb/>
                        naturalibus repletis, quosque natura<lb/> per attractionem aeris et
                        motum<lb/> membrorum restitutos vult. <lb/>pandiculationes crebrae.<lb/>
                        horripilationes.<lb/> Zu der crebra nunc restrictione<lb/> toni ad interiora
                        hilfft<lb/> auch mit daß mein Zimmer<lb/> in den hof hinter liegt, v.<lb/>
                        nicht viel die Sonne be-<lb/>kommt, unde collatio<lb/> humorum, restrictione
                        à<lb/> frigore effecta. Zu hauß<lb/> war gewohnt oben in der<lb/> Höhe
                        hypocausto per s. camera<lb/> per totum diem Soli patula<lb/> zu
                        wohnen.<lb/> Humorum versus intestina<lb/> directionem indicat et hoc,<lb/>
                        daß ex pulmonibus ein nur gar<lb/> weniger mucus lentus excer-<lb/>nirt
                        worden ein paarmal, die<lb/> Nase aber gar nicht flosse wie<lb/> sonst alle
                        tage.</note><lb/>|: semper ubi flatus urgebat, excretio erat vici-<lb/> na.
                    Es scheint die lufft wird sowohl alßdann<lb/> von denen fermentantibus
                    particulis cerevisiae, alß<lb/> auch den motu tonico retroverso, omnia
                        extrema<note place="foot" resp="author">(rR) <unclear>?</unclear>gesciunt in
                        corpore<lb/> plethorica jam<lb/>
                        <unclear>?</unclear> ad hac<lb/>
                        <unclear>?</unclear> humorum<lb/> ad caput
                            <unclear>excreti</unclear>-<lb/><unclear>onis</unclear> faecum à
                        natura<lb/> copiosius diriguntur<lb/>
                        <unclear>imo</unclear> vel per
                            <unclear>mo-</unclear><lb/><unclear>tum</unclear> corporis<lb/>
                        <unclear>?</unclear> animi s. <lb/>affectum
                            <unclear>ten-</unclear><lb/><unclear>ato</unclear>,
                            <unclear>irritam</unclear><lb/>
                        <unclear>animam</unclear> ferè studia<lb/>
                        <unclear>?</unclear> intenta est<lb/>
                        <unclear>?</unclear> labori.</note><lb/> frigebant sub hoc actu et rigebant,
                    treme-<lb/> bantur aliquantum, etiam caput cum aliquid de-<lb/> scribendum erat,
                    officio non admodum bene hoc<lb/> in negotio <del>habebat</del>,<note
                        place="foot" resp="author">(ob) frangebatur</note>v. ich war verdrossen,
                    erat ali-<lb/> qua capitis perturbatio, welche ich hielte von den<lb/>
                    fermentescentibus particulis cerevisiae subtilibus<lb/> ad caput latis, item ab
                        <unclear>ex?</unclear>
                    <unclear>spirit</unclear>ibus capite,<lb/> qui versus intestina proliciebantur
                    et dimitte-<lb/> bantur, item aëre externo fortius tono inspirato,<lb/> häufiger
                    in den därmen, v. macht solches die excre-<lb/> menta dünner, v. fermentatio in
                    intestinis scharff<lb/> v. sauer.<lb/> Ultimò s. tertia vice excrementa |: quae
                    semper intensè lutea :| <lb/> aliquantum in ano acria.<lb/>|: Hic sensus partim
                    ab acredine materiae excremendae, <lb/> partim ab abrasione muci intestini
                    recti, partim ab<lb/> ejus sub hoc negotio multis laboribus oritur :| <lb/> sub
                    hac excretione <hi rend="underline">oculus dexter aliquantum dolebat</hi> sed
                        non<note place="foot" resp="author">(rR) ich schreibe den gantzen Morgen
                        und<lb/> kann auch wie sonst morgends geschehen<lb/> die inclinatio capitis
                            <unclear>humoribus</unclear><lb/> copiosius in oculos geleitet haben
                        woher Dolor extensivus. </note><lb/> constanter|: hörte bald auff :| hoc ab
                    acredine humorum <unclear>pro</unclear>venire <lb/> potuit,<lb/>
                </p>
                <pb facs="d0024.jpeg" n="0024"/>
                <!-- (1. Teil, S. 24; Dig.-Seite 48) -->
                <p> in intestinis fermentantium de quibus supra, <unclear>demens</unclear>, <lb/>
                    war doch in sanguine noch immer sub hac diarrhoea etwas<lb/> wenigs <hi
                        rend="underline">hitze im Geblüthe v. Kopff</hi>. <g>Urina</g>
                    <hi rend="underline">licet alvus ita sol-</hi><lb/>
                    <hi rend="underline">vebatur, valde copiosa</hi>, quod validam humorum ad
                    in-<lb/> testina retropulsionem confirmat. Non foetebat os seu<lb/> exhalabat
                    alcalinum volatilem saporem quod alias in-<lb/>terdum fit valde evacuato
                    corpore, so ich abends nichts<lb/> gegessen.<lb/>|: Resolvuntur volatiles,<note
                        place="foot" resp="author">(ob) humorum</note> partes et quasi in
                        <unclear>putredine</unclear><lb/>
                    <unclear>ruunt</unclear>, quae adjuvat vel maxime inclinat sali-<lb/> valis
                    humor s. lympha, ad fermentationem sua<lb/> natura inclinans :|<note
                        place="foot" resp="author">(lR) volatiles particulae, si corpus<lb/> de suo
                        exhalat, ab acidis &amp;<lb/> alcalinis sanguinis partibus<lb/> sublimantur,
                        solvunturque<lb/> ideo hoc accidit.</note><lb/> sed vapor ex eo
                        nitrosus<note place="foot" resp="author">(ob) wässerig</note> exibat, ob
                    partes <unclear>alimentorum</unclear><lb/> copiosè adhuc in corpore contentas à
                    die hesterno. <note place="foot" resp="author">(lR) mane regnete es einmal
                        starck<lb/> Zephyro flante.<lb/> à meridie kam vor abend ein<lb/> Gewitter,
                        obschon die <g>Sonne</g> nicht viel<lb/> geschienen hatte, war auch nicht
                        starck.</note>Alß zu Tisch gieng um 11 Uhr asse ich etwas rob juniperi<lb/>
                    davon doch die alvus aufhörte zu fliessen, auch die winde<lb/> mich nicht mehr
                    so sehr plagten. Alß aber cum cibis<lb/>|: Salat asse ich nicht, denn der macht
                    mir immer erschreck-<lb/> liche flatus :| <lb/> euchymis, da sonderl. viel
                    gerstensuppe asse, wasser vom<lb/> waysenhauß tranck,<note place="foot"
                        resp="author">(lR) Aqua relaxat, sollte billig<lb/> wein gewesen
                        seyn.</note> redibat post meridiem secessio al-<lb/> vi liquida,<note
                        place="foot" resp="author">(ob) cum flatibus <unclear>abitio</unclear>
                        <unclear>durantibus</unclear></note> semel.<lb/>|: ich asse heute nicht zu
                    viel, ne molestus fiam inte-<lb/> stinis ita hodie<note place="foot"
                        resp="author">(ob) hoc</note> mane torsis :| à nimiis flatibus <unclear>alß
                        om-</unclear><lb/>nia intestinorum sequi potest si nimis
                    distenduntur.<lb/>Diß alles was ich gegessen hatte, asse herr <name
                        type="person">Muth</name>, der ein gleichgül-<lb/> tig temperament hat |: in
                    physicis &amp; moralibus; v. nicht so<lb/> etwas oben auß ist, wie ich v. meines
                    gleichen, non incli-<lb/> nat ad haemorrhagias, hat vor 12 jahr 1mal ex naribus
                    geblu-<lb/> thet <unclear>?</unclear> v. seither nicht wieder :| v. hatte nicht
                    die geringste incommo-<lb/> dite verspührt. Hinc iterum patet esse in culpa
                    negotium<lb/> haemorrhagicum, ubi sanguis per venam portae non benè<lb/> moretur
                            <expan>i<ex>d</ex></expan>
                    <expan>e<ex>st</ex></expan> restagnat, et haemorrhoid. non secundant, da <lb/>
                    die Natur suppeditata hac occasionali causa mit dem Breyhan<lb/> copiose humoris
                    ad intestina geleitet v. da excernirt hat.<lb/> ist daher mir nicht
                    schädlich.<lb/> A meridie magis expuebam ex faucibus pituitam laxam mol-<lb/>
                    lem et nares etiam humidas habebam, daher merckte, daß die<lb/> humores <hi
                        rend="underline">wider auf die superficiem</hi> wirckten. etiam Tussis
                    me<lb/> vexabat et sternutatio. <g>Urina</g> licet ab aquae potu meridianae<lb/>
                    tamen valde tincta, hinc humorum ad peripheriam pulsio urgen- <lb/> da, in dem
                    auch sonderl. facies &amp; pedes hac vespera ziemlich warm waren<lb/>et
                    transpiratio insens. wohl vor sich gieng. <lb/> Abends bluthete ein wenig auß
                    der Nase.<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">d<ex>ie</ex>
                        <g>lunae</g> 22 Maji</fw><lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-05-22"><supplied>22.5.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="d0025.jpeg" n="0025"/>
                <!-- (1. Teil, S. 25; Dig.-Seite 49) -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>lunae</g> 22 Maji alß aufstund hatte ein wenig geschwitzt,<lb/> aber der
                    Kopff thate mir<note place="foot" resp="author">(ob) sehr</note> wehe, v.
                    klingte in den ohren,<lb/> ab oppletione &amp; congestione valida capitis.
                            <expan>Jt<ex>em</ex></expan> multus<lb/> mucus in pectore collectus sed
                    non ita lentus et coctus ex-<lb/> cernebatur è tussi.
                        <expan>it<ex>em</ex></expan> sternutatio discutere tentabat hu-<lb/> mores
                    in capite collectos.<lb/>|: es scheint daß per ingentem illum motum quem
                    nudius<lb/> adhuc tertius sustinui, sanguis diluirt worden atque ita <lb/> ad
                    excretionem aptior redditus. Daß auch weil die Natur<lb/> gestern einen geringen
                    außwurff sanguinis per nares gefunden, <lb/> sie dafür jetzt viel humores
                    transferirt um auch ex-<lb/> cernirt zu werden :|<note place="foot"
                        resp="author">(rR) der leib war so sehr evacuirt<lb/> da asse um 9 uhr vor
                        <lb/> 1 3er Rosinenkuchen. </note><lb/> disen morgen weil gestern<note
                        place="foot" resp="author">(ob) abends</note> nicht gegessen hatte, hatte
                    heute <hi rend="underline">odorem urinosum</hi><lb/>
                    <hi rend="underline">alcalinum ex ore</hi>, weil auch dabey motus wieder ad
                    periphe-<lb/> riam besser giengen, und nicht wie gestern ad cerebrum
                    restin-<lb/> guirt wurden. A meridie parumper iterum <hi rend="underline">ex
                        naso</hi><lb/>
                    <hi rend="underline">sanguinis extillabat</hi> bey starcken schneutzen<lb/>
                    Abends cum iterum augescerent in corpore humores<lb/> hatte wied. tussiculam
                    aliquam cum muco copioso<lb/> in larynge, pedes waren etwas kühl, ast manus<lb/>
                    calidae et caput. - Jch schreibe immer,<lb/> auch bliebe<note place="foot"
                        resp="author">(ob) fast</note> diese gantze Nacht wachend wegen<lb/> vieler
                    geschäffte; um halb 2 uhr gieng schlafen, schlief<lb/> biß etwan<note
                        place="foot" resp="author">(ob) gleich nach</note> 5 uhr hac die.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-05-23"><supplied>23.5.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="d0025.jpeg" n="0025"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 25; Dig.-Seite 49) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan> 23 Maij <g>Martis</g> bey dem aufstehen sahe daß
                    nicht geschwitzt hatte,<lb/> gleich à surgendo warff ex larynge schleim auß,
                    so<lb/> mich die Nacht alß so lang aufgeblieben, sehr gedrückt<lb/> hat, v.
                    gespannt, v. ob tenacitatem in der Nachte nicht fort <lb/> wolte, bey dem
                    schneutzen gieng die öfnung od. vasculum so einige<note place="foot"
                        resp="author">(rR) bis id accedebat cum <lb/>ablatione doloris
                        pre-<lb/>mentis in pectore.</note><lb/>Tage etwas gebluthet hatte, wieder
                    auff, und das <hi rend="underline">blut</hi>
                    <lb/><hi rend="underline"> lief jetzt etwas mehr alß sonst,</hi> erat adhuc in
                    noc-<lb/> cte ad extra statim à somno, aber es war schwartz v.<lb/> dick v.
                    nicht, wie sonsten bey mir, floridus s. floridi<lb/> coloris, auch sehr spissus,
                    v. nach einem weiligem lauffen <lb/> stunde es gleich wieder stille v hörte auf.
                    Heri tota <lb/> die <del>faece</del> ab illa diarrhoea faeces non excreveram,
                    hodie<lb/> mane primo excernebam. Flatus per noctem vigilantem et <lb/> maxime
                    urgebant, qui hypochondriacis et <unclear>haemorrhoidanis</unclear><lb/>
                    pathemathibus <unclear>?</unclear> et individuorum symptoma sunt.<lb/>
                </p>
                <pb facs="d0026.jpeg" n="0026"/>
                <!-- (1. Teil, S. 26; Dig.-Seite 50) -->
                <p> Jn tenore fühlt man gleich in abdomine einen Zurück-<lb/> Ziehen <unclear>der
                        nerven</unclear> nach dem Hertzen zu, ubi aucti <g>spiritus</g><lb/> repulsi
                    faciunt anxietatem, si terror cesset sudor<lb/> supervenit, quo momento etenim
                    aequaliter <unclear>des?</unclear><lb/> benè incipiunt. Man sieht die Natur thut
                    per dolorem<lb/> v. winde alles im leibe.<lb/> d<ex>ie</ex>
                    <g>Martis</g> eadem <hi rend="underline">bluthete starck auß der Nase</hi>, es
                    war<lb/> warm wetter, nachdem vorher starckes trucken<lb/> um die brust gehabt
                    mit Husten, so gleich<lb/> ab excretione cessirte. Das bluthen kam mich<lb/> an
                    alß ich bey Hofmann im Collegio war,<lb/> v. vermuthete es würde eben kommen, da
                    solche<lb/>furcht oder leichte Angst das Geblüthe noch stärcker <lb/> trieb v.
                    stärcker bluthen causierte.<note place="foot" resp="author">(lR)
                            <lb/><unclear>casui? eff?</unclear> esse ipsos <g>spiritus</g>
                        ani-<lb/>malis in corpus<unclear> ?</unclear><lb/> quorum poros per vasas
                            <unclear>con?</unclear><lb/>
                        <unclear>ca</unclear> cum chylo regreditur ad ca-<lb/>put.</note> Solches
                    trucken<lb/> um das Hertz v. lunge thut die Natur per aërem<lb/> v. durch lauter
                    Winde, wie im unterleib per <lb/> flatus intelligitur, qui corporis peripheria
                    clausa <lb/> copiosius ibi torquant homines.<lb/> Also nun aëris mutatio, da von
                    hauß weggieng, <note place="foot" resp="author">(lR) Auf der Reise war
                        kalter<lb/> Wind der mir<lb/> entgegen gieng.</note><lb/> ein nicht so
                    lufftiges v. helles Zimmer, gehen<lb/> auf der Erde mit blosen Füssen,
                    kühles<lb/> wetter, schwitzen v. öfftere refrigeratio, auß-<lb/> bleiben des
                    Nasen bluthens hat plethoram<lb/> in mir und ex ea orientem aliqualem
                    cacochymi-<lb/> am gemacht, plethora verò <del>offt</del> molestior facta<lb/>
                    per pororum obstructionem, et retropulsionem,<note place="foot" resp="author">(ob) sanguinis</note> ad pe-<lb/> ctus et caput, daher alle obige erzehlte
                    umstände v.<lb/> symptomata nicht eher nach ließen alß obtenta <lb/>
                    haemorrhagia narium, v. hätte ich so, dise nicht<lb/> erfolgte wäre wohl gar
                    haemorrhagiam pulmonum<lb/> zu fürchten gehabt; das warme Wetter so nun<lb/>
                    auff das kalte einfiel hat stricturam intra<lb/> narium partium gehoben sanguine
                    iterum aequaliter<lb/> distribui coepto, <g>Wasser</g> trincken hat mehr mich
                    ange-<lb/>feuchtet, da das wenige bier so ich anfangs bey <lb/> meiner hierher
                    kunfft tranck das geblüthe nur dick<lb/> v. trocken machte, hinc <hi
                        rend="underline">potuit contingere humores</hi><lb/>
                    <hi rend="underline">narium</hi>.<note place="foot" resp="author">in paroxysmo
                        ipso spasmi ad caput<lb/> et pectus, wird derselbe auch et-<lb/>was
                        vermehrt, da tono vasorum<lb/> in tantum ablato bey vielem<lb/> schreiben
                        der Kopff immer unter<lb/> sich hänge, v. Kopffschmertzen<lb/> vermehrt
                        würden.</note><lb/>
                    <note place="foot" resp="author">Auch mag daß mich hier etwas<lb/> stärcker im
                        studiren ange-<lb/>griffen habe humores versus<lb/> caput et pectus magis
                        alli-<lb/>cirt haben; Cogitationes for-<lb/>mantur ex <unclear>?te</unclear>
                        aereo et<lb/> subtiliter aqueo, ex flatu<lb/> per quem natura in
                        corpore<lb/> omnia agit et perficit.<lb/> Anima coepit plus solito<lb/>
                        attrahere ad sese, seseque ideo<lb/> contrahere, exque eo ibi
                        con-<lb/>sensum traditum est <lb/>corpus.</note><lb/>
                    <note place="foot" resp="author">Fortior aliquantum motus<lb/> ante aliquot dies
                        that<lb/> auch etwas dabey. <lb/>Affectus sanguinis oppletorius
                        gra-<lb/>vior et inde fit, quod nobis <lb/>uti domi saepius fiebat sp.<lb/>
                        per poll. n. effluxit, quo etiam<lb/> aliqua humorum portio eva-<lb/>cuata
                        est. Magis domi relaxatus erat animus hic magis adstrictus negotiis<lb/>
                        unde materia residet in capite quae alias ad p. <unclear>quit.</unclear>
                        fluebat.</note><lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-05-24"><supplied>24.5.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="d0027.jpeg" n="0027"/>
                <!-- (1. Teil, S. 27; Dig.-Seite 51) -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Mercurii</g>
                    <note place="foot" resp="author">(ob) den 24</note> war sehr warm wetter, da
                    fühlte doch noch<lb/> ein trucken auf der Brust, zum Zeichen daß noch<lb/> nicht
                    genug bluth excernirt ist.<lb/> Alvus nondum satis laxabatur, adhuc in fibris
                    stri-<lb/> ctura erat, wie auch es gestern war. Jst noch her sowohl <lb/> von
                    der violenta diarrhoea alß auch von dem starcken<lb/> spasmo ad haemorrhagias
                    tendente. Mein Appetit<lb/> ist allezeit trefflich gut.<lb/> Abends tranck mit
                        <name type="person">Muth</name> 2 Kannen doppelten Mann-<lb/>heimer auf
                    meiner Stube, asse 4 Semmeln<lb/> die 2 letzte mit Rob Juniperi. Das Bier
                    machte<lb/> mir ein wenig Hitze, v. das rob juniperi noch mehr,<lb/> nachts
                    schwitzte, v. hatte etwas doch nicht viel flatus<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-05-25"><supplied>25.5.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="d0027.jpeg" n="0027"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 27; Dig.-Seite 51) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Iovis</g> den 25 cum surgerem deponebam alvum so licet<lb/> cerevisia pota |:
                    es ist der Mannheimer, <note place="foot" resp="author">(ob) v gar</note>dick,
                    v.<lb/>brauner couleur, ein annehml. bier :| doch nicht<lb/>diluta war, sondern
                    s. rechte consistentz hatte. Weiter hatte<note place="foot" resp="author">(rR)
                        flatus valde foe-<lb/>tidi.</note><lb/> keine incommodite. Heut regnete es
                    cum Austro Zephyro.<lb/> Alß aufstund bekame flatus ex ventriculo worin-<lb/>
                    nen noch vieles von dem gestrigen bier war, so bey dem <lb/> Aufsteigen gar
                    deutlich merckte, v. sich erstlich hernach herauß<lb/> begab <hi
                        rend="underline">cum spasmi aliquotiens repetita pressione propter</hi><lb/>
                    <hi rend="underline">faecum excretionem sich nach unten zu wendeten.</hi><lb/>
                    Jch befinde, daß propter nimiam longam alvorum ob<lb/> spasmos in intestinis
                    moram dieselbe <unclear>gerinne</unclear>
                    <note place="foot" resp="author">(ob) in</note> eine<lb/> Säure gehen v. scharf
                    werden auch Sodbrennen anrichten<lb/> werde <hi rend="underline">appetitus
                        nimius fit,</hi> der auch bey mir ist,<lb/> v. noch daher mehr wird, weil
                    abends nicht<lb/> speise noch trincke auch Morgends nicht, nachdem<lb/> Mittags
                    eine starcke Mahlzeit gethan habe.<lb/> Woher <del>könnte</del>
                    <del>aber</del> ich glaube daß besser ist<lb/> sowohl zu Mittag alß abend essen
                    aber immer<lb/> wenig, alß viel auf einmal, es ist natürlicher,<lb/> denn wenn
                    so viele cibi zu sich genommen werden <unclear>a?t</unclear><lb/>
                    <unclear>facile</unclear> qui nimis diu haerent in ventriculo oder illi<lb/> die
                    ultimi in digestione sunt in expulsione ad intesti-<lb/> na. Paulatim
                            <expan>n<ex>empe</ex></expan> cibi non, uno impetu expelluntur è
                    ventri-<lb/> culo sed <unclear>in?</unclear> qui leves redditi perspirabilesque
                        <unclear>?cer-</unclear><lb/> tesque per digestionem, reliquis subsidentibus
                    donec eos ordo tangit quoque.<lb/>
                </p>
                <pb facs="d0028.jpeg" n="0028"/>
                <!-- (1. Teil, S. 28; Dig.-Seite 52) -->
                <p> Jch finde daß das rob juniperi meine restricti-<lb/> onem sanguinis ad pectus et
                    caput, s. spasmos<lb/>nur mehr verstärcke v die Hitze vermehre, daher
                    <lb/>besser wären <del>dige</del> temperata, refrigerantia, hume-<lb/> ctantia,
                    diluentia, mucilaginosa, acidula, ape-<lb/> rientia alimenta.<lb/>Jetzt da der
                    Schnupffen aufgehört hat bey mir und auch <lb/> die transpiratio besser von
                    statten geht fühle offt <lb/> in larynge ein pitzeln von scharffer saltziger
                    mate-<lb/> rie so mich husten macht. Est serum salsum acre<lb/> catarrhale.<lb/>
                    Jch habe jetzt fast immer einiges<note place="foot" resp="author">(ob) einige
                        ohrensausigkeit</note> trucken in der brust<lb/> v. brennende schmertzen in
                    pulmonibus bald hier bald<lb/> da, zuweilen si excernitur<note place="foot"
                        resp="author">(ob) cum tussi</note>muci è pulmonibus par-<lb/> ticula,
                    cessat spasmus et dolor in ipsis. omnia<lb/> à spasmis derivanda, qui flatibus
                    semper con-<lb/> juncti per quos agit anima si quid in corpo-<lb/> re
                    suscipit.<lb/> Alvus in talibus congestionibus semper aperta
                        serva<unclear>re</unclear><lb/> alias male habemus, spasmique et
                    congestiones cre-<lb/> scunt.<note place="foot" resp="author">(lR) Ich werde
                        offt genothigt<lb/> tieff athem zu holen v.<lb/> wiederum so auß
                        zu-<lb/>blasen oder zu seufzen<lb/> suspiriren, Anima<lb/> sucht lufft v.
                        erleichte-<lb/>rung des Geblüths ideo<lb/> attrahit aërem, et<lb/> fortius
                        efflat ipsam jam<lb/> angentem in corpore<lb/> aerem s. flatus cum<lb/>
                        spasmis conjunctos.</note><lb/> Bey dem Mittagsessen merckte, daß unter
                    während<lb/> v. gleich eben angegangenen essen das pitzeln v. stechen<lb/> auf
                    der brust leichter ward, v. das daher weil <lb/> auf eine Zeitlang die Natur nun
                        <unclear>valde</unclear> zu thun<lb/> fand mit der digestion. Erhellt also
                    auch hier-<lb/> auß daß ein übermäsiges fasten auch könne <lb/> humores mehr
                    nach dem Magen v. also auch brust<lb/> ziehen, v. beßer sey immer lieber dem
                    Magen<lb/> etwas weniges v. desto öffter zu geben.<note place="foot"
                        resp="author">(lR) à meridie ordinaria so-<lb/>mnolentia me invadit, 1)<lb/>
                        weil ich starck arbeithe 2)<lb/> nicht gar lang schlafe zuweilen<lb/> 3)
                        quia morbus hic spasticus<lb/> humores ad caput pellet <lb/>4) quia humores
                        per chylum<lb/> 2 vel 3 etc. horis post pastum<lb/> ad sanguinem per vasa
                        lympha-<lb/>tica ductumque thoracium ten-<lb/>dentes <del>sanguinem</del>
                        <del>ipsum</del> val-<lb/>de angentur, ut majus requi-<lb/>rant spatium,
                        hinc exten-<lb/>sio vasorum, somnolentia, <lb/>singultus, pandiculatio,<lb/>
                        oscitatio, sternutatio etc.</note><lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-05-26"><supplied>26.5.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="d0028.jpeg" n="0028"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 28; Dig.-Seite 52) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Veneris</g> den 26 Maji cum surgerem hora 4 hatte geschwitzt <lb/> v. fühlte
                    gleich wieder alß nur ein wenig auf war im<lb/> lincken theil der brust meine
                    Schmertzen, <expan>it<ex>em</ex></expan> hatte<lb/>wider einen rauhen halß mit
                    auß werffen.<note place="foot" resp="author">(lR) cum sternutatione</note> Licet
                    nil hest.<lb/> vespera comederim. - Jch muß ein weniges essen v. <lb/> mir
                    lieber mehrere potulenta die nicht so nehren geben <lb/> laßen, zu hauß hatte
                    keine so nahrhaffe, fleischige <lb/> diaet alß hier, ich asse alda mehr
                        Gemüse.<lb/><fw type="catch" place="bottom">Ex</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0029.jpeg" n="0029"/>
                <!-- (1. Teil, S. 29; Dig.-Seite 53) -->
                <p>
                    <note place="foot" resp="author">(rR)<lb/><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                        <g>Iovis</g> et <g>Veneris</g> nahm <g>sal</g> de-<lb/>puratum ein.<lb/> cum
                        die <g>Veneris</g> sumerem mane<lb/> vacuo ventriculo <g>Nitrum</g>
                        <lb/>depuratum idque adhuc<lb/> non solutum in ventrem<lb/> deglutorium,
                        cardialgi-<lb/>am cum frigore |: à<lb/>
                        <g>sale</g> non soluto :| sentiebam,<lb/> solche Umtriebe, indem<lb/> ich
                        den gantzen leib eine<lb/> Weile wohl schüttelte<lb/> v. rüttelte, da
                        eine<lb/> Wärme v. schweiß <lb/>auch im Magen solutio<lb/>
                        <g>salis</g> erfolgte, v. so hör-<lb/>te es gleich auff,<lb/> etiam flatus
                        ructusque<lb/> prodibant è ventricu-<lb/>lo ad extra.</note><lb/>Excernebam
                    subinde sehr hart v. zehen schleim wie<lb/> leder, hic est à congestione et
                    spasmis in pectore,<lb/> de evolantibus particulis subtilioribus die
                    gröberen<lb/> stücke bleiben in <unclear>?erirt</unclear> v. so verhärten.<lb/>
                    Weil ich jetzt viel schreiben muß, et congestio adhuc<lb/> adest, oculi non ita
                    ut opto clari, sed glaucoma<lb/> augetur; quotidiem surgens saliva jejuna eos
                        <unclear>in?</unclear><lb/> pergo.<lb/> Pandiculatio etiam adest, welche ist
                    eine extensio <del>va</del>-<lb/>
                    <del>so</del> nervorum ad propellendum inimicum nimium humo-<lb/> rem, unde
                    imprimis coryza etc. laborantibus familiaris<lb/> Mihi jam est à copia
                    sanguinis.<lb/> à meridie war warm wetter, v ich schwitzte, bey<lb/><name
                        type="person">Bass</name> sasse dann in der durchziehenden lufft v.
                    erkühlte<lb/> etwas am haupte, gleich nach dem spührte wieder weil<lb/> humores
                    à peripheria zurücktratten v. sich <unclear>nämlich</unclear> wieder<lb/>
                    häufften, einen dolorem in pectore s. pulmonibus,<lb/> redibant oscitationes,
                    sternutatio, pandiculatio.<lb/>Alß Morgends bey <name type="person">Hofmann</name> war aber mich auch die <lb/> lufft bestriche auf s. Vorplatz
                    wo er jetzt Collegium <lb/> hält, bekam auch à repulsu humorum eben das.<lb/>
                    Nachm.|: alß herr <name type="person">Schneider</name> genannt <name
                        type="person">Sneid</name> disputiren<lb/> gehört hatte sub Praesidio <name
                        type="person">Boehmeri</name>, der aber ex taci-<lb/> to per totum
                            <expan>disp<ex>utationis</ex></expan> tempus respondirt hat, ja auch
                    alle Wörter<lb/> auß demselben hergenommen :| ibam ad D. <name type="person">Juncker</name> qui<lb/> Venaesectionem suasit mihi quam ego jam antea
                    susceperam<lb/> aliquando admittere. Bibebam cum eo thee machte mir<lb/> eine
                    gute motion mit <name type="person">Gladbach</name>
                    <name type="person">Schneider</name> v. Mag. <name type="person"><unclear>dietz</unclear></name><lb/> in des Waysenhaußes
                        <del>buchladen</del> garten, darauff mir<lb/> gar wohl ward.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-05-27"><supplied>27.5.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="d0029.jpeg" n="0029"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 29; Dig.-Seite 53) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Saturni</g> den 27 Maji stund auf hora 4 hatte die Nacht etwas
                    geschwitzt<lb/> v. war mir sehr wohl levem aut nullum sentiebam dolorem<lb/>
                    pectoris.<lb/> um halb 10 uhr asse vor <unclear>1 Sechser</unclear> od. 6
                            <expan>Pf<ex>ennige</ex></expan> Mandelkuchen, darauf, weil<lb/> das
                    Geblüthe wieder Nahrung bekam, v. die vasa exten-<lb/> dirt wurden und folg.
                    auch ein mehreres ad pectus getrieben<lb/>ward, wieder den dolorem ordinarium.
                    <lb/> à meridie hora III gieng bey dem heutigen sehr heisen wetter bey ost-<lb/>
                    wind nach der heyde oder in den wald so die <name type="place">Heyde</name>
                    heißt. Abends <lb/><fw type="catch" place="bottom">um</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0030.jpeg" n="0030"/>
                <!-- (1. Teil, S. 30; Dig.-Seite 54) -->
                <p> um halb 7 uhr tranck mit <name type="person">Muth</name> v. <name type="person">Rehfeld</name>, ich vor mein<lb/> theil etwan 1 1/2 Kanne Breyhan, v. asse
                    etwan 4 1/2 Semmeln<lb/> dazu mit frisch gesaltzener May-butter, abends cum<lb/>
                    domum venissem, schlief ich etwas ein auf dem Stuhl alß<lb/> aber aufstund,
                    hatte eine erschreckliche Hitze v. Treiben im Ge-<lb/> blüthe,<note place="foot"
                        resp="author">(ob) auch schwitzte gar sehr</note> daher auch ehe ich
                    schlafen gieng noch etwas <g>Nitrum</g>
                    <expan>depur<ex>atum</ex></expan>
                    <lb/> zu mir nahm, darauf mir wohl ward, v. ich die Nacht nicht<lb/> alzu sehr
                        schwitzte.<note place="foot" resp="author">(lR) es hatte das Bier mir den
                        den Kopff<lb/> ein klein wenig, daß mir es<lb/> niemand anmerckte ich
                        aber<lb/> selbst in etwas merckte, eingenommen.</note><lb/>|: Je mehr ich
                    schwitze, je beßers mir auf der brust<lb/> humoribus ad externa ablegatis.<lb/>
                    das bier ist jung v. <g>spirit</g>us steigt daher in den Kopff <lb/> Neulich
                    hatte à potu cerevisiae talis |: war vor 8 Tagen :| <lb/> einen schrecklichen
                    durchfall. Es kam aber von dem<lb/> damals kühlen v. nassen wetter, da wenig od.
                    nichts<lb/> per poros abgieng, jetzt ist warm v. trocken wetter<lb/> da Vieles
                    per poros weggeht, daher hatte weiter keine<lb/> incommodité. :| <lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-05-28"><supplied>28.5.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="d0030.jpeg" n="0030"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 30; Dig.-Seite 54) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>solis</g> den 28 Maji speiste zu Mittag bey Trait. <name type="person">fritz</name> das erstemal<lb/> v. bekam da bier; nachmitt. bey <name
                        type="person">Chiffelle</name> Coffé mit Milch<lb/> v. Kuchen, post movebam
                    corpus bey groser Hitze wie gestern in<lb/>
                    <name type="person">Junckers</name> garten, zu hauß tranck vor durst 1 Kanne
                    Löbi-<lb/> günner, hinc flatus augebantur, in der Nacht schwitzte etwas<lb/>
                    aber alß aufstund<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-05-29"><supplied>29.5.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="d0030.jpeg" n="0030"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 30; Dig.-Seite 54) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>lunae</g> den 29 Maji fühlte wie eine Cardialgiam à flatibus <lb/> alß sie
                    aber weggieng, cessierte es. Weil die flatus mir immer<lb/> den Magen so sehr
                    außdehnen, so geschiehts, daß der ventriculus<lb/> das diaphragma truckt, v.
                    dises die lunge nicht recht sich ex-<lb/> tendiren läßt, daher mir mein meister
                    dolor in der brust<lb/>auf der lincken Seite ist. Wo eine excretio seyn soll, da
                    sind<lb/> flatus, v. die in abdomine alß dem reservoir derer<note place="foot"
                        resp="author">(ob) <unclear>luft</unclear></note> flatus<lb/> am stärcksten.
                    Wenn ein wenig Schleim losgeht v. ex-<lb/> cernirt wird, spasmus s. dolor
                    aliquotiens cessat.<lb/><note place="foot" resp="author">(lR) Mittags asse bey
                        der heutigen<lb/> großen Hitze eine kalte<lb/> schale war
                            <unclear>jus?</unclear> von<lb/> Löbigüner mit <g>Wasser</g> v.
                        <lb/>Zucker v. Citronen v. Weiß-<lb/>brodt so recht gut<lb/>schmeckte, v.
                        kühlte. <lb/>den vielen thee habe ich meist ver-<lb/>schwitzt v. ist wenig
                        davon<lb/> per <g>urinam</g> abgegangen. </note> *A meridie alß ein Gewitter
                    so starck war<note place="foot" resp="author">(lR) * währendem gewitter lieffen
                        die<lb/> fenster an bey dem starcken Regen,<lb/> nachher alß der Regen
                        vergieng<lb/> verlohr sich das angelaufene<lb/> auch wieder. Vorher war die<lb/>
                        <g>Luft</g> nass, alß sie sich auß hütete<lb/> verlohr sich auch die Nässe
                        v.<lb/> die wärme nahm wieder überhand.</note> kome, war<lb/> vorher gantz
                    matt v. heiss, tranck aber bey <name type="person">Muth</name> gar<lb/> sehr
                    viel thee bou, facilius est <expan>n<ex>empe</ex></expan> juxta illud <name
                        type="person">Hippo-</name><lb/><name type="person">cratis</name>, repleri
                    potu quam cibo, welches mir ad di-<lb/> luendum sanguinem gar wohl thate, ich
                    machte mir<lb/> zu Hauß in meinem Zimmer einige motionen mit Springen<lb/> v.
                    rütteln v. schütteln des leibes, darauf entstunden <unclear>circ?</unclear><lb/>
                    ventric. &amp; hepar dolor, à flatibus ibi perpetuum fere moran-<lb/> tibus per
                    motum expansione, his in locis sanguis congestus mihi<lb/><fw type="catch"
                        place="bottom">est</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0031.jpeg" n="0031"/>
                <!-- (1. Teil, S. 31; Dig.-Seite 55) -->
                <p> est, ibique haeret, ideo flatus ibi resident.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-05-30"><supplied>30.5.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="d0031.jpeg" n="0031"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 31; Dig.-Seite 55) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Martis</g> den 30ten Maji nachdem die lufft etwas vom gestrigen ge-<lb/>
                    witter kühl worden war; v. ich die Nacht ein wenig nur<lb/> geschwitzt hatte,
                    fühlte bey dem aufstehen daß mir die ohren<lb/> brauseten etc. v. mag solches
                    von der kühlen lufft herkommen, viel-<lb/> leicht auch baldiges Nasenbluten so
                    ich sehr wünsche be-<lb/> deuten, indem ich auch schon etwas weniges bluts auß
                    schwitzte.<lb/> flatus quoque à clausis aliquantum poris oriebantur &amp;
                    distendendo<lb/> ventriculum et diaphragmam in pectus pellendo pulmones preme-
                    <lb/> bant, inde mihi ibi quoque dolor. Bey warmem<note place="foot"
                        resp="author"> (ob) heissem</note> wetter habe ich <lb/> wenig od. keine
                    flatus. Aderant et pandiculationes.<note place="foot" resp="author">(rR)
                        oscitationes etc.</note><lb/> Gestern hatte ich etas schmertzen in augen
                    heute aber waren sie mir<lb/> alß schreiben muste etwas trübe. Zwischen 10 v. 11
                    uhr vor-<lb/> mittags war ein Gewitter.<lb/> Jch hatte gestern den gantzen tag
                    wegen starcken schwitzens, v. der<lb/> nach der brust zu v. nach aussen zu v.
                    nicht nach unten ad<lb/> alvi solutionem gehenden spasmorum keine leibes
                    öffnung<lb/> gehabt. Heute nach Tisch um 2 uhr circiter gab nachdem<lb/> über
                    Tisch Zwetschen gegessen, v. viele brühe davon genossen,<lb/> harte faeces od.
                    scybala cum flatibus von mir.<note place="foot" resp="author">(rR) somnolentia
                        etiam<lb/> me invadebat.</note><lb/> Nachmittags gieng mit <name
                        type="person">Muth</name> ins paedagogium regium zu <name type="person">Knappen</name><lb/> dem mathematico, v. dann in die singstunde von 5 ad
                    6<lb/> uhr da Jnsp. <name type="person">Freyer</name> proponirte, da spührte daß
                    mir die<lb/> brust sehr wehe that, auch der Kopff sehr eingenommen war<lb/> v.
                    pulsirte, ich niesete auch etliche mal disen Nachmittag,<lb/> v. alß diß merckte
                    daß mir der Kopff so pulsirte, wobey<lb/> ich <del><unclear>od</unclear></del>
                    auch einen Spasmum in dem occipite v. collo<lb/> hatte, der mir den Kopff noch
                    tummer machte, schneuzte ich<lb/> mich etwas starck, da hatte gleich Blut, v.
                    blutete starck,<lb/> darnach bluthete bey <name type="person">Muth</name>
                    wieder, v. tranck ad dilu-<lb/> endum ulterius sanguinem 1 1/2 Nößel wasser, v.
                    darauf<lb/> ein paar Kannen einfachen Mannheimer, v. vor 1 dreyer Man-<lb/>
                    delkuchen speiste dazu, alß nach Hauß kam asse rob juniperi<lb/> darauf.<lb/> |:
                    diß erhitzt mich immer. Hätte ich loco des <lb/> Biers <g>Wasser</g> trincken
                    können wäre besser gewesen.<lb/> Denn mit hitzigen dingen geschieht wohl ein
                    treiben<lb/> im Geblüthe aber keine excretio. Die partes<lb/> werden in ihrem
                    tono <unclear><del>liberirt</del></unclear><note place="foot" resp="author">(ob)
                        roborirt</note> aber öffnen sich<lb/> nicht ad excretionem :| <lb/> Zu hauß
                    bluthete wieder, v. auf solches alles bluthen ward mir<lb/> die brust Kopff v.
                    halß frey von spasmis v. schmertzen, oscitatio<lb/> cessabat, fugiebat
                    somnolentia, etiam clangor aurium tin-<lb/>nitusque.<note place="foot"
                        resp="author">(rR)<lb/> bey schlafengehen nahm 1 paar <lb/>Messerspitzen
                            <g>salis</g> depurati <lb/>zu mir cum <g>aqu</g>a weil<lb/> mir das bier
                        v. der<lb/> rob juniperi od. bauern-<lb/>Thrunck das geblüthe
                        er-<lb/>hitzte.</note>
                    <lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-05-31"><supplied>31.5.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="d0031.jpeg" n="0031"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 31; Dig.-Seite 55) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Mercurii</g> den 31ten Maji<lb/> Cum mane surgerem, hatte geschwitzt, v. war
                    tinnitus aurium<lb/> wieder da; v. eine tummheit im Kopff, die brust aber war
                    frey. <lb/> Daher glaube daß ich von dem erhitzten Geblüthe per cerevisiam &amp;
                    rob da<lb/> solches starck nach dem Kopff getrieben ward, hergekommen ist. Etiam
                    oculi<lb/> parumper dolebant eadem ex causa.<lb/>
                </p>
                <pb facs="d0032.jpeg" n="0032"/>
                <!-- (1. Teil, S. 32; Dig.-Seite 56) -->
                <p> Attamen hodie magis sunt fulgidi oculi ac heri<lb/> ubi congestio humorum ad
                    caput ipsosque magna <unclear>e?</unclear><lb/> quae per haemorrhagiam narium
                    sublatam.<lb/> Um halb 12 uhr bekam leibes öffnung aber ich fühlte daß<lb/>
                    alvus noch nicht recht laxa à strictura versus superiora adhuc<lb/> durante s.
                    pertinaci, ich mußte trockene faeces mit Zwang<lb/> auß bringen: Cum
                        <unclear>p</unclear> laberitur faeces crassae ani extremum<lb/> dolorem
                    aliquem sentiebam, v. wäre gut wenn wie ich ver-<lb/>muthe haemorrhoides sich
                    zeigen wolten, denn so würde ich <lb/> meines spasmi circa pectus loß,der mir
                    heut nichts zu<lb/> thun machte.<lb/>à meridie hatte eine öffnung des leibes,
                    alvo jam magis <lb/>lubrica. <lb/> Mittags hatte das sumpfige <g>Wasser</g> so
                    man mir vorsetzte nicht trin-<lb/> cken könen tranck dann nach Tisch 1 Kanne
                    breyhan dar-<lb/> innen Citronenschalen geschnitten waren, so mir sehr wohl
                    schmeck-<lb/> te; der Löbigünner war alle auf dise Feyertage aus-<lb/>
                    getruncken worden, deßhalben konte ich keinen haben.<note place="foot"
                        resp="author">(lR) à meridie bluthete auß der Nase<lb/> nachdem ich breyhan
                        getruncken<lb/> hatte, v. mich bewegete.<lb/> es gieng ein kühler wind
                        der<lb/> aber nicht viel schwitzen ließe,<lb/> ob man schon warm ward
                        per<lb/> motum.</note><lb/> abends tranck nachdem mit <name type="person">Rehfeld</name> v. <name type="person">Muth</name> etliche stunden<lb/>
                    herumspatziert, bey <name type="person">Muth</name> vor meinen theil etwan 1 1/2
                    Kannen<lb/> breyhan, v. 1 Rosinen Kuchen dazu. Nachts schwitzte sehr<lb/>
                    starck. Die augen thaten mir<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-06-01"><supplied>1.6.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="d0032.jpeg" n="0032"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 32; Dig.-Seite 56) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Iovis</g> den 1. Jun. alß ich aufstund etwas wehe.
                        <expan>it<ex>em</ex></expan> die<lb/> ohren klungen. flatus me urgebant.
                    Kommt alles von dem<lb/> jungen bier her, so nach dem Kopff steigt im
                    fermentiren<lb/>|: kein schlechter bier ist alß das stadt bier davon<lb/>oben
                    gedacht ist. dick v. trüb v. bitter. das stroh- <lb/> höfer bier ist das Mittel
                    zwischen stadtbier v. Mannheimer :|<note place="foot" resp="author">(lR)
                        Strohhöfer bier kommt dem<lb/> Merseburger bier<lb/> nahe, ist<lb/> worden
                        da man gesucht in Halle<lb/> Merseburger bier zu machen,<lb/> so aber ausser
                        Merseburg ohnvergleich.<lb/> sternutabam aliquoties.</note><lb/> hoc mane
                    alvus quod aperta at non fluida. à meridie quoque<lb/>der gestrige v. heutige
                    kühle wind mogten mir geholfen haben <lb/> daß die excretio sudoris nicht wohl
                    vonstatten gehen können<lb/> obschon viele humores ad caput gelanget waren,
                    daher<lb/> mir heute der Kopff gantz tumm war, die Brust aber<lb/> frey von
                    schmertzen.<lb/> Hodie copiosior <g>urina</g> excernebatur quia per poros
                    cutis<lb/> transpiratio impeditior.<lb/> abends tranck breyhan mit
                    Citronenschalen 1 Kanne v. asse<lb/> 2 Semmel dazu, flatus statim inde valde
                    urgebantur, auch<lb/> alß<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-06-02"><supplied>2.6.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="d0032.jpeg" n="0032"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 32; Dig.-Seite 56) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p> die <g>Veneris</g> den 2. Junii aufstund, war mir der Leib sehr von Win-<lb/>den
                        aufgetrieben<note place="foot" resp="author">(lR) Aures aliquantum
                        tinniebant</note> Jch hatte nicht viel geschwitzt, <g>Urina</g> multa
                    excernebatur<lb/> es hatte die Nacht starck geregnet. Kopff v. brust waren frey,
                    nur<lb/> daß zuweilen die Winde in den Magen, so das diaphragma nach<lb/> der
                    brust truckten, mir schmertzen verursachten, an der Lunge; Forte
                        ali<unclear>quam</unclear><lb/> labem ille lobos contraxit, qui aliquantum
                    pressus ita dolet.<lb/> Es regnete beständig mit Nordwestwind. Alvus erat
                    hoc<lb/> mane laxa, cum flatibus, ideo motibus ad abdomen euntibus<lb/> caput liberius.<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">Mittags</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0033.jpeg" n="0033"/>
                <!-- (1. Teil, S. 33; Dig.-Seite 57) -->
                <p> Mittags asse Salat v. Eyer nebst dem <g>Wasser</g> so dazu trancke,<lb/> und
                    hatte von dem Salat wie immer so auch jetzt flatus.<lb/> Es war heute den
                    gantzen Tag Regenwetter v. windig,<lb/> alvus flatibus distenta à lactuca hodie
                    consumpta, der<lb/> Kopff war mir gegen abend sehr eingenommen, v. die
                    ohren<lb/> sauseten. Die Brust war frey von schmertzen.<lb/> abends tranck
                    Zerbster bier kurtz vor schlafen gehen,<lb/> 1 Kanne, ist jung, v. etwas
                    säuerl., daher es auch den<lb/> Krancken eher zu rathen ist alß Löbigünner oder
                    breyhan,<lb/> mir wolte es aber nicht sonderl. schmecken. Es geht ob acidulum
                    <lb/> saporem gar farbig durch den <g>Urin</g> ab, wie es mich dann <lb/>
                    morgends 3 uhr<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-06-03"><supplied>3.6.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="d0033.jpeg" n="0033"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 33; Dig.-Seite 57) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p> die <g>Saturni</g> den 3ten Junii, da ich schreckliche flatus v.
                    extensionem<lb/> vesicae <g>urin</g>ae hatte, auß dem bette, worinnen ich
                    auch<lb/> sehr geschwitzt hatte, jagte, da ich dann fast mehr<lb/>
                    <g>Urin</g> ließ alß des assumti liquoris gewesen, v. die Natur<lb/> diesen
                    trieb der humorum sich zu nutze gemacht v.<lb/> sowohl per <g>urinam</g> alß per
                    sudorem viele feuchtigkeit so wegen<lb/>des kühlen v. feuchten wetters im leib
                    verhalten worden, <lb/> eliminierte.<note place="foot" resp="author">(rR) diß
                        sieht man daher, <lb/>weil doch bey so vielem<lb/> schwitzen der <g>Urin</g>
                        valde<lb/> diluti coloris nur<lb/> weiß gelbl. war, da doch<lb/> das Bier
                        dick gelb aus-<lb/>sahe, v. trüb war. </note> Auch hatte kurtz vor tage
                    einen effus. sperm.<lb/> so à spasmis in vesica &amp; compressione vesic.
                    seminal. her-<lb/> rührte. Auch that mir der Kopff wehe, ab humoribus <lb/>
                    juste copiosius ad caput ascendentibus, weil das bier<lb/> jung v. trüb war, v.
                    also viele flüchtige <g>spirit</g>us hatte,<lb/> die so sie die wärme des leibs
                    fühlen gerne über sich steigen<lb/> ad caput. Aures tinniebant. die Brust war
                    frey.<lb/> Alvus cum flatibus egerebatur tenuis.<lb/> à meridie gieng mit <name
                        type="person">Rehfeld</name> etc nach dem botanisieren abends<lb/> nach
                        <name type="place">Bessendorff</name><note place="foot" resp="editor">Evtl.
                        Beesen oder Passendorf</note> u. tranck den starcken Merseburger.<lb/>|: es
                    nahrt starck wie alle biere, sonderl. aber dises,<lb/> daher alhier sehr viele
                    kurtze v. dicke Leute sind; studiosus<lb/> quidam Ungarus auß Preßburg sagte,
                    daß daher die Ungarn hin-<lb/> aussen sehr fett würden, aber ein teutscher so er
                    hin einkommt v.<lb/> zu starck den ungarischen starcken v. wohlfeilen wein
                    trinckt wird<lb/> er schwach, <unclear>?</unclear> v. stirbt an hitzigem fieber
                    etc. hinc Ungaria<lb/> Germanorum Crematorium. Solches aber scheint allein im
                    excess zu<lb/> beruhen+,<note place="foot" resp="author">(rR) + v. an dem
                        naturelle</note> denn an dem Amtmann <name type="person">Klotz</name> habe
                    gesehen, daß der dürr<lb/> hineingegangen, v. gantz dick wiedergekommen :| <lb/>
                    Bieres etwan 1 1/2 Kanne, es ist etwas bitter und dick, asse dabey<lb/> 3 1/2
                        Semmel.<note place="foot" resp="author">(rR) war trüb wetter regnete<lb/>
                        aber nicht, v. kühl.</note> Das Bier war etwas kalt, v. alß es in den
                    Magen<lb/> kam restringirte es die wärme<note place="foot" resp="author">(ob)
                        der Trieb der Natur</note> à peripheria ad ventriculum,<lb/> weil sie jetzt
                    im Magen zu thun fande. Es blehete mich auff,<lb/> denn alle junge biere, wie
                    denn die biere hier zu lande alle<lb/> jung weggetruncken werden, blehen mich.
                    Jbam cubitum hora XI.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-06-04"><supplied>4.6.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="d0033.jpeg" n="0033"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 33; Dig.-Seite 57) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>solis</g> den 4ten Junii surgebam hora V. Jch spührte daß das bier nicht<note
                        place="foot" resp="author">(rR) parum sudaram hac nocte</note><lb/> allzu
                    wohl per <g>urinam</g> abgeht, sondern lang im Geblüthe bleibt, v. daher <lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">auch</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0034.jpeg" n="0034"/>
                <!-- (1. Teil, S. 34; Dig.-Seite 58) -->
                <p> auch sehr nehrt. Alß ich aufstund gieng ich eine weile<lb/> mit den blosen
                    füssen in den schuhen ohne Strümpffe herum<lb/> v. erkühlte also die füsse
                    zieml., daher das vorher schon<lb/> verspührte Kopffwehe, v. truck der Augen,
                    bey dem ohne-<lb/> hin schon etwas kühlen ostwind bey hellem wetter, der<lb/>
                    die peripherie des leibes zuschlosse, merckl. vermehrt wurde.<lb/> Tinniebant
                    aures.<lb/> Gleich morgends alß aufstund muste mit vielen flatibus <lb/> den
                    alvum excerniren, da lauter dünnes sehr gelbes Zeug<lb/> von mir gieng, wegen
                    des jungen biers. post excretionem<lb/> flatus fere in totum cessabant. Pectus
                    liberum erat. <lb/> Der trieb v. motus gieng nach dem Kopff hin. Pectus non<lb/>
                    amplius spasmodicè contractum erat.<lb/> à meridie sprache zum erstenmal
                    Professorem <name type="person">Juncker</name>,<lb/> der
                        <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Vener</g>is nupera proxima wieder von <name type="place">Copenhagen</name>
                    kommen <lb/>war, v. spannte meine Kräffte nur <unclear>in ihn</unclear> zu
                    wircken v.<lb/> ihn außzuforschen ex visu starck an,<note place="foot"
                        resp="author">(lR) <expan>it<ex>em</ex></expan>
                        <g>spirit</g>us et <unclear>effluvia</unclear> ex eo<lb/> attractiones
                            <g>spirit</g>ualia</note> v. füglich wurden <g>spirit</g>us<lb/> starck
                    nach dem Kopff getrieben, da spührte eigentlich<lb/> daß da mir kurtz zuvor der
                    Kopff frey war, er mir gleich<lb/> hernach zu brummen v. klingen anfieng, auch
                    kamen oscitati-<lb/> ones, serum copiose ex oculis et naribus effluebat, v-<lb/>
                    endl. alß mich schneutzte fieng ich recht starck an zu blu-<lb/> then, v. das
                    hilte eine gute weile an, da mir das<lb/> Haupt |: die brust war den gantzen tag
                    frey :| sehr heiter<lb/> wurde. Sonsten war disen Nachmitt. ein nicht starckes
                        <lb/>Gewitter,<note place="foot" resp="author">(rR) es regnete per
                        intervalla<lb/> beständig nachmit-<lb/>tags, vormittags war<lb/> es schön
                        wetter, wie<lb/> jetzt fast alle Tage.</note> v. etwas warm, Mittags asse
                    cibos euchymos<lb/> ut braten von Kalb, hirsen brey, Eyersuppe, v. etwas Salat
                    so<lb/> einige flatus machte, v. tranck meine ordinaire portion<lb/>
                    <g>Wasser</g> so etwan 3 Nößel<note place="foot" resp="editor">" Das Nößel , des
                        -s, plur. ut nom. sing. Diminut. das Nößelchen, Oberd. Nößelein, ein Wort,
                        welches, so wie fast alle ähnliche Benennungen, so wohl von einer
                        Vertiefung, als auch von einer Erhöhung gebraucht wird. 1) Von einer
                        Vertiefung, einem hohlen Gefäße, ist es nur noch in einigen Gegenden so wohl
                        Ober- als Niedersachsens als ein bestimmtes Maß flüssiger und trockner Dinge
                        üblich, welches die Hälfte eines Maßes, einer Kanne oder eines Quartes
                        beträgt, so fern diese drey Wörter gleichbedeutend sind, denn in einigen
                        Gegenden hat man große Kannen, welche zwey Maß halten. Im Oberdeutschen
                        pflegt man ein Nößel, ein Seidel, ein Seidlein, oder einen Schoppen zu
                        nennen. Ein Nößel Bier, Wein, Getreide u. s. f. ..." (Quelle: Adelung, Bd.
                        3, Sp. 522 f.)</note> ist.<lb/>abends tranck zu hauß viel Thee bou v. nahm
                    etwas von <lb/><hi rend="underline"> pilulis contra obstructiones</hi> ex Aloe
                    et <unclear>? ferri</unclear> ein dazu<lb/> ad sanguinem diluendum
                    obstructionesque deobstruendas.<lb/> Thee giengen diluto colore per
                        <g>urinam</g> gar bald ab.<lb/>|: Oculi antea licet ad caput congesti
                    humores, non<lb/> dolebant. Jch glaube daher, daß ab acrimonia<lb/> quadam vel à
                    fermentescentibus cibis, acribusque inde<lb/> ad caput ascendentibus humoribus,
                    oder à cibis per se<lb/> acribus <expan>e<ex>xempli</ex></expan>
                    <expan>gr<ex>atia</ex></expan> Raphano rusticano, allio, cepis<lb/> oculos
                    plurimum laedi, dergl. auch das bier,<lb/> so es noch jung ist, thut, wie ich
                    zuweil. augen-<lb/> blicklich fast nachdem es getruncken hatte, observie-<lb/>
                    ret habe :| <lb/> Alvus vespera deponebatur cum levi flatulentia fae-<lb/> ces
                    aliquantum crassae.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-06-05"><supplied>5.6.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="d0034.jpeg" n="0034"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 34; Dig.-Seite 58) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>lunae</g> den 5ten Junii<lb/> cum surgerem fühlte daß nicht viel geschwitzt
                    hatte, es scheint per<lb/>
                    <expan>transpirat<ex>ionem</ex></expan>
                    <expan>insensib<ex>ilem</ex></expan> sey mehr fortgegangen. ich niesete
                    etliche<lb/> mal, ich glaube das ist geschehen a sanguine congruente nares<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">pur</fw>
                </p>
                <pb facs="d0035.jpeg" n="0035"/>
                <!-- (1. Teil, S. 35; Dig.-Seite 59) -->
                <p> purgente eines theils mit, dann auch ob discussionem<lb/> humorum in capite
                    collectorum. Auris dextra tinniebat.<lb/> hora VI matutina bekam schnell starcke
                    flatus,<lb/> da vorher keine da waren, ad excretionem tendentes,<lb/> darauf
                    gieng zu stuhl, v. excernirte häufige dünne<lb/> sehr gelbe faeces, welche
                    operation wohl von denen gestern,<lb/> obwohl nicht in alzu groser quantitaet
                    eingenommenen<lb/> pilulis Halens. contra obstructiones hergekommen seyn
                    mag.<lb/> post excretionem omnes flatus cessarunt.<lb/> Dermahlen habe ich viele
                    pustulos od. Ulcuscula seu Varos<lb/> in facie ob appulsum humorum copiosum ad
                    caput.<lb/> Ein paar stunden auf obige egestionem alvi kamen wieder spa-<lb/>
                    smi mit winden ad excretionem tendentes v ich excer-<lb/> nirte zum andernmal
                    solche materia wie <del>geste</del> vorhin.<lb/> heute asse ehe zu <name
                        type="person">Alberti</name> gieng propter evacuationem alvi s. diar-<lb/>
                    rhoeam butter Kuchen, aber ich hätte lieber gewollt, daß ich<lb/> hätte einen
                    anderen gegessen der nicht so fett gewesen, ich hatte<lb/> darauf bey <name
                        type="person">Alberti</name> Augen wehe. Auch fühle daß zuweilen<lb/>jetzt
                    in den ballen der füsse schmertzen habe, wie sonst <lb/> vom Weintrincken
                    erfahren hatte, solche mögen von<lb/> dem biertrincken herkommen, v. sonderl.
                    von dem dicken<lb/> starck nehrenden Merseburger. Oculorum dolor
                    ex<lb/>propulsione humorum, auctorum per thee, ad caput, <lb/>et oculos.
                        <lb/><g>Urin</g>a de nocte,<note place="foot" resp="author">(ob) in
                        somno</note>si largiter sudamus fit crassa,<note place="foot" resp="author">(ob) valde colorata</note> si non, <lb/> diluta. <lb/>abends tranck
                    ziemlich viel thee ad <expan>diluend<ex>um</ex></expan> sangui- <lb/>nem.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-06-06"><supplied>6.6.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="d0035.jpeg" n="0035"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 35; Dig.-Seite 59) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Martis</g> 6 Junii,<lb/> cum surgerem hatte ich eben wider diarrhoeam aber
                    erst um 7<lb/> uhr wie gestern, und scheint daß die Natur per Thee<lb/> excitata
                    viele humores per alvum eliminire. externa<lb/> frigebant, tinniebant
                    aliquantisper aures. Relaxat aqua<lb/> id quod impellit naturam ut consueta mihi
                    via per intestina<lb/> alias sonderlich per diarrhoeam evacuandi, daher ich
                    jedoch gar<lb/> nicht schwächer werde, evacuat quod est nimium.<lb/> je
                        mehr<note place="foot" resp="author">(ob) länger</note> man an sich hält mit
                    der excretione faecum alvi-<lb/> narum in diarrhoea tali je dünner die faeces à
                    fla-<lb/> tibus et spasmis perque eos appulsis adhuc magis humo-<lb/> ribus
                        werden.<note place="foot" resp="author">(rR) ich asse um 2 uhr<lb/> auf dem
                        jahrmarckt<lb/> in Glaucha einen leip- <lb/>ziger lebkuchen<lb/> vor 4
                        Pfennige.</note><lb/> à meridie hora 2 1/2 faeces tenues excernebam. <lb/>
                    abends 8 uhr tranck bey <name type="person">Muth</name> doppelten Mannheimer v.
                    Löbi-<lb/>güner zusammen genommen bey nahe eine Kanne an der quanti- <lb/> taet,
                    asse ein Milchbrödtgen wie man es hier heißt, dazu, dar-<lb/> nach alß es sehr
                    starck regnete alß ein Wolckenbruch v. etwas <lb/> blitzte, asse bey dem becker
                    vor 1/3 Mandelkuchen, <expan>it<ex>em</ex></expan> postea vor 1/3<lb/>
                    schwartzbrodt zu hauß mit rob juniperi<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">Cum</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0036.jpeg" n="0036"/>
                <!-- (1. Teil, S. 36; Dig.-Seite 60) -->
                <p> Cum surgerem </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-06-07"><supplied>7.6.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="d0036.jpeg" n="0036"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 36; Dig.-Seite 60) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Mercurii</g> d. 7 Junii da ein bußtag war<lb/> hatte schreckliche flatus in
                    abdomine v. dem Magen so mich<lb/> ängstigten aber post excretionem faecum
                    tenuium mir <lb/> ziemliche Ruhe liesen, ich hatte auch ziemlich geschwitzt<lb/>
                    dise Nacht. Ructus ex ventriculo nondum cibis<lb/> vacuo multi, flatus
                    foetidi.<lb/> Weil gestern zu viel gegessen hatte, so asse heute Mittag <note
                        place="foot" resp="author">(lR) regnete fast beständig</note>gar nicht, um
                    den leib wider zu reinigen; abends alß M.<lb/>
                    <name type="person">Dieten</name> zu mir kam, tranck Thee, v. darauf bey <name
                        type="person">Muth</name><lb/> 1 Kanne breyhan v. vor 1/3 Semmel dazu.<lb/>
                    |: à meridie da den Mittag nicht gegessen, hatte viele<lb/> ructus :| <note
                        place="foot" resp="author">(lR) it. aures valde tinniebant<lb/> à
                        congestione humorum versus<lb/> interiora.<lb/> Man muß modice fasten<lb/>
                        v. essen nicht zu viel nicht<lb/> zu wenig, natura
                            <expan>n<ex>empe</ex></expan><lb/> aequum amat; auch<lb/> ist gut
                        Mittags v. abends<lb/> essen, aber immer nur<lb/> ein wenig, v. besser<lb/>
                        als einmahl Tags v. Viel<lb/> auf 1mal essen, wiewohl<lb/> auch hier die
                        gewohnheit<lb/> zuweilen eine anderes auß-<lb/>weißt, nehml. daß es<lb/>
                        einerl. sey.</note><lb/> Cum surgerem </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-06-08"><supplied>8.6.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="d0036.jpeg" n="0036"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 36; Dig.-Seite 60) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Iovis</g> den 8 Jun. hatte ich nicht viel geschwitzt v.
                    <unclear>?</unclear><lb/> fast gar nicht, <g>urina</g> erat valde tincta, denn
                    ich hatte ge-<lb/> stern kein <g>wasser</g> getruncken, ausser Thee v. breyhan.
                    Es <unclear>?</unclear><lb/> mich in den augen. abends asse 4 Semmel v. tranck
                    <lb/> 1 Kanne breyhan dazu asse auch rob juniperi damit<lb/> welches das letzte
                    war.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-06-09"><supplied>9.6.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="d0036.jpeg" n="0036"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 36; Dig.-Seite 60) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Veneris</g> den 9 Jun. hatte darauf in der Nacht geschwitzt, v.
                        <unclear>habe</unclear><lb/> starcke stinckende flatus v. faeces tenues, um
                        <unclear>20</unclear><lb/> uhr noch flatus. disen abend asse alß <name
                        type="person">Muth</name> zu mir<lb/> kam 1 stück Mandelkuchen, nebst einer
                    Kanne breyhan <unclear>s?</unclear><lb/> tranck, hinc flatus urgebant.<note
                        place="foot" resp="author">(lR) à meridie cum flatibus et<lb/> iam excretae
                        faeces.</note> Abends kämmte <unclear>?</unclear><lb/> poudre von meinem
                    Kopff ab, da liberiori accessui <unclear>?</unclear><lb/> ris locus factus
                    est.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-06-10"><supplied>10.6.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="d0036.jpeg" n="0036"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 36; Dig.-Seite 60) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Saturni</g> den 10 Jun. cum surgerem hatte die Nacht geschwitzt
                        <unclear>?</unclear><lb/> Caput tinniebat. Es war Nordwind, gestern hatte es
                        <unclear>?</unclear><lb/> etwas geregnet. Jch hatte cum surgerem cum
                    flatibus faeces<lb/> luteas<note place="foot" resp="author">(ob) tenues</note>
                    die in ano etwas pitzelten. Es regnete den gantzen<lb/> Nachmittag.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-06-11"><supplied>11.6.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="d0036.jpeg" n="0036"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 36; Dig.-Seite 60) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>solis</g> gieng à meridie mit <name type="person">Rehfeld</name> spatzieren
                    nach dem ließ- <lb/>Kauischen holtz abends, war in Passendorff v. tranck mit
                        <unclear>ihm</unclear><lb/>einen Krug Merseburger, edebam 6 Semmel,<note
                        place="foot" resp="author">(lR) <expan>it<ex>em</ex></expan> asse 2 Sole
                        Eyer <expan>i<ex>d</ex></expan>
                        <expan>e<ex>st</ex></expan><lb/> ova in <g>aqua</g> salsa cocta vel<lb/>
                        elixata.</note> nachts <lb/> schlieff nur 3 stunden weil viel zu thun hatte.
                    ehe <unclear>ich</unclear><lb/> schlafen gieng fing
                        <del><unclear>mit</unclear></del> mir nach dem grüblen von das durch
                        <unclear>den</unclear><lb/> Merseburger ad caput getriebene geblüthe an die
                    Nase<lb/> zu bluthen. cum levamine, starck.<note place="foot" resp="author">(lR)
                        ich lag in Kleidern auf<lb/> dem bette.</note> Es war heut etwas regnerisch,
                    waren nur Strich-Regen aber, wie auch gestern <lb/> sehr windig, war Nordwest,
                    es war heut recht kalt.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-06-12"><supplied>12.6.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="d0036.jpeg" n="0036"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 36; Dig.-Seite 60) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>lunae</g> den 12 Jun. cum surgerem wie gesagt nihil
                        <unclear>incommodite</unclear><lb/> die ohren klungen ein wenig, pectus wie
                    etliche tage <unclear>her</unclear><lb/> als noch gantz frey. Alß disen Morgen
                    starck arbeitete<lb/> v. schriebe biß 9 uhr von 4 an, hatte eine grose
                    congestionem<lb/> humorum cum calore facie<note place="foot" resp="editor">(eigt.: faciei)</note> im Kopffe, et inflationem<lb/> narium so ich accurat
                    fühlte. Postea caput dole-<lb/><fw type="catch" place="bottom">bat</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0037.jpeg" n="0037"/>
                <!-- (1. Teil, S. 37; Dig.-Seite 61) -->
                <p> etwas post eas vigilias et labores, urgebant flatus,<lb/> sonderlich in der
                    lincken brust höle à ventriculo inflato<lb/> faeces crassae erant, quod indicat
                    humorum in<lb/> capite collectionem ex pectore, alvumque non esse lu-<lb/>
                    bricam, à vigiliis humores in corpore collecti in ex-<lb/>ternis partibus non ut
                    in somno fit aequaliter per<lb/> externas et internas partes distributi,<note
                        place="foot" resp="author">(rR) es geschahe offt strich-<lb/>regen. <lb/>war
                        kühl Nord-<lb/>west.</note> in somno gehtes<lb/> mehr nach innen zu alß nach
                    aussen quia oculi,<lb/> et aures clausae<note place="foot" resp="editor">(Senckenberg korrigiert hier wahrscheinlich wegen der Kongruenz)</note>
                    sunt et tactus habet etc. es hat so<lb/>man wacht alles das man thut keinen ort.
                    deficit<lb/> humorum ab intra à centro ad extra ad superficiem<lb/><unclear>
                        spiritu nascens</unclear> motus &amp; agilitas. die Augen die ohnedem<lb/>
                    sufusionem haben, waren zuweilen trüb.<lb/> ich hatte in matulam gebluthet, v.
                    alß noch ein wenig <lb/> blut darinnen war, v. ich <g>urinam</g> dazu ließ, ward der<lb/>
                    <g>Urin</g> etwas roth. Hinc videmus in ardentibus febribus,<lb/> ubi motus
                        <unclear>exacuebatur</unclear>, daß der <g>Urin</g> sehr roth aussieht,<lb/>
                    daß gewißlich in vasa minima lateralia sanguinis <note place="foot"
                        resp="author">(rR) genuinus &amp; sincerus</note><lb/> im pulsus est, v. den
                        <g>Urin</g> also roth färbt, post secre-<lb/> tionem in glandulis s.
                    carunculis &amp; vasculosa substan-<lb/> tia rerum extima.<note place="foot"
                        resp="author">(rR) abends bluthete etwas<lb/> ex naribus, da ich<lb/>
                        grübelte darinnen</note><lb/> die Nacht zwischen dem <g>Montag</g> v.
                        <g>Dienstag</g> hatte geschwitzt, abends nicht<lb/> gegessen noch
                    getruncken, dolebat der Ballen an<lb/> dem linken fuß, hoc forte vom blos liegen
                    od.<lb/> der dran streichenden Kühlen lufft, die gestern v.<lb/> heute Nacht
                    geht, vel etiam ab aliqua acredine<lb/> humorum, <g>urinam</g> copiosam
                    emittebam aquosam di-<lb/> lutam &amp; pallidam cum surgerem<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-06-13"><supplied>13.6.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="d0037.jpeg" n="0037"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 37; Dig.-Seite 61) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Martis</g> den 13 Jun.<lb/> flatus distendebant abdomen, anus
                    adstrictus,<lb/> frigebant externa bey Nordwest, caput tinni-<lb/>ebat.
                        <g>Urinam</g> copiosam emittebam etc ut dictum. kommt her<lb/> licet nihil
                    potulent. assumtum erstlich von der kalten <g>Luft</g>
                    <lb/> so die humores im leib hält, dann auch von dem <lb/> wachen, da die nervi
                    v. solidae partes schwach werden<lb/> à continua tensione v. die transpiration
                    nicht wohl<lb/> befördern können, v. also humores in <unclear>corpore</unclear>
                    colli-<lb/> giert werden so daher träg v. schwer wird, ist also was<lb/> vorige
                    Nacht v. den tag nicht excremiert worden diß-<lb/> mal häufiger weggelaßen
                    worden v. also der Mangel<lb/> excretionis debitae von der Natur ersetzt. Es
                    regnete <lb/> heute etwas war kühl. Somnolentia me à meridie in Colleg. <lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom"><name type="person">Bassii</name></fw>
                    <lb/>
                </p>
                <pb facs="d0038.jpeg" n="0038"/>
                <!-- (1. Teil, S. 38; Dig.-Seite 62) -->
                <p>
                    <name type="person">Bassii</name> invadebat, oscitatioque, ex pulmonibus
                    hodie<lb/> bey <name type="person">Alberti</name> v. jetzt multa Coryza, etiam
                    aliquid ex naribus <unclear>?</unclear><lb/>
                    <unclear>?</unclear>
                    <unclear>exc</unclear> seri patescet sequenti die.<lb/> abends asse 2 Semmelgen
                    von schwärtzerem Meel v. tranck<lb/> 2 Kannen löbigünner bey <name type="person">Muth</name>. domum redux nie-<lb/> sete etliche mal starck, post bluthete
                    etwas auß der Nase<lb/> sasse darauff biß 1 uhr in die Nacht v. schriebe, um
                    <lb/> 1 uhr legte mich in den Kleidern v. schlafrock wieder <lb/> auf das bette
                    v. schlieff biß<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-06-14"><supplied>14.6.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="d0038.jpeg" n="0038"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 38; Dig.-Seite 62) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Mercurii</g> 14 Jun. die Nacht war kühl, weil nun <lb/> nichts alß die füße
                    bedeckt war, der obere leib aber nur<lb/> mit dem schlafrock etc. bedeckt, so
                    geschahe nothwendig<lb/> daß er mehr erkühlet ward. consequenter transpiratio
                        <unclear>ini</unclear><lb/> so wohl von statten gieng, v. die humores versus
                    pectus &amp;<lb/> caput stagnirten v. colligiert wurden, woher auch der<lb/>
                    gestrige qualster auß der Lunge ut credo noch von <lb/> der vorig. nacht
                    gekommen, auch von kühlem tag. Aures <lb/>tinniebant, ich hatte pricklen in der
                        Nase.<note place="foot" resp="author">(lR) postea sequebatur Coryza,
                        <lb/>cum excretione <unclear>?</unclear> pro-<lb/><unclear>fluvie</unclear>
                        seri salsi acris<lb/> naris pungentis; se-<lb/>quebatur sternutatio,<lb/>
                        post emungebam nares, <lb/>da war schleim, auch<lb/> von gestern
                            <unclear>genuini</unclear> san-<lb/>guinis noch, die auch<lb/> ibi
                        siccescentes, nam san-<lb/>guis meus est <unclear>acris</unclear>,<lb/> die
                        Nase mögte mehr<lb/> mit pricklen helffen<lb/>
                        <expan>it<ex>em</ex></expan> ex pulmonibus tussiendo<lb/> ein zeher
                        schleim.</note> oculi<lb/>
                    <unclear>?</unclear> turgidique erant; Larynx etiam inflatus et
                        <unclear>?</unclear><lb/>
                    <unclear>?</unclear> humoribus so ich bey schlingen fühle. konte.
                        <unclear>Na</unclear><lb/> erat aequalis circulus sanguinis. Jn somno weicht
                        <unclear>es</unclear><lb/> ohne den circulus sanguinis ab exteriorbius ad
                    inte-<lb/> riora, da kan dann die <g>Luft</g> wann sie kalt wird<lb/> viel
                    stärcker angreiffen. Alias de nocte corpori<lb/> hoc remedio suppetias fecimus,
                    daß wir den leib in<lb/> eine warme decke stecken, darmit vi caloris
                        con<unclear>?</unclear><lb/> sub stragulo der gantze leib möge so wärme
                    aequali-<lb/> ter geniessen, nihil <expan>n<ex>empe</ex></expan> natura ita amat
                    ac tem-<lb/>periem et mediocritatem, nicht zu viel die hu-<lb/> mores nach außen
                    auch nicht<note place="foot" resp="author">(ob) zu</note> viel nach innen
                    getrieben<lb/> würden.<lb/> Excernebam um halb 6 uhr faeces alvinas tenues et
                    valde lu-<lb/> teas acriusculasque in ano. Gestern hatte gar nicht faeces
                    von<lb/> mir gelaßen den gantzen tag, <unclear>hinc</unclear> ob tantam in
                    corpore<lb/> moram, ubi alvus stricta erat versus superiora &amp; flatus<lb/>
                    urgebant magis, et in capite pathemata erant, ?<lb/> sie scharff werden, da nun
                    ob frigidum <g>aërem</g> humores<lb/> corpore colligirt werden ist auch im leib
                    ad <unclear>intestinum</unclear><lb/> mehr getrieben worden, hinc tenues faeces,
                    anfangs <unclear>waren</unclear><lb/> sie etwas harte, sucedebant tenues.
                    Urgebant flatus<lb/> bey <name type="person">Bass</name> morgends schien mir die
                        <g>Sonne</g> auf den Kopff hinc<lb/> capitis dolor, v bey <name
                        type="person">hofmann</name> drauf war es kühl woher<lb/> somnolentia crebra
                    sputatio, et muci ex pulmone<lb/> excretio. Abends asse 4 weckgen v. tranck 1
                    Kannen breyhan <lb/> hinc<lb/>
                </p>
                <pb facs="d0039.jpeg" n="0039"/>
                <!-- (1. Teil, S. 39; Dig.-Seite 63) -->
                <p> multi flatus.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-06-15"><supplied>15.6.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="d0039.jpeg" n="0039"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 39; Dig.-Seite 63) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Iovis</g> surgebam hora III. flatus valde olidi. Nocte<lb/> nullus sudor
                    fere. Alvus à surgendo statim aperiebatur<lb/> et erat tenuis, fluxerant ad
                    alvum humores,<lb/> unde diarrhoea, nullus sudor. Excretis faecibus
                    cessabant<lb/> flatus. Foetidi flatus post aliquod tempus redibant,<lb/> adhuc
                    restat materia cerevisiae fermentescens.<lb/> die Magenwinde machten mir ante
                    faecum excreti-<lb/> onem einen levem Cardialgiam;<lb/> bey <name type="person">Alberti</name> saß in der Ziehenden lufft da die thür hinter<note
                        place="foot" resp="author">(rR) Ziehende <g>Luft</g> est<lb/> aër
                        compressus,<lb/> aër compressus est<lb/> si umbra adest,<lb/> gelidusque,
                            <del>si lux</del><lb/>
                        <del>et sol ventus,</del><del><lb/> si fortiter compri-</del><del><lb/>mitur
                            attamen</del><lb/>
                        <del>gelidus</del> ni forte<lb/> per solem lucemque<lb/> aquis
                        calefecit.<lb/> per se est gelidus.<lb/> bey <name type="person">Basse</name> sasse post sudorem<lb/> mit dem blosen haupt <lb/>citius
                        momento hatte<lb/> dolorum gravativum ca-<lb/>pitis, oscitationem-<lb/>que
                        cum seri copiosi<lb/> per nares effluxione. <lb/>cum olfacerem libram<lb/>
                        <unclear>menth saracenicae, </unclear><lb/>bekam niesen quod<lb/> notatur de
                            <unclear>?</unclear><lb/> plantae hujus vir-<lb/>tute. ich
                        inclinirte<lb/> damals zum Niesen,<lb/> forte hac loci causa<lb/> allata
                        sternutabam.<lb/> Alio <expan>t<ex>em</ex>p<ex>ore</ex></expan> cum
                        miscerem<lb/> naso folia aliquamdiu<lb/> thats nichts.<lb/></note><lb/> mir
                    offen oben die fenster auch offen waren, hinc cum<lb/> vires ad caput dirigerem
                    ad audiendum et dijudi-<lb/> candum prolata, momento citius quod non erat
                    antea,<lb/> nares fluere incipiebant, ich gähnte starck, v. ward<lb/>
                    schlafrich; alles das zeigte an Verhaltung humorum in<lb/> Capite; alß <name
                        type="person">alberti</name> nach der Stunde weggieng cessirte<lb/> es da
                    ich ruhig war. Cum rediret &amp; iterum intenderem<lb/> cogitationes meas id
                    redibat. Jch hatte vorher nicht geschwitzt<lb/> aber morgends von III uhr an
                    geschrieben.<lb/> abends tranck bey <name type="person">Muth</name> etliche
                    Gläser löbiginner edebam 1 1/2 haller<lb/> weckgen, postea bey D. <name
                        type="person">Webel</name> guten löbiginner denn der ander<lb/> ist alle
                    gewässert, etliche gläser, post im <name type="place">Rosenthal</name> auf<lb/>
                    dem <name type="place">Neumarckt</name> auf dem <name type="place">Nordmarckt</name> etliche gläser Merseburger<lb/> v 1 1/2 haller weckgen
                    dazu, Redibam domum cum eo um <del>halb</del>
                    <lb/> 20 uhr. Das Merseburger bier, ist ein starckes bier, kann<lb/> nicht
                    anders alß zu <name type="place">Merseburg</name> gebrauet werden. D Webel<lb/>
                    sagt es gehe so geschwind durch den Leib daß es sich fast gar nicht<lb/> cum
                    humoribus permiscire per <g>urina</g>rias vias ab; eröffne<lb/> die obstructa
                    vascula, wie dann einer so oppletionem<lb/> visceris <unclear>?</unclear> hatte
                    auf gegebenen Rath alle tage nach <lb/>
                    <name type="place">Bassendorff</name> gehen muste v 1 Kanne des biers, welches
                    nur<lb/> Johanniß v. etwan 4 wochen hernach am besten im gantzen<lb/> Jahr ist,
                    trincken, der von s. oppletione durch hin v.<lb/> wieder hergehen befreyet ward.
                    Jch finde daß es bald den Kopff<lb/> einnimmt, geht schnell durch den leib, mir
                    gieng es bald <lb/> per <g>urinam</g> weg. Nachts schwitzte darauff, morgends
                    war<lb/> mir wohl.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-06-16"><supplied>16.6.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="d0039.jpeg" n="0039"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 39; Dig.-Seite 63) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Veneris</g> den 16 Jun. Niesete etliche mal. caput tinniebat.<note
                        place="foot" resp="author">(rR) heute habe ich den flanellen<lb/> wamms
                        zuerst außgethan<lb/> v. daher so ich auß der<lb/> wärme in umbram<lb/> kam,
                        das Ca-<lb/>misol <lb/>immer ad mutationem<lb/> subitaneam praecaven-<lb/>
                        dam zugeknüpfft, auff<lb/> der gasse wieder los-<lb/>gelaßen.
                                <lb/><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                        <g>Veneris</g> hatte auch von dem<lb/> ballen des lincken fußes<lb/> der mir
                        immer wehe <lb/>that einige schmertzen<lb/> post Merseburger.</note><lb/>
                    alvum deponebam die sonderl. stanck fast alß wenn Knoblauch<lb/>gegessen hätte,
                    flatus. hodie valde calida tempestas, valde sudabam. <lb/>abends
                        <unclear>?</unclear> uhr tranck domi 1 Kanne breyhan comedebam<lb/> dabey 3
                    Pfennig brödtgen, inde flatus. cum surgerem<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-06-17"><supplied>17.6.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="d0039.jpeg" n="0039"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 39; Dig.-Seite 63) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Saturni</g> den 17 Jun. hatte etwas geschwitzt, post excernebam faeces<lb/>
                    alvinas cum flatibus tenues. Gestern abends hatte etwas ge-<lb/> bluthet, hodie
                    cum surgerem tinnitus aurium aliquis, ich<lb/> hatte Nachts etwas blos
                    gelegen.<lb/>
                </p>
                <pb facs="d0040.jpeg" n="0040"/>
                <!-- (1. Teil, S. 40; Dig.-Seite 64) -->
                <p> Es fielen mir kleine Ulcuscula od. vari im Gesicht<lb/> jetzt häufig auff,
                    sonderl. in fronte, ego cre-<lb/> do, quia facies <unclear>est</unclear>
                    speculum totius corporis <unclear>mihi</unclear><lb/> per hanc elationem
                        <unclear>luc?</unclear> denotavi maximè labem<lb/> aliquam pulmonum.<note
                        place="foot" resp="author">(lR) Jst aliqua labes in<lb/> pulmonibus, so
                        glaube<lb/> es sey auff der lincken<lb/> seite. <lb/>Denn die lincke
                        seite<lb/> taugt bey mir am<lb/> wenigsten |: ist pars<lb/> foeminina :|
                        oculus<lb/> sinister primus suffu-<lb/>sioni pituitae subje- <lb/>ctus, der
                        ballen des<lb/> lincken fußes thut<lb/>
                        <del> am wehesten </del>
                        <del><unclear>immer</unclear></del> allein<lb/>wehe zuweilen.
                        Ce-<lb/>phalalgia plurimum<lb/> hoc in latere.</note> Jn bracchio
                            <expan>it<ex>em</ex></expan>
                    <unclear>?</unclear> etiam<lb/> aliqua talia ulcuscula. Sie haben erstlich eine
                    weiße<lb/> schleimige materie in sich die per suppurationem in
                        <unclear>poros</unclear>
                    <lb/> geht v. alß im <g>Wasser</g> excerniert wird. Forte &amp; hepar
                        <unclear>?</unclear>
                    <lb/>
                    <unclear>ratitur aliquid</unclear>, residuis nonnullis biliosis particulis<lb/>
                    in sanguine |: hepati obstr. alias accedit frießel, ich <lb/> glaube aber diß
                    komme meist von der lungen her, cum<lb/> materia alba &amp; magis
                            <unclear><g>Mercur</g>ialis</unclear> sit pituitosaque :|
                        <unclear>?</unclear><lb/> impedita transpiratione, den ich lauffe
                    schnell<lb/> v. schwitze sehr, komme ich dann in die Kühle<lb/> empfinde gleich
                        incommoda.<note place="foot" resp="author">(lR) Ehe ich zu <name
                            type="person">Bass</name> kam hatte<lb/> starck geschwitzt, v.
                        erkühlte<lb/> mich da in der ziehenden <g>Luft</g><lb/> hinc dolor capitis
                        premens<lb/> &amp; gravativus, v. weil ich<lb/>auf der haut kaum
                        trans-<lb/>spirationem hatte merckte <unclear>?</unclear><lb/>
                        <unclear>?</unclear> da vorher keine<lb/> flatus hatte daß sie<lb/> jetzt
                        häufig in abdomi-<lb/>ne <unclear>?</unclear> kollerten,<lb/> so keine
                        Einbildung<lb/> war.</note> Augen trübheit in<lb/> me kam auch meist à
                    rententis humoribus per<lb/> transpirationem impeditam non excretis,
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> vita<lb/> sedentaria, sem. effl. quibus
                    omnibus spissescit san-<lb/> guis hergekommen seyen <expan>it<ex>em</ex></expan>
                    à translationibus haemor-<lb/> rhagicis v. viel Nachtlesen.<lb/> Etwas schleim
                    ging auch per pulmones <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Saturni</g> weg<lb/> cum aliqua tussi, mane; weil ich das wamms<lb/> abgelegt
                    v. abends ein wenig im schatten bey <name type="person">Chiffelle</name><lb/> da
                    mich die Nordlufft bestriche mich erkühlte, v.<lb/> dann auch nocte ein wenig
                    mogte bloß gelegen haben <note place="foot" resp="author">(lR) Post multam
                        pluviam ist<lb/> jetzt etliche tage schön wetter<lb/> der himmel hat sich
                        auß-<lb/>gelehrt, zieht jetzt<lb/> wieder an sich, v. kan<lb/> also so viel
                        nicht wider<lb/> regnen od. so gleich, no-<lb/>cte bekamen wir den<lb/>
                        Nordwind der immer<lb/> bißher Regen gebracht <lb/>hat, dises Jahr, <lb/>v.
                        bekamen auch<lb/> Regen, wie auch den<lb/> Sonntag lauter<lb/>strich regen
                        fast<lb/> an einem stück.</note>Es prickelte mich auf einmal sensibiliter
                    mane in<lb/> naso v. da niesete ich.<lb/> abends asse zu <name type="place">bessendorff</name> 6 Semmel v. tranck wohl <lb/> über eine<note
                        place="foot" resp="author">(ob) <unclear>1 1/2 </unclear></note> Kanne
                    Merseburger, cum domum redirem<lb/> |: es war sehr heiss gewesen :| Zog ich
                    meinen wamms an um nicht <lb/> zu erkühlen da schwitzte sehr; morgends<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-06-18"><supplied>18.6.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="d0040.jpeg" n="0040"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 40; Dig.-Seite 64) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>solis</g> cum surgerem fühlte daß die Nacht cum
                    <unclear>levamine</unclear><lb/> x sehr geschwitzt hatte, auch hatte viele
                    flatus im leibe, ich<lb/> muste gleich alvum deponieren, faecibus valde
                    luteis<lb/> tenuibus.<note place="foot" resp="author">(lR) hoc die <g>solis</g>
                        mane &amp; à meri-<lb/>die interdum dolores <unclear>?-</unclear><lb/>
                        ctorios per <unclear>?</unclear> experie-<lb/>batur. |: ego credo esse<lb/>
                        si quid resolutionis suf-<lb/>fusionis in eo, quam<lb/> natura intendit :|
                        hoc mane<lb/> iterum jejunam salivam illivi<lb/> quod per aliquot dies
                        intermiseram<lb/> cum surgerem.</note><lb/> Mittags cum ederem und erschrack
                    alß mir die <lb/> Magd essig v. baumöhl<note place="foot" resp="editor">Evtl.
                        Olivenöl</note> über den rock schüttete, verlohr<lb/> gleich den appetit v.
                    ward traurig. Es geschahe der<lb/> Natur Gewalt, die jetzt im werck der
                    digestion <unclear>befasst</unclear><lb/> war, und sich propter terrorem zurück
                    zog, v. darauff <unclear>wider</unclear><lb/> ut trepida an ihre arbeit ohne
                    Muth gieng versus<lb/> stomachum.<lb/> |: x hac nocte et alias <del>ut</del> ubi
                    multi flatus ni abdomine <unclear>?</unclear><lb/> erigebatur
                        <unclear>paris</unclear>. Flatulenta cur <g>Vener</g>em stimulantia?
                    flatu-<lb/> lenta, ut <unclear>pisa</unclear> lentes etc geben
                        <unclear>vielen</unclear>
                    <g>spirit</g>um ut videmus <unclear>?</unclear><lb/>
                    <g>spiritu</g>
                    <unclear>frumenti</unclear> per fermentationem geben viel chylum.
                        <unclear>Etiam</unclear><lb/> aliquando erigitur à nimia <g>urina</g> in
                    vesica contenta, ubi <unclear>?</unclear><lb/>
                    <unclear>?</unclear> musculi ejus.<lb/>
                </p>
                <pb facs="d0041.jpeg" n="0041"/>
                <!-- (1. Teil, S. 41; Dig.-Seite 65) -->
                <p> abends tranck bey Herrn <name type="person">Schmied</name> auf der großen
                    Ulrich-<lb/> Strasse Coffe, gieng aber darauff in <name type="person">Junckers</name> garten<lb/> mit den 2 <name type="person">Carolis</name> v.
                        <name type="person">Muth</name> spatzieren. Auf den<lb/> Coffé bekam ich
                    flatus, adstringit roboratque<lb/> cum mihi aliisque qui hypochondriaco
                    haemorrhoidali negotio<lb/> subjecti magis aperientia debeantur; es wahr kühle
                    lufft<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-06-19"><supplied>19.6.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="d0041.jpeg" n="0041"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 41; Dig.-Seite 65) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>lunae</g> morgends hatte ich alß aufstund gar nicht geschwitzt,<lb/> aber
                    dagegen starcke flatus in abdomine. Natura con-<lb/> tra Coffé varis
                        <unclear>?</unclear> impendit; auf den Coffee hatte<lb/> ich einen gelben
                    nicht gar dicken <g>Urinam</g> sondern dilutam<lb/> daß also viele terrestritaet
                    in dem darinnen<note place="foot" resp="author">(ob) bleibt</note> v. ad
                    hepar<lb/> geht ex sanguine, v. also der Coffee bilem verdickt, ut credo.<lb/>
                    foetebant flatus valde. Coffee auget stricturas in <unclear>me</unclear><lb/>
                    jam magnas. Ex naribus et larynge crassus mucus.<lb/> Jch hatte die Nacht mit
                    dem lincken arm bloß gelegen.<lb/> Jch bekomme offt jetzt efflorescentias &amp;
                    ulcuscula<lb/> in cute; die wantzen mögen auch etwas thun,<lb/> in
                        <unclear>?betionibus</unclear> zuweilen die schnacken<lb/> v. stechen einen
                    da gibts tubercula ardentia wie <lb/> von brennesseln. Gestern abend post
                    potum<lb/> Coffee cum <del>me</del> exueram vestes hatte auf der<lb/> gantzen
                    haut ein jucken, so daß ich sehr <unclear>effl.</unclear><lb/> particulas salsas
                    serosas ibi stagnantes, ich <lb/> gieng eine weile im blosen hembd im
                    Zimmer<lb/> herum. Mane faeces luteae intensè et crassae.<lb/> Auch das viele
                    Reden, ut heri feceram, <unclear>vendieren</unclear><lb/> wie die
                        <unclear>Kräfften</unclear> v. werde schwach et corpore &amp; ani-<lb/>mo,
                    evacuatis nobis. <lb/> ich war den gantzen <expan>d<ex>iem</ex></expan>
                    <g>lunae</g> traurig ab impedita transpirati-<lb/> one. Gestern abends war Kühle
                    v. nasse lufft,<lb/> worinnen ich spatzierte, ohne leibgen; dazu kam daß
                    ich<lb/> Coffee getruncken, quod tonum roborat. Nach dem<lb/> Mittag essen hatte
                    ich eine öffnung die war dünner v.<lb/> ging leichter ab, strictura remittente.
                    Coffee inhi-<lb/>bet transpirationem, roborendo tonum.+<note place="foot"
                        resp="author">(rR) + ut colligantur à<lb/> peripheria in abdo-<lb/>mine
                        humores<lb/> &amp; flatus.<lb/> mucus crassus ex naribus<lb/> et larynge
                        excernebatur<lb/> copiose, ob impeditam<lb/> transpirationem et
                        translati-<lb/>onem ad pectus.<lb/> aures tinniebant.</note> Die Nacht<lb/>
                    hatte ich mit dem rechten arm blos gelegen, der mir wehe<lb/> that am Morgen,
                    die Nacht gar nicht transpirirt,<lb/> ego credo quod hoc effecit Coffée, da es
                    mir sonst<lb/>
                    <unclear>gemein</unclear> ist, wo nicht viel doch wenig. bey <name type="person">Alberti</name> mane<lb/> hatte oppletionem capitis, konnte nicht recht
                    meditiren,<lb/>somnolentia aderat oscitatioque, siccus nasus. <lb/> Ab eadem
                    roboratione toni pendebat, daß |: da ich<lb/> vilen Coffee getruncken :| ich
                    einen starcken appetit zum<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">essen</fw><lb/>
                    <lb/>
                </p>
                <pb facs="d0042.jpeg" n="0042"/>
                <!-- (1. Teil, S. 42; Dig.-Seite 66) -->
                <p>essen, alß morgends bey <name type="person">Alberti</name> ging, bekam<lb/> den
                    weil die Zeit verlauffen, ich doch nicht<lb/> stillen konnte mit essen, daher
                    mir die<lb/>flatus v. ructus nur immer häufiger wurden <lb/> sonderl. circa
                    meridiem ructus sich sehr <lb/>starck einfunden. Coelum hodie erat<lb/> maximum
                    turbidum ante meridiem;<note place="foot" resp="author">(lR) war kühl</note>
                    abends<lb/> schien die Sonne da schwitzte ich auch, v. ward<lb/> mir merckl.
                    beßer, doch war kein rechtes robur<lb/> in den gliedern v. sie schwer etwas.
                    Abends<lb/> tranck domi mit Muth 1 Kanne breyhan+<note place="foot"
                        resp="author">(lR) + mit Citron<lb/> schale<lb/> 3 panes alß ich tranck
                        zwischen<lb/> 5 v. 6 uhr, abends um 9<lb/> asse kurtz vom schlafengehen<lb/>
                        die 2 letzten ohne trincken</note> v. asse<lb/> successive 5 Pfennig brodt
                    dazu, hinc flatus<lb/> multi<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-06-20"><supplied>20.6.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="d0042.jpeg" n="0042"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 42; Dig.-Seite 66) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Martis</g> den 20 Jun. cum surgerem hatte geschwitzt <lb/>| ich wachte in der
                    Nacht um 2 uhr auf anima of-<lb/> ficium suum cogitante,<note place="foot"
                        resp="author">(lR) ich hatte zu thun</note> ein <unclear>schlaag</unclear>
                    so mir bis-<lb/> her fast immer passirt, schlief aber wieder ein, hora <lb/> 4
                    wie ordinarie wachte dann schon auff :| <lb/><note place="foot" resp="author">(lR) morgends bey Alberti capitis<lb/> dolor gravativus; oscitatio<lb/>
                        flatus ructus validi. <lb/><g>urina</g> pallida.</note><lb/> v. starcke
                    flatus in abdomine von dem breyhan v.<lb/> den frischen weckgen. Statim cum
                    flatibus fluida<lb/> alvus deponebatur gantz gelb, roche aber à<lb/> pane nicht
                    übel.<lb/> bey flatibus wird sonderlich à ventriculo sinister <lb/>lobus
                    pulmonum gedrückt v. schmertzt+,<note place="foot" resp="author">(lR) + daher in
                        der lincken<lb/> höle der brust<lb/>
                        <expan>it<ex>em</ex></expan> zuweilen dextrum latus, ubi<lb/> hepar jacet ab
                        intestinis so<lb/> drunter hingehen, ist auch<lb/> das colon si da von<lb/>
                        hinüber ad ventriculum<lb/> gehet.</note> item<lb/> hepar |: ab inflato
                    ventriculo. <unclear>ventric?</unclear><lb/> à flexura intestini coli.<lb/>
                    heute den gantzen tag bin auch träge v. traurig, flatus<lb/> urgentes experior,
                    habe immerzu starcken appetit<lb/> zum essen<lb/> heute that mir fast immer das
                    rechte Auge wehe. Jch<lb/> hatte salivam jejunam morgends beym Aufstehen
                    hinein<lb/> gestrichen in die Augen, v. mich dann unter die decke<lb/> mit den
                    Augen in die wärme etwan 1/2 Viertheil stunde<lb/> gesteckt, ut possit penetrare
                    ille salarius humor<lb/> hinc illud est. <note place="foot" resp="author">(lR)
                        Es war etwas Nordlufft,<lb/> doch warm. <lb/>Mein wamms hatte<lb/> vor ein
                        paar Tagen<lb/> abgelegt ut item corpus<lb/> libero aëri commercio<lb/>
                        magis pateret &amp; trans-<lb/>piratio inhibere
                    potu-<lb/>isset.</note><lb/>Mittags asse wieder ein Kalbfleisch mit kleinen Rosinen<lb/>
                    <unclear>und</unclear> zeitigen Klosterbeeren<note place="foot" resp="editor">Stachelbeeren</note> angemacht auf mir recht <lb/> närrische weise, sauer
                    v. süß durch einander quod<lb/> acidum in me magis augebat.<lb/> Jam Luna
                    crescit in primo quadrante, quo <expan>t<ex>em</ex>p<ex>or</ex>e</expan>
                    fri-<lb/> gescunt humores in corporibus nostris, qui
                        <unclear>decrescente</unclear><lb/> à natura facilius dimittuntur quam nunc.
                        <unclear>v ist</unclear><lb/> vielleicht auch daß meinen stricturam in
                    pectore wieder<lb/> bekomme so fast vor 4 wochen ebenfals da gewesen<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">wie</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0043.jpeg" n="0043"/>
                <!-- (1. Teil, S. 43; Dig.-Seite 67) -->
                <p> wie in naturam <unclear>?tibus</unclear> nachgesehen werden kan, <g>luna</g>
                    decrescente<lb/> haemorrhagia narium sich solvirt.<lb/> alß nun, biß 2 uhr, bey
                        <name type="person">Semler</name> war, stache mich<lb/> es gantz oben in der
                    brust ein mal unter dem sterno<note place="foot" resp="author">(rR) in inguine
                        hatte bald<lb/> in <del>dextro</del> sinistro<lb/> nachher in dextro
                        schmer-<lb/>tzen. D <name type="person">Juncker</name> hatte<lb/> einen
                        Casum <unclear>prodictum</unclear> ein-<lb/>mal in hypochondriaco, <lb/>v.
                        weil diß jetzt mit<lb/> meinen pathematibus ein-<lb/>trifft, so bemercke
                        es,<lb/> v. sagte, daß es sey con-<lb/>tractio capitum muscu-<lb/>lorum
                        abdominalium<lb/> propter negotium haemorrhoida- <lb/>le institutum v.
                        kein<lb/> + geschwür oder bruch. <lb/>(rR unten eingefügt) + hoc nihil aliud
                        est quin<lb/> stagnatio aliqua lymphae<lb/> et inde est spasmus, eo<lb/> in
                        loco, der sonst tectus<lb/> war amiculo laneo <unclear>nunc</unclear>
                        <lb/><unclear>ab</unclear> ob tunicam meam laxam<lb/>
                        <unclear>aerio</unclear> valde patula war. <lb/>Solche
                            <unclear>vitr?</unclear> müssen<lb/> sonst starck transpiriren<lb/> ubi
                        multi pili sunt, <expan>e<ex>xempli</ex></expan>
                        <expan>gr<ex>atia</ex></expan>
                        <lb/>inguina et <unclear>al?</unclear> seu<lb/> potius subalares
                            <unclear>fo?</unclear><lb/> s. cavitates, <unclear>heri
                        ?</unclear><lb/>ad excessum aëris frigidi ae-<lb/> ris stasis, hinc
                            spasmus<lb/><unclear> ?</unclear> ex appulsu sangui-<lb/>nis in partem
                        contractam<lb/> à natura discussor?<lb/>
                        <unclear>re?.</unclear></note><lb/> so hefftig, daß ich es nicht sagen kan,
                    und ich konnte nicht<lb/> liberè inspiriren; nach einer kleinen weile ließ
                    es<lb/> nach v. ich war wieder völlig frey. Es scheint es war<lb/> ein stücklein
                    schleim das die Natur hat außwerffen<lb/> wollen per tales fortes stricturas,
                    wie ich mehr ersehen<lb/> daß es gesehen daß gleich darauff ein stück muci
                    ist<lb/> gefolgt per bronchia. Es kam auch nachher mucus<lb/> hervor.<lb/>
                    Abends asse bey <name type="person">Muth</name> 2 Pfennig brodt mit butter
                    v.<lb/>tranck 1 Kannen löbigüner, <del>aber</del> hernach ging mit<lb/> ihm
                        spatzieren<note place="foot" resp="author">(ob) (+)</note> in fürstengarten
                    etc biß 9 uhr, aber eben<lb/> diese motion ward mir sauer v. ich ward sehr
                        Müde.<note place="foot" resp="author">(rR) <g>urina</g> per totam diem
                        pallida<lb/> ich hatte auch keinen<lb/> rechten schweiß.<lb/> hoc indicabat
                        collegi<lb/> in corpore humores.</note><lb/>Natura humoribus nimis obruta,
                    iisque commotis<lb/>(+) bey dem spatzieren gehen stachen uns die schnacken
                    erschrecklich<lb/> Nachts schwitzte etwas v. wo hinstachen sahe gleich
                        <unclear>? dura</unclear> auff.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-06-21"><supplied>21.6.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="d0043.jpeg" n="0043"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 43; Dig.-Seite 67) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Mercurii</g> den 21 Jun. cum surgerem hatte ich flatus, und muste<lb/> gleich
                    ad latrinam, faeces laxae humidaeque erant<lb/> quibus excretis bene habebam.
                    Flatus manebant foetidi.<note place="foot" resp="author">(rR) post duas horas
                        iterum<lb/> deponebam. <lb/>Tinniebant aures.</note><lb/> Pituita quae
                    excernebam ex pulmonibus war gantz kalt<lb/> im Mund. Jd fit ab appetente in
                    pulmonibus aëre<lb/> frigido. Pituita est coagulatum serum quod ex-<lb/> cerni
                    non potuit, atque ita noctis tenebrarumque produ-<lb/> ctum, quod id eo facilius
                    concipit frigus. Serum est<lb/> sanguis resolutus, lympha proxima sanguinis
                    ma-<lb/> teria.<lb/> jetzt da ich so offt abwechselnd hitze v. kälte habe
                    fühle<lb/> augenblicklich wenn ich auß der bewegung komme v. ge-<lb/>schwitzt
                    habe v. bestreicht mich hernach der wind<lb/> in den Collegiis, daß ich gleich
                    Kopffwehe <expan>it<ex>em</ex></expan> flatus,<lb/> somnolentiam oscitationem
                    habe v. das fast augenblickl.<lb/> darauff.<lb/> Jch bin immer unlustig v. kan
                    nicht meditiren omnia occupa-<lb/> ta ad deplendum sanguinem.<lb/> Cum surgerem
                    hatte ich in <unclear>?</unclear> einen dolorem tensi-<lb/> vum, der auch einen
                    theil des tages noch währte, ad deple-<lb/> tionem iterum tendens
                        <unclear>ast</unclear> spasmus. Jch greiffe mich<lb/> hier starck mit
                    studiis an, finde davor, daß man juste-<lb/> ment wo nicht wenn es
                        <unclear>übernacht</unclear> wird, mich mehr, so<lb/> viel zeit muß wieder
                    verschlafen, v. mit coryza, doloreque<lb/> capitis gravativo zubringen, alß
                    ultra naturae ordinem<lb/> zum studium angewendet worden. Der leib zieht wieder
                    zu sich<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">was</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0044.jpeg" n="0044"/>
                <!-- (1. Teil, S. 44; Dig.-Seite 68) -->
                <p> sich was ihm geraubt worden, idque per somnum, daher <note place="foot"
                        resp="author">(lR) am ballen am rechten fuß <lb/>hatte offt furchtbare
                        schmer-<lb/>tzen<lb/> |: das scheint der ballen<lb/> zu seyn der einmal
                        in<lb/> der Pfaltz gelitten hat<lb/> an ein ulcera, der sich<lb/>
                        schmertzhafft beweißt <lb/>wenn sich das wetter<lb/> ändert :| </note><lb/>
                    muste ich heute eine stunde schlafen v. ward mir wohl<lb/>drauf die Mattigkeit
                    vergieng. Quia denegatur per<lb/> studia corpori quies et vires, restituere per
                    somnum<lb/> intendit anima. Bey einigen schnappt das Rad gar über<lb/> die etwan
                    hitzigen v. trockenen naturels sind, ut Choler.<lb/> &amp; melanchol. v. sie
                    werden zu Narren v. toll darü-<lb/> ber. Nimis viribus in capite occupatis
                    abdomen<lb/> non facile digerit, hinc cruditates, vnde ob- <lb/> structiones et
                    varia mala. flatus multi etc.<lb/> abends asse bey M. <name type="person">Dietz</name> zu Nacht etwas weniges<lb/> Suppe v. ein butterbrodt v. tranck
                    2 gläser wasser<lb/> mit ein wenig Wein,<note place="foot" resp="author">(lR)
                        Zuweilen, sonderlich bei heisem<lb/> Wetter haben wir über Tische<lb/>
                        stinckende <g>Wasser</g>, welches durch<lb/> etliche stunden langes stehen
                        entsteht,<lb/> welches man mit widerwillen <lb/>trincken muß.</note> ging
                    darauf nachdem es <lb/>geregnet abends biß 9 uhr in der kühlen v. feuchten<lb/>
                    lufft herum im garten mit ihm spatzieren, v.<lb/> schluckte viel derselben in
                    mich hinein.<note place="foot" resp="author">(lR) und weil ich das leibgen
                        nicht<lb/> an hatte, so agirte die<lb/>
                        <g>Luft</g> in mich zu starck, <lb/>v. ich <unclear>hatte</unclear> solche
                        restrictiones <lb/><unclear>?</unclear> intestina, da die<lb/> Natur ohnedem
                        schon ple-<lb/>thoram zu <unclear>inclinieren</unclear>
                    vorhatte.</note><lb/> Jn der Nacht mußte ob horrendos flatus ab aëre hoc<lb/>
                    halituoso inspirato |: es waren viele schnacken in <lb/> dem Garten :| et udo,
                    um 1 uhr aufstehen v. alvum depo-<lb/> nieren in matulam. Jn faecibus sehe ich
                    wie schelffen <lb/>
                    <del>pfe</del> Zwiebeln etc. liegen dergl. mir doch heute nicht<lb/> zu essen
                    vorgekommen |: forte est ex intestinis :| Alvus<lb/> erat ex paene cinerei
                    coloris roche etwas starck<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-06-22"><supplied>22.6.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="d0044.jpeg" n="0044"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 44; Dig.-Seite 68) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Iovis</g> den 22 Jun. surgens um 4 uhr muste gleich<lb/> wieder ad latrinam
                    cum flatibus.<lb/> |: M. <name type="person">Dietz</name><note place="foot"
                        resp="author">(lR) Hic homo vermiculos morales alit<lb/> in cerebro
                        suo.</note> sagte gestern in naribus wo schwartze <unclear>?</unclear><lb/>
                    gen wären, seyen lauter Würmer die in der<lb/> haut steckten, v. wolte solche
                    auch <unclear>?</unclear> v.<lb/> etliche auß der Nase zoge, beweisen,
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> an<lb/> seiner Nase. Er sagt er und andere
                    haben sich <unclear>offt</unclear><lb/> dise würmer auß der Nase gezogen über
                        <unclear>stunden</unclear><lb/> lang, sie seyen lebendig v. kriechen
                    weg.<lb/> Jn tuto esse <unclear>?</unclear> vermes, in jedem tropffen<lb/> in
                    sanguine humano quoque, <unclear>verò</unclear> in omnibus<lb/>
                    <unclear>membris</unclear>, die wenn die Menschen sterben grün<lb/> werden v.
                    ihn auffressen. Quidni et capite<note place="foot" resp="author">(lR) congestio
                        ibi erat humorum</note><lb/>Nach solchen Diarrhoeis thaten mir die lumbi
                    recht <unclear>weh</unclear><lb/> so daß ich mich nicht viel bücken konte, od.
                    auch viel<lb/> konte mich aufrecht halten mit dem Rücken
                    <unclear>?</unclear><lb/> den musculis extensoribus dorsi &amp; lumborum.
                        <unclear>?</unclear><lb/> notabiliter schwach<note place="foot"
                        resp="author">(ob) angestrengt</note> waren durch dise
                        <unclear>abgang</unclear> der fer-<lb/> tigkeit.<note place="foot"
                        resp="author">(lR) sonderl. konte ich den leib nicht<lb/> ohne schmertzen
                        zurück biegen<lb/> forte ob extensoris etc. debili-<lb/>tates.</note> Mogte
                    ab effusis in intestina <g>spirit</g>ibus ex <unclear>naribus</unclear><lb/> et
                    intestinis flatibus refertis musculorumque et renes
                    <unclear>par-?</unclear><lb/> tibus auch mit herkommen.<lb/>
                </p>
                <pb facs="d0045.jpeg" n="0045"/>
                <!-- (1. Teil, S. 45; Dig.-Seite 69) -->
                <p> Jn dextra, welche mit schreiben sehr fatiguirt<lb/> wird, <del>facile</del>
                    dolorem aliquem sentio sonderlich in <lb/> indice &amp; medio.<lb/> pectus à
                    flatibus urgentibus interdum dolet.<lb/><del> d.</del> hora 7ma tertiam alvum
                    excernebam tenuem. <lb/>hora 12 hatte nach <unclear>?</unclear> im Leib zum
                    4tenmal<lb/> alvum tenuem. Morgends hatte um 9 uhr propter talem <lb/> alvi
                    evacuationem gravem vor 1/6 Mandelkuchen<lb/> gegessen, um der diarrhoea weil
                    jetzt etliche stunden<lb/>
                    <unclear>in</unclear> dem collegio abwarten muste einhalt zu thun converso<lb/>
                    vel derivato ad ventriculum motu so auch<lb/> angieng, aber bey <name
                        type="person">Hofman</name> alß es bald 12 uhr war <lb/> hatte obgedachte
                    schmertzen. Etiam post assumtam placentam<lb/> dexter oculus iterum dolebat,
                    heute hatte ich keine <lb/> salivam hinein gethan auch gestern nicht.<lb/>
                    Mittags asse Suppe, hammelbraten od. schöpsenbraten<lb/> v. Zwetschen<note
                        place="foot" resp="author">(rR) die Zwetschgen von deren<lb/> brühe ich
                        etliche löffel<lb/> asse haben dise diar-<lb/>rhoeam sehr
                        inten-<lb/>dirt.</note> v. butterbrodt, tranck <g>wasser</g> dazu. hinc<lb/>
                    gleich à pastu alvi dejectio tenuis cum multis <lb/> flatibus, und also heute
                    zum 5tenmal. Nach abermal<lb/> dolebant lumbi valde, v. ich ward schwach, v.
                    matt.<lb/> post hora secunda <unclear>audita</unclear> adhuc semel alvus
                    deposita<lb/> idque 6to.<lb/> Ad transpirationem eò melius promovendam thate
                    nach<lb/> tisch an, hoc coelo <del>cebid</del> nubilo &amp; paululum
                    frigidi-<lb/> ori mein leibgen ut derivem et revellam humores ab intestinis<lb/>
                    <expan>it<ex>em</ex></expan> ich nisete ein wenig schlafend auf dem Stuhl.<note
                        place="foot" resp="author">(rR) ich hatte kurtz vor 3 uhr<lb/> die 7te
                        dejection.</note><lb/> Jnducendo amiculorum ex laneo <unclear>p?</unclear>
                    confecto id <lb/> efficiebam ut revellerentur humores aliquamdiu auf 2 stunden
                    <lb/> lang, externa prius frigida postea calerent, et <lb/>
                    <unclear>?rit</unclear> transpiratio. Nach 4 uhr mußte 2mal cum<lb/> spasmis auf
                    einander alvum deponiren so 8. v. 9te<lb/> mal war.<note place="foot"
                        resp="author">(rR) um 5 uhr asse ich, sed<lb/> im prudenter, in deme<lb/>
                        mein Leib v. Magen<lb/> ohnehin geschwächt war<lb/> v. es nur mehr
                        flatus<lb/> machte, da die därme<lb/> alle muco privirt waren.<lb/> vor 1/6
                        Mandelkuchen v. 2 sem-<lb/>mel.</note><lb/> um halb neun uhr zum 10ten mal,
                    ibam cubitum. Jn<lb/> der Nacht muste 3mal aufstehen v. alvum deponiren<lb/> nur
                    wenig mit erschröcklichen flatibus; die därme waren<lb/> fast gantz
                        excernirt;<note place="foot" resp="author">(rR) einmal ging mir ohne<lb/>
                        wissen etwas von faecibus<lb/> ab cum flatu in<lb/> bette.</note> was ich
                    excernirte in matulam war <lb/> gelber Koth in Knollen, v. dann albus
                    intestinorum mucus<lb/> mit etwas wenigs bluth untermengt. Sonst schlieff<lb/>
                    ich die gantze Nacht von 12 Uhr an biß morgends 6.<lb/> uhr unruhig v. hatte
                    immer flatus, sanguis etiam<lb/> movebatur citius justo. Die faeces rochen wie
                    ey oder<lb/> cadaveros<unclear>us</unclear> à resoluta lympha, das <g>Wasser</g>
                    so excernirte war<lb/> brauner couleur. Jch war de morte sensible, ich
                    hörte<lb/> aller glocken schlag. Jch schwitzte auch starck in der Nacht.<lb/>
                    Semper egestionem <del>sequebatur</del>
                    <del>alia solutio</del> anteibat spasmus<lb/> &amp; flatus, v. dann ging ein
                    wenig faeces.<lb/> |: Dr. <name type="person">Clacius</name> quem heri vespera
                    conveni sagte es sey eine diar-<lb/> rhoea,<note place="foot" resp="author">(rR)
                        von ablegung des brust-<lb/>latz; er sagte so er den brustlatz<lb/> ablege
                        habe er eben solche<lb/> schmertzen <unclear>cura s?</unclear> wie<lb/> ich
                        erfahren.</note>
                    <unclear>cutem</unclear> cum fermentescente materia conjunctam. bey <lb/>
                    diarrhoeis criticis solle man nur ein levem stimulum geben mit<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">rha-</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0046.jpeg" n="0046"/>
                <!-- (1. Teil, S. 46; Dig.-Seite 70) -->
                <p> rhabarber v. etwas <g>sal</g> , so gehe es gut. Incidenter<lb/> dicebat mit dem
                        <unclear>?</unclear> ex vitro wie sie <name type="person">Baselius</name><lb/>
                    <name type="person">Valentinus</name><note place="foot" resp="editor">Evtl.
                        Basilius Valentinus, ein noch nicht identifizierter Autor von
                        alchemistischen Schriften, die um 1600 veröffentlicht wurden</note> haben
                    wil habe immer medicus <unclear>Kirl?</unclear><lb/> etc curirt. etc etc.
                    :|<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-06-23"><supplied>23.6.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="d0046.jpeg" n="0046"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 46; Dig.-Seite 70) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p> den <g>Veneris</g> den 23 Jun.<lb/> muste excerniren 3mal das also
                        <unclear>zeiten</unclear> 16mal dann<lb/> wird, das letzte mal gingen mehr
                    faeces crassae weg<lb/> als die übrige mal.<lb/>Lumbi non ita hodie ut heri
                    dolebant, daß es <lb/> also scheint non provenire à <g>spiritu</g>um
                    depauperatione <note place="foot" resp="author">(lR) erant spasmi ad
                        excernendam<lb/> materiam noxiam<lb/> diruti.</note><lb/>sondern daß etwan
                    in denselben eine rheumatica<lb/> stagnatio seri gewesen, wie in den schultern,
                    v.<lb/> daß solche nun cessirte bey dessen excretione.<lb/> hora 7ma wieder zum
                    17ten mal. procedebant faeces <unclear>in</unclear><lb/>
                    <unclear>aqua nat?</unclear> et mucus intestinorum ad <unclear>?</unclear><lb/>
                    statui secedens.<lb/> Tussi rejiciebam od. vielmehr durch zurückziehen<lb/>
                    heute auß dem infundibulo oder Nase <unclear>?</unclear><lb/> solchen
                    stinckenden <unclear>?</unclear> dgl. sonst <unclear>?</unclear><lb/> pulmonibus
                    herzu kommen, wäre gros, v. ich fühlte<lb/> eigentlich daß er ex naribus heute
                    loß gieng<lb/> hora VIII zum 18ten Mal. lauter mucus ad fundum ca-<lb/> dens
                    braun gelblich. Jn morbis omnia excretoria ex-<lb/> cernunt.<lb/> Jn summa es
                    komme darauß die ordentl. dysenteria<lb/> ich meynte es wäre eine simple diarrh.
                    anfangs v. wollte<lb/> doch meine collegia nicht versäumen, daher ich einmal
                        <note place="foot" resp="author">(lR) so auf 2 stunden aber<lb/> auch nicht
                        länger gut that.</note><lb/>morgends nur zum <name type="person">alberti</name> ohne alvi incommoda<lb/> zu fürchten gehen zu können, von
                        <name type="person">Muth</name> mir Ess. <unclear>alex.</unclear><lb/> in
                    Zucker eingeben ließ, <expan>it<ex>em</ex></expan> einmal nahm ich abends<lb/>
                    im löbigüner etwas olei Cinnamoni von ihm<lb/> daher mag es geschehen seyn daß
                    die Kranckheit ulterius <unclear>?</unclear><lb/> par erat pertrahirt wurde, v.
                    da ich in 8 od. <unclear>?</unclear><lb/> tagen hätte können fertig werden
                    dieselbe auf 3 wochen<lb/> hinauß lieff.<lb/> den <g>Samstag</g> brachte ich
                    bald mit gehen bald liegen zu, v. war<lb/> sehr übel, v. muste sehr offt zu
                    stuhl gehen.<lb/>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>solis</g> gieng morgends zu D. <name type="person">Webel</name>, der curirte
                        <unclear>gedärme</unclear><lb/> auff dysenteriam loß, gab mir balsamische
                    Pillen, <unclear>?</unclear><lb/>
                    <unclear>pulveres</unclear> Cascarillae. die Pillen nahm ich alle Morgen ein,
                    v.<lb/> die <unclear>pulveres</unclear> tags ein paar mal.<note place="foot"
                        resp="author">(lR) D. <name type="person">Juncker</name> der diß nicht
                        wuste<lb/> schrieb es Dr. <name type="person">Webels</name> artzneyen<lb/>
                        zu der nicht ex <unclear>?</unclear><lb/> sondern <unclear>? </unclear> mehr
                        curire, <lb/>un reiff ad <unclear>propria</unclear> gegangen<lb/> wäre.<lb/>
                        in Cinnamoni <unclear>adstringit</unclear>
                        <unclear>vntz</unclear><lb/> Ess. <unclear>alex</unclear>. aliam viam
                        mon-<lb/>strabat quam volebat natura<lb/> ire. <expan>E<ex>rgo</ex></expan>
                        &amp; turpior morbus<lb/> &amp; gravior. besser wäre<lb/> gewesen per
                            <unclear>laxa?</unclear> bene der<lb/> lNatur in ihrer intention<lb/> zu
                        hülffe zu kommen.</note><lb/> disen Sonntag blieb ich liegen; denn ich war
                    zu matt<lb/> Jch muste mich gleich alß ich nach hauß kam auß-<lb/> ziehen v. zu
                    bette gehen. alle tritte auf der gasse fühlte<lb/> ich obschon leise gieng in
                    intestino recto, das so<lb/> sehr mitgenommen wr. Jch muste überauß offt zu<lb/>
                    stuhl gehen, v. gieng nur ein wenig schleim mit blut<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">vermen-</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0047.jpeg" n="0047"/>
                <!-- (1. Teil, S. 47; Dig.-Seite 71) -->
                <p> vermenget allzeit ab; das beste war daß ich keine<lb/> hitze per totum morbi
                    decursum fühlte, v. der<lb/> Kopff mir allzeit frey war.<note place="foot"
                        resp="author">(rR) Mein gemüth war toto<lb/> morbi decursu posé v.<lb/>
                        hatte nicht die geringste furcht<lb/> vor dem Todte, so auch<lb/> ad levem
                        decursum vieles<lb/> thate. <lb/>der Nasenweise Chirurgus<lb/>
                        <name type="person">Müller</name> gab mir ein<lb/> clysterium worunter
                        Beg-<lb/>onia war, so gleich<lb/> wieder weggienge.<lb/> Faeces emittebam
                        semper in vas<lb/> terrenum frigidum, melius fuisset<lb/> mittere in aquam
                        tepidum, <lb/>sic multi tenesmi essent<lb/> repulsi. <lb/>Wenn es zum
                        sterben gekommen wäre<lb/> solte sich doch noch wohl eine<lb/> kleine
                        trepidatio gefunden<lb/> haben, doch hätte sich dise doch<lb/> gewiß wieder
                        verlohren.<lb/>Dasjenige ward mir schwer, da ich<lb/> bedachte, daß ich
                        nicht hätte so leben<lb/> sollen, daß ich wäre kranck worden.
                                <lb/><expan>it<ex>em</ex></expan> ptyalismum. Forte ideo<lb/> quia
                        semel operationis <unclear>Mercur?</unclear><lb/>dulcius rimandae
                        causae<lb/>sumpsi &amp; lenem salva-<lb/> tionem passus sum domi.</note>
                    Etwan um den <lb/> 7ten tag herum hatte von der grosen schärffe des fer-<lb/>
                    menti cum bile juncti v. dem starcken tenesmo<lb/> solche Pein in intestino
                    recto mit brennen, daß<lb/> mir muste Clysteres ex habergrütze v. lein od.
                    baum-<lb/> Öhl 3 <del><unclear>?</unclear></del> nach einander in 2 tagen setzen
                    laßen, dadurch<lb/> dann das intest., das braun v. blau war, merckl.<lb/>
                    linderung von der wärme v. denen oleis bekam.<lb/> Man braucht tags 3 pulveres
                    chacarill. v. einmal<lb/> morgends die Pillen |: balsamicas s. confortantes
                    :|<lb/> Jch tranck viel thee, asse anfangs nicht viel in<lb/> der Kranckheit,
                    schwitzte starck. Die XI kam ein<lb/> Nasenbluten, v. ich meynte ich würde auf
                    den 14ten<lb/> cujus <unclear>?</unclear> XI est ein stärckeres bekommen,
                    aber<lb/> nicht, auf den 21 aber v. 22 in der Nacht, die<lb/> erste nacht von 1
                    biß 3 v. die andere von 3 biß<lb/> halb fünffe hatte eine solche coryzam od.
                    verius<lb/> phlegmatorrhagiam mit beständigem gähnen v.<lb/> außfluß seri
                    copiosi ex oculis ore et naribus,<lb/> daß mich nicht erinnere mein leebtag es
                    so gehabt zu<lb/> haben, worauf auch merckl. levamen folgte v.<lb/> ich nachdem
                    ich fast beständig 21 tage das bette<lb/> gehüthet wieder munter ward, v. asse.
                    Jn der<lb/> Kranckheit asse etwan auf den 8ten tag 2 äpffel de de sine<note
                        place="foot" resp="editor">Evtl. Pommes de Sine (Apfelsinen)</note><lb/>
                    nacheinander v. schadete mir gar nicht, hatte auch<lb/>nicht die geringste
                    incommodité, Löbigüner konte <lb/> nicht vertragen ob er mir schon gut
                    schmeckte, er blehete<lb/> zu starck. Nach dem 14ten tag gab D. <name
                        type="person">Juncker</name>
                    <lb/> nebst dem <g>pulver</g>e pil. balsamic. so morgends im thee<lb/> einnehmen
                    muste, <g>pulveres</g> temperantes v. sedantes, die <lb/> sedantes aber, weil
                    die Natur noch in expul-<lb/> sione materiae beschäfftigt war usque ad diem
                    XXI.<lb/> ut 3tium septenar. thaten mir nicht wohl, v. machten<lb/> mir mehr
                        Unruhe<note place="foot" resp="author">(ob) in der Nacht</note>
                    <unclear>wie</unclear> augenscheinlich merckte.<lb/> Jnter analeptica so mir
                    frau D. <name type="person">Hunoldin</name> be-<lb/> reitete waren gute
                    habergrütze v. gerstengraupen Suppen<lb/> welche auch durante morbo offt asse,
                    Krebse<lb/> |: ich sagte immer wozu lusten hatte :| die mir sonderlich<lb/> wohl
                    bekamen, v. ich also offt asse, junge hüner,<lb/>kalbfleisch mit lactuca
                    gekocht; macarons v. <note place="foot" resp="author">(rR) bitter mandel
                        küchelgen</note><lb/> gebrannte Mandelen, diese wolten mir nicht immer
                    gut<lb/> bekommen, dulcia <expan>n<ex>empe</ex></expan> bilescunt etc tamen ob
                    amygdalas tem-<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">perata</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0048.jpeg" n="0048"/>
                <!-- (1. Teil, S. 48; Dig.-Seite 72) -->
                <p> perata levius ferebantur.<lb/> Chocolada machte mir ein paar mal da schon
                    auf-<lb/> gieng mit Milch solvirt, darauff folgte immer<lb/> eine diarrhoea, daß
                    die Chocolade in suo colore<lb/>weggieng. <lb/> Nachher kan nicht sagen, daß in
                    den erste 14 tagen od.<lb/> 3 wochen, da mein appetit starck v. ich offt<lb/>
                    starck asse, hätte starcke <unclear>in</unclear>testina bekommen
                        <unclear>?</unclear><lb/>
                    <unclear>?bius</unclear> laxitatem &amp; atoniam aliquam <unclear>?</unclear><lb/>
                    <unclear>?andam</unclear> habeo.<note place="foot" resp="author">(lR) <unclear>?
                        </unclear>autem <expan>t<ex>em</ex>p<ex>ore</ex></expan> vigo- <lb/>rem
                        &amp; robur magnum<lb/><unclear> con?</unclear> sum, liberatius à
                        ple-<lb/>thora vires gravitante.</note><lb/> Sonderl. Milch bekam mir nie
                    gut, da doch<lb/> sonst zu <expan>F<ex>rank</ex>furt</expan> Kühe milch mit
                    guten successu offt<lb/> genossen.<note place="foot" resp="author">(lR) einmal
                        asse Zwieback dazu<lb/> wiewohl nicht eine grosse quan-<lb/>tité, tamen
                        nihilominus suc-<lb/>cedebat diarrhoea.<lb/> forte von eingeschlagenen
                        Eyern<lb/> oder ein gerühretem Meel.</note> Jch asse etliche mal zu <name
                        type="place">gibichenstein</name><lb/> Schaaf-Milch mit Semmeln, die Milch
                    war<lb/> allzeit sehr dick v. fett <unclear>v?richt</unclear> ob in
                    decocti-<lb/> one admistam farinam, darauff dann auch
                    <unclear>quod</unclear><lb/> non oblivioni committendum, noch immer etwas
                    löbi-<lb/> güner od. Mannheimer |: einfach, so da beste<lb/> bier, v. fernentata
                    ist :| tranck, auch einmal<lb/> 1/4 Pfund gebrannte Mandeln noch asse,
                    worauff<lb/> allzeit cum multis foetentibus flatibus,<note place="foot"
                        resp="author">(lR) die die därme so ohnedem<lb/> keinen rechten robur
                        hatten,<lb/> sehr extendirten.<lb/> omnes humores natura tali<lb/> erant,
                        quos si ad <unclear>collige?</unclear><lb/> dat <unclear>ad?</unclear>
                        digerendum cibos,<lb/> non potuit non <unclear>t?</unclear><lb/>acerrimum
                            <unclear>pond?</unclear> mul-<lb/>tarum obstrictionum
                        geni-<lb/>torem.</note>
                    <unclear>materia</unclear><lb/> acerrima in uno valde <unclear>?</unclear> &amp;
                        <unclear>mord?</unclear><lb/>excernirt wurde. Sobald die Milch im Magen
                    <lb/> hatte fühlte ich daß sie versauerte v. scharff ward<lb/> à copiosis
                    halituosis humoribus à peripheria <unclear>in</unclear><lb/> collectis iisque
                    acerrimis, die eine coagulation v fer-<lb/> mentation verursachten, woher dann
                    gleich ein<lb/> aufsteigen von einer schärffe kame, v. ich vorher sehen<lb/>
                    konte allzeit daß ich diarrhoeam würde davon<lb/> haben. Haec acris materia vera
                    est causa diar-<lb/> rhoeae cum bile sociata |: materia alvis erat <lb/> valde
                    intenso lutea :| et non hausta e lacte <unclear>et</unclear><lb/>
                    cerevisia.<lb/>Dysenteriam non excipiebat alvi segnities; ich asse <lb/>
                    zuweilen kl. rosinen; auch machte mir zu einmal<lb/> abends eine kalte schale
                    von kl. rosinen worinnen<lb/>Zimmet Zucker v. Citronen schalen.<note
                        place="foot" resp="author">(lR) v. brodt</note> v. machte mir eine<lb/>
                    motion darauff, so mir wohl that. Nachts <unclear>?</unclear><lb/> schwitzte
                    sehr, wie mir jetzt allemal zustöset <unclear>ge-?</unclear><lb/> wöhnl.
                        wasser.<note place="foot" resp="author">(lR) Zu <unclear>worrlitz</unclear>
                        tranck mit breyhan<lb/>
                        <unclear>?</unclear> daß er nicht fermentieren solte aber<lb/> der stiege
                        mir sehr in den Kopff v.<lb/> machte Kopfwehe, so daß<lb/> ich
                            <unclear>?terweilen</unclear> bald umgefallen<lb/> wäre.</note><lb/>
                    Sehr sensible war ich auch post morbum. Jch wolte<lb/> bey tisch nach der
                    Kranckheit etwan immer 1/2 Nößel<lb/> wein nebst <g>Wasser</g> trincke, konte
                    aber solches nicht v<lb/> noch weniger drauff nebst dem wein breyhan.
                    trincken<lb/> denn ich bekam eine schreckl. hitze im Kopff so<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">daß</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0049.jpeg" n="0049"/>
                <!-- (1. Teil, S. 49; Dig.-Seite 73) -->
                <p> so daß ich muste mich etliche mal nach Tisch zu bette<lb/> legen, v. darauff
                    einen starcken schweiß außstehen.<lb/> Auch einmal kam mir darauff etwan
                    die<lb/> 24 <note place="foot" resp="author">(ob) das 1ste mal à morbo</note> da
                    in profess. <name type="person">Junckers</name> collegio war um<lb/> 4 uhr ein
                    starckes Nasenbluthen. +<note place="foot" resp="author">(rR)
                            <unclear>activum</unclear> hic aliquid<lb/> latebat, denn der<lb/> Kopff
                        that mir<lb/> x damals excessive-<lb/>ment wehe, v. ces-<lb/>sirte solches
                        sogleich<lb/> ab haemorrhagia<lb/> x den gantzen Nachmit-<lb/>tag, so sonst
                        nicht<lb/> so war. natura con-<lb/><unclear>?</unclear><lb/> vigente
                        dysenteria, ca-<lb/><unclear>dere</unclear> tenebatur adhuc<lb/>
                        idem.</note> Jch muste daher<lb/> sowohl das wein trincken nach einer woche,
                    bey<lb/> dem heisen wetter völlig einstellen, und mich<lb/> an das brodtwasser
                    hallten, so von geröstetem brodt<lb/> v. wayssenhäuser <g>Wasser</g> machen
                    ließ, so täglich tranck;<lb/> ich ließ à morbo gleich mir auf das noch
                    warme<lb/> brodt etwas gestosene muscaten thun v. also<lb/> ins <g>Wasser</g>
                    stoßen; <unclear>?</unclear> nocuisset auch etwas Citronen<lb/> schalen
                    hineingethan. Breyhan durffte gar nicht<lb/> trincken der exagitirte das blut zu
                    starck. Löbi-<lb/> günner exagitirte auch, aber so starck nicht.<lb/> Nach v.
                    nach kamen die Kräfften, doch konte mich<note place="foot" resp="author">(rR)
                        Tonicum à morbo mihi<lb/> erat. Ess. amara et<lb/> Cascarillae.</note><lb/>
                    bey dem heissen wettter nicht erholen, biß hernach da nach<lb/> einem gewitter
                    etliche kühle tage kamen, da es merck-<lb/> lich geschahe.<lb/> Jch asse à morbo
                    sehr starck kam auch daher bald<lb/> zu häuffigen blut, v. schwitzte Nachts v.
                    tags über-<lb/> auß sehr,<note place="foot" resp="author">(ob) bey dem heisen
                        wetter <unclear>?</unclear> v. in den hundstagen</note> sonderl. wann abends
                        asse.<note place="foot" resp="author">(rR) Tonus ita labefactari
                        pot-<lb/>est, intestinis plus ac<lb/>
                        <unclear>capere</unclear> justi possunt<lb/>
                    recipitatoribus.</note><lb/>Heri multi flatus, und auch membrorum lassi- <lb/>
                    tudo saepius accedens, die aber post corporis motum<lb/> den offt vornahm, bald
                    vergieng. Einmal<lb/> hatte ich morgends an einem Mittwoch da es sehr warm<lb/>
                    war eine sonderl. schwere im haupt mit vielen<lb/> oscitationibus, da fühlte
                    accurat humorum ad caput<lb/> directionem v. auf der haut eruptionem in
                    collo<lb/> crebriorem ulcusculorum, die bey heraußbrechen etwas<lb/> pitzelten,
                    à materia acri biliosa ad poros dela-<lb/> ta nec ibi prematè exitum inveniente,
                    ideoque<lb/> stagnante, adjuvante aëre externo frigido von der<lb/> streichenden
                    v. ziehenden lufft nach dem schwitzen. Jch<lb/> fühlte auch einmal im Nacken
                    eine steiffigkeit, wel-<lb/> che bald vergieng à motu restituta
                    transpiratione.<lb/> Sonst studirte etliche wochen à morbo wenig, weil die<lb/>
                    Natur noch mit reparatione corporis zu thun hatte,<lb/> v. sonderlich anfangs da
                    wieder in die collegia kam, daß<lb/> sonderlich indicirte, indem nicht recht
                    attendiren konte,<lb/> thate also dises mit bedacht, v. gab der Natur eine<lb/>
                    Zeitlang spieltage.<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">den</fw><lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-08-02"><supplied>2.8.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="d0074.jpeg" n="0074"/>
                <!-- (1. Teil, S. 50; Dig.-Seite 74) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan> 2 Augusti <g>Mercurii</g> asse mit <name
                        type="person">Muth</name> abends um 4 uhr<lb/>eine heidelbeeren kaltschale
                    von schön zeitigen hei-<lb/> delbeeren, so daher recht süß waren, <g>Wasser</g>
                    wein<lb/> Zucker v. Zimmet v. brodt, in quantité, &amp;<lb/> v. movirten uns
                    darauff, schadete nicht.<note place="foot" resp="author">(lR) aqua so dazu nahm
                        war<lb/> brodtwasser cum pane<lb/> prunis tosto gemacht</note> Nulla<lb/>
                    inde diarrhoea. Myrtilli sunt <unclear>?iales</unclear> et ad- <lb/>
                    stringunt.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-08-03"><supplied>3.8.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="d0050.jpeg" n="0050"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 50; Dig.-Seite 74) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p> den 3 Augusti <g>Iovis</g> asse bey <name type="person"><unclear>Maier</unclear></name> , da <name type="person">Carln</name> v.
                        <name type="person">Muth</name> tra-<lb/> ctirte, ebenfals heidelbeer
                    kaltschale, bibebam<lb/> vinum v. asse Rosinen Mandeln v. Zwieback dazu, <lb/>
                    nulla inde diarrhoea sondern bekam mir wohl<lb/> schwitzte die Nacht, bey dem
                    heisen wetter sehr<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-08-04"><supplied>4.8.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="d0050.jpeg" n="0050"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 50; Dig.-Seite 74) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p> den 4 Augusti <g>Veneris</g> cum surgerem that mir der Kopff<lb/> etwas wehe,
                    bibebam Thee. Jch meynte ich solte<lb/> Nasenbluthen bekommen, aber folgende
                    Nacht schwitzte<lb/> gar sehr,<note place="foot" resp="author">(lR) semper
                        mutabam surgens indu-<lb/>sium.</note> v. resolvebatur sanguis in serium,
                    cessirte<lb/> also dolor capitis gravativus.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-08-05"><supplied>5.8.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="d0050.jpeg" n="0050"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 50; Dig.-Seite 74) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p> den 5 Augusti <g>Saturni</g> war es sehr heiss v. zog die <g>Sonne</g> sehr
                    häufig<lb/>dünste auf, so daß die <g>Luft</g> gantz trüb war,<lb/> v. doch es
                    sehr heiss, der Ostwind wehte, abends<lb/> da zu <name type="place">Passendorff</name> war hora VII gieng die Sonne<lb/> unter die wolcken
                    gantz bluthroth, ut luna<lb/> plena, der dünste halben so in der <g>Luft</g>
                    waren,<lb/> quod mirabantur rustici qui hoc per vitam non<lb/> viderant,
                    senes.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-08-06"><supplied>6.8.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="d0050.jpeg" n="0050"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 50; Dig.-Seite 74) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p> den 6 Augusti <g>solis</g> war es eben solches wetter, aber wie<lb/> gestern
                    prognosticirte geschahe bald, nehml. nach-<lb/> mittags,<note place="foot"
                        resp="author">(ob) 2 uhr</note> daß sich schrecklich ein gewitter
                    auffzog<lb/> nachmittags, regnete starck v. ward kühl. <unclear>v</unclear><lb/>
                    die <g>Luft</g> war nicht mehr so trüb, flante tamen<lb/> Zephyro da vorher
                    Eurus gewehet hatte. Zephyrus<lb/> brachte die dünste zusammen in wolcken.
                    abends<lb/> asse bey <name type="person">Muth</name> Milch v. Semmel kühl, war
                    aber<lb/> Kühemilch, abends tranck hinein vielerley<lb/>
                    <del>Semme</del> brodtwasser, hinc diluebatur lac, v.<lb/> schadete mir nicht,
                    nec diarrhoea efficiebatur<lb/> doch war die 8 <g>Martis</g> mane alß die faeces
                    à lacte<lb/> so ich am Gestanck v. weißgelber farbe erkannte, <lb/> kamen, ein
                    pitzeln im affter zu spühren ab acri-<lb/> monia, quod lac contrahirt mistum
                    acidis et acribus<lb/> in intestinis humoribus, vel et quia lac hisce hu-<lb/>
                    moribus sustentaculum &amp; habitaculum constitutum<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-08-07"><supplied>7.8.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="d0050.jpeg" n="0050"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 50; Dig.-Seite 74) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p> den 7 Aug. <g>lunae</g> tranck mit <name type="person">Muth</name> domi meae
                    abends <lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">Morgens</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0051.jpeg" n="0051"/>
                <!-- (1. Teil, S. 51; Dig.-Seite 75) -->
                <p> Morgends Teucrium verum berolinense in infuso,<lb/> schmeckte sehr annehml. v.
                    schenckte sich biß auff<lb/> den letzten tropffen grün, wie Kayserthee,
                    sudorem<lb/> &amp; <g>urinam</g> ciebat. abends asse etwas anis- Zwieback<lb/>
                    auß dem fürstengarten dazu, morgends 1 stück dicke<lb/> Kuchen.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-08-08"><supplied>8.8.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="d0051.jpeg" n="0051"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 51; Dig.-Seite 75) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Martis</g> den 8ten tag.<lb/> surgens hatte nur ein wenig Nachts geschwitzt,
                    weil<lb/> es kühles wetter war v. nachts mir die fenster<lb/> anknöffen. bey
                        <name type="person">Muth</name> tranck morgends thee<lb/> Bey tisch Mittags
                    tranck nicht, Brodtwasser hatte auch nicht.<lb/> so tranck nachmitt. 4 uhr
                    Löbigünner, darauf asse<lb/> vor 1 groschen v. 1/3 allerl. weisbrodt, v. abends
                    weck v Milch,<note place="foot" resp="author">(rR) <expan>it<ex>em</ex></expan>
                        grose Rosinen 1/4 Pfund </note><lb/> hinc<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-08-09"><supplied>9.8.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="d0051.jpeg" n="0051"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 51; Dig.-Seite 75) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Mercurii</g> den 9ten tag. cum surgerem diarrhoea sed non valde pa-<lb/>
                    <unclear>?</unclear> et acris. Morgends asse 1/4 Pfund grose Rosinen v.
                    tranck<lb/> thee, <expan>it<ex>em</ex></expan> asse ein Milchleibgen.<note
                        place="foot" resp="author">(rR) Non satis <g>aqu</g>a dilutum<lb/> erat lac
                        ideo diar-<lb/>rhoea sequebatur, quae<lb/> nuper non invadebat.</note><lb/>
                    Milch asse ich nachher wider einmal v. tranck nur ein wenig<lb/> bier dazu,
                    gleich war diarrhoea da.<lb/> Schaafmilch, dicke asse wider, davon die 1/2
                    Maaß<lb/> kostet 2 gute groschen mit Zucker v. Zimmet bestreuet,<lb/> v. tranck
                    brodtwasser zu, machte keine incommodité. <lb/> Auch Kühmilch mit bier machte
                    diarrhoeas, licet <lb/> saccharum additum.<lb/> Löbigünner v. breyhan machen
                    ordentliche diarrhoeas.<lb/> 1/2 Pfund<note place="foot" resp="author">(ob)
                        grose </note> Rosinen asse abends bey schlafengehen, hic alvus mane<lb/>
                    soluta est. es waren faeces luteae.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-08-15"><supplied>15.8.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="d0051.jpeg" n="0051"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 51; Dig.-Seite 75) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>den <unclear>15</unclear> Augusti <del><g>Mercurii</g></del>
                    <g>Martis</g> asse starck frühestück, <del>mitt</del> tranck<lb/> thee von
                    Teucrio vero Berlinensium<lb/> |: dises decoctum, ist anfangs so siedend
                    heiß<lb/> wasser aufgegoßen, schön grün, erkühlte es aber,<lb/> vergeht die
                    grüne, v. wird entweder gantz weiß<lb/> od. gelb. So man auch kein siedend heißes<lb/>
                    <g>Wasser</g> aufgießt, wird es auch nicht grün :|<note place="foot"
                        resp="author">(rR) viridis color extrahitur statim<lb/> v. dann gibtes
                        nichts grünes<lb/> mehr obschon wider siedend<lb/>
                        <g>Wasser</g> drüber komme nach dem<lb/> erkühlen.</note><lb/> Mittags bey
                        <name type="person">Mohnhaupt</name> nichts, asse nur etliche weck<lb/> v.
                    tranck brodtwaßer zu.<lb/> Da ich jetzt starck esse fühle daß multos flatus
                    habe,<lb/> v. daß auch nicht viel studiren kan, v. ich träge werde, auch<lb/>
                    <unclear>?</unclear> inveterati sich bey mir wieder einfinden. Jn regi-<lb/> one
                    hepatis spühre etliche tage her einen wimmernden sensum,<lb/> forte ab haustu
                    aquae frigidae aestuante corpore<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-08-16"><supplied>16.8.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="d0051.jpeg" n="0051"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 51; Dig.-Seite 75) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p> den 16 Augusti <g>Mercurii</g> asse starckes frühstück, nebst dem thee bou
                    vor<lb/> 18 Pf. Mittags bey <name type="person">Mohnhaupt</name> Eyersuppe
                    Weißkraut <lb/>v. butter, hinc flatus, tranck dazu kalten thee;<lb/> abends asse
                    mit dem jungen <name type="person">Carl</name>
                    <name type="person"><unclear>Natasch</unclear></name> v. <name type="person">Muth</name> halb dicke<lb/> v. halb dünne Schaafmilch miscirt, tranck
                    darauf brodt-<lb/>
                    <g>Wasser</g>, v. etwas Ess. Cascarill. damit, Nachts hatte keinen<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">schweiß</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0052.jpeg" n="0052"/>
                <!-- (1. Teil, S. 52; Dig.-Seite 76) -->
                <p> Schweiß; caput aliquantum turbidum à sudore retento<lb/> sequente erat<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-08-17"><supplied>17.8.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="d0052.jpeg" n="0052"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 52; Dig.-Seite 76) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Iovis</g> den 17ten Augusti <lb/> morgends tranck Thee v. asse ein wenig
                    butterhertzgen bey<lb/>
                    <name type="person">Muth</name>
                    <del>dazu</del> darauff. Mittags bey <name type="person">Mohnhaupt</name> Suppe
                    mit<lb/> gelbe Möhren v. fleisch.<note place="foot" resp="author">(lR) Mittags
                        gleich nach tisch<lb/> tranck bey diesem wein v. asse Pfef-<lb/>ferkuchen
                        dazu.</note> abends tranck à l´ heremitage<lb/> 1 Glas Merseburger bier, v.
                    asse butter v. brodt, noctu<lb/> es war kühl wetter abends v. die Nacht, den tag
                    helle v.<lb/> schön, hatte keinen schweiß, der Kopff brummete mir<lb/> etwas alß
                    aufstund<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-08-18"><supplied>18.8.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="d0052.jpeg" n="0052"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 52; Dig.-Seite 76) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p> d<ex>ie</ex>
                    <g>Veneris</g> den 18ten Augusti <lb/> v. ich muste gleich zu stuhl gehen,
                    faeces acres excretae tenu-<lb/> es &amp; luteae intensè.<lb/> |: Cerevisia
                    omnis macht mir flatus v. diarrhoeam<lb/> deßwegen ich auch tägl.
                        <unclear>maturum</unclear> thee v. brodtwasser od.<lb/> beydes zugleich
                    trincke so mir besser thut :|<lb/> bibebam manè thee aut potius destillatum
                    Veronicae erectae<lb/> spicatae angesetzet s. Teucrii veri berolinensium<lb/>
                    mit etwas Ess. Cascarillae.<note place="foot" resp="author">(lR) die hac abends
                        asse Rosinen v. bit-<lb/>tere Mandeln davon auch noch<lb/> morgends hatte; amygdalarum<lb/>
                        <unclear>?</unclear> cum <unclear>imprimis</unclear> in
                        <unclear>?</unclear><lb/> ut referentur <unclear>?</unclear></note><lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-08-19"><supplied>19.8.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="d0052.jpeg" n="0052"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 52; Dig.-Seite 76) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Saturni</g> den 19ten Augusti asse bey <name type="person">Muth</name>
                    Häring, bibebam <g>aquam</g>, v.<lb/> danach Merseburger v.<note place="foot"
                        resp="author">(ob) asse</note> Zwieback, nil incommodum<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-08-20"><supplied>20.8.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="d0052.jpeg" n="0052"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 52; Dig.-Seite 76) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>solis</g> abends asse starck zu Nacht, hinc de noctu inso-<lb/> mnia
                        terribilia,<note place="foot" resp="author">(lR) d<ex>ie</ex>
                        <g>solis</g> nahm in thee etwas sal ama-<lb/>rum isenovense. </note> v.
                    hitze und starcker schweiß morgends<lb/> |: weil jetzo starck esse sehr offt,
                    sed fühle zudem<lb/> ein trucken auf der rechten seite des Unterleibs<note
                        place="foot" resp="author">(lR) premitur à nimio referto ventriculo<lb/>
                        hepar.</note><lb/> v. ein scheuren oder wimmern, quod forte ab<lb/> hepate à
                    potu frigido <unclear>aliquant ? habuit</unclear><lb/> &amp; ob nimium ingestum
                    alimentum provenire potest<lb/> auch ist mir diese seite abdominis dicker alß
                    die<lb/> andere.<note place="foot" resp="author">(lR) die hoc <g>Saturni</g> war
                        an den <unclear>belbagischen</unclear><lb/> martialischen brunnen v. tranck
                        <lb/>wasser, morgends; sed hoc <unclear>aqua</unclear><lb/> nocendum
                        reseratis visceribus &amp;<lb/> vasis non convenit, sed adhuc<lb/> magis
                        materiam <unclear>pec?nosam</unclear><lb/> includit, obstructionesque<lb/>
                        reddit pertinaciores. </note> Dolent oculi weil ich jetzt plethorisch<lb/>
                    bin, zuweilen starck wie ante dysenteriam <lb/> Auch spühre, wenn den leib voll
                    flatibus habe,<lb/> zuweilen in den ohren ein Kurren, wie von durch eine<lb/>
                    geringe öffnung gelassenen winden spühre +;<note place="foot" resp="author">
                        (lR) # v. das sonderlich nach dem essen, v.<lb/> mehr in dem lincken Ohr.
                        <lb/>Nach dem essen si flatus sunt in ventriculo.<lb/> Sind schon in
                        intestinis flatus<lb/> geschieht es nicht.</note>forte<lb/>ex distante
                    ventriculo eo per membranas pene-<lb/> trant. Etiam interdum dolet
                    umbilicus.<lb/> Nec animus ad studia, ut decet, valet; <unclear>?</unclear><lb/>
                    am infensus mihi hostis me tantam &amp; male<lb/> habere aliquoties coepit; quid
                        <unclear>coger?</unclear>
                    <lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-08-21"><supplied>21.8.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="d0052.jpeg" n="0052"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 52; Dig.-Seite 76) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p> d<ex>ie</ex>
                    <g>lunae</g> den 21ten Augusti asse starck frühstück.<note place="foot"
                        resp="author">(lR) <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                        <g>lunae</g> nahm wieder im thee mane etwas<lb/> sal amarum
                        Jsenacense.</note> Mittags wieder<lb/> v. abends bey Herrn <name
                        type="person">Carl</name> Pfannenkuchen v. butterbrodt v.
                        tranck<lb/><unclear>geelenhäuser</unclear> Wein. Nachts hatte etwas schweiß.
                    Et capiti<lb/> aderat aliqualis dolor. s. pressio. Jch gieng schlafen um 11
                    uhr<lb/> surgebam hora 5.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-08-22"><supplied>22.8.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="d0052.jpeg" n="0052"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 52; Dig.-Seite 76) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Martis</g> den 22ten Augusti<note place="foot" resp="author">(lR) Mittags
                        hatte ein glas breyhan ge-<lb/>truncken hinc caput dolebat, <lb/>v. ich
                        hatte hitze im Blut.</note> abends asse vor schlafengehen kurtz, 2 Pf. brodt
                    <lb/> tranck 1 Kanne breyhan; nachts schwitzte, hatte viele flatus<lb/>
                    <g>urin</g>a copiosa, der Kopff war mir etwas tumm, abends
                    <unclear>?</unclear><lb/> auch starck in der <g>Luft</g> gegangen v war etwas
                    kühl, v. ich hatte mich<lb/> durch reden etwas starck erhitzt, daher hatte
                    morgends etwas<lb/> rauhen halß cum excretione muci pulposi.
                            <expan>Jt<ex>em</ex></expan> cum <lb/>
                </p>
                <pb facs="d0053.jpeg" n="0053"/>
                <!-- (1. Teil, S. 53; Dig.-Seite 77) -->
                <p> rem.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-08-23"><supplied>23.8.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="d0053.jpeg" n="0053"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 53; Dig.-Seite 77) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Mercurii</g> den 23ten Augusti muste cum flatibus alvum deponiren, <lb/>
                    lubrica erat &amp; lutea.<lb/> tranck thee morgends von Teucrio Berolinensium.
                    asse nicht.<lb/> hora 11. dolebat aliquantum caput, oscitabam valde,<lb/> et
                    expuebam salivam. Jn den ohren kurrte es sonderlich<lb/> im lincken ut dictum
                    priori pagina, da noch nichts <lb/> gegessen hatte, v. auch keine sonderl.
                    flatus im<lb/> leibe waren, nur war mir der Kopff tumm, v.<lb/> der halß rauh,
                    congestio erat ad haemorrh. narium<lb/> tendens, auch spannte mich es auf der
                    brust.<lb/> Nach tisch da ich Suppe, hammelfleisch v. Rüben<lb/> v. butter asse
                    v. <g>Wasser</g> zu hauß zu tranck von geröste-<lb/> tem brodt, kurrte es mir in
                    den ohren, sonderlich<lb/> v. mehr wie allezeit in dem lincken alß in dem<lb/>
                    rechten; in dem rechten ohr kurrt es auch leiser<lb/> alß in dem lincken, auch
                    hebt fast allzeit das<lb/> lincke erst an zu kurren v. das andere nach, od.<lb/>
                    doch das lincke v. rechte zugl., doch dises leiser<lb/> alß jenes. Rarius
                    contingit daß das rechte ohr allein<lb/> kurrt ohn das lincke, doch überhaupt
                    ist es leiser.<lb/>Jch hatte gestern frühe in <name type="person">Alberti</name>
                    hauße in der ziehenden<lb/> kalten lufft gesessen nicht weit vom fenster, vorher
                    war<lb/> munter, nachher bekam bald ein pressen v. Engigkeit<lb/> der Brust so
                    noch heute anhielt mit tummheit des<lb/> Kopffes; ein potus aliquantum frigidus
                    von breyhan gestern <lb/> abend hat es noch verschlimmert, sonderl. was die
                    rauhen<lb/> Kehle betrifft.<lb/> |: das thee trincken resolvirt die humores v.
                    bringt <lb/> sie ad superficiem, kommt ein kalter wind, ist<lb/> man gleich
                    kranck, ist also nicht gut,<lb/> wie ich glaube viele warme Geträncke od.<lb/>
                    andere erhitzende Dinge brauchen bey kühlem<lb/> od. kaltem wind v. wetter,
                    sonderl. sol-<lb/> chen leuten die corneam spongiosam haben v. poros<lb/> laxos
                    &amp; patulos, davor ich auch participire :|<note place="foot" resp="author">(rR) ex hoc fundamento consultus <lb/>esset bey warmem wetter<lb/> thee
                        trincken bey kaltem<lb/> aber kalteres geträncke.</note><lb/>abends 4.5. uhr
                    ventriculo aliquantum flatus continen-<lb/> te hatte in beyden ohren, doch im
                    lincken mehr, das kurren,<lb/> nebst klingen der ohren v. tummheit des haupts
                    starck.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-08-24"><supplied>24.8.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="d0053.jpeg" n="0053"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 53; Dig.-Seite 77) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Iovis</g> den 24ten Aug.<lb/> cum surgerem hatte nicht geschwitzt,
                        <g>urina</g> copiosa, etiam alvus bis<lb/> laxata, caput dolebat, der halß
                    war rauh.<note place="foot" resp="author">(rR) luteae erant faeces.</note> asse
                    v. tranck<lb/> gar nichts. continuabatur raucedo &amp; Coryza. stricturae in
                    pe-<lb/> ctore remittebantur.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-08-25"><supplied>25.8.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="d0053.jpeg" n="0053"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 53; Dig.-Seite 77) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Veneris</g> den 25ten Augusti vespera tranck bey <name type="person">Rahn</name> ohne zu essen jungen<lb/> einfachen Mannheimer, hinc multi
                    flatus, sudor no-<lb/> ctu, es war warm wetter, cum surgerem die <lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-08-26"><supplied>26.8.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="d0053.jpeg" n="0053"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 53; Dig.-Seite 77) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Saturni</g> 26 Augusti mußte alvum laxiren c. flatibus dolebat caput<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">ravis</fw><note place="foot" resp="author">(rR)
                        hac die nach Tisch empfand<lb/> das Klingen oder kurren de quo supre-<lb/>mo
                        allein in dem<lb/> rechten ohr, scheint mir also<lb/> herzukommen ab oppletione<lb/>
                        <unclear>partium</unclear> per congestionem ad<lb/> caput, da es sonderlich
                        am</note><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0054.jpeg" n="0054"/>
                <!-- (1. Teil, S. 54; Dig.-Seite 78) -->
                <p>
                    <note place="foot" resp="author">(lR; Fortsetzung von voriger Seite:)<lb/> am
                        aquaeductu Fallopii,<lb/> der ex ore ad nares geht,<lb/> liegen mag, daß
                        davon die <g>Luft</g>
                        <lb/>nicht wohl penetrirt v durch cir-<lb/>culirt. Überhaupt spühre<lb/>daß
                        es nicht mit den flatibus<lb/> cohaerirt, sondern mit<lb/> den humoribus
                        laryngis versus <lb/>caput <unclear>?datis</unclear>, das<lb/> dann nach
                        Tisch etc. üblich. <lb/></note><lb/>ravis adhuc continua cum dolore capitis
                    v clangore<lb/> aurium. crebre sternutatio &amp; muci multi de<lb/> naribus
                    excretio à quo aliquantum cessabat dolor<lb/> capitis. #<note place="foot"
                        resp="author">(lR) # nach dem theetrincken ein<lb/> paar stunden
                        dolebant<lb/> oculi valde, beyde<lb/> Augen à congest. ad ea loca.<lb/> |:
                            <unclear>?sens</unclear>. ocul. cum int. <lb/>ventric. testantur sequ.
                        Ein<lb/> studiosus klagte mir neulich<lb/> bey <name type="person">Mohnhaupt</name> daß ihm s. <lb/>Augen so trüb würden. <lb/>Auch seyen
                        sie ihm sehr gelb, <lb/>v sagte dabey daß er <del>offt</del>
                        <lb/>ein paarmal icterum<lb/> gehabt hätte, v. daß ihm<lb/> schon zuweilen
                            <unclear>?</unclear> Con-<lb/><unclear>fect</unclear> gebraucht hätte,
                        <lb/>das gelbe im Auge v.<lb/>die trübigkeit vergangen.<lb/> ich rieth alle
                        Monathe<lb/> die Pillen zu nehmen, das<lb/> Nacht studiren bleiben zu<lb/>
                        lassen, v. davon noctu cum<lb/> compressata auf die Augen<lb/>
                        <unclear>?</unclear> etiam cum <g>aqua</g> foeniculum<lb/>delutum auff die
                        Augen zu<lb/> legen. Ex hepate non bene<lb/> secreta bilis sanguini
                        ma-<lb/>net commista, unde ille<lb/> acris, dise bilis zeigt sich<lb/> auch
                        in den Augen gleich.<lb/> Mag. <name type="person">Dietz</name>
                        <unclear>s</unclear> etliche mal<lb/> hitzige Gallenfieber gehabt<lb/> hat,
                        hatte hier <unclear>ter</unclear>?<lb/> v. allzeit gelbe Augen<lb/> dabey,
                        nach dem gebrauch<lb/> pulveris digest. v. der <unclear>Pilul?
                            </unclear><lb/><unclear>Confe?</unclear> et motum<lb/> corporis ward es
                        immer<lb/> besser gleich wieder &amp;<lb/>sufficientem potum,<lb/> da hepar
                        ein robur bekam,<lb/> secernirte v. das blut<lb/> sich reinigte, auch
                        oculi<lb/> wieder weiß wurden :| <lb/>Jlla oculorum hebetudo<lb/>pulso
                        ictero sponte sua<lb/> cessat.</note> Bibebam thee<note place="foot"
                        resp="author">(ob) cum Ess. Cascarillae</note> ex teucrio Berolinensium<lb/>
                    Nachm. zu <name type="place"><expan>gibichenst<ex>ein</ex></expan></name> tranck
                        breyhan<note place="foot" resp="author">(ob) <expan>it<ex>em</ex></expan>
                        etwas <unclear>spiritum?</unclear></note> v. asse <lb/> butter v. brodt v.
                    etwas schaafkäse, nachher tranck<lb/> zu hauß brodtwaßer, nachts schwitzte
                    etwas, v.<lb/> morgends <expan>c<ex>um</ex></expan> surgerem hatte cum flatibus
                    multis alvum<lb/> laxam die mich gleich zu stuhl nöthigten.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-08-27"><supplied>27.8.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="d0054.jpeg" n="0054"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 54; Dig.-Seite 78) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>solis</g> den 27ten Augusti<lb/> |: laxitas intestinorum &amp; aliqua à morbo
                    acrimo-<lb/>nia inde est, weil ich gleich zu starck asse <lb/> à morbo v. dann
                    thee tranck, offt <unclear>schad</unclear><lb/>s. kom. den tonus laxirt worden,
                    daß die flatus<lb/> meister worden :|<lb/> das gestrige bier machte mir etwas zu
                    schaffen cum surgerem<lb/>
                    <del>mit</del> den flatibus, die aber egestu alvi cessirten. Heute<lb/> cum
                    surgerem war auf gestrige motion raucedo <unclear>min?</unclear><lb/> keine
                    Kopffschmertzen, auch der schnupffen ließ<note place="foot" resp="author">(ob)
                        etwas</note> nach, v. <lb/> das Klingen der ohren, auch hatte kein augenwehe
                    v.<lb/> war munter. Mittags asse nicht viel. Jn<lb/> me plethora peccat, postque
                    à morbo corpus <unclear>vile</unclear><lb/> alvi.<lb/> |: <name type="person">Muth</name>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Saturni</g> abends assumsit schaafmilch, breyhan, butter<lb/> v. brodt v.
                    brodtwasser, nil plane sensit in-<lb/> commodi :|<lb/> abends asse vor 1 gute
                    Groschen allerl. backwerck, noctu sudabam, trancke<lb/> auch bey Herrn Dr. <name
                        type="person">Schmied</name> coffee. <unclear>hora</unclear> 5. ma iterum
                        <unclear>fa?</unclear><lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-08-28"><supplied>28.8.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="d0054.jpeg" n="0054"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 54; Dig.-Seite 78) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>lunae</g> den 28ten Augusti. tranck thee v. Teucrium Berolin. mit<lb/>
                    einander v. nahm dabey eine Ess. Cascarill. asse<lb/> frühstück, that mittags
                    eine gute Mahlzeit von <unclear>Cal?</unclear> butter <unclear>v</unclear><lb/>
                    Käse etc. der Käse stiege mir sehr auff, ward scharff in dem<lb/> Leibe, multos
                    flatus quaerebat. abends tranck bey <lb/> D. <name type="person">Webel</name>
                    <del><unclear>was</unclear></del> ein gläsgen aquae veronicae c. vino in<lb/>
                    Ess. amara, das triebe erschröckl. die flatus so sehr<lb/> stuncken.
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> schmierte mich v. roche an den Balsam<lb/>
                    vitae so in <name type="person">Stabels</name> chymia beschrieben ist.
                    Nachts<lb/> 10-11 uhr sahe den Zug der Studierten mit Fackeln, so<lb/> einen
                    sehr starcken dampff machten, nach des Cronprintzen<lb/> von Preußen logis; es
                    war den tag über<note place="foot" resp="author">(ob) sehr</note> warmes
                    wetter<lb/> abends etwas windig v. kühl.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-08-29"><supplied>28. bis
                    31.8.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="d0054.jpeg" n="0054"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 54; Dig.-Seite 78) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p> den <g>lunae</g> et <g>Martis</g> et <g>Mercurii</g> den et <g>Iovis</g> biß
                    auff den 31sten ist ein kühles wetter<lb/> kommen auff sehr heises, so viele
                    leute krank gemacht hat,<lb/> bey der hitze haben einige junge leute über
                    spontaneam gonorrhoe- <lb/> am v. <unclear>elende</unclear> pisse geklagt, die
                    doch mit weibern nichts <lb/> zu thun gehabt haben.<lb/> Diser tage einen sasse
                    bey Herrn <name type="person">Hofmann</name> in der ziehenden kühlen<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom"><g>Luft</g> mit</fw><lb/>
                    <lb/>
                </p>
                <pb facs="d0055.jpeg" n="0055"/>
                <!-- (1. Teil, S. 55; Dig.-Seite 79) -->
                <p>
                    <g>Luft</g> mit blosem haupte, hinc dolor capitis v. traurig-<lb/> keit, die ich
                    vorher nicht observirte.<lb/> Dolor lateris dextri in regione hepatis
                    formicans<lb/> cum alicujus tumore ließ nach, item fast gäntzlich<lb/> das
                    kurren in den ohren à congestione versus caput,
                    <expan>it<ex>em</ex></expan><lb/> das augen wehe, nur einmal da es kühl
                    wetter<lb/> v. windig war, hatte augen wehe. Es zielt das alles<lb/> auf
                    plethoram hin, v. deren armamentarium, auch<lb/> hepar inflatum à congestione ad
                    superiora.<lb/> Einmal spührte auch starcke schärffe im Magen,<lb/> idque maxime
                    ab impedita transpiratione, v. daß<lb/> das serum acre durch starckes essen mehr
                    ad ventri-<lb/> culum leitete.<lb/> Merseburger tranck einmal abends v. asse ein
                    Milch-<lb/> brödtgen dazu, nil faciebat alß daß er das <g>urin</g>
                    <del>blut</del> ein<lb/> wenig starck trieb v. weiter keine incommodité.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-08-31"><supplied>31.8.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="d0055.jpeg" n="0055"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 55; Dig.-Seite 79) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Iovis</g> den 31 Augusti<lb/> tranck abends spath zu <del>Merse</del>
                    <name type="place">Passendorff</name> Merseburger bier,<lb/> v. asse butter und
                    Käse zu, um 11 uhr Nachts kame erstlich <lb/> wieder herein, Morgends,<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-09-01"><supplied>1.9.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="d0055.jpeg" n="0055"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 55; Dig.-Seite 79) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p> den <g>Veneris</g> den 1 Septembr. alß ich aufstund hora 6 hatte ich flatus
                    v.<lb/> einmal öffnung, gantz hochgelb, <del>gantz</del> etwas dünner, v.<lb/>
                    scharff; pitzelte in ano, das thut der Käß alzeit daß<lb/> er mir schärffe
                    macht, er ist an sich hart v. scharff,<lb/> kommt er in die fermentation des
                    Magens wird er<lb/> noch schärffer; sonsten aber war morgends sehr munter.<note
                        place="foot" resp="author">(lR) der Kopff that mir abends sehr<lb/> wehe,
                        und ich bluthete <lb/>etliche mal darauf.<lb/>Jetzt licet congestio ad
                        caput<lb/> fuit, knarrte es mir doch nicht<lb/> in den ohren wie vorhin<lb/>
                        gedacht.</note><lb/>
                    <expan>it<ex>em</ex></expan> flatus valde foetidi remanebant.<lb/> à Cerevisia
                    ordinarie alvus laxatur &amp; acris excernitur<lb/> sedes. vespere assumta, id
                    mane ordinariè efficitur.<lb/> à transpiratione hoc
                            <expan>t<ex>em</ex>p<ex>ore</ex></expan> suppressa interdum valde<lb/>
                    acris materia in ventriculo colligitur, unde inter-<lb/> dum soda si cum cibis
                    fermentescit, oritur.<lb/> à <unclear>?</unclear> oculi nimis
                        <unclear>p?untur</unclear> quod in <unclear>?</unclear> claris admodum<lb/>
                    cum intermitterem, postea observavi.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-09-06"><supplied>6.9.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="d0055.jpeg" n="0055"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 55; Dig.-Seite 79) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Mercurii</g> den 6 Septembr. da ziemlich mäsig lebte hatte an den Augen den
                    schon<lb/> mehrmal gefühlten brennenden schmertzen so aber nicht lang an-<lb/>
                    hielte, zielt alles auf congestionem ad caput propter haemor-<lb/> rhagiam, und
                    zeigt dabey an daß à transpiratione impedita<lb/> sanguis etwas scharff.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-09-10"><supplied>10.9.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="d0055.jpeg" n="0055"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 55; Dig.-Seite 79) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p> den <g>solis</g> den 10 Septemb. tranck bey Prof. <name type="person">Juncker</name> Coffee, bey <name type="person">Webel</name><lb/> bouteilles
                    breyhan v. torgauer bier vor dem Galgenthor, postea<lb/>in <name type="place">Glaucha</name> Wein, so keinen rechten Geruch hatte v. schiene<lb/>
                    landwein zu seyn dem mit Zucker aufgeholfen war, schmeckte<lb/> etwas süß, v.
                    asse Zuckerbrodt Mandelhertzen dazu in <name type="person">Webelii</name>
                    do-<lb/> mo asse schincken so auf westphälische Art noch rohe war.<lb/> v.
                    brodt, tranck dazu lobigünner nulla fere propter vinum admistum<lb/> incommoda,
                    cum surgens hatte ein wenig flatus, v.<lb/> faece molliores. Eine weile darauf
                    urgirten die flatus noch.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-09-11"><supplied>11.9.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="d0056.jpeg" n="0056"/>
                <!--  (1. Teil, S. 56; Dig.-Seite 80) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>lunae</g> den 11 Septemb. hatte abends ein paar <g>spiritum vini</g> gläßlein
                    Sole an <lb/>
                    <unclear>Gutgers</unclear> in den Hallen getruncken, so sehr saltzig
                    schmeckt<lb/> darauf asse ein schnittgen butterbrodt, bey Doctorin <name
                        type="person">Hunoldin</name>
                    <lb/> v. tranck etwas Mannheimer, nachher bey <name type="person">Muth</name>
                    etwas breyhan, v. Cofent <lb/> Cofent war sehr trüb. Hinc à fecibus bey dem
                    Cofent fermentirte<lb/> in ventriculo, es stieg mir gantz sauer auf, daher ich etwas<lb/>
                    <g>Sal Nitri</g> dazu einnahm, so es etwas reparirte. Mane cum surgerem<lb/> cum
                    flatibus alvus soluta, waren faeces von natürlicher consi-<lb/> stentz. Nachts
                    hatte ich nicht geschwitzt, der Kopff sausete mir<lb/> ein wenig, das bier
                    bleibt alzu lang im blut darinnen,<lb/> wie ich denn abends 9 uhr vor schlaaf v.
                    tummheit nicht<lb/> aufseyn v. lesen konnte. Vielerl. bier fermentirt stärcker
                    alß<lb/> einerl. miteinander.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-09-12"><supplied>12.9.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="d0056.jpeg" n="0056"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 56; Dig.-Seite 80) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p> den <g>Martis</g> den 12 Septemb. speiste bey Dr. <name type="person">Webelen</name> zu Mittag, asse hasen <unclear>braten</unclear><lb/> Suppe,
                    Rebhüner, Krebse, Salat v. schön weises brodt. abends<lb/> gienge mit ihm zu dem
                    Musico <name type="person">berger</name> da tranck Merseburger v. asse
                        <unclear>Salat</unclear><lb/> mane cum surgerem alvus acris deponenda c.
                    flatibus<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-09-13"><supplied>13.9.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="d0056.jpeg" n="0056"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 56; Dig.-Seite 80) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p> den <g>Mercurii</g> den 13 Septemb. tranck abends beym schlafengehen etliche
                    gläser brodtwasser<lb/> der <g>Urin</g> gieng starck davon, v. ich schwitzte
                    auch etwas<lb/> surgendum erat mane hora 4 et mittenda <g>urina</g> vesica
                        <unclear>expres-</unclear><lb/>
                    <unclear>sa</unclear> id exigente.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-09-14"><supplied>14.9.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="d0056.jpeg" n="0056"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 56; Dig.-Seite 80) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p> den <g>Iovis</g> den 14 Septembr. abends asse bey schlafengehen 3 Semmel v 1/4
                    Pfund Zibeben<lb/> |: damit das meiste von den Semmeln wieder weggehe, v. nicht
                        <unclear>?</unclear><lb/> alzu zehes geblüthe gebe :| mane excernirte faeces
                    aliquae<lb/> tenues v. nicht scharff, doch hatte à dulcium fermentatione
                    starcke<lb/> flatus <g>sulphur</g>eos.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-09-15"><supplied>15.9.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="d0056.jpeg" n="0056"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 56; Dig.-Seite 80) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p> den <g>Veneris</g> den 15 Septemb. abends asse Cucumern auß der Sole, v. asse
                    brodt<lb/> dazu, so werden die Zähne nicht stumpff, welches sonst gleich
                    geschieht<lb/> à solis Cucumeribus comestis; bibebam Merseburger bier.
                        <unclear>einige</unclear><lb/> flatus hatte davon; alvum cubitum iens
                    laxabam faecibus <unclear>spissis</unclear><lb/> cum surgerem, hatte nicht
                    geschwitzt, alvum egerens faeces aliquan-<lb/> tum tenues sed non acres aderant.
                    Es pfiffe mir im rechten<lb/> ohr, v. schiene alß solte ich den schnupffen
                    bekommen.<lb/> Nachher hatte ich offt natura congerente ad caput humores<lb/>
                    blöde Augen |: hic et s. <unclear>profusioni</unclear> nocuit :| v. bisse v.
                    stache<lb/> mich recht à spasmo<note place="foot" resp="author">(ob)
                        dolore</note> hoc à repletione et expansione <unclear>ventris</unclear><lb/>
                    sonderlich so ich gähnte v. das <g>Wasser</g> auß floße. Nachher licet<lb/>
                    superveniebat coryza, cessavit, natura desistente <unclear>ab</unclear><lb/>
                    <unclear>Opera</unclear>.<lb/> Nach meiner Kranckheit od. dysenteria alß ich
                    breyhan tranck<lb/> nahm er mir den Kopff gantz ein v. machte mir hitze.<lb/>
                    allerl. incommoda im leib v. schnell Kopfwehe, jetzo <lb/> Septembri roboratis
                    fibris, et anima per sanguinem restituta<lb/> majores vires nacta hat es solche
                    Krafft nicht mehr, gleich<lb/> nachdem er getruncken steigt er mir zwar noch den
                    Kopff <unclear>hinauf</unclear><lb/> aber macht nur etwas warm, v. kein
                    Kopfwehe.<lb/> Das bier macht noch immerzu etwas durchfall, aber mehr
                        <unclear>?</unclear><lb/> alß nur einmal, acredine nimia per cessantem
                    calorem <unclear>?</unclear>
                    <lb/> minuta, da sonst calore durante bey mir die hitze v. schärfe der<lb/>
                    humorum stärcker war v. per impeditam transpirationem im Leib <lb/> verhalten
                    ward, stimuliren also die faeces so starck nicht mehr<lb/> und fermentatio nicht
                    so starck alß vorher cum humores sint magis <g>aqu</g>osi<lb/> quam sulphurei.<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom"><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                        <g>Saturni</g></fw><lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-09-23"><supplied>23.9.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="d0057.jpeg" n="0057"/>
                <!--  (1. Teil, S. 57; Dig.-Seite 81) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Saturni</g> den 23 Septembr. abends gienge mit D. <name type="person">Webel</name> und<lb/> anderen bey <name type="person"><unclear>musico</unclear></name> auf den Nord-Marckte, asse da
                    frisch<lb/> brodt v. butter mit holändischem Käße, <del>tranck</del>
                    <expan>it<ex>em</ex></expan> allerley<lb/> Kuchen, tranck Merseburger und
                        <unclear>Surberitzer</unclear> breyhan v.<lb/> zu Hauß noch ein paar gläser
                    brodtwaßer, hinc tumidus<lb/> venter; morgends um 3 uhren erwachte ich quia
                    fermentatio <lb/> nimias acres effecerat materias in corpore confusas,<lb/> dazu
                    sonderlich der Käse hilfft, ut alio <expan>t<ex>em</ex>p<ex>ore</ex></expan>
                    compertus sum,<lb/> v. dazu die flatus den leib schmertzlich auß dehnten,
                    wider<lb/> alle gewohnheit v. muste zu stuhl gehen und cum tenesmo<lb/> acrem
                    tenuem alvum deponiren etlichemal, die materia so<lb/> auß dem Magen aufstieg v.
                    vomitum drohete, war sehr scharff<lb/> v. preckelte auch sogar der ructus die
                    Nase, der oesophagus<lb/> ward wie von einem sauren scheide waßer afficirt.<note
                        place="foot" resp="author">(rR) Morgends hatte etwan<lb/> gr XXV
                            <g>Nitrum</g> depur. ge-<lb/>nommen.</note><lb/> Hoc potest biliosorum
                    humorum acriumque per transpirati-<lb/> onem imperditam ad stomachum
                        <del>ablegatorum</del> propter nimi-<lb/> um appetitum numquam
                        <del>ibi</del> fere vacuo ventriculo, ablega-<lb/> torum copiosius, et
                    alimentorum multiplicium, inter<lb/> quae &amp; recens cerevisia faeculenta,
                    confermentatio,<lb/> quae necessariè acredinem gignunt. Sudorem hatte dise<lb/>
                    Nacht gar nicht. Auch gar keine Kopffschmertzen. die diarrhoea<lb/> continuirte
                    cum flatibus et spasmis biß nachmittag.<lb/> Materia erat valde acris et coloris
                    ex luteo albi.<lb/> die durchfälle währte so lang, biß die Materia alle<lb/>
                    excernirt war, davon noch morgends cum surgerem<lb/> hora VI
                        <unclear>au</unclear>dita, der Magen gantz voll war, quod<lb/> per ructus
                    nidorosos patefiebat. Extrema frigebant.<lb/> Oculi tum ob impuros humores ad
                    massam sanguineam<lb/> missos ex intestinis <unclear>qu?</unclear> ipsam
                    plethoram ad vasa<lb/> opaci aliquatenus. Habe ich à meridie kühl<lb/>
                    brodtwasser getruncken, so cessirte sudor auf 1/2 stunde<lb/> tunc redibat,
                    tranck ich dann wider, stellte er<lb/> sich wiederum, v. ich bekam einen kalten
                    schweiß, v.<lb/> das konte ich treiben so offt ich wolte, quo clarum<lb/> fit
                    non convenire nimis frigidum potum corpori nostro.<lb/> Faeces acres
                    continuirten den abend noch und waren<lb/> weißlicher Farbe, Forte ab ingestis
                    placentis, v. <lb/> gelbl. nur, forte à bile primo initio copiosius<lb/> effusa,
                    vel et retenta propter flatus &amp; spasmos. als<lb/> 20 uhr hatte noch grosen
                    Zwingen v. flatulentz v. muste da<lb/> |: sero per sudorem egredi prohibito per
                    spasmos ad intestina conversos :|<lb/> zu stuhl gehen, v. lieff es von mir wie
                        <g>Wasser</g>, ich hatte wie gesagt<lb/> vorher viel getruncken, v. so gieng
                    auch die schärffe meist weg.<lb/>
                </p>
                <pb facs="d0058.jpeg" n="0058"/>
                <!-- (1. Teil, S. 58; Dig.-Seite 82) -->
                <p> Nach diser diarrhoea fastete ich v. ward mir rasch<lb/> wohl, v. leicht non
                    dolebant oculi, non tinniebat <unclear>?</unclear><lb/> auris etc. nec flatus
                    torquebant und hatte ordentlich<lb/> öffnung,<note place="foot" resp="author">(ob) die sequenti mane</note> daher vermuthe daß acuta in me ple-<lb/>
                    thora, critici aliquid mit sich dazu geschlagen<lb/> arrepta per animum
                    occasione. Nachts alß ich<lb/> dieselbe gantze Nacht auf war, ward es kühl
                        +,<note place="foot" resp="author">(lR) + gegen Morgen</note><lb/> u. ich
                    frore in extremis, cum sic humores <unclear>cito</unclear><lb/> ad caput
                    ablegarentur et ad somnum inclinarentur<lb/> dolebat oculorum alter, ut
                    consuevit, nempe<lb/> sinister, hinc clarum est, à congestione humorum <lb/> ad
                    caput derivandum esse, da ich den Tag v. die<lb/> Nacht da noch warm war nichts
                    spührte.<lb/> Coffee hest. machte keine hitze, non habet oleum <lb/> acre, sed
                        <unclear>?</unclear> solum cum pauco <g>sulphur</g>e quo<lb/> in tostione
                    plurimam partem expirat. <unclear>?</unclear><lb/> hinc vasa roborantur, nec
                    sudor effluit, aere frigido<lb/> statim extrema rigent, humorum excretio
                        strict<unclear>a</unclear><lb/> febris sufflaminatur, huic cephalalgiae
                    aliqua <unclear>er?</unclear><lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-10-12"><supplied>12.10.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="d0058.jpeg" n="0058"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 58; Dig.-Seite 82) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan> 12 Octobr. <g>Iovis</g> asse abends im waysenhauße
                    bey <unclear>Kertzenschein</unclear><lb/> hamel od. schöpsen braten v. tranck
                    junges bier<lb/> dazu, <expan>it<ex>em</ex></expan> asse butterbrodt, darauff
                    tranck bey<lb/> D. <name type="person">Hunoldin</name> 2 gläser wein, hinc ward
                    ich munter v.<lb/> hatte hitze, wider die gewohnheit war ich morgends<lb/> hora
                    III munter v. muste |: ich hatte auch hitze v.<lb/> schwitzte etwas, :| zu stuhl
                    gehen, so nachher etl mal<lb/> repetirte konte auch nicht wieder
                        einschlafen.<note place="foot" resp="author">(lR) cum acrimonia faecum
                        magna<lb/> et tenesmo.</note><lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-10-12"><supplied>13.10.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="d0058.jpeg" n="0058"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 58; Dig.-Seite 82) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan> 13 Octob. <g>Veneris</g> gieng nach dem <name
                        type="place">Petersberg</name> mit <name type="person">Muth</name>,
                    tranck<lb/> dort bier v. asse butter v. Käse, <expan>it<ex>em</ex></expan>
                    tranck in <unclear>?</unclear><lb/> breyhan in bouteilles von <name type="place">Seben</name>,<note place="foot" resp="editor">heute Seeben</note> dann bey
                        <name type="person">Webel</name> Coffee<lb/> mit Milch, |: auf den Coffee
                    ward <name type="person">Muth</name> übel<lb/> so sich aber per <g>pulveris</g>
                    digestionem v. Zeitiges schlafengehen <lb/> wider half, schwitzte auch :|
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> etwas von Ess.
                        <unclear>pi?</unclear><lb/><unclear> nel.</unclear> alb. v. catarrhali, v.
                    geschahe mir nichts<lb/> übles, morgends beym aufstehen hatte ich eine<lb/>
                    ordentliche öffnung. Jch war abends gantz munter<lb/> v. blieb bis 11 uhr auff
                    v. schriebe.<lb/> Sonsten da jetzt das wetter kühl wird et acrimonia<lb/> non
                    est tanta humorum non dolent oculi, dolore<lb/> ardente, wie ich sonsten hatte.
                    Bey starckem gehen <unclear>spühre</unclear><lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">ich</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0059.jpeg" n="0059"/>
                <!-- (1. Teil, S. 59; Dig.-Seite 83) -->
                <p> ich allzeit intertriginem ob attritorum clunium<lb/> tantum non pinguium.
                    Zuweilen wenn extrema<lb/> nimis frigida waren hatte dolorem capitis &amp;
                    ocu-<lb/> lorum die ich nicht recht bewegen konte, sowohl ob<lb/>
                        frigus<unclear> in?ta</unclear> oculos feriens alß auch angens<lb/> nimis in
                    internis corporis partibus humores.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-10-14"><supplied>14.10. und
                    15.10.1730</supplied></date></head>
                <pb facs="d0059.jpeg" n="0059"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 59; Dig.-Seite 83) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>Jn der Nacht zwischen <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Saturni</g> den 14 Octobr. v. <g>solis</g> den 15ten<lb/> ejusdem. nachdem es
                    etliche tage<note place="foot" resp="author">(ob) wohl 8 tage</note> vorher sehr
                    kalt gewesen<lb/> bey Nordostwind, schneyete es; so sonst unerhört,<lb/> daß es
                    so frühe geschieht. Der Wein ist hier gantz erfroren.<lb/> Die bäume hatten noch
                    alles laub alß der Frost kam,<lb/> v. sahen hernach alß gebrühet auß. Es
                    frore<lb/> die Nacht Eiß.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-12-01"><supplied>Dezember 1730</supplied></date></head>
                <pb facs="d0059.jpeg" n="0059"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 59; Dig.-Seite 83) -->
                <!-- NEUER MONAT -->
                <p> Decembri. Jm Winter habe gar keine solche schärffe,<lb/> im Magen alß im Sommer
                    à transpirationis impeditione<lb/> et humoribus ad intestina conversis
                    habe.<lb/> Jm Sommer post dysenteriam waren parotides<lb/> nicht mehr dick wie
                    ordinair. nachdem eine<lb/> so starcke evacuatio plethorae geschehen war.<lb/>
                    Nun mehr aber, da plethora &amp; <expan>Cacoch<ex>ymia</ex></expan> theils<lb/>
                    per nimium nutrimentum, theils per frigus circum-<lb/> stans &amp;
                    transpirationem sufflaminans vermehret <lb/> worden, zeigt sichs wieder.<lb/>
                    Haemorrhagiam narium habe auch jetzt ob spissitu-<lb/> dinem increscentem &amp;
                    conversionem naturae ad <lb/>
                    <unclear>pectus</unclear> in <unclear>d?</unclear>. Zuweilen alda spasmos
                    sanguinis deple-<lb/> torios empfinde, nicht mehr so starck alß sonst. <lb/> Wie
                    ich solches ex successione mensium hujus<lb/> anni verfahren habe.<lb/> Hoc
                            <expan>t<ex>em</ex>p<ex>ore</ex></expan> alß ich einmal Wein tranck,
                    hatte<lb/> ich eine starcke diarrhoea v. half solcher nichts<lb/> gegen das bier
                    so häfig war. Accedebat hoc<lb/> bey <name type="person">Muthen</name>
                    <unclear>schmauß</unclear>. Es gieng mit dem Wein<lb/> eben wie mit dem bier,
                    die Natur warf ihn<lb/> auß. Auch mogte die Natur, da durch das<lb/> vilerley
                    essen, so in dem Magen eine starcke v scharfe<lb/> fermentation machte, dieselbe
                    zur excretion stimu-<lb/> lirt wurde, sothanen auß wurff unternommen <lb/>
                    haben<lb/>
                </p>
                <pb facs="d0060.jpeg" n="0060"/>
                <!-- (1. Teil, S. 60; Dig.-Seite 84) -->
                <p> Simple Speißen machen so keine cofermentation<lb/> auch werden die Consueta
                    assumenda viel besser<lb/> alß inconsueta in sensibilioribus tolerirt.
                        Mone<unclear>am</unclear><lb/> itaque firmum: quod rerum simplexque est,
                    id<lb/> est naturae hominis aptissimum.<lb/> Den Breyhan konte jetzt, da es
                    kalt, v er <unclear>so</unclear><lb/> starck nicht fermentiert,
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> in meinem leib kein<lb/> solches
                    <g>Aci</g>dum ist, so durch die fermentation er-<lb/> höhet wird, zu einer
                    Kanne, auch schon wenn<lb/> er hefig, ohne diarrhoea vertragen, wozu auch<lb/>
                    die angewohnheit, da ich v. dises bier nun-<lb/> mehr besser bekannt worden,
                    etwas mit<lb/> beygetragen haben mag.<note place="foot" resp="author">(lR) auch
                        stieg mir dasselbe,<lb/> wie sonst post dysenteriam<lb/> geschahe, gar nicht
                        mehr,<lb/> ich mögte 1 oder 2 Kannen<lb/> trincken in den Kopff</note>
                    Tranck ich aber 2 Kannen<lb/>|: denn das ordinaire war 1 :| so hatte
                    diarrhoe-<lb/> am weg, cum acrimoniae in intestino recto <unclear>he-</unclear><lb/>
                    <unclear>fe</unclear>.<lb/> Die haut juckt mich abends zur winters zeit<lb/>
                    sehr, quod inde est, quia impeditur transpiratio<lb/> &amp; subtilibus
                    particulis salinis non liber est <unclear>?</unclear><lb/> tus. Daher auch die
                    Natur den Nachtschweiß<lb/> sich bißweilen wohl zu Nutze macht.<lb/> Thee
                    entweder indicum od. Schweitzer thee od.<lb/>
                    <unclear><del>dulc</del></unclear> infus. veronicae Berolinensis trincke<lb/>
                    hoc <expan>T<ex>em</ex>p<ex>ore</ex></expan> alle morgen, so mir gut thut,
                    v.<lb/> spissitudinem humorum in etwas <unclear>infregerit</unclear><lb/> Wobey
                    zuweilen Liq. <g>terrae</g> fol. <g>tarta</g>ri cum <unclear>Th?</unclear><lb/>
                    <unclear>?</unclear>
                    <unclear>?</unclear>
                    <unclear>?</unclear> nehme.<lb/> Coffee kam wie allzeit also auch jetzt nicht
                    wohl<lb/> vertragen, vielleicht auß ungewohnheit, denn ich<lb/>habe denselben
                    sonst alzeit wenig getruncken <lb/> und auch ob malum hypochondriacum quo
                        <unclear>?</unclear><lb/> aliquantum.<lb/> crasso et spisso sanguine
                        <unclear>existent?</unclear> crassae &amp; spissae<lb/> sunt ideae, v. man
                    kan nicht subtil wachsam<unclear>er</unclear><lb/><fw type="catch"
                        place="bottom">at</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0061.jpeg" n="0061"/>
                <!-- (1. Teil, S. 61; Dig.-Seite 85) -->
                <p> at liberato à plethora corpora omnia<lb/> libera sunt, nec &amp; diabolo menti
                        <unclear>alius</unclear>. Deum<lb/>timenti integrum est ita esse
                    molestum<lb/> tentationibus, &amp; licet <unclear>ei</unclear> obveniant;
                    levis-<lb/> sime negotio, vincendis.<note place="foot" resp="author">(rR) otia
                        dant vitia</note> Quasvis <unclear>mo-</unclear><lb/> litur anima
                    evacuationes &amp; <unclear>se?</unclear>, ubi<lb/> accedent, Diabolo nunquam ab
                    opere consueto<lb/> cessante, varii lascivi gestus &amp;
                        <unclear>lusus</unclear> tenebrarum<lb/> Discute tenebras ô pater Luminum,
                    ut in<lb/> Tua Luce et videmur lumen et ipsa olim Lux<lb/>
                    <unclear>nondum</unclear> totus quantus. Qui sapit ca- <lb/> pit, detrahendam
                    esse corporis nimiam curam,<lb/> ut vigeat anima nostri pars
                        <unclear>patris</unclear>. Pugna<lb/> est perpetua inter carnem et
                        <g>spirit</g>us. Et primum<lb/> quod nos impedit ascendere ad DEUM
                    volentes,<lb/> est carnis luxuriantis segnities, &amp; ad <del>luxus</del><lb/>
                    voluptates tenues proclivitas. Jlla quae oculus<lb/> carnis videt, saltem
                    gestit, non curans quae<lb/> post hanc vitam sunt futura. Si caro est <lb/>
                    victa per quam crassè operatur Satan, alter et<lb/>ijs major insurgit hostis,
                    nempe ejectus car-<lb/> ne Apollyon, in forma <g>spiritu</g>ali, qui eò
                    ten-<lb/> tat subtilius ac antea in carne throno olim<lb/>suo, et ideo quoque eo
                    majus Uranopolitae fa-<lb/> cessit negotium, in quo
                        <expan>t<ex>ame</ex>n</expan> Dei gratia<lb/> levamen affert omni
                        <unclear>vi?</unclear>, quod experitur, quovis<lb/> momento, cum hostis
                    retrocedere cogitur ipso<lb/> silente, cum <expan>t<ex>ame</ex>n</expan> ipse
                    non cedesset lubens,<lb/> nisi <unclear>cogerit</unclear> vis eo fortior. Age
                    age anima<lb/> mea quod agis, &amp; memento aeternitatem!<lb/> Optimum quod Deus
                    nobis injunxit, idque maxime necessarium<lb/> ad sanitatem conscendum est, in
                    sudore faciei comedere<lb/> panem suum. Hoc qui observat beatus degit in<lb/>
                    terra maledicta. opus faciat corpus, ut quiescere <lb/> possit animam.<lb/>
                </p>
                <pb facs="d0062.jpeg" n="0062"/>
                <!-- (1. Teil, S. 62; Dig.-Seite 86) -->
                <p>
                    <name type="person">Brodhaag</name> leidet à cerevisia faeculenta recens
                        <unclear>?</unclear><lb/>gerne stranguriam, wie ohnedem bey ihm die viae
                        <g>urina</g>riae<lb/> sehr expedite excerniren bey mir aber nicht also.<lb/>
                    Hingegen ich habe à faeculenta cerevisia am aller<lb/> meisten diarrhoeas v. nie
                    stranguriam, so<lb/> daß ich auch nie mich erinnere solche gehabt<lb/> zu haben.
                    Jdem effectus diversis in locis<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1730-12-31"><supplied>Ende Dezember
                    1730</supplied></date></head>
                <pb facs="d0062.jpeg" n="0062"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 62; Dig.-Seite 86) -->
                <!-- ENDE DES MONATS -->
                <p> fine Decembris war es einmal abends schnell gantz nebelich<lb/> hoc
                    significabatur gelu <unclear>semper</unclear> dierum <unclear>intens?</unclear>.<lb/>
                    <lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-01-01"><supplied>Anfang Januar
                    1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0062.jpeg" n="0062"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 62; Dig.-Seite 86) -->
                <!-- ANFANG DES MONATS -->
                <p>1731. Januar<lb/> initio ejus war es sehr kalt etliche tage. post abend
                    gelidum<lb/> morgends wider kalt.<lb/> derweilen spühre in langer Zeit kein
                    gurren in auri-<lb/> bus wie im Sommer post dysenteriam hatte<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-01-05"><supplied>5.1.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0062.jpeg" n="0062"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 62; Dig.-Seite 86) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p> den 5 Januar. tempestate frigida humida, bibebam apud<lb/>
                    <name type="person">Rahm</name> 1 Kanne breyhan so vergohren war, v. that<lb/>
                    mir nichts+,<note place="foot" resp="author">(lR) + so ich bißher offt erfahren<lb/>
                        <expan>it<ex>em</ex></expan> die sequenti adhoc<lb/> contigit</note> at domi
                    veterem Loebejunensis cerevisiam<lb/> nondum defecatae bibebam, hinc mane
                    surgens diar-<lb/> rhoeam cum flatibus &amp; tenesmo expertus <del>simul</del>
                    fui aliquotiens<lb/>
                    <name type="person">Brodhaag</name> hat temperamentum choleric-melanchol.
                    habitus corp. malevo-<lb/> lenti, schwartz von ansehen. Venaesectioni ob
                    congestiones ac pectus<lb/> assuefieri coactus, dicta cerevisiaria utens
                    sedentari-<lb/> aque maximè vita, venaesectionem instituit quater de
                        <unclear>?</unclear><lb/> gam, si missionis accedit, tempus urgent
                    congestiones<lb/> doloresque in pectore &amp; externis. Hoc valet consuetudo<lb/>
                    <g>pulv</g>ere <unclear>arrrhino</unclear> ille quoque est assuetus, et in hoc
                    ita<lb/> est pertinax ipsius natura, ut sine mora interjecta seri<lb/> at
                    incommoda in capite &amp; pectore, qua de causa con-<lb/> tinuo hoc pulvere
                    instructus esse debet. Jnterdum sensit spasmos<lb/> in facie hac ex causa. Tanta
                    est consuetudinis efficacia<lb/> ut homini eripiat libertatem agendi quod
                        <unclear>lubet</unclear><lb/> Melius agimus si rei alicui captae
                        <del>ip</del> ita nos non <unclear>?</unclear><lb/>
                    <unclear>p?</unclear>, sed variis tolerandis corpus assuefacimus. Repo-<lb/>
                </p>
                <pb facs="d0063.jpeg" n="0063"/>
                <!-- (1. Teil, S. 63; Dig.-Seite 87) -->
                <p> nenda admodum mihi videtur <unclear>arrhini</unclear>
                    <g>pulver</g>is abusus<lb/> continuus, congestionibus ad caput versum
                        <unclear>?</unclear> va-<lb/> lens. Jam ego sensi, daß von den starcken
                    Espa-<lb/> gnole<note place="foot" resp="editor">spanischer Schnupftabak</note>
                    den zuweilen amici zu schnupfen offerirt exco-<lb/> riatio nasi entstunden
                    scilicet quia minus assuetus<lb/> sum hisce rebus. olfactus putarem notabiliter
                    laeditur<lb/> nervulis membranae nasi continuo stimulo stuporem<lb/>
                    incurrentibus demum.<lb/> post jejunium flatus in abdomine sentio urgentes
                    versus<lb/> superiora diaphragma et pulmonibus molestiam facientes<lb/> qui
                    &amp; dolorem pungentem interdum sentiunt. Jtem<lb/> mucus copiosior ex
                    pulmonibus excernitur, <del>ex</del><note place="foot" resp="author">(ob)
                        ac</note> eo tempore<lb/> quo multa comedo. Spasmi in cute sunt
                    scirrhi,<lb/> color faciei pallidusque, in oculis nubeculae ut pili<lb/>
                    conglomerati in ambitu diffusi. Jnterdum melan-<lb/> cholia quaedem invadit.
                    Hinc cogor credere uti<lb/> in externis ita &amp; internis per spissum sanguinem
                    et vitam<lb/> sedentariam à malo hypochondriaco esse prognatos<lb/> scirrhos,
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> forte tophos in pulmonibus vom<lb/>
                    trincken in die hitze auf herbati<unclear>?</unclear>, da herba-<lb/> tum
                        gienge.<note place="foot" resp="author">(rR) M. <name type="person">Dietz</name> hepate forte<lb/> indurato stipatus hat <lb/>offt
                        gelbsucht v. malum <lb/>hypoch. à sendentaria<lb/> vita ist auch
                            <unclear>empfindl.?</unclear>
                        <lb/> Herr <name type="person"><unclear>Listermann</unclear></name>
                        schul-<lb/>meister in halle der <lb/>einen infarctum livoris<lb/> hat. <name
                            type="person">Dietz</name> hat auch<lb/> ein Gallenfieber gehabt.
                            <lb/><name type="person"><unclear>Listermann</unclear></name> hats à
                        vita<lb/> sedentaria v. motibus<lb/> animi. <unclear>operati?</unclear><lb/>
                        natura pro materiae<lb/>habitudine nocentis,<lb/> ist periculum da ist<lb/>
                        sie verdrießlich<lb/> und krüttelich ut phthi-<lb/>sici.</note> ob scirrhos
                    hosce chronica mala<lb/> protendentes interdum fieri tendatur melancholia<lb/>
                    Fortibus conditionibus &amp; animi &amp; corporis obno-<lb/> xius sum, in
                    audendo meticulosus, in feliciorum<lb/> successu effrenis. Modo in altissimum
                    elatus modo<lb/> in infima dejectus sum. spiritui lux alma!<lb/> et discute
                    tenebras, infanda menti lumen ut radi-<lb/>
                    <unclear>?</unclear> queat corpus, valde corpori vigorem ut legitimum<lb/> ex
                    voluntate tua possit esse animo instrumentum!<lb/> voluptas si aliquo die sic in
                    carne reuni sit, postea ausibus<lb/> magis horrendis invadit ad vincendum
                    Christo sopho<lb/> Aliquando sumo Liq. <g>Terrae</g> fol. <g>tartari</g> cum
                        <unclear>?</unclear> et Liquorem<lb/> Salis Tartari in Thee.<lb/> Vom ersten
                    biß in den 8ten Jan. hat man regen v gleich<note place="foot" resp="author">(rR)
                        frigido flante vento pluebat, <lb/>v. weil die Kälte noch in<lb/> den
                        steinen war +, fror aller<lb/> Regen à prioribus diebus :| <lb/>hinc multi
                        &amp; inter eis<lb/> ego quoque cadebant.</note><lb/> frost darauf, v daß
                    glatt Eiß gehabt, worauf ich etl.<lb/> mal gefallen v. das haupt sehr
                    erschütterte, v. etwa<lb/>
                </p>
                <pb facs="d0064.jpeg" n="0064"/>
                <!-- (1. Teil, S. 64; Dig.-Seite 88) -->
                <p> etwa 1 stunde darauff noch schmertzen empfunden<lb/> plethorae indicia, tonus
                    debilior partium.<note place="foot" resp="author">(lR) excernuntur per os
                        ordina-<lb/>rio cum muco.<lb/>Zuweilen konnte ich accurat<lb/> fühlen daß
                        sie hinten in<lb/> infundibulo cum retro fece-<lb/> rem mucum
                        loßgiengen<lb/> v die haut frey worden<lb/> von ihnen wo sie
                        angesessen.<lb/> Ab his quoque est, sonderlich<lb/> bey
                            <unclear>fast?</unclear> halitus<lb/> foetidus, non ex pul-<lb/>monibus,
                        denn so der mucus<lb/> wohl außgeworffen wird,<lb/> non
                            <unclear>f?</unclear> os. <lb/>Sic ut est eadem
                            <unclear>fructus</unclear><lb/> materia quae in inter-<lb/>stitiis
                        dentium colligitur, <lb/>saltim loca diversa.</note><lb/> stinckende Knötgen
                    auß dem halße catarrhali <unclear>defla?</unclear><lb/> ne caput sustentatur in
                    primis dgl. sonderl. bey pletho-<lb/> ricis wann nach kalten subitò thau-wetter
                    ein-<lb/>fällt geschiehet, habe etliche mal wider gemerckt wie
                        <unclear>?</unclear><lb/> sonst, sed hic videtur esse
                        <unclear>?res</unclear>
                    <unclear>?</unclear>
                    <unclear>toph?</unclear>,<lb/> lympha salivali ciborumque residuo tam in
                    in-<lb/> fundibulo quam prope epiglottidem collectur,<lb/> et non ex pulmonibus
                    provenire.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-01-08"><supplied>8.1.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0064.jpeg" n="0064"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 64; Dig.-Seite 88) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p> den 8. Jan. <g>lunae</g> ad diarrhoeas febr. catarrhal.
                        inclin<unclear>avi</unclear><lb/> et reliqui minores catarrhales affectus.
                    Heri ego geli-<lb/> do &amp; humido <expan>t<ex>em</ex>p<ex>ore</ex></expan> da
                    es glatt gehen war, noxius ivi<lb/> terque cecidi, sic sudor natus, qui
                    aliquantum sup-<lb/> pressus dedit nocte sudorem, |: ich hatte auch<lb/> die
                    vorige Nacht nicht geschlafen sondern studirt :| |: bibi<lb/> hesterna die vesp.
                    1 Kanne breyhan quam quantitatem<lb/> optime fero jam absque torminibus sonderl.
                    si cerevi-<lb/> sia ut haec fuit est defaecata :| vespera
                        suppi<unclear>n?</unclear><lb/> per aëris injurias, et accessit surgenti
                    diarrhoea<lb/> à sudore ad interiora converso.<lb/> heute Mittags edi bey der
                    catarrhal. Zustand hac humida &amp;<lb/> frigida tempestate flante Zephyroborea
                    weiskraut etc. v etwas <lb/> viel zwar von allerl. Speisen hinc quia pedes
                    gelidi propter<lb/> tempest. &amp; externa rigebant humorum in internis
                    accumu-<lb/> latio &amp; ad caput &amp; pectus darinnen es mich stache
                        re<unclear>jec-</unclear><lb/> tatio. Auch giengen qualster von den Lungen
                    ab. Non jactaveri<unclear>?</unclear><lb/> da mittags das blut per cibos einen
                    Zugang bekam urgebant<lb/> capitis dolores, at cum moverem corpus ad sudorem
                    usque, miti-<lb/> gatus dolor.<lb/> Dolor hac vespera aliquis in der hüffte v.
                    Creutz vom gestrigen fallen<lb/> so ich nicht eher alß heute gefühlt.<lb/> Nocte
                    sequenti non dormivi sed scripsi; hatte öffters niesen auch<lb/> flatus im
                    leibe, schweren kopff verstopfft trockene <unclear>Nase</unclear><lb/> stiche
                    auf der brust ob flatus urgentes, die stiche giengen<lb/> so etwas qualster weg
                    kam. Jch hielte mich sehr mäsig<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">bey</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0065.jpeg" n="0065"/>
                <!-- (1. Teil, S. 65; Dig.-Seite 89) -->
                <p> bey dem heutigen kalten v. feuchten Wetter hatte öffters<lb/> stiche auf der
                    brust, caput turbidum, extrema rige-<lb/> bant. Haec tempestas ad congestiones
                    valde inclinat.<lb/> Jch glaube daß meine brust sonderlich in der lincken seite
                    nicht <lb/> alzu wohl <unclear>?het</unclear>, dahin sich nun da ich gar
                    wenig<lb/> offt v. viel trincke cum usu <unclear>?</unclear> et Liqu
                        <g>terrae</g>
                    <expan>fol<ex>iatae</ex></expan>
                    <g>tartari</g>
                    <lb/> die Natur wendet die mit den Speisen nicht viel zu<lb/> thun hat, um den
                    tabem congestione non simpliciter<lb/> sanguinea, sed secunda forte ad priore
                    congestione<lb/> relictum malum abstergendum fine, wendet. <note place="foot"
                        resp="author">(rR) ich darf nicht starck lachen,<lb/> so habe
                            <unclear>?</unclear><lb/> auf der brust, venit <lb/>dolor cum tussi
                        &amp; cum<lb/> excreatione pituitae.</note>Auf<lb/> der lincken seite
                    geschehen die meisten Stiche, <unclear>?</unclear> die vor den <lb/> flatibus in
                    ventriculo expanso unterhalten v. ver-<lb/> schlimmert werden. Ut in
                    congestionibus solenne est est,<lb/> alvus erat adstrictior, faeces durae.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-01-10"><supplied>10.1.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0065.jpeg" n="0065"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 65; Dig.-Seite 89) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan> 10. Jan. <g>Mercurii</g> hatte ordentlich alvum
                    laxam non adstrictam<lb/>wie gestern, zum Zeichen daß auch nun spasmus versus
                    <lb/> superiora cessire, auch cessirte das stechen in pectore.<lb/> caput war
                    leichter. Die Congestionem versus pectus<lb/> hatte sehr verwehrt daß ich
                    gestige Nacht nicht schlafen <lb/> gegangen, da dann keine transpirationes v.
                    vielmehr<lb/> Kälte in Füßen hatte, haec vero nocte in lecto trans-<lb/> piravi
                    et melius habui.<lb/> Es scheint per casum den ich neulich gehabt, da ich fiele
                    auf die <lb/> hüffte cum aliquanto terrore sey natura excitirt worden <lb/> eo
                    humores zu congeriren ad anum propter haemorrhoid. denn<lb/>in ano sentiebam ein
                    prickl. <expan>it<ex>em</ex></expan> im Creutz prosperiren, alvum<lb/> hodie
                    astrictam vespera, in pectore nonnumquam dolores<lb/> weil sie naturam nicht
                    konte zu <unclear>st?</unclear> kommen, heri quoque<lb/> flatulentia est, in
                        <g>urina</g> sedimentum aliquod laterum leve.<note place="foot"
                        resp="author">(rR) quia exitum liberum non<lb/> invenit natura per
                        je-<lb/>junium ad plethoram <lb/>imminendam invitata<lb/> natura, in
                        haemorrhoidibus<lb/> spasmi diriguntur ad superi-<lb/>ora versus pectus,
                        idem <lb/>tentaturi.</note><lb/> Daß ich bißher vielmal bier getruncken mag
                    dazu geholfen <lb/> haben, <expan>it<ex>em</ex></expan> das viele Kuchenessen
                    hat dickes v. vieles blut<lb/> gemacht, ideo natura haemorrhagias ritè persequi
                    non<lb/> potest.<lb/>
                    <unclear>Sed</unclear> est et in <expan>eod<ex>em</ex></expan> sinistro latere
                    spastici aliquid si bracchium<lb/> attollo dolores faciens, à non concussa hac
                    tempestate<lb/> humida frigida sufficienti transpiratione Universali &amp;<lb/>
                    humoribus particulariter collectis, translationeque ad pectus,<lb/> nam dolor
                    est gravativus.<lb/>
                </p>
                <pb facs="d0066.jpeg" n="0066"/>
                <!-- (1. Teil, S. 66; Dig.-Seite 90) -->
                <p> der Kopff ist mir wüste à congestione versus superiora, su-<lb/> mebam
                        <g>Nitrum</g> depuratum <g>aqua</g> solutum, darauf schlief ich auf<lb/> dem
                    stuhl sitzend etwas ein, über eine stunde erwachte, v.
                    <unclear>hat</unclear><lb/> mir den Kopff aufgeräumt, auch giengen, so vorher
                    nicht<lb/> geschahe, unten |: vorher vielmehr ructus :| viele foeti-<lb/> di
                    flatus ab.<note place="foot" resp="author">(lR) ich hatte heut Mittag<lb/>
                        sauerkraut gegessen, <lb/>v. da solches mir, son-<lb/>derlich wenn ich bier
                        drauf<lb/> trincke wie den abend <lb/>geschehen alzeit den<lb/> leib öffnet, hoc<lb/>
                        <expan>t<ex>ame</ex>n</expan> hisce spasmis<lb/> ad superiora directis<lb/>
                        durantibus non fie-<lb/>bat.</note><lb/> hac vespera schneutzte ich per
                    nasum etwas blut weg<lb/> manifesto indicia quod natura hisce motibus
                    intendat<lb/> impedita per spissitudinem.<lb/>
                    <expan>it<ex>em</ex></expan> hac nocte cum non dormirem<note place="foot"
                        resp="author">(ob) et refrigeratus fuerim</note> sensi spasmum in eodem<lb/>
                    latere in collo posterius, tendentem musculos, ut caput<lb/> flectere absque
                    dolore nequirem.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-01-11"><supplied>11.1.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0066.jpeg" n="0066"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 66; Dig.-Seite 90) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Iovis</g> den 11. Jan. mane sequebatur alvi solutio cum euphoria à<lb/> nitro
                    relaxante fibras.<lb/> Accessit sternutatio explosivus ructus.<lb/> es griffe
                    mir ein spasmus hinten von der achsel auf die<lb/> rechte seite, die hernach
                    frey ward, daß ichs accurat<lb/> fühlte in dem halß oder Nacken v. endlich oben
                    auf dem Kopff<lb/> est spasmus sanguinem depletorius. Und ich bekam
                    raucedi-<lb/> nem v. tummheit im Kopff, sed non pungebatur
                    <unclear>?</unclear><lb/> latus sinistrum.<lb/> bibebam 1 kanne einfachen
                    Mannheimer bier so<note place="foot" resp="author">(ob) jung war</note> ich
                    <lb/> so gewohnt bin hinc.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-01-12"><supplied>12.1.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0066.jpeg" n="0066"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 66; Dig.-Seite 90) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Veneris</g> den 12. Jan. alvus manè tenuis cum flatibus<lb/> cum surgerem
                    fühlte daß <unclear>ge?</unclear> im bette, Kopff<lb/> war tumm, sanguis paulò
                    celerius movebatur.<lb/> oculi erant liberi quia panem comedebam, plus
                    bibebam<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-01-13"><supplied>13.1.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0066.jpeg" n="0066"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 66; Dig.-Seite 90) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Saturni</g> den 13. Jan.<lb/> ab haustu hesterno Canthari Cerevis.
                    Mannheimensis war<lb/> morgends cum surgerem sedes laxa.<lb/>
                    <expan>it<ex>em</ex></expan> raucedo<lb/> |: sub somno cessat voluntarius
                    corporis motus <unclear>re-</unclear><lb/>
                    <unclear>?atus</unclear> tonicus, exhalant subtiles particulae, et<lb/> crassae
                    in relaxato pectore subsistunt. E. mane cum<lb/> surgunt aegri pejus habent,
                    quam vespera cum<lb/> cubitum :|<lb/> Ac quoties ex naribus guttulae sanguinis
                    pendebant, sed nullus fuit<lb/> largus fluxus. Spissitudo id facit cum
                    plenitudine.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-01-20"><supplied>20.1.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0067.jpeg" n="0067"/>
                <!-- (1. Teil, S. 67; Dig.-Seite 91) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p> den 20 <g>Saturni</g> sensi mane in thee liquorem <g>terrae</g>
                    <expan>fol<ex>iatae</ex></expan>
                    <g>tartari</g>
                    <unclear>?</unclear> di-<lb/> gestivi, v. abends drauf <g>1/2 Drachme</g> Pillen
                    pilul. Confect<lb/><name type="person">Webelii</name> so mich<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-01-21"><supplied>21.1.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0067.jpeg" n="0067"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 67; Dig.-Seite 91) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan> 21 <g>solis</g> laxirt etlichemal, faeces intenso
                    luteas abgetrieben<lb/> ich tranck aber selbigen tag noch 2erl. bier durch
                        einander.<note place="foot" resp="author">(rR) Es erfolgte keine sedes<lb/>
                        biß um den Mittag<lb/> da ich asse; natura<lb/> removebat excrementa,
                        <lb/>ut eo melius cibis<lb/> possit vacare<lb/> digerendis.</note><lb/> that
                    mir nichts. Das intestin. rectum ob extracta spe-<lb/> cifica haemorrhoidalia
                    valde dolebat, ideo certè<lb/> in haemorrhoidariis cum pilulas hasce mercandum
                    est<lb/> lacticina eodem die interbibebam, coffee mit Milch.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-01-22"><supplied>22.1.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0067.jpeg" n="0067"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 67; Dig.-Seite 91) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan> 22 <g>lunae</g> asse sauerkraut hinc diarrhoea, ich
                    tranck doch bier<lb/> od breyhan hinein, einmal war alvus laxa.<lb/> Jn der
                    Nacht um halb 2 uhr asse da sonst nicht gewohnt eo<lb/>
                    <expan>t<ex>em</ex>p<ex>ore</ex></expan> etwas zu essen, brodt auß dem
                    brodtwasser, das aber<lb/> alß etwas ungewohntes truckte mich im Magen
                    sehr.<lb/> e. machte mir anfangs eine kleine cardialgiam. Jnconsueta<lb/>
                    difficulter feruntur.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-01-23"><supplied>23.1.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0067.jpeg" n="0067"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 67; Dig.-Seite 91) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan> 23 <g>Martis</g> Jan. adhuc semel mane fiebat
                    diarrhoea<lb/> à cerevisia breyhan, dieta nova post brassicam muriaticam<lb/>
                    hausta.<lb/> |: der alte <name type="person">Rahm</name> hat es ebenso post
                    brassicam muriaticam<lb/> wie ich, item post pruna, :| <lb/> nie aber hat eine
                    diarrhoea solche schmertzen in ano mir ge-<lb/> macht, alß die, so von denen
                    Pillen war, denn die waren<lb/> brennend.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-01-24"><supplied>24.1.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0067.jpeg" n="0067"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 67; Dig.-Seite 91) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p> den 24 asse zu mittag<note place="foot" resp="author">(rR) mittags inter
                        edendum<lb/> hatten schon einigen<unclear> ?
                            </unclear><lb/><unclear>?</unclear>, da <g>Wasser</g> dazu tranck,
                        <lb/>auch war die butter<lb/> sehr versalsen.</note> wie gestern nichts
                    warmes, sondern nur<lb/> fastenbretzelgen von gebrühetem Teig 6 mit 1/6 butter
                    v.<lb/> tranck <g>Wasser</g> dazu, das stieg mir auf in der Nacht, da ich
                    wachte<lb/> biß 2 uhr; war etwas bitter v. fett, fermentirte mit dem<lb/>
                    doppelten Mannheimer dessen 1 glas so noch jung war ich<lb/> abends getruncken
                    hatte, welches 1 Kanne breyhan antraff<lb/> der nicht so jung v. mir gar nichts
                    mehr thut, mane sequenti<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-01-25"><supplied>25.1.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0067.jpeg" n="0067"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 67; Dig.-Seite 91) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p> den 25 <g>Mercurii</g><note place="foot" resp="editor">(Tagesdatum und Wochentag
                        stimmen nicht überein)</note> hatte eine diarrhoeam etliche mal darauff, 1
                    glas<lb/> Mannheimer hatte das fermentum gegeben das übrige in<lb/>
                    <unclear>?</unclear> zu bringen; das aufsteigen ex stomacho hörte auff.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-01-25"><supplied>25.1.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0067.jpeg" n="0067"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 67; Dig.-Seite 91) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p> den 25 Jan. <g>Iovis</g> tranck abends 1 Kanne breyhan v. drauf bey <name
                        type="person">Hunoldin</name>
                    <lb/> 1 glas Mannheimer cum 1 schnitte butterbrodt ut heri, die<lb/> nacht blieb
                    ich auf in der warmen stube es fror mich sehr quia hu-<lb/> mores intro
                    quatiebantur partim ob frigus internum, partim<lb/> ob specialem directionem ad
                    cerevisiam in <expan>abd<ex>omine</ex></expan> fermentantem,<lb/>
                </p>
                <pb facs="d0068.jpeg" n="0068"/>
                <!-- (1. Teil, S. 68; Dig.-Seite 92) -->
                <p> denn morgends drauf hatte ich sedem laxam vanam wie<lb/> gestern, ich mußte offt
                    mich auß dehnen war wie ge-<lb/> stern schläfrig, oscitabam saepe Flatus aderant
                    hic<lb/> satis copiosi<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-01-26"><supplied>26.1.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0068.jpeg" n="0068"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 68; Dig.-Seite 92) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Veneris</g> den 26 Jan. sedes una mane hor. 6 1/2 tenuis cum fla-<lb/> tibus
                    à cerevisia faeculenta.<lb/> Mittags asse etwas starck Schweine braten grün, mit
                    <lb/> Erbsen<note place="foot" resp="author">(lR) Erbsen hatten die hülsen<lb/>
                        noch.</note> v. butterbrodt. da nun der tonus etwas debilitatus<lb/> war,
                    weil ich die vorige Nacht nicht geschlafen, und dises<lb/> übel zu verdauende
                            <unclear><del>? </del></unclear>alimentum zu mir nahm,<lb/> so mir sonst
                    wenn die Nacht ordentlich geschlafen, keine<lb/> incommoda machte, bekam gleich
                    nach Tisch entsetz-<lb/> liches Kopffwehe,<note place="foot" resp="author">(lR)
                        humores cito move-<lb/>bantur. pedes fri-<lb/>gebant, quia in de-<lb/>bile à
                        vigilando<lb/> factum corpus eo <unclear>?</unclear><lb/>agebat gelu,
                        ut<lb/> persistere minus aptum.</note> so à motu corporis nur schlimmer<lb/>
                    ward, und anhielte biß abends um 5 uhr,<lb/> in welcher Zeit ich auch den Kopff
                    brauchen mußte v. also<lb/> der Kopfschmertz mehr exaltirte. Der Schmertz
                    währte<lb/> alß so lang alß die Speisen in dem Magen waren<lb/> Jch hatte die
                    tage vorher mäsig gelebt, v. tranck<lb/> heute wasser dazu.<note place="foot"
                        resp="author">(lR) ad haec accedebat hodie<lb/> quod gelu gravass<unclear>?
                        </unclear><lb/>semper cum <unclear>?</unclear> hodie <lb/>in tantum
                            <unclear>?tteret</unclear>
                        <lb/>ad eoque congestiones <lb/><unclear>?erit</unclear>
                        relaxando<lb/>fibras, wie dann<lb/> auch mein haar alß <lb/>mein
                        hygrometrum<lb/> pendulum, non vero<lb/> cincinnans
                        <unclear>con?</unclear><lb/> war.</note>Diß kam daher weil die Natur<lb/>
                    durchs wachen von Kräfften kommen war, und neue <unclear>?</unclear><lb/>
                    <unclear>fine</unclear> anwenden muste um die Speisen zu bezwingen.<lb/> Jch war
                    auch da circa <expan>t<ex>em</ex>p<ex>ore</ex></expan> prandii allerl.
                    verdrießliche <lb/> objecta kamen, sehr unlustig, v. konnte mich bißweilen<lb/>
                    ärgern. Natura directrix corporis assueta motibus<lb/> caput haemorrhagiam
                    narium respicientibus data <unclear>?</unclear><lb/><unclear> ?</unclear> causa
                    ad caput pertinaciter pellebat hu-<lb/>mores Abends tranck bey
                        <unclear>stadtrichter</unclear>
                    <name type="person"><unclear>Braun</unclear></name> thee<lb/> bou, hinc flatus
                    excitabantur. foetidi, v. da mir<lb/> schon vorher besser zu werden anfienge
                    ward mir völlig<lb/> besser.<lb/> Jnterdum pes imus dolet in prominentia massa
                    carnis<lb/> am ballen, alles à spasmis sanguineis, v. wohl auch<lb/> daher, weil
                    ich von der Kälte v. starcken gehen einmal <unclear>einen</unclear><lb/>
                    abscessum purulentum so nicht durchbrechen konte ob <unclear>d?</unclear><lb/>
                    <unclear>cution</unclear> v. endlich muste aufgeschnitten werden zu
                        <unclear>?</unclear> herein be-<lb/> kommen; an welchem ort ich veränderung
                    des wetters<lb/> zuweilen fühle, item an den Zehen wo leich-dorn daran
                    sitzen<lb/> v. sonst ein malum conformationum per pressionem <unclear>caliculae
                        habe</unclear><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0069.jpeg" n="0069"/>
                <!-- (1. Teil, S. 69; Dig.-Seite 93) -->
                <p>
                    <expan>Jt<ex>em</ex></expan> in manibus interdum tales spasmi so aber nicht
                    gros, nur<lb/> zuweilen theils ein wenig wehe. Vom vielen wachen kann<lb/> auch
                    die Natur geschwächt werden, daß sie mit<lb/> den solidis partibus die viele
                    fluida od. plethoram<lb/> nicht bezwingen kan, hinc <unclear>?</unclear>
                    interdum extraordi-<lb/> nem intenduntur spastice, in aliis convulsivè,
                    quos<lb/> interdum sequitur pede prorso atonica paralytica, quando<lb/> membrum
                    aliquod diu agitatum est spasmis, und<lb/> dasselbe nun alzu schleunig in die
                    Ruhe stellte <unclear>?det</unclear><lb/> naturam laboris.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-01-27"><supplied>27.1.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0069.jpeg" n="0069"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 69; Dig.-Seite 93) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Saturni</g> den 27 sequebatur mane excretio faecum alvinarum, doch<lb/> nicht
                    viel auf 1mal alvus erat adstrictior, tam<lb/> propter alimentum dyspepton
                        <unclear>?</unclear>
                    <unclear>scillam</unclear> quam numquam<lb/>
                    <unclear>alias</unclear> comedam, quam <unclear>propter</unclear> spasmos
                    hypochondriaco hae-<lb/> morrhagicos, jedoch fühlte ich kein Kopffwehe<lb/> à
                    sanguine represso, daher ich 2 meist 3 <unclear>?</unclear> zu schreibe.<lb/>
                    Flatus fiebant in ventric.; pulmones prementes da es <lb/> stache, misso per
                    ructum flatu cessabat punctorius<lb/> dolor, ist alles ein Zeichen spasmi ad
                    sanguinem deplendum<lb/> directi.<lb/> morgends da noch nicht gegessen, sondern
                    nur thee getruncken hatte, fühlte <lb/> etwas weniges Kopffwehe |: nebst dem daß
                    die Nacht nicht ge-<lb/> schwitzt v. also peripheria stricta war, haut war gantz
                    <lb/> trocken, die particularem ad caput directionem subesse<lb/> constantem
                    cedebam :| Mittags nach dem essen ein wenig, <lb/>abends wieder etwas; nachdem
                    bey <name type="person">Grimmann</name> D. Medic. <lb/>Coffee mit Milche
                    getruncken v. etwas Zwieback dazu gegessen,<lb/> bekam ich flatus, so mir alzeit
                    geschieht von Coffee v. <lb/> Milch hypoch. sum. Alvus non plane respondet,<lb/>
                    indicat stricturam ad superiora in inferioribus. pedes fri-<lb/> gent.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-01-28"><supplied>28.1.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0069.jpeg" n="0069"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 69; Dig.-Seite 93) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p> den <g>solis</g> den 28 Jan. hatte alvum apertam manè. Jch sehe wenn <lb/>
                    <g>Wasser</g> trincke, daß die alvus alle morgen ordentlich offen,
                    consistentia<lb/> naturali, aber bey biertrincken gehen faeces tenues weg v. cum
                    flatibus<lb/> v. öffter, adeoque non ita naturae convenientes.<lb/> Vorige Nacht
                    blieb sehr lang sitzen v schlief nur 4 stunden,<lb/> so fühle dolorem capitis,
                    non sudavi hac nocte, per multas<lb/> vigilias debilitatur natura.<lb/> heut war
                    starckes thauwetter, v. ich ließ den unter Camisolgen heute<lb/> auß, daher mir
                    die <g>Luft</g> mehr auf die haut griffe, war kalt<lb/> v feucht, welche
                        <g>Luft</g> den congestionibus favorisierte. Sanguinem turge-<lb/>
                </p>
                <pb facs="d0070.jpeg" n="0070"/>
                <!-- (1. Teil, S. 70; Dig.-Seite 94) -->
                <p> faciendo fibrasque relaxando ut resistere nequunt; so <lb/> geht eben die natur
                    ad caput consuetum sanguinem <unclear>evacuandi</unclear> loci<lb/> Mittags v
                    abends tranck 1 Kanne breyhan, edebam <lb/> hasenbraten, vormittags v. hatte
                    Kopffwehe, nachmittags<lb/> cessirte es, das bier machte daß motus sang. sich ad
                    intest.<lb/> wendete v. gegen abend war der Kopff frey, abends tranck<lb/> 1
                    glas cerevis. faeculentae bey D. <name type="person">Hunoldin</name>, asse 1
                    butter-<lb/> schnitte,<note place="foot" resp="author">(lR) à meridie
                        bibebam<lb/> aliquot vitra <g>aquae</g>
                        <lb/>pane tosto mitigatae.</note> gleich darauf hatte starcke flatus, v.
                    einen sedem<lb/> tenuium faecum, so brannte in ano, potest suppressa
                        <unclear>es</unclear><lb/> transpiratio &amp; conversa acrimonia ad
                    intestina, &amp; cum cere-<lb/> visia <unclear>con?ta</unclear>
                    <unclear>constit?</unclear> ipsa acrimoniam eo majorem.<lb/> Das letzte glas
                    bier, trieb die Natur das alte zu egeriren<lb/> v. sich mit ihren viribus an das
                    neue incommodum zu wagen.<lb/> Da ich nun so starck die Nacht sitze, werden die
                    Augen notabili-<lb/> ter trübe, v. deren principia cataractae offenbar.<lb/>
                    Sternutabam hodie saepius.<lb/> abends exsecrirte ich auch pituitam ex
                    pulmonibus <unclear>acedosa-</unclear><lb/> tam; est collectio seri halituosa in
                    pectore.<lb/> Cum irem cubitum sausste mir der Kopff à congestione<lb/> pedes
                    frigebant am tage, nicht abends. Tags über <unclear>?</unclear><lb/> mich nicht
                    hatte eine starck warme stube hinc augebatur<lb/> commotis humoribus capitis
                    dolor.<lb/> ich schrieb den gantzen tag v. meditirte beym schreiben hinc et
                    ad<lb/> caput copiosius congesti humores, schrieb mit einem affect, wollte<lb/>
                    gar bald fertig seyn. vorige nacht hatte auch nur 4 stunden<lb/> geschlafen v.
                    stets geschrieben, hinc laxus tonus.<lb/> Hac nocte non sudabam dolebat caput
                    mane.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-01-29"><supplied>29.1.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0070.jpeg" n="0070"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 70; Dig.-Seite 94) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan> 29 Jan. <g>lunae</g> surgenti etiamsi alvus tenuis
                    statim<lb/> evacuaretur, nil <expan>t<ex>ame</ex>n</expan> levabatur caput, adeo
                        per<unclear>tinac</unclear><lb/> natura persequebatur ad caput congestionem,
                    planè uti in<lb/> moralibus modo sumus, da ich etliche dinge gerne haben<lb/>
                    mögte v. eifrig suche alzu schreiben zu bekommen.<lb/> Es war heute sehr gelind
                    wetter v ich lief v schwitzte hinc<lb/> capitis dolor ex collectione
                        <unclear>particulas</unclear>. <unclear>? </unclear>venaesectione<lb/>
                    facta.<lb/> abends tranck beyhan und hernach vieles von einem fetten Kuchen mit
                    Mandeln<lb/> Rosinen v. Citronat so mir <name type="person"><unclear>Pfeis?</unclear></name> beckerin vor be-<lb/> dienung verehrt
                    hatte, weil nun viele Rosinen darinnen war,<unclear> v</unclear><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0071.jpeg" n="0071"/>
                <!-- (1. Teil, S. 71; Dig.-Seite 95) -->
                <p> ich abends breyhan tranck, so fermentirte es und ich <lb/> hatte<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-01-30"><supplied>30.1.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0071.jpeg" n="0071"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 71; Dig.-Seite 95) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Martis</g> den 30 Jan. surgens sedem laxam et tenuem,<lb/> sed absque
                    flatibus. Surgenti dolebat caput parumper<lb/> sobald <unclear>natur</unclear>
                    etwas von dem fetten Kuchen in den Magen brachte.<lb/> natura pinguia aversatur
                    wie mir dann etliche mal<lb/> der Kuchen gestern da viel asse, nauseus worden,
                    fecit<lb/> congest. ad caput, <unclear>?sto</unclear> hoc objecto oblato,
                    wie<lb/> sonst von einem stinckenden dunst v. rauch da momento citius<lb/> dolor
                    capitis da ist in sensibilibus plethoricis, congestionibus<lb/> obnoxius. abends
                    hatte alvum laxam ab usu cerevisiae.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-01-31"><supplied>31.1. und
                    1.2.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0071.jpeg" n="0071"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 71; Dig.-Seite 95) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p> den 31 Jan <g>Mercurii</g>
                    <expan>it<ex>em</ex></expan> die<lb/> den 1 Febr <g>Iovis</g> hatte beym
                    aufstehen alzeit sedem vanam laxam<lb/> gelb wie Galle v dünn v brennend in ano,
                    sonderlich<lb/> so abends bier getruncken hatt so hefig. heri bibebam<lb/> etwas
                    Strohhöfer v. etwas doppelten Mannheimer so hefig.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-02-02"><supplied>2.2.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0071.jpeg" n="0071"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 71; Dig.-Seite 95) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p> den 2 Febr <g>Veneris</g> mane cum surgerem Alvum semel tenuem experi-<lb/> ebar
                    weil gestern abend 1 Kanne breyhan mit 1 Glas doppelt.<lb/> Mannheimer
                    getruncken hatte.<lb/> Mittags asse bey D. <name type="person">Hunoldin</name>
                    einen hasenbraten v. reissuppe mit<lb/> Rindfleisch v. tranck doppelten
                    Mannheimer dazu. nach dem<lb/> essen that mir der Kopff sehr wehe weil bier v.
                    zwar so<lb/> starckes v. kein <g>Wasser</g> getruncken hatte, deren
                        <g>Wasser</g> war heute nicht gut<lb/> der hasenbraten isst von heri
                    ordinair mit frisch gesothener<lb/> heisser butter darin getunckt; daher stieg
                    es<lb/> mir zuweilen etwas bitter auf à pinguedine quae mihi<lb/> semper est
                    infensa.<lb/> abends tranck 1 Kanne Mannheimer, post stieg mir das fett<lb/>
                    sehr auf, der leib war von flatibus sehr außgedehnet die druckten<lb/> das
                    diaphragma per catarrhum ventriculi zurück daher die brust<lb/> enge ward v
                    sonderlich in latero sinistro angustia gespühret wurde.<lb/> circa umbilicum
                    that mir der leib sehr wehe von <unclear>?</unclear> defen-<lb/> sione
                    intestinorum, so sich ab egestis faecibus etwas legte doch nicht<lb/> alles.
                    Hodie plane non bibi aquam ausser morgends veronicam<lb/> berolinensem. Media
                    nocte |: da ich wachte v schrieb die<lb/> gantze Nacht :| alß das fett auß dem
                    Magen war, <del><unclear>fühl</unclear></del> fühlte<lb/> ich noch einige flatus
                    so aber giengen v nicht stockten v. tormina<lb/> machten, si ructus attollebam
                    ii erant acidi non pingues<lb/> Zum Zeichen daß der Magen leer. cum in
                    ventriculo adhuc esset<lb/>zogen sich unten die därme zu v werden die winde
                    verhalten.<lb/> da spasmi nach oben zu gerichtet waren ad molestum pingue<lb/>
                </p>
                <pb facs="d0072.jpeg" n="0072"/>
                <!-- (1. Teil, S. 72; Dig.-Seite 96) -->
                <p> eliminandum, alß es auß dem <unclear>Weg</unclear> ward wieder eine<lb/>
                    relaxatio gemacht.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-02-03"><supplied>3.2.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0072.jpeg" n="0072"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 72; Dig.-Seite 96) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p> den 3 Februar. <g>Saturni</g> tranck abends Coffee mit Milch, daher
                        <unclear>hatte</unclear><lb/><unclear>wie</unclear> ordentl. tormina; weil
                    aber Milch dabey getruncken<lb/> ward, ich auch über dises noch etl. mundvoll
                    Mannheimer<lb/> abends tranck alß nach Hauß kam,<note place="foot" resp="author">(lR) heute abends servirte Herrn<lb/>
                        <name type="person">Zeisen</name> in <name type="person"><unclear>Krolls</unclear></name>
                        <unclear>Laden</unclear>-<lb/> hauße, post <unclear>?</unclear>
                        <lb/>trancken wir 3 Coffee<lb/> mit Milch.</note>so hatte morgends<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-02-04"><supplied>4.2.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0072.jpeg" n="0072"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 72; Dig.-Seite 96) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p> den 4 Febr. <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>solis</g> morgens alß aufstund alvum laxam et tenu-<lb/> em einmal.<lb/> den
                    abend tranck Coffee mit Milch, 1 Kanne breyhan v. asse<lb/> butterbrodt.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-02-05"><supplied>5.2.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0072.jpeg" n="0072"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 72; Dig.-Seite 96) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan> 5 Febr. <g>lunae</g> hatte ich darauf eine sedem
                    tenuem, also aber <unclear>eine</unclear><lb/> stunde vorher, ein treiben im
                    blut ad caput tendens, so<lb/> allda schmertzen machte.<note place="foot"
                        resp="author">(lR) Congestionis in capite fecit <lb/>quoque illud, daß
                        ich<lb/> den poudre vom Kopff<lb/> lang nicht abgekämmt <lb/>habe, hinc pori
                        <lb/>clausi sunt.</note> Jch schneutzte auch etwas weniges blut<lb/> auß der
                    Nase. Sanguinem commovit der junge breyhan v. Coffee<lb/> hinc ad caput lati hac
                    occasione, <unclear>resp.</unclear> ad locum conge-<lb/> rendi in me consuetum,
                    humores. <lb/> abends tranck brodtwasser, v. ein weniges waysenhäußer bier<lb/>
                    bey <name type="person">Herrfurt</name>. asse zu hauß etwas RumKuchen bey <name
                        type="person">hunoldin</name><lb/> abends war ich schläfrich mane<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-02-06"><supplied>6.2.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0072.jpeg" n="0072"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 72; Dig.-Seite 96) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p> die 6 Febr. <g>Martis</g> cum surgerem, hatte ich alvum tenuem wie<lb/>
                    ordinaire, quod est unice à stimulo cerevisiae
                    ferment<unclear>atae</unclear><lb/> eòque minus consuetae. Cum surgerem quoque
                    caput erat<lb/> aliquantum temulentum. Es war heute sehr kalt wetter<lb/> v.
                    schneyete.<lb/> das leichdorn am fuß pitzelte mir wegen der großen Kälte.<lb/>
                    abends hatte D. <name type="person">Webel</name>
                    <name type="person"><unclear>Grimman</unclear></name> v. <name type="person">Brodhaag</name> bey mir, asse<lb/> Zwieback, tranck Coffe mit Milch v.
                    Mannheimer so jung war<lb/> hinc multi flatus, morgends war vesica <g>urinae</g>
                    starck außgedehnet<lb/>
                    <unclear>so</unclear>
                    <g>urina</g> premebat magis flatus, die da ich mich bewegete<lb/> stärcker
                    wurden, excernebam mane<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-02-07"><supplied>7.2.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0072.jpeg" n="0072"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 72; Dig.-Seite 96) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan> 7 febr. <g>Mercurii</g> faeces tenues sede unica.
                    kalt wetter<lb/> mittags asse bey D. <name type="person">Hunoldin</name> braun
                    Kraut, mit fettem schweinefleisch<lb/> gerühreten Kinnback, tranck brodtwasser
                    dazu, jam cum congest. non <unclear>?</unclear><lb/> ad caput nil inde incommodi
                    sentio.<lb/> abends war studiosus <name type="person">Cracau</name><note
                        place="foot" resp="editor">Wohl Johannes David Cracau/Craco; der " 12.4.
                        1728 Med. dd. " (Matrikel Halle)</note> bey mir, tranck thee mit Milch,
                    abends<lb/> späth 1/2 Pfeifgen Canaster taback hinc caput turbebatur, et alvus
                        <unclear>post</unclear><lb/> consuetudinem cum hodie non bibissem Cerevisiam
                    laxabatur, <unclear>impeditat</unclear><lb/> forte naturam Tabaco insueto mihi.
                    Caput à Tabaco dolet<lb/> cum flatibus aliquantum destrictam alvum laxarem
                    deponendo, caput<lb/> tantum non levabatur statim à ingurgitatione cessante
                        <unclear>vi</unclear><lb/> relaxata.<note place="foot" resp="author">(lR)
                            <unclear>taedium</unclear> levavit intesti-<lb/>na.</note> ich asse auch
                    einen hiesigen sogenannten Pfannkuchen vor 1/3 <lb/> zu dem thee, so in fett
                    gebacken wie <expan>F<ex>ranck</ex>furter</expan> Kreppel.<lb/> Spath tranck
                    brodtwasser.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-02-08"><supplied>8.2.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0072.jpeg" n="0072"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 72; Dig.-Seite 96) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p> den 8 Febr. <g>Iovis</g> cum surgerem flatus urgebant, &amp; caput aliquantum
                        <unclear>turbatum</unclear><lb/>
                    <unclear>eget</unclear>, <unclear>fiebat</unclear> dejectio tantum non
                    tenuis.<lb/>
                </p>
                <pb facs="d0073.jpeg" n="0073"/>
                <!-- (1. Teil, S. 73; Dig.-Seite 97) -->
                <p> Mittags asse 6 bretzelgen v. vor 1/6 butter tranck brodtwasser<lb/> dazu. Toto
                    hoc die sonderlich aber à pastu fühlte ich eine<lb/> Müdigkeit in Gliedern à
                    plethora gravativa &amp; congest. ad <lb/> caput, v that alle arbeit mit
                        Verdruß.<note place="foot" resp="author">(rR) niesete etliche mal</note>
                    Nachm. that mir der<lb/> Kopf wehe biß auf den abend. Abends tranck 1 Kanne
                    breyhan,<lb/> domi 1 glas Mannheimer, der trüb v. asse biersuppe v ein
                    Milch-<lb/> brödtgen; turbidum semper caput. Abends spaht deglutiebam
                        <g>Nitri</g> depurati<lb/> wohl 1/2 drachm. mit brodtwasser von ohngefehr,
                    ut alios excitarem<lb/> ad sumenda medicamenta<note place="foot" resp="author">(lR) es fuhr prae aures<lb/><unclear>?</unclear> pochen<lb/>
                    auf</note><lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-02-09"><supplied>9.2.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0073.jpeg" n="0073"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 73; Dig.-Seite 97) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p> die <g>Veneris</g> den 9 Febr. morgends sequebatur hor. 6. alvi laxatio
                    valde<lb/> tenuis &amp; foetida, dabey war der Kopff gantz frey. Addidit<lb/> |:
                    per <g>Nitrum</g> laxans tonum excitabatur cum <unclear>?lliquis</unclear>
                    mixtum ferculis<lb/> &amp; <g>aqu</g>a multa desuper affusa, laxatio alvi, et
                    revulsio<lb/> congestionis ad caput :|<lb/> hic aliquod poll. n. quae fortè hac
                    nocte. Hodie caput liberum erat.<lb/> Mittags asse bey <name type="person">Mohnhaupt</name> Suppe, Rindfleisch mit Pastinakenwurtzel<lb/> v. butter,
                    bibebam bey <name type="person">webel</name> ein glas Mannheimer, v. zu
                    hauß<lb/> viel brodtwasser, benè habui absque torminibus.<lb/> abends 5 uhr
                    tranck mit D <name type="person">Glacio</name> der mich besuchte, vielen
                    Coffee<lb/> mit Milch, v. bittermandel-Küchlein, hinc hora VIIIva |: ich<lb/>
                    tranck biß 7 uhr :| maximè diarrhoea cum flatibus foetentibus |: ich <lb/>
                    schwitzte bey dem trincken starck v. die stube war warm :| dolebat venter<lb/>
                    et spina in lumbis. Diarrhoea repetebatur aliquoties<note place="foot"
                        resp="author">(ob) bis</note> cum torminibus,<note place="foot"
                        resp="author">(rR) continuabant aliquantum <lb/>flatus cum
                    spasmis</note><lb/>&amp; tenuissimo successu. Coffee macht mir alzeit
                    tormina,<lb/> eine schärfe scheint im Magen gewesen zu seyn, die cum
                        <unclear>lacte</unclear> mista<lb/> schärfer geworden, v. die Natur die
                    congestion zu machen in me ple-<lb/> thorico gewohnt, anlaß gegeben eine
                    perfusiorem diarrhoeam<lb/> anzustellen, dabey der Kopff frey war alzeit. Natura
                    ex idea<lb/> deplendi <unclear>p?cepta</unclear> fecit, oblata occasione.<lb/>
                    parotides jam diu plane non tumidae sunt<lb/> Tempestas valde gelida hodie
                    est.<lb/> ich blieb biß nach 12 uhr in der Nacht aufsitzen<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-02-10"><supplied>10.2.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0073.jpeg" n="0073"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 73; Dig.-Seite 97) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>die</expan>
                    <g>Saturni</g> den 10 Febr. cum surgerem hora 6 war mir der Kopf aufgeräu-<lb/>
                    met. Und keine spasmi v flatus mehr da.<lb/> Ich trincke alle Morgen einen Thee
                    so mir sehr wohl bekommt v.<lb/> mich munter macht.<lb/>Mittags asse Suppe
                    schöpsen fleisch mit welsch kraut<note place="foot" resp="editor">wohl
                        Wirsing</note> v. butter.<lb/> Bibebam brodtwasser.<lb/> hora 4ta abends
                        <del>tranck</del> war bey <name type="person">Rahm</name> sasse in der stube
                    v. <unclear>spielte</unclear><lb/> im bret, da that mir von dem starcken
                    schärflichen steinkohlen dampff<lb/> congestione ad caput facta à natura
                    irritata ab hac occasione<lb/> der Kopf wehe, darauf tranck ich eine Kanne
                    breyhan v. asse 3<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">bretzelgen</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0074.jpeg" n="0074"/>
                <!-- (1. Teil, S. 74; Dig.-Seite 98) -->
                <p> bretzelgen dazu, gleich hörte es auf, conversa natura
                    <unclear>re?ibus</unclear><lb/>ad ventriculum. Aber nach einen wenig Zeit, etwan
                    1/4<lb/> stunde da die Natur dieses gewohnt war in ventric. zu
                        <unclear>?</unclear><lb/> giengs wieder mit den congestiones nach dem Kopff,
                    v. Kopfschmertz<lb/> continuirte biß auf den abend, da mich mit gehen zu <lb/>
                    den Patienten starck movirte v. einen schweiß bekam<lb/> also congestio
                    particularis, distributio universalis wurde<lb/> |: Hic dolor capitis non potest
                    ulla ratione derivari<lb/> à mechanica <g>sulphur</g>is carbonum fossilium
                    operatoria<lb/> denn sonst hätte das bier nicht den <unclear>ge?</unclear>
                    <unclear>b?</unclear><lb/> v. dasselbe wäre nicht gleich wieder kommen, sondern
                    hin-<lb/> fort geruhet :|<lb/> vari im gesicht zeigen an
                            <expan>congest<ex>ionem</ex></expan> ad caput. Jch habe lange<lb/> nicht
                    auß der Nase gebluthet spissi <expan>n<ex>empe</ex></expan> sunt humores ob
                    ple-<lb/> thoram &amp; hyemem coagulantem<lb/> abends gieng noch nach
                    oberglaucha unter starckem schneyen<lb/> v. starcken kalten wind, der die Augen
                    voll Schnee wehete.<lb/> ich schwitzte bey starcken gehen+<note place="foot"
                        resp="author">(lR) + unter dem Roquelor<lb/> v. stiefeln die ich<lb/> alzeit
                        trage</note>Suppressa per ventum transpiratione.<lb/> Hinc temulentia
                    capitis, v. alß abends spath bey <name type="person">Hunoldin</name>
                    <lb/> noch ein butterbrodt asse,<note place="foot" resp="author">(lR) abends
                        kämmte ich den<lb/> poudre vom Kopff<lb/> herunter quod obline-<lb/>bat
                        poros.</note>v. mich darauf setzte etwas zu lesen<lb/> konnte nicht wegen
                    Kopftummheit congest. ad caput. Und schlief<lb/> biß 11 uhr; um 11 uhr erwachte,
                    da hatte im Magen em-<lb/> pfindliche stiche von winden, quia excretio
                    peripherica ad<lb/> ventriculum lata, die alß mich etwas bewegte per
                        <unclear>?</unclear>
                    <lb/> weggieng, v. ich also frey wurde. Mane<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-02-11"><supplied>11.2.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0074.jpeg" n="0074"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 74; Dig.-Seite 98) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan> 11. Febr. <g>solis</g> cum surgerem hatte ich |:
                    noch einen tummen Kopf<lb/> worauf auch die ohren etwa sauseten v. augen
                    trüblich waren<lb/> quod augebat frigidum coelum &amp; <g>aër</g> |: cum
                    flatibus &amp; torminibus<lb/> semel excretionem <unclear>far?um</unclear>
                    faecum alvinorum, converso <unclear>?</unclear><lb/> aeri
                        <unclear>?gestico</unclear> peripherico ad ventriculum, das machte
                    diar-<lb/> rhoeam. Removebant impedito sudore et transpiratione<lb/> insensibili
                    flatus in abdomine.<lb/> über tisch asse ich Suppe Rindfleisch mit Rosinen
                    butterbrodt. post tranck eine<lb/> Kanne breyhan. nachmittags tranck da M. <name
                        type="person"><unclear>Blumenrodt</unclear></name> bey<lb/> mir war, v.
                    taback canaster rauchte, thee mit Milch, post Mann-<lb/> heimer Doppelbier, v.
                    Zwieback dazu abends diarrhoea maxi-<lb/> ma veniebat,<note place="foot"
                        resp="author">(lR) Hac <expan>vesp<ex>era</ex></expan> um 5.</note> non
                    acris etliche mal, auch noch,<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-02-12"><supplied>12.2.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0074.jpeg" n="0074"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 74; Dig.-Seite 98) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan> 12. Febr. <g>lunae</g> darauf morgends. Jch asse
                    starck zu morgen <unclear>spath</unclear><lb/> wieder. Tonus roboratus antea
                    nunc destructus copia &amp; <unclear>di-</unclear><lb/> latata nervorum, oculi
                    tenebricosi non tumidi. Nachmittags <unclear>?</unclear><lb/> 1 Kanne breyhan
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> abends wieder hinc caput turbulentum,
                        <lb/><fw type="catch" place="bottom">schwach</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0075.jpeg" n="0075"/>
                <!-- (1. Teil, S. 75; Dig.-Seite 99) -->
                <p> schwach. Multi à cerevisii<note place="foot" resp="editor">Hier müßte wohl
                        "cerevisiae" stehen.</note> pota flatus, sed nulla deie-<lb/> ctio tenuis
                    secuta. Cum surgerem<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-02-13"><supplied>13.2.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0075.jpeg" n="0075"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 75; Dig.-Seite 99) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan> 13 Febr. <g>Martis</g> et nondum alta nix quae
                    cecidit ante<lb/> dies aliquot <unclear>con?</unclear> esset cecidit die eodem
                    modo<lb/> alta, tempestas frigidiuscula erat. Mane non solvebatur<lb/> alvus.
                    Sternutabam surgens. Mittags<note place="foot" resp="author">(rR) item alß
                        abends</note> asse Käse v. bretzgen v.<note place="foot" resp="author">(un)
                        tranck breyhan</note><lb/> abends tranck mit Dr. <name type="person">Webeln</name> bey <name type="person">Holstein</name> gewesener<lb/>
                    Gürtler nun aber thalvogt, der vieles außgestanden<lb/> vor versilbern so mit
                    weisen <g>Antimon</g>io od. arsenico, so sie also<lb/> nennen, geschieht, v. so
                    man recht wohl versilbern wil 2-<lb/> biß 3mal muß abgebrandt werden.
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> mit vergulden,<lb/> denn so er einen
                    ducaten in den Mund genommen ist er vom <g>Mercur</g>io<lb/> gleich weiß worden.
                    Der tranck mit <name type="person">Webelen</name>
                    <hi rend="underline">Zerbster bier</hi><lb/> so <unclear>extra</unclear> gut v.
                    alß ein praesent ihm zugesandt worden |: ist brau-<lb/> ner couleur, hochroth v.
                    von sonderbaren guten geschmack so daß<lb/> es auch dem Merseburger weit
                    vorzuziehen :| hinc flatus, den<lb/> abend spath rauchte 1/2 Pfeiffgen
                        <unclear>Canastra</unclear> auß. Mane<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-02-14"><supplied>14.2.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0075.jpeg" n="0075"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 75; Dig.-Seite 99) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Mercurii</g> den 14 cum surgerem, Unam sedem tenuem experiebar cum<lb/>
                    flatibus non admodum urgentibus. <lb/> mittags asse durchgeschlagene Erbsen mit
                    dürren schincken,<note place="foot" resp="author">(ob) bibebam
                        brodtwasser</note> abends<lb/> tranck 1 Kanne breyhan; asse 4 bretzelen, der
                    breyhan aber war<lb/> sehr jung hinc multi flatus, spather asse bey <name
                        type="person">hunoldin</name><lb/> etwas butterbrodt von frischen brodt v.
                    hollandischen butter, multi<lb/> flatus, caput turbidum ut vigilare recte non
                        possem.<note place="foot" resp="author">(rR) <hi rend="underline">Breyhan
                            sola non</hi><lb/>
                        <hi rend="underline">fermentata alvum</hi><lb/>
                        <hi rend="underline">solvit</hi>.</note>
                    <lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-02-15"><supplied>15.2.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0075.jpeg" n="0075"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 75; Dig.-Seite 99) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Iovis</g> den 15 Febr. mane cum surgerem alvus semel tenuis<lb/> deposita.
                    Alias fermentata parumper non solvit alvum.<lb/> Mittags nach dem Essen da ich
                    kalbfleisch, Suppe v. butterbrodt<lb/> gegessen hatte keine Kopfschmertzen,
                    ausser daß jetzt oben auf<lb/> dem Wirbel ein fleck alß wie 2
                            <expan>R<ex>eichs</ex>thaler </expan>gros war,<lb/> der wenn ich darauf
                    fühlete überauß schmertzte. Sunt spasmi<lb/> sanguinei, parsque tendinea musculi
                    in vertice.<lb/><lb/>(am unteren Seitenrand als Anmerkung:)<lb/> x Hac vespera
                    cum latrunculis luderem cum <name type="person">Listemanno</name><lb/>
                    ludimagister ludi hujus peritissimo, |: qui infantes<lb/> tractans ipse fit
                    infans animo &amp; corpore :| labe livoris<lb/> afflicto ideoque ad iram prono,
                    vici eum semel ut duplici<lb/> non potiretur latrunculo, saepiusque ludo victor
                    potitur,<lb/> ipso me vincente bis vel ter me 5 vel saepius. Vorher<lb/> hatte
                    ich gespielt mit <name type="person">Meerschneck</name> v. einen animum
                    vincendi<lb/> bekommen, denn bey dem gewonne ich alles. <name type="person">Listemannus</name> accedebat<lb/> &amp; sentiebat animum meum vincendi
                    assuetum; der Kopf war mir<lb/> außgeräumt, parum loquebar, multum meditabar. Potest<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">quoque</fw><lb/>
                    <note place="foot" resp="author">(rR) animus indifferens ad<lb/> bonum &amp;
                        malum ad<lb/> omnia utilis est, <lb/>et in silentio &amp; spe<lb/> saepe
                        palmam repor-<lb/>tat in naturalibus &amp;<lb/> supranaturalibus</note><lb/>
                    <note place="foot" resp="author">(lR) semper hic<lb/> ludit non<lb/> de
                        pecunia<lb/> lucranda.</note><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0076.jpeg" n="0076"/>
                <!-- (1. Teil, S. 76; Dig.-Seite 100) -->
                <p> (Fortsetzung der Anmerkung am Ende der vorigen Seite:)<lb/> quoque cecidisse,
                    quod ille antea fessus <del>de</del> labore<lb/> diurno huc venerit, &amp; ideo
                    non capax fuerit<lb/> ad alteriores obeundos labores. Ludebamus quoque<lb/>
                    soli, nemine interpellante nostros conceptus. Accessit<lb/> notabilis in <name
                        type="person">Listemanno</name> animi debilitas. Mihi si<lb/> quis
                    interloquitur, tuebatur meas natura inflata su-<lb/> perbia. Animus verò semel
                    in ataxian<note place="foot" resp="editor">Ordnungslosigkeit</note> abreptus
                    <lb/> praecipiti magis causa ordinem omnis deserit.<lb/> Postero die
                        <unclear>lusi</unclear> cum <name type="person">Brodhagio</name> sed ita
                    felix ac heri<lb/> non eram, licet etiam infelix, à residuo ex he-<lb/> sterna
                    pugna animo. <note place="foot" resp="author">(lR) Auch ist in der that wahr daß
                        bißher<lb/> besser spielen gelernt habe, wie<lb/> nachher sahe da mit <name
                            type="person">Brodh.</name> spiel-<lb/>te, den der wurde zu Sehne v.
                        Schuß<lb/>obwohl ich das auch wurde.</note><lb/> abends tranck 1 Kanne
                    jungen breyhan mit 3 bretzeln<lb/>
                    <expan>it<ex>em</ex></expan> bey <name type="person">hunoldin</name> abends
                    bockelfleisch mit frischem<lb/> brodt, heute that mir der halß etwas wehe, glandula<lb/>
                    <expan>n<ex>empe</ex></expan> submaxill. infer. war etwas dick, v. ich
                    exseri-<lb/> te viel schleim, caput tenebricosum.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-02-16"><supplied>16.2.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0076.jpeg" n="0076"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 76; Dig.-Seite 100) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p> den 16 febr. <g>Veneris</g> cum surgerem sedes non tenuis ut<lb/> ordinariò à
                    cerevisia non fermentata, glandula <lb/> huc aliquantum erat turgefacta,
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> ex naribus <lb/> liquidum muci
                    sanguinolenti emungebam, auf dem wirbel<lb/> habe ich noch die schmertzen qui
                    provenit à spastica<lb/> musculi contractione ad sanguinem exprimendum è
                    naribus<lb/> Comedebam à meridie<note place="foot" resp="author">(lR) bey D.
                            <name type="person">Grimman</name> tranck <lb/>morgends frühe Coffé<lb/>
                        allein, so mir keine<lb/> flatus machte, asse<lb/> nicht, hatte vorher<lb/>
                        aber Jnfusum vero-<lb/> nicae Berolinensis<lb/> getruncken.</note> bey <name
                        type="person">Monhaupt</name> Rindfleisch mit<lb/> braun kraut Suppe v.
                    butterbrodt, bibebam brodt<g>wasser</g><lb/> v. bey D. <name type="person">Webel</name> etliche gläser Zerbster bier so delicat <lb/> war, abends
                    versuchte guttam 1 Olei animalis <name type="person">Dippelii</name> , <lb/>
                    lief darauf zu Patienten herum, schwitzte |: das<lb/> Wetter clarte etwas auf :|
                    cum domum redirem quos<lb/> antea non erant multos sentiebam flatus
                    foetidos<lb/> à brassica derivandos. Am halß glandulae dolor<lb/> cessavit. Jch
                    tranck abends noch starck brodtwasser über<lb/> 1 Kanne, hatte schon etwas
                    catarrhalisches an mir, indem nise-<lb/> te zuweilen, auch spasmum oben auf dem
                    Kopff hatte, <expan>it<ex>em</ex></expan> alle<lb/> Morgen beym aufstehen von
                    der luftröhre qualster außwarf, auch die<lb/> Nase feucht war. A potu
                    <g>aqu</g>ae merckte ich eigentlich wie<lb/> ich dabey sasse v es nicht
                    außarbeitete daß es mich träge v.<lb/> lustig machte, zum schlaf inclinirte, v.
                    das niesen daher<lb/> v.<lb/>
                </p>
                <pb facs="d0077.jpeg" n="0077"/>
                <!-- (1. Teil, S. 77; Dig.-Seite 101) -->
                <p> gähnen, da die Natur vorher schon eine ideam evacu-<lb/> andi hatte v. jetzt das
                    vile <g>Wasser</g> dazu kam dasselbe ver-<lb/> stärckte, neu vermehrte.<note
                        place="foot" resp="author">(rR) nimius<unclear> solid?</unclear><lb/> motus,
                        ut &amp; <unclear>?</unclear><lb/> nimius potius sonderlich<lb/> wie hier
                        bald<lb/> außeinander <lb/>getruncken absque<lb/> motu corporis
                        prae-<lb/>gravat mole sua<lb/> in plethoricis ad<lb/><unclear>?</unclear>
                        evacua-<lb/>tionem procli-<lb/>vitas est<lb/>
                        <expan>E<ex>rgo</ex></expan> via consueta +se e-<lb/> vacuandi</note><lb/>
                    |: <g>spiritu</g>osis si plethorici ea hauriant, natura per se<lb/> jam
                    excretionem moliens, denuo invitatur ad<lb/> eam, si non sanguinis, serique,
                    etiam seminis.<lb/> Hinc absque cibis &amp; multis &amp; <g>spirit</g>uosis |:
                    brodt nehrt sehr :|<lb/>
                    <expan>it<ex>em</ex></expan> potulentis <g>spirit</g>uosis &amp; mucilaginosi s.
                    carere &amp;<lb/> baccho friget venus :| <lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-02-17"><supplied>17.2.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0077.jpeg" n="0077"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 77; Dig.-Seite 101) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Saturni</g> den 17 Febr. mane cum surgerem hora 6ta post somnum<lb/> 6
                    horarum fühlte auf den Kopff, v. merckte, daß es auf dem<lb/> wirbel nicht mehr
                    schmerzte v. also spasmus da weg war,<lb/> dagegen aber war er in latere dextro
                    thoracis vorn,<lb/> v. wolte mir die brust etwas zu enge machen.
                            <expan>It<ex>em</ex></expan> ex-<lb/> screabam surgens mucidam massam
                    laryngi incumbentem.<lb/> Haec omnia in me plethoram indicant.<lb/>
                    <expan>J<ex>tem</ex></expan> habebam cum surgebam sedem tenuem, obschon
                    gestern<lb/> kein bier, nur viel <g>Wasser</g> getruncken, natura omnibus in
                    locis<lb/> evacuationes intendente. Zuweilen um dise Zeit<lb/> etliche wochen
                    her empfinde zu ungewissen stunden tags<lb/> ein wimmern v. prickeln in ano als
                    ob haemorrhoides<lb/> intendirt würden, so ich sonst schon gehabt.<lb/> caput
                    turbidum erat ac in eo sentiebatur sonderlich im <lb/> ohr ein sausen.<note
                        place="foot" resp="author">(rR) Jn eo hic dies n.
                                <unclear>?</unclear><lb/><expan>t<ex>ame</ex>n</expan> pro
                            Francofurtens<unclear>?</unclear> est<lb/>ut multum discur-<lb/>ram per
                        plateas &amp; <lb/>mane semper bibam<lb/> Thee <unclear>dilutum</unclear>
                        quod<lb/> Francofurti non factum est.<lb/> multum semper pa-<lb/>nem comedo
                        qui<lb/> valde nutrit <lb/><expan>it<ex>em</ex></expan> &amp; Francofurti
                        feci.</note> Spasmus in pectore mox remittebat,<lb/> cum moverem thoracem
                    aliquantum, aber im Kopff saußte es<lb/> davor.<lb/> Mittags asse grünes
                    schweinefleisch v. sauerkraut suppe<lb/> v. butterbrodt. abends tranck bey D.
                        <name type="person">Webel</name> Zerbster bier, noch spath<lb/> bey D. <name
                        type="person">Hunoldin</name> ein bretzelgen mit butter, v 1 glas lobejüner
                    bier<lb/>so hefig v trüb. <note place="foot" resp="author">(rR)
                                <expan>it<ex>em</ex></expan> bey <name type="person">Rahmum</name>
                        <lb/>1 Kanne brey-<lb/>han<lb/> Mittags nicht lange<lb/> nach dem essen post
                        Sau-<lb/> erkraut, muste alvum<lb/> evacuiren mit vielem<lb/> pressen der
                        tenuem, <lb/>da vielleicht die Natur<lb/>weil ihr Mittags ihr<lb/> recht
                        geschehen abends<lb/> nicht <unclear>convenirt</unclear> hat, <lb/>sonst
                        pflegte auch<lb/> abends alvus sich zu<lb/> solviren.</note>post brassicam,
                    quae non admodum<lb/><g>aci</g>da erat v sehr wohl schmeckte, flatus foetidi,
                    cum ad aegros <lb/> obambulabam procedebant, caput |: ich glaube auch<lb/> daß
                    diß Sauerkraut so nicht sauer war mir keine diarrhoeam<lb/> gemacht hätte :|
                    somnolentum. Laudamur à proximo<lb/> interdum ob benefacta immerito, laudati
                    verè, si placemus<lb/> Deo. Jmmerentes saepe laudant
                        <expan>n<ex>empe</ex></expan> homines, et eos saltem<lb/> qui
                    concupiscentiis ipsorum faciunt satis. Laudati hoc sese<lb/> fortunatos putant,
                    &amp; facile luxuriantes animo in devia<lb/> abripiuntur; inque ea imprimis
                    peccata quibus saepius alias contami-<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">nati</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0078.jpeg" n="0078"/>
                <!-- (1. Teil, S. 78; Dig.-Seite 102) -->
                <p> nati fuerunt <expan>e<ex>xempli</ex></expan>
                    <expan>gr<ex>atia</ex></expan>
                    <g>Vener</g>em. Jnfelices in felicitate sua<lb/>
                    <unclear>mentita</unclear>. Optime elocutus est ille: diebus in adversis<lb/>
                    animum non abjicere, secundis verò non abripi licentia<lb/> ventris magnum est.
                    &amp; Horatius<lb/> sapienter item<lb/> Contrahes vento nimium secundo<lb/>
                    Turgida vela.<note place="foot" resp="editor">(Vgl. Horaz, Oden 2,10,24:
                        sapienter idem / Contrahes vento nimium secundo / Turgida vela.)</note><lb/>
                    At isthuc tanti est, ut non nisi in Deo altius, <lb/> radicatam mentem
                    continentiae donum in hisce omnibus<lb/> obtenire <unclear>dicere</unclear> jure
                    possis. optime vivit <expan>E<ex>rgo</ex></expan> qui<lb/> magna non appetit,
                    contentus paucis &amp; corpore &amp; ani-<lb/> mo, ille quietus degit vitam
                    &amp; proximus Deo est.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-02-18"><supplied>18.2.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0078.jpeg" n="0078"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 78; Dig.-Seite 102) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>solis</g> 18 Febr. cum surgerem sedes non tenuis secuta<lb/> caput aliquantum
                    turbidum, pandiculationem membrorum <unclear>illam</unclear><lb/> à motu propter
                    plethoram.<lb/> |: Jn iis quibus cessat haemorrhagia narium confecta,
                        <unclear>verum</unclear><lb/> vero multum indulgent mirum hoc non est, Natura<lb/>
                    <expan>n<ex>empe</ex></expan> primum pro eo evacuatori<unclear>?</unclear>
                    plethorae narem<lb/> sumit,<note place="foot" resp="author">(lR) in das lincke
                        ohr schiene<lb/> mir eine lufft mit einem<lb/> Klang einzugehen, in dem<lb/>
                        rechten wieder herauß<lb/> wie ein fliessendes v. <lb/>wallendes wasser,
                        Motus<lb/> spasmi &amp; fluctuantis<lb/> sanguinis haemorrhagici.</note> ut
                    antea nasum, sed <unclear>in priori</unclear> affectu<lb/> nam
                        <unclear>summa</unclear> elaboratius est liquidum, quod nobilissi-<lb/> mas
                    sanguinis partes continet, <unclear>cum</unclear> per nares
                        evacuar<unclear>?</unclear><lb/> sanguinis <unclear>com?</unclear> &amp;
                    ubivis vberius :|<lb/> Mittags tranck bey <name type="person">Clacius</name>
                    thee, &amp; ego domi prius. Mittags<lb/> asse Suppe Rosinen mit
                        Kalbfleisch,<note place="foot" resp="author">(lR) bibebam 1 Kanne
                        brey-<lb/>han</note> bey Herrn <name type="person">Schmied</name>
                    tranck<lb/> à meridie Coffee v asse eine bretzel mit butter.x<note place="foot"
                        resp="author">(lR) x butter war schön gelb wie<lb/> May butter, nicht
                        gefärbt,<lb/> sondern von <unclear>?</unclear><lb/> alwo die Kühe
                        mit<lb/>gelben Rüben die<lb/> reichlich vergangenes jahr<lb/> da gewachsen
                        haben,<lb/> gefüttert worden, so eine<lb/> fette v. gelbe butter<lb/>
                        machen. <name type="person">Teichmayer</name>
                        <lb/> in <unclear>chymia</unclear> ex floribus<lb/> chrysanthemi facit c.
                            <g>aqua</g><lb/> &amp; Tinctura ad hoc <unclear>aptum</unclear>,
                        quam<lb/> tn. eluit <g>aqu</g>a. <unclear>Majo</unclear>
                        <unclear>?</unclear><lb/> à pecoribus comesti flores
                            <unclear>?</unclear><lb/><unclear>?</unclear> butyrum luteum.
                        <lb/>plethoram excedentem<lb/> comitantur spasmi de-<lb/>pletorii. <lb/>x
                        butyrum Hollandicum<lb/> à pinguedine soli<lb/>ita luteum est.</note>
                    abends<lb/> domi bibebam cum <name type="person">Clacio</name> Coffee
                            <expan>c<ex>um</ex></expan> lacte, &amp; Zwieback<lb/> Spather bey D
                        <name type="person">Webel</name> 3 gläser Zerbster bier, hinc ea
                    vespera<lb/> adhuc diarrhoea cum flatibus foetidis multis, acris, bis
                        <unclear>?</unclear><lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-02-19"><supplied>19.2.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0078.jpeg" n="0078"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 78; Dig.-Seite 102) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>lunae</g> den 19 Febr. manè cum surgerem tenuis alvus solvebatur,<lb/> tenui
                    stercore, in den füßen ein prickelen à plethora, aures<lb/> tinniebant.<lb/>
                    Mittags asse welschkohl v. schöpsenfleisch <expan>it<ex>em</ex></expan> Suppe v.
                    butterbrodt<lb/> das kraut stiege mir auf in den Magen biß abends. sonst nicht
                        <unclear>?</unclear><lb/> aber weil meine plethora zu nimmt v. ich etliche
                    tage her Coffee<lb/> mit Milch v. dgl. reichl. genossen habe. abends tranck bey
                        <name type="person">Webel</name>
                    <lb/> etliche gläser Zerbster bier, bey mir mit ihm Coffee mit Milch
                        <unclear>?</unclear><lb/> v. bretzeln v. butter, augescit his omnibus
                    plethora. gleich darauf<lb/> war ich un lustig natura ad intestina conversa, v.
                    hatte um <unclear>?</unclear><lb/> uhr durchfall in acris excretione
                    materiae.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-02-20"><supplied>20.2.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0078.jpeg" n="0078"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 78; Dig.-Seite 102) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Martis</g> den 20 Febr. alß aufstund war à plethorae nimio
                        <unclear>pectus</unclear><lb/> mit spasmis belegt v. der Kopff that mir wehe
                    v. saussete.<note place="foot" resp="author">(lR) über der Nase dolor et<lb/> in
                        oculis ad haemorrhag.<lb/> sanguin.</note><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0079.jpeg" n="0079"/>
                <!-- (1. Teil, S. 79; Dig.-Seite 103) -->
                <p>
                    <expan>it<ex>em</ex></expan> alvus solvebatur ut heri.<lb/> der grose schnee
                    hebt etliche tage her nach v nach an abzugehen,<lb/> tags schmiltzt er, nachts
                    frierts. Man sagt ordentlich<lb/> daß der grose Schnee das kleinste
                        <g>Wasser</g> geben, ist so,<lb/> wenn der schnee nach v. nach in die
                        <g>Erde</g> sich einzieht, v.<lb/> es nicht hinein regnet, od. das wetter
                    gleich darauf gar<lb/> zu gelinde wird. Jn langen Zeit hat man nicht so
                    frühe<lb/> v. so grosen schnee nicht gehabt alß dises Jahr, vor 50 jahren<lb/>
                    sagen alte leute, da die Pest ins Land kam war vorher<lb/> auch ein solcher
                    Schnee, <expan>it<ex>em</ex></expan> gab es so viel Ungeziefer<lb/> wie bey uns
                    auch in vorigem Jahr. <lb/> Sternutabam quoque mane &amp; externa frigebant,
                    oculi<lb/>cum movebantur valde dolebant, Pandiculationes in membris<lb/>
                    occurebant, oben im Kopff <unclear>unà</unclear> verticem interna valde <lb/>
                        dolebam,<note place="foot" resp="editor">evtl.: dolebant</note> alles ob
                    gravem congestionem.<lb/> heute hatte eine sonderl. Kälte zu spühren, es lief
                        <g>Wasser</g> in die stiefel<lb/>waren die füsse immer kalt. Animus per
                    totum diem non <lb/> alacris sed turbidus. abends da ich bier v. bretzeln
                    nahm<lb/> schlief ich bald ein. Alles à <expan>conges<ex>tione</ex></expan>
                    versus caput propter ple-<lb/> thoram imminuendam. <lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-02-21"><supplied>21.2.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0079.jpeg" n="0079"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 79; Dig.-Seite 103) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Mercurii</g> den 21 Febr. cum surgebam diarrhoea semel vexabat.<lb/> Oculi
                    dolebant, quod indicat summam plethoram &amp; congestionem<lb/> haemorrhagicam,
                    die ich erstl. vor ein paar tagen wieder empfunden<lb/> vorher aber lange
                    nicht.<lb/> Gestern abend begegnete mir etwas Verdrießliches davor ich in
                    einen<lb/> affectum indignationis geriethe, hinc animus turbidus &amp;<lb/> ad
                    nihil aptus, <expan>it<ex>em</ex></expan> conversus ille ad plethoram
                    imminuendam &amp;<lb/> ad caput adduxit humores. Heute bin ich munter so<lb/>
                    ist denn der Kopff frey, da mir wieder etwas gutes begegnete<lb/> v ich mich im
                    gemüth beruhigte, obschon der leib noch eben<lb/> die Kälte alß gestern
                    empfunden.<lb/> abends asse sehr starck allerlei Kuchen bibebam 1 Kanne
                    breyhan<lb/> v asse bretzel dazu, somnolentum caput inde &amp; ad ex-<lb/>
                    <expan>cret<ex>ionem</ex></expan> s. stimulabat Naturam. abends war es kalt
                    v.<lb/> ein groser Nebel so Kälte noch prognosticirt,<lb/> es wetterleuchtete
                    ein paar nachte hinter einander<lb/> starck, der Nebel roche wie <g>Schwefel</g>
                    forte inde quia frigidus <lb/> aër conspirabat fumum lithanthracum.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-02-22"><supplied>22.2.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0079.jpeg" n="0079"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 79; Dig.-Seite 103) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p> d<ex>ie</ex> 22 Febr. <g>Iovis</g> war es sehr<note place="foot" resp="author">(ob) helle v.</note> kalt. cum surgerem dolebant<lb/> oculi, ich hatte die
                    Nacht starck geschwitzt, et excretio te-<lb/> nuis faecis semel fiebat.<lb/>
                </p>
                <pb facs="d0080.jpeg" n="0080"/>
                <!-- (1. Teil, S. 80; Dig.-Seite 104) -->
                <p> Mittags asse nicht sauer sauerkraut v. schweinenfleisch so mir D.<lb/>
                    <name type="person">Hunoldin</name> schickte v. bretzeln 6 numero. bibebam<g>
                        aqu</g>am. abends bey<lb/>
                    <name type="person">Grimmann</name> tranck Merseburger bier, v. hasenbraten mit
                    Gur-<lb/> cken.<note place="foot" resp="author">(lR) Kaß v butter <lb/>v.
                        bretzelen.</note> Jnflabatur venter. Vorher ehe zu <name type="person">Grimmann</name> gieng asse ein<lb/>milchbrötgen. Domum veniebam hora noct.
                    XII.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-02-23"><supplied>23.2.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0080.jpeg" n="0080"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 80; Dig.-Seite 104) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p> d<ex>ie</ex> 23 Febr. <g>Veneris</g> cum sexta surgerem hora solvebatur semel
                    &amp;<lb/> iterum alvus tenui excremento ob copiam ingestorum fiebat<lb/>
                    iterata egestio.<lb/> Comedebam rindfleisch mit Pastinaken, suppe v.
                    butterbrodt,<lb/> bibebam <g>aqu</g>am, abends tranck 1 Kanne breyhan mit
                    bretzeln<lb/> so dazu asse, <expan>it<ex>em</ex></expan> 1 butterbrodt bey D.
                        <name type="person">Hunoldin</name> mane<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-02-24"><supplied>24.2.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0080.jpeg" n="0080"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 80; Dig.-Seite 104) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p> den 24 Febr. <g>Saturni</g> surgenti solvebatur tenuis alvus semel ut
                    solebam<lb/> Mittags asse suppe, Rindfleisch mit Reis v. butter mit einem<lb/>
                    frischen brodt.<lb/> Mittags item tranck bey D. <name type="person">Webel</name>
                    etliche gläser Zerbster bier<lb/> Nachmittags observirte, daß mein <g>Urin</g>
                    der sonst post refriger<unclear>ium</unclear>
                    <unclear>kühl</unclear><lb/> bleibt, da er etliche stunden gestanden weiß wird
                    wie Milch<lb/> v. ein sedimentum calcarium hat, <expan>it<ex>em</ex></expan>
                    habe angemerckt, daß zuweilen<lb/> es mich in <g>Ur</g>ethra brennt. Provida
                    natura hic ut credo<lb/> sensibiliter excernit in plethorico meo corpore
                    imprimis<lb/> alß welche mit excretione superfluorum alzeit sehr
                        <unclear>frey</unclear><lb/> ist. Abends tranck bey mir mit D. <name
                        type="person">Clacio</name> Coffee mit<lb/> Milch v Zwieback asse dazu. hinc
                    alvus solvebatur eo <unclear>?</unclear><lb/>
                    <unclear>hac</unclear> vespera bis, tenuis<note place="foot" resp="author">(ob)
                        acris, pultacea</note> cum multis flatibus, so auch schon von dem Coffee
                    mich<lb/> plagten. forte à cerevisia, quae omnis mihi
                    <unclear>infest?</unclear><lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-02-25"><supplied>25.2.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0080.jpeg" n="0080"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 80; Dig.-Seite 104) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan> 25 Febr. <g>solis</g> manè surgenti faeces semel
                    erant tenues, excer-<lb/> nendae.+<note place="foot" resp="author">(lR) + nicht
                        so bald alß sonst.</note>
                    <g>Urina</g> hac nocte missa iterum erat clara, da die<lb/> excretio alvina
                    geschehen war so die <unclear>imparitates</unclear>
                    <unclear>vomitus</unclear>
                    <unclear>?</unclear><lb/> Jch hatte um 12 uhr Nachts noch etliche Zwieback
                    gegessen v. brodtwasser<lb/> dazu getruncken worauf die Nacht wohl schwitzte.
                    Caput ex-<lb/> creto sudore lucidum erat.<lb/> bey D. <name type="person">Clacio</name> tranck mit dem provisore <name type="person">Schulenburg</name> viel Coffee<lb/>mit Milch, post prandebam bey <name
                        type="person">Mohnhaupt</name> suppe v. kalbs braten<lb/> mit Pflaumen, à
                    meridie tranck bey Herrn <name type="person">Schmied</name> breyhan,<note
                        place="foot" resp="author">(lR) <name type="person">Schmiedin</name> gab mir
                        ihre<lb/> Ess. solarem, balsameam <lb/>astralem, elixir <lb/>viscerale zu
                        ver-<lb/>suchen, mit Zucker<lb/> v. ohne Zucker</note><lb/> v. Coffee, gieng
                    mit ihm spatzieren in fürsten garten. abends tranck<lb/> brodtwasser, war
                    schläfrig à commota plethora per deambulandum<lb/> quae per poros exitum
                    posterum non invenit. Es war thauwetter.<lb/> Dormivi quietus.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-02-26"><supplied>26.2.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0080.jpeg" n="0080"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 80; Dig.-Seite 104) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan> 26 Febr. <g>lunae</g> cum surgerem egerebam faeces
                    spissiusculas, ob defe<unclear>?</unclear><lb/> Cervisiae. Dolebat caput es
                    prickelte in der Nase wie zu einem schnup-<lb/>fen, gestalten in dem gestern
                    schon die Nares feucht waren. etwas dolebat<lb/> caput. <lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">abends</fw></p>
                <pb facs="d0081.jpeg" n="0081"/>
                <!-- (1. Teil, S. 81; Dig.-Seite 105) -->
                <p>abends war bey Dr. <name type="person">Webeln</name> mit <name type="person">Grimmann</name>, tranck da Coffee mit<lb/> Milch,
                        <expan>it<ex>em</ex></expan> Merseburger, asse butterhertzen, sasse biß nach
                    12<lb/> uhr Nachts. Mane<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-02-27"><supplied>27.2.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0081.jpeg" n="0081"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 81; Dig.-Seite 105) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan> 27 Febr. <g>Martis</g> cum surgerem sequebatur ut
                    solet secessio una tenuis.<note place="foot" resp="author">(rR) ich fror in der
                        warmen<lb/> stube natura conversa<lb/> ad intestina. <lb/>bey <name
                            type="person">Stromer</name> in der Galgen<lb/> straße tranck etl.
                        <lb/>gläser wein,<lb/> hinc non sequebantur<lb/> post Coffee
                    flatus.</note><lb/> asse zu Mittag bratwurst v. sauerkraut, bibebam
                    <g>aquam</g>. abends tranck<lb/> bey <name type="person">Rahm</name> eine Kanne
                    breyhan edebam spiras bey D. <name type="person">Grimmann</name><lb/> tranck
                    Coffee ohne Milch, bier von Merseburg v. asse butter mit<lb/> Semmel. Rarum quia
                    aberat lac, nulli flatus, et quia<lb/> Breyhan erat fermentata. Mane<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-02-28"><supplied>28.2.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0081.jpeg" n="0081"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 81; Dig.-Seite 105) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan> 28 Febr. <g>Mercurii</g> surgens semel tenuem alvum
                    habebam.<lb/> Mittags asse zu haus bretzeln v. tranck <g>Wasser</g> zu. abends
                    asse bretzelgen<lb/> v. tranck 1 Kanne lobejüner so noch nicht gar sehr
                    vergohren.<lb/> hinc<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-03-01"><supplied>1.3.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0081.jpeg" n="0081"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 81; Dig.-Seite 105) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p> den 1ten Martii <g>Iovis</g> surgenti sedes una erat tenuis. obschon
                    vespera<lb/> hesterna valida s. emissio geschehen. abends tranck breyhan v asse
                    bretzeln <lb/>
                    <expan>it<ex>em</ex></expan> in orphanotropheo etwas bier, so ich nicht gewohnt
                    hora ea die<lb/> vespera &amp; mane<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-03-02"><supplied>2.3.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0081.jpeg" n="0081"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 81; Dig.-Seite 105) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan> 2 Martii <g>Veneris</g> diarrhoea urgebat. Mittags
                    asse Suppe,<lb/> schincken v. Erbsen, abends tranck breyhan mit bretzeln so dazu
                    asse.<lb/> Domi bibebam Coffee mit Milch cum Doctore <name type="person">Clacio</name> v asse Zwie-<lb/> back, sasse biß 12 uhr v. schriebe in der
                    Nacht, da dann um mitter-<lb/> nacht nach vorhergegangenen flatibus bis
                    diarrhoea tenuis geschahe<lb/> cum flatibus multis.<lb/> |: diesen abend war es
                    überauß nebelich, terra tempestate<lb/> calidiuscula antea constricta, nunc
                    aperta, multas emittit<lb/> exhalationes, aër frigidus saepior,<note
                        place="foot" resp="author">(rR) hoc verum esse indi-<lb/>cabat successus
                        denn<lb/> es ward sehr kalt<lb/> drauf, fror v. <lb/>schneyete.</note>
                    constringit sese &amp; sic non<lb/> migrat in altum, cui accedit der hall-Rauch
                    der auch<lb/>nidergehalten wird. Morgends sahe man es an den fenstern<lb/> daß
                    es kälter worden, denn solche die vorige nacht gantz<lb/> klar bleiben waren
                    schwitzten :|<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-03-03"><supplied>3.3.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0081.jpeg" n="0081"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 81; Dig.-Seite 105) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan> 3 Mart. <g>Saturni</g> diarrhoea adhuc semel fiebat
                    cum surgerem.<lb/> |: Nach der Zeit der dysenteriae macht die Milch so ich doch
                    vorher <lb/> sonst sehr wohl vertragen können, mir alzeit diarrhoeam<lb/>
                    bißhierher, v. kan seyn daß solches alimentum der Natur<lb/> ist zuwider worden,
                    da ich es gleich habe nach der dysen-<lb/> terie gegessen v. abends eine starcke
                    diarrhoeam davon be-<lb/> kommen u. zwar etliche male.
                        <unclear>verdictum</unclear> hoc alere rationes<lb/> morales cum physicis
                    conjunctas :| <lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-03-04"><supplied>4.3.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0082.jpeg" n="0082"/>
                <!-- (1. Teil, S. 82; Dig.-Seite 106) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan> 4 Mart. <g>solis</g> itidem ab hesterno Cerevisiae
                    potu alvus laxa.<lb/> |: Haec forte ad haemorrhoides tendit crebra
                    diarrhoea,<lb/> nam subinde in ano pulsum &amp; <unclear>?</unclear> sentio,
                        <unclear>?</unclear><lb/>
                    <unclear>?isgen</unclear> sensum experior :|<lb/> heute ließ ich an etlichen
                    orthen ader, da bemuhte mich starck<lb/> v. schwitzte, hinc in membris dolorem
                    &amp; graviditatem &amp;<lb/> somnolentiam sentiebam. Durabat is dolor per
                    aliquantos<lb/> adhuc dies in fervoribus.<lb/> |: Jnvitata natura ad plethoram
                    evacuandam, non per <g>aërem</g><lb/> frigidum rationem felici proposito
                    consequendo, faciebat<lb/> spasmos leves :|<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-03-05"><supplied>5.3.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0082.jpeg" n="0082"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 82; Dig.-Seite 106) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>lunae</g> Mart. 5. bibebam vespera<note place="foot" resp="author">(lR) hac
                        vespera nix coelo<lb/> elabebatur</note> 2 gläser Mannheimer v. 1 krug<lb/>
                    breyhan, sic mane<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-03-06"><supplied>6.3.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0082.jpeg" n="0082"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 82; Dig.-Seite 106) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Martis</g> Mart. 6. solvebatur tenuis alvus. <unclear>Ningebat</unclear>
                    adhuc coelum<lb/>morgends tranck mit Jgf. <name type="person"><unclear>Neumeisterin</unclear></name> v. <unclear>Langer</unclear> so
                        <unclear>adelich</unclear><lb/> Coffee so starck<note place="foot"
                        resp="author">(lR) item asse Mandelkuchen x</note> war hatte aber vorher
                    thee Teucrium Berolinense<lb/> getruncken, nihil inde flatuum.+<note
                        place="foot" resp="author">(lR) sed extrema fri-<lb/>gebant in
                        hypo-<lb/>causto calido.</note> Mittags asse<lb/> Suppe, Erbsen
                    durchgeschlagen.<lb/> x <name type="person">Hunoldin</name> habebat butyrum so
                    etwas theurer alß<lb/> ordinair, auß der Aue gegen <name type="place">Merseburg</name> zu, da<lb/> viele wiesen sind. gibt gute Fütterung,
                    schmeckt <lb/> süß, ist nicht gesaltzen, man profitiert daher an dem
                    Ge-<lb/>wicht, denn das <g>Salz</g> wiegt starck. Schmeckt
                    <unclear>l?</unclear><lb/> vom guten Futter, nicht nach Öhlkuchen oder
                    Stroh<lb/> so unangenehme butter gibt, wenn man die Kühe<lb/> damit
                    füttert.<lb/> v. böckelfleisch, bibebam brodtwaßer, abends tranck bey<lb/>
                    <name type="person">Neumeisterin</name> etwas thee mit x<note place="foot"
                        resp="author">(lR) x lacti ovum erat<lb/> immixtum, schäumte<lb/>daher sehr
                        v. war dick<lb/> v. fett.</note> Milch, hinc statim flatus<lb/>
                    urgebant.<lb/> Animi moderata continentia &amp; aequilibrium ad omnia
                    quae<lb/>fiunt, facit beatos homines &amp; felices in actionibus<lb/> suis,
                    omnia <unclear>omni</unclear> ad vota succedunt. Jn Deum confisus<lb/> eique
                    soli deditus, numquam confusus: Gibt die verständig-<lb/> ste Leute auch in der
                    Natur. Auch solche leute in der Na-<lb/> tur die sich auf ein aequilibrem animum
                    befleissen, können viel <lb/> thun in ihrem centro od. sphaera, nehml. in
                    na-<lb/> türlichen dingen, besser aber der der Gott fürchtet, niemand
                        <unclear>redi</unclear><lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">ist</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0083.jpeg" n="0083"/>
                <!-- (1. Teil, S. 83; Dig.-Seite 107) -->
                <p> ist mit seinen begierden in dem Centro alles überflusses <lb/> v. aller
                    beruhigung.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-03-07"><supplied>7.3.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0083.jpeg" n="0083"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 83; Dig.-Seite 107) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Mercurii</g> à lacte solvebatur alvus tenuis. bibebam thee.<lb/> Mittags asse
                    Kalbfleisch mit Rosinen, Suppe v. butterbrodt,<lb/> bibebam brodtwasser. Zu hauß
                    mit M. <name type="person"><unclear>blumenrodt</unclear></name> asse
                    Zwieback,<lb/> tranck Coffee ohne Milch v. doppelten Mannheimer bier,
                    abends<lb/> ejus adhuc <unclear>verum</unclear>
                    <g>spiri</g>tum v. asse dabey bey <name type="person">Hunoldin</name>
                    fastenbretzelgen<lb/> mit <note place="foot" resp="author">(ob)
                    süsser</note>butter an der Zahl 2. Nihil inde incommodi.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-03-08"><supplied>8.3.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0083.jpeg" n="0083"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 83; Dig.-Seite 107) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Iovis</g> den 8. Mart. surgenti solvebatur alvus tenuis. Urgebat in <lb/> ano
                    haemorrhois premendo. expuebam ex infundibulo sanguinem.<lb/> caput turbidulum
                    erat, quod signum est congestionis ad caput<lb/> propter sanguinis haemorrhagiam
                    s. perfusionem ex naribus mihi antea <lb/> familiarem, diu non celebratam, ob
                    humorum copiam <lb/> &amp; spissitudinem. offt habe ich spasmos in pectore
                    v.<lb/> stiche, v. so nicht bald sich haemorrhagia narium einstellt,<lb/> werde
                    ich ad avertendam haemoptysin in pede mir selbst<lb/> zur ader lassen. |: Pater
                    meus <expan>b<ex>eatae</ex></expan>
                    <expan>m<ex>emoriae</ex></expan> cavere nobis jussit ab<lb/> haemoptysin qua
                    ipse per vitam suam semel fuit afflictus sed suc-<lb/> cedentibus
                    haemorrhoidibus plane liberatus :| <lb/> abends tranck eine Kanne breyhan
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> ein glas doppelten Mann-<lb/> heimer.
                    subinde hac die sentiebam <expan>congestion<ex>em</ex></expan> ad pectus v.<lb/>
                    stiche tief darinnen, v. so ich die flatus |: qui semper adsunt <lb/>humoribus
                    si eos congerit natura ad hunc s. illum locum :|<lb/> per ructum außlasst, ward
                    es gelinder. Jch habe jetzo mehr<lb/> mit allerl. gedancken zu thun da nun bald
                    von hier<lb/> weggehe alß sonst, hinc congestio ad caput &amp; pectus, auch<lb/>
                    that mir heute das rechte Auge wehe v. brannte zum ersten-<lb/> mal wie im
                    Sommer voriges jahr. Accedit quod<lb/> frigefiant hoc
                            <expan>t<ex>em</ex>p<ex>ore</ex></expan> verno humores. Es ist heute
                    kalt.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-03-09"><supplied>9.3.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0083.jpeg" n="0083"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 83; Dig.-Seite 107) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Veneris</g> den 9. Mart. continuat Gelu. sedes mane una tenuis,<lb/> post
                    hesternos flatus copiosos.<lb/> Hodie in intest. notae intendum puncturae
                    sensibiles. Heute<note place="foot" resp="author">
                        <lb/>
                    </note><lb/> asse zu Mittag 3 brodteckgen v. vor 1 Sechser butter. hatte<lb/>
                    nachm. viel zu schreiben.<note place="foot" resp="author">(rR) ich sasse den
                        gantzen<lb/> tag v schriebe<lb/> hinc flatus<lb/> multi. Frigefa-<lb/>cti
                        pedes in calido<lb/> hypocausto, ob<lb/> congestionem saepiorem<lb/> quia
                        attentus e-<lb/>rat</note> v. congest. ad pectus fiebat, weß-<lb/> wegen ich
                    abends, da heute lauter <g>Wasser</g> tranck 1 <unclear><g>Skrupel</g></unclear>
                    pil. balsamic.<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom"><name type="person">Webel</name>
                    </fw>
                    <lb/>
                </p>
                <pb facs="d0084.jpeg" n="0084"/>
                <!-- (1. Teil, S. 84; Dig.-Seite 108) -->
                <p>
                    <name type="person">Webel</name> nahm,<note place="foot" resp="author">(lR) erat
                        animus ad<lb/> agendum &amp; con-<lb/>ciendum sanguinem.</note> excernebam
                    inter puncturas in pectore<lb/> |: die starck waren weil ich heute nicht viel
                    gegessen :|<lb/> mucum lentum tenuem, flatibus exercebar.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-03-10"><supplied>10.3.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0084.jpeg" n="0084"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 84; Dig.-Seite 108) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Saturni</g> den 10 Mart. continuabatur screatus mucidus, sed<lb/> sedes una,
                    primum non adeo tenuis uti in fine deje-<lb/> |: quia hodie, vel heri mera aqua
                    pota est<lb/> cerevisia fermentationem subit in intestini &amp;<lb/> fit acris
                    ideo stimulat, &amp; diarrhoeam facit, <g>aqu</g>a<lb/> verò quae antehac movit
                    alvum nunc non item<lb/> movet, assuetis intestinis majori stimulo quoti-<lb/>
                    diano ex cerevisia :|<lb/> ctionis. Bibebam <unclear>Teucrium</unclear>
                    Berolinense infusum <g>aqu</g>ae, cui<g>Terrae</g><lb/> instillabam
                            <unclear><g>oleum tartari</g></unclear> per Tinctura
                        <unclear>?</unclear> &amp; Liqu. fol. <g>tarta</g>ri<lb/><unclear>
                        reside?</unclear> in fundo quod remansit. Hac nocte ceci-<lb/> dit nix
                    exigua, at orto sole incipiebat flare Ze-<lb/> phyrus, flatibus sat
                    validis.<lb/> |: oculi &amp; animi &amp; corporis statum perdunt<lb/> si sunt
                    caliginosi &amp; luridi, non floridi &amp; vi-<lb/> vaces, lucidique,
                    hypochondr. statum indicant, &amp;<lb/> viscera abdom. oppilata, vel statum
                        atrophici<note place="foot" resp="author">(lR) veneris dediti tales quoque
                        sunt, in<lb/> quibus relaxatur tonus quoque &amp; liqui-<lb/>dum corporis
                        tenuissimum profunditur, <lb/>fiunt is si crebro litantur <g>vene</g>ri
                        oculi<lb/> caliginosi, non lucidi<lb/> praesertim mesenteriam</note><lb/> |:
                    s. tonica <unclear>ali?</unclear><lb/> in pueris, in quibus ordinario album
                    oculi est<lb/> magnum &amp; dilatatum, indicans, itidem sunt<lb/> esse dilatata
                    abdominis viscera, tonumque ipsorum<lb/> resolutum. Animus si praeceps ruit,
                    salvo cor-<lb/> pore, in peccatorum tramite, oculi nequam<lb/>
                    <unclear>inveni?</unclear> in illo homine, deplorando statu<lb/> laborante
                    morbido, quos cognoscere haud difficile<lb/> poterit, qui attentus sese et alios
                    nosse cepit<lb/> Peccator facilius in alios peccatores, im primis ani-<lb/> mi
                    eos qui eodem laborant peccato, injurias<lb/> censendo &amp; spernendo
                        <unclear>illudcumque</unclear>.<note place="foot" resp="author">(lR) Deus
                        audit et videt omnia, <lb/>est scrutator cordium, &amp; rerum<lb/>Habet
                            <unclear>?</unclear></note> Melius actu est<lb/> si secum habitaret et
                    norit quam sit sibi <unclear>?</unclear><lb/> supellex. Sique accendit DEUs in
                    animo lucem<lb/> suam correctam, &amp; à vitiis abstrahit,+<note place="foot"
                        resp="author">(lR) + licet nondum plane pareat<lb/> homo monitis
                                divinis<lb/><expan>e<ex>xempli</ex></expan>
                        <expan>gr<ex>atia</ex></expan> in <g>vener</g>eis cupidinibus etc.</note>
                    semper tale<lb/> quid adhaeret animo, ut adeo &amp; hoc sensu dici<lb/> jure
                    queat, quamlibet apostatam esse per superio-<lb/> rem sui ordinis. Comes <name
                        type="person">de la Rochefoucauld</name>
                    <lb/>
                </p>
                <pb facs="d0085.jpeg" n="0085"/>
                <!-- (1. Teil, S. 85; Dig.-Seite 109) -->
                <p> dicit experientia fretus: non nisi imperfectionibus<lb/> vexaremur, non aegre
                    ferremus aliorum delicta :| <lb/> Cessat hodie dolor pressorius &amp; ardens in
                    oculo dextro,<lb/> caputque est liberum, &amp; cum heri vespera multum
                    scri-<lb/> berem, uti &amp; per diem, corpusque inflecterem sensi dolorem<lb/>
                    in scrobiculo cordis, qui forte ab impeditis flatibus presso<lb/> duodeno,
                    dependit, nam ventriculus eo <expan>t<ex>em</ex>p<ex>ore</ex></expan> semper
                    tur-<lb/> gebat flatus, et hic dolor hodie cessavit, ubi nulli<lb/> adsunt
                    flatus.<lb/> |: Mertzen Schnee, nivem Martiam, od. auch in<lb/> Ermangelung
                    dessen Mertzen Regen |: <expan>it<ex>em</ex></expan> ros Ma-<lb/> jalis,
                        <g>aqu</g>a spermatis ranarum, quibus utuntur si illius<lb/> non potiuntur
                    foeminae philocalae :| Sie sammlen<lb/> den Mertzen schnee dergl. noch diese
                    Nacht gefallen ist, <lb/> thuen ihn in flaschen stellen ihn in Keller,
                    laßen<lb/> ihn auch wohl vorher an der <g>Sonne</g> digeriren vel ut di-<lb/>
                    cunt destilliren, ist ein weiches <g>Wasser</g>, |: uti &amp; <g>aqua</g>
                    lu-<lb/> cia &amp; <g>aqu</g>a fluvii salae, quae ultime verò saepe<lb/> turbida
                    est :| und dient dem FrauenZimmer so sonderl.<lb/> in Sachsen sehr auf eine
                    glatte haut sieht :| hartes<note place="foot" resp="author">(rR) ideo aqua
                        redderet mollem<lb/> injectione<unclear>?</unclear>
                        <lb/>amygdalarum vel<lb/>
                        <unclear>tritici</unclear>, &amp; sic se <unclear>lav?</unclear><lb/>
                        <expan>it<ex>em</ex></expan> Sapone.<unclear> oleum tartari</unclear>
                        per<lb/> deliquium, <unclear>Liqu? ,?</unclear><lb/>
                        <unclear>?</unclear> etc.</note><lb/> brunnen <g>Wasser</g> macht ihnen die
                    haut rauh v. schürffig :|<lb/> sich damit zu waschen, od. schmincke davon zu
                    bereiten.<lb/> Es wird in Flaschen gesammlet v in den Keller ge-<lb/> stellt,
                    hält sich das gantze Jahr, v. dient sich<lb/> allemal bey dem außgehen damit v.
                    sonst mit kei-<lb/> nem <g>Wasser</g> zu waschen, wird weder stinckend noch<lb/>
                    bekommt würmer, so sonst kein <g>Wasser</g> im Jahr that.<note place="foot"
                        resp="author">(rR) nec ros Majalis, <lb/>quem &amp; linteas (müßte wohl
                        linteis heißen)<lb/>expansis, ante solis<lb/> ortum colligunt<lb/>
                        foeminae.</note><lb/>Hyeme occlusa constrictaque gelu terra est, recipitque
                    <lb/> colestem<note place="foot" resp="editor">Wohl statt coelestem</note>
                    influxum <g>aër</g>is, sperma coeleste, appropin-<lb/> quante sole hoc
                        <unclear>?e</unclear>, recluditur <g>terra</g>m sensimque subti-<lb/>
                    lissimos salinos salosos vapores emittit, qui gelu<lb/> obstante coagulati in
                    nivem non possunt non praebere<lb/><g> aqu</g>am durabilem et aetatem ferentem :|<lb/>
                    <unclear>?</unclear> hodie ante merid. habebam sedem intensè lutearum fae-<lb/>
                    cum, nicht wie frühe pallido lutearum &amp; viridiuscularum |: tali<lb/>
                    <unclear>testium</unclear> :| tenuissimarum, à pabulis heri assumtis sub
                    vesperam.<lb/>
                </p>
                <pb facs="d0086.jpeg" n="0086"/>
                <!-- (1. Teil, S. 86; Dig.-Seite 110) -->
                <p> Mittags asse wieder wie gestern zu Hauß 3 brodteckgen mit 1/6<lb/>butter,
                    bibebam brodtwasser. à meridie schrieb starck,<lb/> abends tranck bey <name
                        type="person">Cracau</name><note place="foot" resp="editor">Wohl Johannes
                        David Cracau/Craco; der " 12.4. 1728 Med. dd. " (Matrikel Halle)</note>
                    studios. Medicin. thee,<lb/>
                    <expan>it<ex>em</ex></expan> bey <name type="person">Hunoldin</name> ein glas
                    Mannheimer Mittelbier<lb/>|: distingunt ratione gradus Mannheimer Lager-<lb/>
                    bier, Mittelbier v. Klein bier :|<note place="foot" resp="author">(lR) Zerbster
                        bier wird mit<lb/> Hirschzungen v. etwas<lb/> Rosmarin ordentl<lb/>
                        abgegohren, schmeckt<lb/> sehr gut, ist treffl. <lb/><g>Wasser</g>
                        da.</note><lb/> v. butterbrodt. à cerevisia flatus oriebantur, v. ich war
                    darnach<lb/> sehr schläferich.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-03-11"><supplied>11.3.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0086.jpeg" n="0086"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 86; Dig.-Seite 110) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>solis</g> den 11 Mart. surgenti alvus tenuis excreta sehr hochgelb<lb/> v.
                    scharff in intestino recto. Adhuc in pectore ut heri<lb/> spasmi, sed in oculo
                    dextro remittere titillatio &amp; <unclear>?</unclear><lb/> tus palpebrae
                    superioris videbatur, ita non aderat in scrobiculo <lb/> cordis ullus
                    dolor.<lb/> pressio in sinistro pectoris cavo &amp; puncturae cessabant, <lb/>
                    assumto thee &amp; sic flatibus in <g>aqu</g>a immissis, sed
                        <unclear>mo?</unclear><lb/> siae redibat.<lb/> Auch hatte bißher am digito
                    annulari manus laevae einen splitter<lb/> gefangen, so klein war, hic videbam
                    energiam naturae, sie<lb/> erhobe erst mit gar geringen doloribus so nur ein
                    pitzeln war<lb/> der haut bey dem Nagel in radice lunulae, so ward solche<lb/>
                    roth, sind wohl bey 5 wochen quia spernebat tam exiguum<lb/> hostem, endl. bekam
                    es ein loch in der Mitte da es vorher<lb/> war weiß worden, v. kam da der
                    splitter herauß, postea<lb/> nova accrescente carne, illud foramen ex fundo
                    claude-<lb/> batur &amp; rubor cum tumore cessabat.<note place="foot"
                        resp="author">(lR) Mittags asse Suppe von<lb/> Fleischbeitze.
                        rindfleisch<lb/> mit Pastinaken butter-<lb/>brodt, panis non erat<lb/> nimis
                        recens. Bibe-<lb/>bam tota die <g>aqu</g>am.</note><lb/> Nachm. tranck bey
                    Dr. <name type="person">Schmiedt</name> Coffee v. weiter nichts.<lb/> Cubitum
                    ibam. Vorher aber hatte cum enormibus flatibus<lb/> eine dejectionem alvinam wie
                    heute früh |: ist tempus<lb/> dejiciendi inconsuetum :| sehr scharff. Jch war
                    schläfrich.<lb/> s. ejiciebatur.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-03-12"><supplied>12.3.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0086.jpeg" n="0086"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 86; Dig.-Seite 110) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>lunae</g> den 12 Mart. cum surgerem spührte<note place="foot" resp="author">(ob) quietus decumbens in domo</note> in lecto kein übelseyn<lb/> in
                    pectore; cum surgerem v transpiratio movendo corporis intense<lb/> ward v. in
                    ventre flatus entstunden giengs momento citius<lb/> an, &amp; oculi parumper
                    dolebant. hora VIII. solvebatur semel<lb/> &amp; acris sed non intenso lutea
                    alvus ut hesterna vespera.<lb/> Heute war gelind v. nebelich wetter v.
                    regnete.<lb/> Jch fühlte eigentl. in pectore daß der spasmus cessirt ein wenig,
                    worauf <lb/><fw type="catch" place="bottom">etwas</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0087.jpeg" n="0087"/>
                <!-- (1. Teil, S. 87; Dig.-Seite 111) -->
                <p> etwas schleim in pulmonibus loß gegangen. Natura so sie<lb/> mit Speisen nicht
                    zu thun hat, laborat in corpore <unclear>?</unclear>dis varijs<lb/> corporis
                    imparitatibus &amp; secum habitat.<lb/> Hac vespera natura ad intestina conversa
                    und da ich nicht wohl nach-<lb/> dencken konte<note place="foot" resp="author">(rR) konte nichts über-<lb/>legen</note>
                    <name type="person">Brodhag</name> aber lustig war, war ich in ludo
                    la-<lb/>trunculorum gantz unglückl. bibebam breyhan asse 6 bretzeln<lb/> Mittags
                    hatte 2 brodthertzgen mit butter gegessen.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-03-13"><supplied>13.3.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0087.jpeg" n="0087"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 87; Dig.-Seite 111) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Martis</g> den 13 Mart. diarrhoea mane cum flatibus bis. Mittags<lb/> asse
                    Kalbfleisch mit Rosinen Suppe v. frisch brodt mit<lb/> butter hinc flatus, caput
                    turbidum v da abends bey <name type="person">Herrfurt</name>
                    <lb/> bier tranck cum butterbrodt,<note place="foot" resp="author">(rR) abends
                        nahm pil. <lb/>Conf. Webel<lb/> 10 stücke.</note><lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-03-14"><supplied>14.3.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0087.jpeg" n="0087"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 87; Dig.-Seite 111) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Mercurii</g> den 14 Mart. diarrhoea schon um 4 uhr &amp; caput<lb/> turbidum,
                    auch hatte einen levem rheumatismum in schultern.<lb/> auf der lincken seite,
                    qui etiam sequenti die perdurabat.<lb/> hora 8va <expan>it<ex>em</ex></expan>
                    meridie iterum sequebatur diarrhoea chylosa<lb/> wie heute nicht gelb sondern
                    dünne v. weiß, ut adeo viderem<lb/> me Lienteria<note place="foot" resp="editor"> die Magenruhr, eine Art des Durchfalls, wobei die Speise unverdaut weggeht
                    </note> laborare.<note place="foot" resp="author">(rR) <hi rend="underline">Lienteria</hi></note> Mittags asse Suppe, Rindfleisch<lb/> mit
                    Pastinaken wurtzeln butter v. brodt, toto hoc die solam <g>aqu</g>am<lb/>
                    bibebam, auch tranck Mittags bey dem essen, die diarrhoeam <unclear>?</unclear><lb/>
                    <unclear>?</unclear> zu sistiren etwas <g>spiritum vini</g>.<note place="foot"
                        resp="author">(rR) <hi rend="underline">Naturae aestima-</hi><lb/><hi
                            rend="underline">tio prudens.</hi><lb/>
                        <hi rend="underline">Natura non vult </hi><lb/><hi rend="underline">cogi sed
                            duci</hi> (Vgl. dazu Karl Brückmann: Neue verbesserte und vollständige
                        Beschreibung der gesunden warmen Brunnen und Bädern zu Ems. Frankfurt und
                        Leipzig 1772, S. 132)</note><lb/> |: provenit haec alvi laxitas quia
                    assuefacta natura,<lb/> durch kalt <g>Wasser</g> trincken, ubi intro pelluntur humores<lb/>
                    <expan>it<ex>em</ex></expan> bier trincken so häufig, unde excitatur
                    acrimonia<lb/> semper &amp; diarrhoea :|<lb/> abends half nicht, die schärfe
                    ward gröser v. stieg gantz scharff in<lb/> den schlund herauff, auch noch auf
                    den abend, wie ich denn<lb/> auch abends biß 12 uhr wohl noch 4 a 5mal zu stuhl
                    gehen<lb/> muste. abends asse rindfleisch Suppe v. butterbrodt bey Dr.<lb/>
                    <name type="person">Hunoldin</name>, bibebam aquam cum pane tosto, diß essen
                    aber blieb nicht<lb/> bey mir, ich hatte gleich horribles flatus, v. gieng bald
                    wieder<lb/> weg. Jch war eben nicht sonderlich schwach, aber den gantzen
                    Tag<lb/> kont ich mich fast nicht erwärmen, sonderlich nachmittags da nach
                    dem<lb/> essen schriebe, in einer kalten stube, konte nicht eher warm
                    werden,<lb/> da dazu kühl brodtwasser tranck, biß 4 uhr, da die alimenta<lb/>
                    cum chylo in den leib giengen, v ins blut kamen.<note place="foot" resp="author">(rR) auch hatte ich mich<lb/> abends mit dem<lb/> Camisol v.
                        schlaf-<lb/>rock bedeckt, <unclear>sic</unclear><lb/>ac alias
                    soleo</note><lb/> Excrementa erant tenuissima, forte Natura critice hic operatur <lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">bene</fw>.<lb/>
                </p>
                <pb facs="d0088.jpeg" n="0088"/>
                <!-- (1. Teil, S. 88; Dig.-Seite 112) -->
                <p> beneficio haemorrhagiae narium hucusque destituta.<lb/> Die Nacht schlief von 12
                    à 6 uhr ruhig.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-03-15"><supplied>15.3.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0088.jpeg" n="0088"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 88; Dig.-Seite 112) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Iovis</g> den 15 Mart. muste vor 6 uhr aufstehen et bis alvorum chylos<lb/>
                    deponere, hatte im rücken dolores, anus ad verticis in-<lb/> testini recti that
                    wehe. Excrementa erant tenuissima <lb/> albicantia, foetoris nullius fere, vel
                    plane exigui<lb/> Haec lienteria nil erat, nisi salutaris intentio naturae,
                        <unclear>deplendam</unclear><lb/> plethoram hoc aequinoctiali tempore, weil
                    es aber zu starck <lb/> gieng sumebam mane in Thee<note place="foot"
                        resp="author">(ob) veronic. Berolinens.</note> Zucker v. Zimmt ut<lb/> eo
                    melius cum <g>aqu</g>a oleum Cinnamomi misceatur. Agnato <name type="person">Herr-</name>
                    <lb/>
                    <name type="person">furt</name> hodie secabam venam, v. tranck bey ihm mane
                        <unclear>2</unclear><lb/>spitzgläser wein so mir sehr wohl schmeckten mit
                    brodt, Mit- <lb/> tags asse bey ihm lebekuchen mit Rosinen v. Suppe<lb/> bibebam
                    1. spitzglas wein v. <g>wasser</g> sed puram, sistebatur diar-<lb/> rhoea, sed
                    acescebat &amp; fermentabat vinum in stoma-<lb/> cho, ob cujus debilitationem
                    cibi diutius in eo hae-<lb/> rebant, ructus ascendebant acidi, per superiora
                    validi<lb/> abends muste alvum excerniren, parum prodibat tenuium<lb/> faecum,
                    sed multi validi flatus, postea quietus eram.<lb/> Dormituriebam statim asse
                    abends nicht, schlief wohl, ocu-<lb/> lorum ardor sonderl. dextri cessabat,<note
                        place="foot" resp="author">(lR) dextri lateris parotis<lb/>paululum
                        tumebat</note> clari erant oculi<lb/> cessabat spasmus pressorius
                    haemorrhagicus in axilla, pectus<lb/> erat angustia liberum, nec expuebam mucum.
                        <note place="foot" resp="author">(lR) Spasmus in superioribus per<lb/>
                        inferiora exprime-<lb/>bat superflua</note><lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-03-16"><supplied>16.3.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0088.jpeg" n="0088"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 88; Dig.-Seite 112) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Veneris</g> den 16 Mart. mane, quia diarrhoea cessabat, redire<lb/> ad pectus
                    videbantur flatus, &amp; muci excretio. Bibebam<lb/> mane infus. Thee Helvetici
                    et Teucrii Berolin. , mixt.<lb/> saccharo &amp; Cinnamomo, optimi saporis; hora
                    IX antemeri-<lb/> diem lubens, non de necessitate, desidebam, et excernebam
                    <lb/> non adeo tenues sed parcas faeces albas, &amp; parumper solum lu-<lb/>
                    teas, ut credo, ab hesternis dejectionibus residuas, color non<lb/> potuit non
                    albescere; ita vehementer effusa bile recenti<lb/> cui relictum non erat tempus
                    &amp; impetrandam spissitudinem de-<lb/> bitam, luteumque per humidi
                    evaporationem nimii, colorem<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">So</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0089.jpeg" n="0089"/>
                <!-- (1. Teil, S. 89; Dig.-Seite 113) -->
                <p>So hat dann αὐτάρκης natura der ich ad imminuendam ple-<lb/> thoram per
                    venaesectionem nicht helfen wollen, ein ander Loch gefunden,<lb/> v. den
                    überfluß per inferiora außgeworffen, da ich sonst,<lb/> in dem consueta narium
                    haemorrhagia lang nicht gegangen,<lb/> haemoptysin od. einer anderer Krankheit
                    hatte gewär-<lb/> tig seyn müßen.<lb/> meridie edebam bey <name type="person">Mohnhaupt</name> Suppe, Schincken v. Erbsen,<note place="foot"
                        resp="author">(rR) non urgebant admo-<lb/>dum flatus wiewohl sie<lb/> etwas,
                        v. stinckend <lb/>weggiengen.</note><lb/> bibebam <g>aqu</g>am non adeo
                    multam à meridie etwan 3 oder 4<lb/> schöpfen noch ein ander peu àpeu. Gleich
                    nach tisch hatte apertam<lb/>
                    <unclear>alvum</unclear>, so wie heute nicht viel v. weiß war. Nachmittags<lb/>
                    da es heute sehr windig wetter war, fror mich etwas unter<lb/> dem lesen, da
                    ließ mir schweitzer thee machen wie heute mit Zucker<lb/> v. Zimmet.<lb/> Abends
                    asse bey <name type="person">Herrfurt</name> etwas butterbrodt v. tranck ein
                    paar<lb/> Schluck bier. Domum rediens war ich schläfrich.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-03-17"><supplied>17.3.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0089.jpeg" n="0089"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 89; Dig.-Seite 113) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Saturni</g> den 17 Mart. surgenti solvebatur alvus, aber der excremen-<lb/>
                    torum war mehr, nicht zu dünne v. auch mehr gelb alß<lb/> gestern, wiewohl nicht
                    intensè gelb, ut adeo videntur i-<lb/> terum restituta bilis.<lb/> Mittags asse
                    ordentlich erbsen suppe fleisch v. gemüse v. butter<lb/>bibebam waisenhäuser
                    biere etwas, v brodtwasser, non<lb/> soluta vespera alvus.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-03-18"><supplied>18.3.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0089.jpeg" n="0089"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 89; Dig.-Seite 113) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p> nec <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>solis</g> den 18 Mart. mane. auf den Mittags asse noch<lb/> den morgenden
                    thee von Schweitzer Kraut v. Teucrio Berolin.<lb/> Suppe Rindfleisch mit Zibeben
                    v. butterbrodt, bibebam<lb/> bey <name type="person">herrfurt</name>
                    wayßenhäußer bier, post brodtwasser; bey<lb/> Dr. <name type="person">Schmiedt</name> bibeb. Coffee v. etwas Zwieback, ohne<lb/> Milch, abends
                    asse bey <name type="person">herrfurt</name> etwas Kalbsbraten, bibeb.<lb/> bey
                    ihm bier, spath excernebam faeces subduras.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-03-19"><supplied>19.3.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0089.jpeg" n="0089"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 89; Dig.-Seite 113) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>lunae</g> den 19 Mart. mane viel starck gelbe ins braune<lb/> fallende faeces
                    nec duras nec fluidas spissiusculas,<lb/> ob multa alimenta ingesta. Caput erat
                    clarum.<lb/> Dem halß fuhren wie pochen auf, parotis dextra paululum tumebat<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">einmal</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0090.jpeg" n="0090"/>
                <!-- (1. Teil, S. 90; Dig.-Seite 114) -->
                <p> einmal mehr einmal weniger.<lb/> Censendo alios ipsi vituperamus nos;
                    dispergitur animus<lb/> &amp; à sui cognitione revellitur, nec ad Deum juste
                    prius<lb/> fendere potest, ob iram inde conceptam, optime agit<lb/> qui secum
                    habitat, se scrutatur se corrigit, hic caret<lb/>tuto externis multis molestiis,
                    &amp; curat salutem suam<lb/> in quiete animi, qua nihil est exoptatius hac<lb/>
                    in vita.<note place="foot" resp="author">(lR) Non est malum mihi cum probus<lb/>
                        sagt jener Philosophus. <lb/>Regi injusto parendum est, <lb/>absque respectu
                        habito suo<lb/>rum, bonorum, libero-<lb/>rumque, sic absque
                        cupidine<lb/>degimus vitam, quod sum-<lb/>mum est in hac vita
                        bo-<lb/>norum.</note> Series rerum quam tolerat Deus non mutatur<lb/> impetu
                    meo, non vertitur in melius aut deterius, non<lb/> quoscumque etiam movendo
                    lapides, nihil inde est<lb/>mercedis quam animus inquietus. Subest
                    impatientia<lb/> et elatio animi+,<note place="foot" resp="author">(lR) +<lb/>|:
                        quae palam fit aliis in oc-<lb/>casionibus homini sui<lb/> cognitioni
                        studenti :|</note> quae optimis &amp;iam actionibus<lb/> sese ex improviso
                    immiscet, saepissime ne sentiente<lb/> quidem ullo seorso homine, vidente autem
                        <unclear>clarissim?</unclear><lb/> eô, qui extra hanc sphaeram est+.<note
                        place="foot" resp="author">(lR) + et sapientiae in cog-<lb/>nitione sui
                        aliorumque<lb/> litat.</note> Affectus non est<lb/> quod bonum est, coram
                    Deo. Almum itaque est nosse<lb/> ipsum, nosse Deum, nosse utriusque operationes,
                    sese<lb/> relinquere, sequi Deum.<lb/> Mittags asse schincken v. braun Kraut,
                    Suppe v. butterbrodt,<lb/> bibebam waysenhäuser bier v. brodtwasser. à meridi
                    edebam<lb/> per 6 d. Semmel v. Milchbrodt. abends butterbrodt von frischem<lb/>
                    brodt wie den Mittag auch, v. so sauer war dabei, bibebam<lb/> wayßenhäußer bier
                    apud <name type="person">Herrfurtum</name>, hinc foetidi flatus<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-03-20"><supplied>20.3.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0090.jpeg" n="0090"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 90; Dig.-Seite 114) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Martis</g> den 20 Mart. mane surgens evacuabam faeces tenues <lb/> tantum
                    non, virides &amp; fusci colores foetentes.<lb/> Saliva jejuna tenuior est ac
                    magis salsa quam ea quae<lb/> de die et repleto ventre funditur.<lb/> Multum
                    comedentes minus sentiunt frigus, quam iniqui<unclear>?</unclear><lb/> iis major
                    est calor à digestione ciborum oriundus, <unclear>?</unclear><lb/> peret
                        <unclear>veneri</unclear> dediti veneri qui &amp; orgasmum sanguinis
                    commovent <unclear>?</unclear><lb/> et podagrici fiunt &amp; aliis obnoxii
                    morbis, qui veneri dediti<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">sunt</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0091.jpeg" n="0091"/>
                <!-- (1. Teil, S. 91; Dig.-Seite 115) -->
                <p> sunt edaces multumque boni <g>spiritu</g>osi hauriunt potus.<lb/>
                        Excretori<unclear>?</unclear> hinc non procedunt
                        <unclear>largitione</unclear>, natura contra<lb/> plethoram spasmis
                    resurgit, et propellit si non ad loca<lb/>excretoria &amp; ex iis, versus
                    regionem solam eorum, <lb/> ibique concurvat materiam superfluam. Hinc illae
                    lacry-<lb/> mae.<lb/> Qui <g>vene</g>ri dediti his operatur materia in corpore
                    suo ad restituendum <lb/> quod deperditum est liquidi portionum subtilissimi,
                    ideo<lb/> ad meditationes inhabiles sunt. Compiscit hoc ad nego-<lb/> tium
                    Natura multum ciborum et nutriti<unclear>orum</unclear> ,
                        <expan>it<ex>em</ex></expan> potus<lb/> nutrientes et
                    <g>spiritu</g>osos.<lb/> Bibebam thee mit Milch |: schweitzerthee :| v. Zimmet v
                    Zucker<lb/> v. da ich schon ad diarrhoeam vorher inclinirte v. flatus
                    foetidos<lb/> emittirte, hatte hora IX antemerid. cum multis flatibus<note
                        place="foot" resp="author">(rR) edebam vor 1/6 dicken<lb/> Kuchen bey <name
                            type="person">schultzen.</name></note><lb/> excretionem faecum
                    subviridium acidarum tenuissimarum.<lb/>Bey D. <name type="person">Webel</name>
                    tranck ich, weil diße diarrhoea nil <lb/> activi bey sich hatte, etwas Ess.
                    amara v. Cinnamomi,<note place="foot" resp="author">(rR) <hi rend="underline"><g>spiritum vini</g> et Essentiam</hi><lb/><hi rend="underline">
                            efficacem roborans</hi><lb/>
                        <hi rend="underline">physica, natura</hi><lb/>
                        <hi rend="underline">consentiente in</hi><lb/>
                        <hi rend="underline">praesenti</hi>.<lb/>
                        <hi rend="underline">Nisi consentit Na-</hi><hi rend="underline"><lb/>tura
                            hominis nulla</hi><hi rend="underline"><lb/> est physica
                            medicamentorum</hi><lb/>
                        <hi rend="underline">operatio</hi>.</note><lb/> sic sistebatur. sed flatus
                    foetidi sed parciores remanebant.<lb/> Mittags asse rindfleisch mit Petersilien
                    v. Suppe v. tranck noch<lb/> 1 gläßl. <g>spiritum vini</g>. cessabat penitus
                    diarrhoea, licet assumtum esset<lb/> lac. Bibebam waysenhäußer bier
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> brodtwasser.<lb/> abends bibebam idem. auch
                    asse etwas Kalbsbraten v. butterbrodt<lb/> bene habebam. Nachts schwitzte etwas,
                    schlief wohl, blieb lang liegen.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-03-20"><supplied>20.3.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0091.jpeg" n="0091"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 91; Dig.-Seite 115) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Mercurii</g> den 21 Mart. war es nach dem gestrigen theils hellen<lb/> theils
                    windigen wetter, trüb kühl v. etwas regenreich.<lb/> hora 8 excernebam faeces
                    spissiusculas fusci coloris paululum<lb/> albescentis multas, propter multa
                    ingesta.<lb/> Mittags asse Suppe, Rindfleisch mit Erdäpfeln, v.
                            <del><unclear>vorher</unclear></del> hatte<lb/> zu morgen gegessen vor
                    16 d<note place="foot" resp="editor">wohl Pfennig</note> allerl. Kuchen bibebam
                    2 gläser wein<lb/> v. waysenhäußer bier bey <name type="person">herrfurth</name>
                    v. <name type="person">bloßfeldt</name>. item bibebam<note place="foot"
                        resp="author">(un) brodtwasser</note><lb/> à meridie bibebam bey <name
                        type="person">Glacio</name> S. ohne Milch.<note place="foot" resp="author">(rR) bey <name type="person">Glacio</name> movirte mich<lb/> v. schwitzte
                        da ich <unclear>?</unclear><lb/> v. <unclear>?</unclear>
                    incedirte.</note><lb/> abends bei <name type="person">Herrfurth</name> asse
                    biersuppe mit Milch gemacht v. butter<lb/> brodt bibebam Cerevisiam. Hinc statim
                    somnolentus fiebam.<lb/>
                </p>
                <pb facs="d0092.jpeg" n="0092"/>
                <!-- (1. Teil, S. 92; Dig.-Seite 116) -->
                <p>
                    <note place="foot" resp="author">(lR) <hi rend="underline">Meditatio de
                            naturae</hi><lb/>
                        <hi rend="underline">humanae perversitatis</hi><lb/>
                        <hi rend="underline">origine &amp; progressu,</hi><lb/>
                        <hi rend="underline">de correctione ipsius.</hi>
                        <lb/><hi rend="underline">De Universali rerum</hi><lb/>
                        <hi rend="underline">nexu, bono &amp; malo. </hi><lb/><hi rend="underline">Origine &amp; fine</hi><lb/>
                        <hi rend="underline">omnium in uno</hi><lb/>
                        <hi rend="underline">Deo.</hi></note><lb/> Optandum ut quisque à nativitate
                    &amp; parentibus nancisceretur<lb/> tale temperamentum, quod ad bonum flecti
                    facile potest<lb/> nec pro parentum diversitate &amp; morum &amp; ingenii
                    teterrima<lb/> saepe et animi &amp; corporis faciem. optandum ut abesset <lb/>
                    accedens provectioribus annis educationis perversitas, victus<lb/> &amp; amictus
                    teneritas &amp; nimia cautio, ut è contrario assue-<note place="foot"
                        resp="author">(lR) An est aliquid in <unclear>orbe</unclear><lb/> mali quod
                        non faciat<lb/> Dominus? perbona <lb/>sunt, quae ipse fecit <lb/> quae Deus
                        tolerare potest,<lb/> toleremus &amp; nos,<lb/> contenti nostra sorte,<lb/>
                        cum ea non sit in<lb/> potestate nostra, sed<lb/> subjecta alterius, Dei
                        <lb/>nempe, voluntati. <lb/>Nostra est voluntas so-<lb/>la quam si Deo
                        largi-<lb/>mur, largiter ille nobis<lb/>Sol justitiae, semet <lb/>hostimenti
                        loco, quae <lb/>sola constans est atque<lb/> firma<lb/> stabilis
                        possessio.</note><lb/>sceremus parentum cura aëri, ut victui duro, ut
                    corpori<lb/>vanè, antiquorum more exerceremus, ita <expan>n<ex>empe</ex></expan>
                    &amp; animi &amp; cor-<lb/> poris duritas promovetur &amp; sustentatur. Jn
                    medium modo pro-<lb/> lata si non observantur, adolescitque homo, aegrè
                        <unclear>poterit</unclear><lb/> etiamsi optimo alias gaudeat temperamento,
                    licet<lb/> huic facilius sit in melius converti ac tenebricoso melan-<lb/>
                    cholico, liberari à consuetudinis &amp; habitus vitiis, ita<lb/> ut horum nihil
                    resideat amplius in mente &amp; in-<lb/> dex menti est, corpore. Observabit per
                    omnem vitae discur-<lb/> sum, naturam jus suum tenere, &amp; si quando à vitiis
                    suis<lb/> Dei in spiritu testimoniorum ad <unclear>?</unclear> avertitur, non
                    qui-<lb/> escere prius, quam in consuetudinem iterum redeat, &amp;<lb/> ex asse
                    quoque consuetudinis rationem servet. Ut exem-<lb/> plum adducam, esto sequens:
                    si quis edax vitio suo cogni-<lb/> to ses corrigere suscipit, jejunatque uti
                    jubet Deus<lb/> in anima, ut eo magis Deo &amp; in visibilibus vacare que-<lb/>
                    at, corporis rebus digerendis in pristino statu irretita ani-<lb/> ma, poterit
                    id à principio facilimè, in progressu diffici-<lb/> lius, in fine difficilime,
                    ita, ut ruat in pejus iterum<note place="foot" resp="author">(lR) Vom hungern
                        ist kein brodt<lb/> spahren Prov.</note><lb/> natura, &amp; non prius
                    quiescit, quam tantum acceperit ali-<lb/> mentorum, quantum consuetudini ipsius
                    per jejunium decessit<lb/>
                </p>
                <pb facs="d0093.jpeg" n="0093"/>
                <!-- (1. Teil, S. 93; Dig.-Seite 117) -->
                <p> Per multam crucem per multas afflictiones hic aliquid <lb/> effici potuit, sed
                    non nisi defixissimo in coelum animo<lb/> &amp; cum tempore, corporis item per
                    labores coactione, ita<lb/> ut non ipsi suppetat spatium cogitandi
                    consuetudinis<lb/> legem. Si per voracitatem massa sanguinis tenaci<lb/> pituita
                    obvoluta est natura jejunio accedente<lb/> secum habitat, expurgatque per omnia
                        <unclear>si ex</unclear> excretoria<lb/> noxium, idque magis si per multa
                    juvatur potulenta,<lb/> nec quiescit, donec omne superfluum ad statum usque<lb/>
                    naturalem evacuatum fuerit; hujus operationis in<lb/> principio magis
                        <unclear>ac</unclear> antea cum in pituita sua quiesceret<lb/> corpus, nec
                    natura posset contra vitia ob impedimenta semper innovatae<lb/> digestionis<note
                        place="foot" resp="author">(ob) crassorum alimentorum quae cruda &amp;
                        nondum in humanam naturam versa &amp; transformata,</note> insurgere,
                    videntur omnia turbari &amp; dolere,<lb/> et si non jam immedicabile nimiis
                    progressibus vulnus<lb/> factum, patientia haec omnia vincit. Jta oportet<lb/>
                    &amp; numero omnia evacuari quae abesse debebant,<lb/> idque anima exposuit
                    &amp; corpus, ut bene faciendo obli-<lb/> teretur quod male actum est superiori
                    aevo &amp; Deo tandem<lb/> locus maneat quoad animum &amp; corpus, sicque et ex
                    asse<lb/> debitum solvendum est. Consuetudine eò in natura-<lb/> libus
                    perveniendum ut indifferenter habeamus quem-<lb/> cumque rerum naturalium
                    statum, ut in nobis opus<lb/> faciat corpus, ut quiescat anima, eaque in coelum
                    ad Deum<lb/> defixa sit, haec ipsius sola voluntate gaudeat,<lb/> ruat coelum,
                    ruat terra, ruat ipsum corpus homi-<lb/> nis. Attentè contempletur anima in sese
                    &amp; aliis quae in<lb/> mundo minore et majore occurrunt contrarietatem<lb/>
                    amicam, contempletur sui imperfectionem, dum oculis mentis<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">perspi-</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0094.jpeg" n="0094"/>
                <!-- (1. Teil, S. 94; Dig.-Seite 118) -->
                <p> perspicit, quam praestantia sint Dei opera, qui videtur<lb/> simul rerum omnium
                    principium medium &amp; finem, qui ma-<lb/> ximè in principio &amp; Medio
                            <unclear><del>et fine</del></unclear> nobis contraria<lb/> amico
                    consortio sub finem unit in sui solius gloriam.<lb/> His positis sese &amp;
                    omnia quaecumque oculis perspicit com-<lb/> mittat huic, qui omnium curam gessit
                    ante se natum<lb/> non ille curabit omnia &amp; post nostrum occasum, ille<lb/>
                    qui antea ex terra nos evocavit, &amp; in mundi<lb/> theatrum hominum in effigie
                    produxit, ille &amp; postea<lb/> tempore ipsi placente evocabit ex terra
                    membra<lb/> nostra, &amp; ut promisit ipse, glorificabit. Docere<lb/> potest
                    egregiam doctrinam vinculum indissolubile &amp;<lb/> amicissimum noctis &amp;
                    tenebrarum, quomodoque in hoc<lb/> esse et bene esse hujus mundi nostro
                    consistat, <lb/> hinc multiplicitas eorum quae varietatem susten-<lb/> tant
                    apparebit, semper delectantem, &amp; corpus &amp;<lb/> animam, nam
                        <unclear>?</unclear> id non posset efficere. Jnde<lb/> &amp; in tantum licet
                    perspicere spiritualium tenebrarum<lb/> &amp; lucis unionem, differentiam in
                    progressu, uni-<lb/> onem in fine, si voluntas Dei jusserit, diabolique <lb/>
                    damnatorem in suum &amp; omnium principium reductionem.<lb/> Quam mirabilia sunt
                    DEJ opera, stultus non<lb/> capit, nec desipiens <hi rend="underline">percipit</hi><note place="foot" resp="author">(ob) intelligit</note><hi
                        rend="underline"> ea!</hi><lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-03-22"><supplied>22.3.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0094.jpeg" n="0094"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 94; Dig.-Seite 118) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Iovis</g> den 22 Mart. heri sudavi, <expan>E<ex>rgo</ex></expan> non nocte.
                    Egessi<lb/> faeces luriusculas subluteas, certè a multis farinaceis<lb/>
                    cerevisiam ingestis, quae valde inspissant, accessit &amp; hoc quoque<lb/> hodie
                    luculentius sensi, spasmum in intestino recto, <unclear>v</unclear><lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">hae</fw><note place="foot" resp="author">(lR)
                            <hi rend="underline">Alvus adstrictior</hi><lb/>
                        <hi rend="underline">à farinaceis multis</hi><lb/>
                        <hi rend="underline">ubi &amp; in cerevisia sunt.</hi></note><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0095.jpeg" n="0095"/>
                <!-- (1. Teil, S. 95; Dig.-Seite 119) -->
                <p> haemorrhoides directum, da ich nun etliche tage bier<note place="foot"
                        resp="author">(rR) <hi rend="underline">spasmi haemorrhoida-</hi><lb/><hi
                            rend="underline">les faeces retundentes,</hi>
                        <lb/><hi rend="underline">quae mora <unclear>nexu</unclear>
                            spis-</hi><lb/><hi rend="underline">sescunt, &amp; quidem</hi><lb/><hi
                            rend="underline"> primario.</hi></note><lb/> getruncken so die humores
                    starck commovirt.<lb/> Mane bibebam meum Thee domi &amp; bey D. <name
                        type="person">Clacio</name> Thee ex <lb/> Rad. <unclear>?</unclear>
                    Sarsaparill. Chin. Chalid. maj. à 2 Unzen Pfund<lb/> virg. <unclear>?</unclear>
                    Alchimill. Centaur. min. Trifol. fibrin. <lb/>Millefolio à <unclear>?</unclear>
                    so eben nicht alzu bitter schmeckt.<lb/> Mittags asse Suppe, Rindfleisch mit
                    Zibeben, v. butterbrodt<lb/> bibebam waysenhäuser bier, v. brodtwaßer
                    abends.<lb/> Nachmittags gieng mit <name type="person">herrfurt</name> im
                    waysenhaußgarten spatziren<lb/> v. grube radicem Caryophyllatae<note
                        place="foot" resp="editor">Benedictenkraut / Benedictenwurz</note> auß, so
                    man in das bier legte<lb/> v. abends tranck nach etlichen stunden
                        macerirung,<note place="foot" resp="editor"> Eine feste Substanz längere
                        Zeit bei gewöhnlicher Temperatur der Einwirkung einer Flüssigkeit, Wasser,
                        Weingeist, Essig, Säure etc., aussetzen, um in ihr enthaltene lösliche
                        Stoffe auszuziehen</note> nebst etwas<lb/> butterbrodt. Hatte disen tag in
                    ano hefftiges spannen.<note place="foot" resp="author">(rR) <hi rend="underline">Haemorrhoidalia cona-</hi><lb/><hi rend="underline">mina.</hi></note><lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-03-23"><supplied>23.3.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0095.jpeg" n="0095"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 95; Dig.-Seite 119) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Veneris</g> den 23 Mart. Charfreytag. mane cessabat dolor in in-<lb/> test.
                    recto, doch war es noch constringirt; denn bey egestione<lb/> faecum non nimis
                    tenuium zwengte es mich+.<note place="foot" resp="author">(rR) + v. bald
                        darauf<lb/> folgte pressio in<lb/> intestino recto<lb/> cum ardore wieder.
                        <lb/>Bey egestione faecum<lb/> war kein gebluthen.</note> Jn der
                    schulter<lb/> hatte<note place="foot" resp="author">(ob) auf der </note> Rechten
                    seite einen spasmum, qui forte haemorrhagicus est,<lb/> exitatus ab hesterna
                    deambulatione,&amp; motu sub effossione<lb/> radicum, <unclear>?què</unclear>
                    <unclear>?</unclear> occasionali.<lb/> Interdum verba quae qui protulit, optima;
                    sunt valde<note place="foot" resp="author">(rR) <expan>E<ex>rgo</ex></expan>
                        scriptura saepe non <lb/>per se sed per accidens<lb/> illuminat
                        homines,<lb/> nempe bonae voluntatis<lb/> homines manuducenda<lb/>ad
                        auscultandum verbo<lb/> cordibus omnium in-<lb/>scripto. <lb/>Stultae
                        proinde etiam sunt<lb/> omnes ferè eae narrati-<lb/>ones de
                                <expan>S<ex>ancta</ex></expan> Scriptura, de<lb/> B. <name
                            type="person">Arndtii</name> hortulo paradisi<lb/> in cordium incendio
                        conser-<lb/>vatis. Memorati <name type="person">Arndtii</name>
                        <lb/> liber servatur in naturalium<lb/>
                        <unclear>censu</unclear> orphanotrophei, <lb/>so zu <name type="place">bautzen</name> ist erhalten worden. <lb/>Zu unserer Zeit schickte
                        ein<lb/> schulmeister <name type="person">langes</name> Gramma-<lb/>ticam
                        nach <name type="place">halle</name> so im <g>Feuer</g> unter<lb/> allen
                        anderen büchern alleine<lb/> erhalten worden, v. begehrte<lb/> ein neues
                        exemplar auß dem<lb/> waysenhauß. Jch wil nicht<lb/> hiermit verwerffen das
                        exem-<lb/>pel da jener muthwillige<lb/><unclear>?</unclear>
                        <name type="person">Arndtens</name>
                        <lb/> Paradißgärtlein mit Fleiß<lb/> ins</note><lb/> viva legenti, si nempe
                    is eodem <g>spirit</g>u regitur quo scribens<lb/> regebatur Autor; contra, si
                    dispersus est lectoris animus &amp; plu-<lb/> ribus intentus, si affectibus
                    rapitur, litera non potest non <lb/> semper esse mortua, cui in omnibus literis,
                    non excepta <lb/> etiam sacra scriptura, per se nihil <unclear>vitae</unclear> inest.<lb/>
                    <expan>it<ex>em</ex></expan> commoventibus aromaticis cibis &amp; potulentis
                    absti-<lb/> nendum mihi est quam maximè, tenuis victus &amp; parcior,<lb/> cum
                        <g>aqu</g>a pro potu ordinario retinendus. Faeculenta si bibitur<lb/>
                    cerevisia haec fermentescit, fit acris, et tunc semper hae-<lb/> morrhoides
                    facta diarrhoea conspirant, quod et in dysenteria<lb/> mea superiori anno
                    contigit, ubi intestinum rectum mul-<lb/> ta perpessum fuit. Nec ideo ob
                    stimulantia extracta aliquot<lb/>
                    <unclear>tuto</unclear> licet uti pilulis balsamicis <name type="person">Stahlii</name>, nisi ea quid <unclear>?</unclear><lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">remo-</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0096.jpeg" n="0096"/>
                <!-- (1. Teil, S. 96; Dig.-Seite 120) -->
                <p>
                    <note place="foot" resp="author">(am linken Rand Fortsetzung der Randbemerkung
                        auf der vorigen Seite):<lb/> ins Feuer geworffen, v. solches<lb/> erhalten
                        worden, denn Gott<lb/> kann es wunders halben v.<lb/> daß er auch den
                        äusseren Zeug-<lb/>nüß seines worts krafft <lb/>gebe, wohl thun so er
                        wil,<lb/> fragt sich aber ob er es thun<lb/> wolle alhier, v. ob nicht<lb/>
                        unsre augen uns betrogen,<lb/> die immer gerne dasjenige<lb/> sehen, was sie
                        gerne wol-<lb/>len, daneben weiß man<lb/> wie gros die superstition<lb/> ist
                        unter geringen leuten.<lb/> Dieser bedienen sich die Priester<lb/> v.
                        erzehlen solche Historien,<lb/> damit sie ihrem wort so sie<lb/> drohen
                        können wie sie wollen, <lb/>valorem erwerben, wobey aber<lb/>das lebendige
                        wort Gottes<lb/> quod proprie nec dici ore, nec<lb/> scribi calamo potest,
                        immer<lb/> mehr verdunckelt wird. <lb/>Wie offt ist
                            <expan>S<ex>ancta</ex></expan> Scriptura ver-<lb/>brannt worden, und
                        solte<lb/> man in der welt nachsuchen<lb/> würde der Eulenspiegel<lb/>
                        vielleicht auch im <g>Feuer</g> seyn<lb/> erhalten worden. Hisce verbis<lb/>
                        non injurius sed in <expan>S<ex>ancta</ex></expan> Scrip-<lb/>turam, qvam
                        veneror, <lb/>admodum volo solummodo<lb/> illam verbo interno
                        sub-<lb/>ordinatam, atque <unclear>cum aliis </unclear><lb/>etiam ex
                            <g>spirit</g>u Dei proficiscen-<lb/>tibus libris, etiam
                        Gentilium<lb/>Patrumque ante systema-<lb/>ta constructa viventium,
                        <lb/>eorumque qui à furentibus<lb/> Clericis, post ea exstructa<lb/> saepe
                        et plerumque absque culpa<lb/> haeretici habiti sunt, <lb/>eodem poni loco,
                        eo-<lb/>demque in pretio haberi<lb/><hi rend="underline"> Canon animo non
                            est,</hi><lb/><hi rend="underline"> nisi Chimaera
                        mera</hi><lb/>quaero.</note>removentur. A Millefolio maxime cavendum,
                    hujus<lb/> n. Ess. &amp; extractum in viris supprimunt haemorrhoides<lb/> cujus
                    effectus triste exemplum apparuit <name type="person">Stahlii</name>
                    <expan>t<ex>em</ex>p<ex>ore</ex></expan>
                    <name type="place">Halae</name>
                    <lb/> quod <name type="person">Clacius</name> retulit, ita sic habens: Studiosus
                    quidam <name type="person">Stahlianas</name><lb/> pilulas imitatus novas hunc in
                    modum effinxit, &amp; extractum<lb/> Millefolii junxit, hinc florentes modo
                    haemorrhoides sup-<lb/> pressae,<note place="foot" resp="author">(ob) factaque
                        ad <unclear>?</unclear> regurgitatione</note> venitque asthma s. catarrhus
                    suffocativus, quo certius<lb/> certo fuisset oppressus aeger, nisi opportuno
                    aestivo tempore<lb/> malum <unclear>ani</unclear> deflat, quo hirudines haberi
                        <unclear>querent</unclear>, quibus<lb/> licet aegerrimè, revocata
                    haemorrhagia consueto.<lb/> Melius est per cutis poros motumque corporis, vel
                    per venaesectionem<lb/> &amp; scarificationem naturae superflua evacuare, quam
                    ipsi<lb/> dare occasionem evacuandi per haemorrhoides, qu<unclear>o</unclear>
                    <unclear>f</unclear><lb/> commoventia omnia exsecret<unclear>o</unclear>; id
                    quod monet prudenter<lb/>
                    <name type="person">Stahlius</name>.<note place="foot" resp="author">(ob)
                        Haemorrhoidae <unclear>?</unclear> plethorae imminendae remedium, adeo<lb/>
                        abstineat ab earum procuratione, nisi in <unclear>p?cissimis</unclear> medicus<lb/>
                        <unclear>melius</unclear> per motum corporis &amp; venaesectiones crebras
                        sibi perspiciat. </note><lb/> Auch hatte heute hier wieder etiam in capite
                    spasmos pressiones v<lb/> in regione hepatis, da ich an beyden orten quia fibrae
                    erant<lb/> tensae ausfühlte, that es wehe, commovebantur humores hujus
                        <unclear>?</unclear><lb/> serena &amp; clara tempestate deambulanti &amp;
                    sic excitata natura<lb/> turgefactis humoribus movebat spasmos depletorios.<lb/>
                    Mane bibebam domi Teucrium Berolin. bey D. <name type="person">Clacio</name>
                    Coffee mit<lb/> Milch, Mittags asse Suppe, Rindfleisch mit Reiß, v.
                    butterbrodt<lb/> nicht viel brodt,<note place="foot" resp="author">(rR) urgebant
                        flatus</note> bibebam waysenhäußer bier cum radice Caryophyllatae <lb/> die
                    je länger sie stund je besser sie in bier aufgeschlossen ward<lb/>
                    fermentescente cerevisia, <expan>it<ex>em</ex></expan> brodtwasser v.
                    waysenhäußer <g>Wasser</g>, à meridie<note place="foot" resp="author">(rR)
                            <unclear>l?ere</unclear> hominis inquire-<lb/>re in opera Dei,
                        eique<lb/> agendi limites ponere<lb/> Ô summam injustitiam!<lb/> Deus vindex
                        erit! vi-<lb/>debunt <expan>n<ex>empe</ex></expan> tandem ipsi-<lb/>met ii
                        theolochi, co-<lb/>acti ex necessitate in<lb/> quonam infugerint
                            <unclear>laxi</unclear><lb/> ubi <name type="person">Elias</name>
                        redibit &amp;<lb/>mundum puniet <g>igne</g> coe-<lb/>litus
                        delabente.<lb/></note><lb/> prodeambulabam, sahe auf dem Gottesacker einen
                    soldaten begraben<lb/>
                    <expan>it<ex>em</ex></expan> hörte in der Schulkirche die passion musiciren so
                    recht theat<unclear>?</unclear><lb/> delich lautete wornach ein schulcollege
                    predigte. Pressiones in<lb/> ano &amp; ardor remanebant. abends nahm bey Herrn
                        <name type="person">Herrfurt</name> einen <lb/>biss brodts item waysenhäußer
                        <g>Wasser</g> v. bier, vorher aber bey Dr. <name type="person">Clacio</name>
                    wohl <lb/> etliche tassen Coffee mit Milch. Caput erat serenum, oculi clari
                    &amp; <unclear>?</unclear><lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-03-24"><supplied>24.3.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0096.jpeg" n="0096"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 96; Dig.-Seite 120) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Saturni</g> den 24 Mart. surgebam mane hora 6,<note place="foot"
                        resp="author">(rR) Aër nubilus mane frigidiusculus<lb/> &amp; vespera,
                        meridie temperatus.</note> egerebam statim<lb/> multas faeces spissiusculas
                    pultiformes fusci coloris, fühlte dabey<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom"><unclear>k?</unclear></fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0097.jpeg" n="0097"/>
                <!-- (1. Teil, S. 97; Dig.-Seite 121) -->
                <p>
                    <unclear>k?</unclear> in ano, stricto, denn die faeces stiessen, und gieng<note
                        place="foot" resp="author">(rR) <hi rend="underline">Haemorrhoides</hi><lb/>
                        <hi rend="underline">fluentes</hi>. </note><lb/> auch würcklich blut weg, so
                    in den faecibus im stuhle sehen<lb/> konte v zwar ziemlich viel, erat sanguis
                    sincerus ve-<lb/> nosus, flatus nulli urgebant in abdomine.<lb/> Maximè pietatem
                    pro se ferentes hominum actiones,<note place="foot" resp="author">(rR) <hi
                            rend="underline"> Amicitia utili-</hi><lb/><hi rend="underline">tati
                            super structa.</hi>
                        <lb/><hi rend="underline">Amicitia vera</hi><lb/><hi rend="underline">
                            quaenam?</hi></note><lb/> eam solummodo mentiuntur, nec quicquam
                    continent justi-<lb/> tiae. Non differunt à vulgariorum &amp; plebejorum
                    infi-<lb/> maeque sortis hominum coeptis nisi gradu, subtilitate &amp;<lb/>
                    crassitie, idem tamen est finis, nempe consequenda utili-<lb/> tas.<note
                        place="foot" resp="author">(rR) E<ex>xempli</ex>
                        <expan>gr<ex>atia</ex></expan> qui auxilium fert<lb/> aegris it.
                        pauperibus<lb/> id saepenumero facit<lb/> ut gloriolam exoptat,<lb/> spernit
                        nummos pro-<lb/>pter gloriam vanam.<lb/> Parva exhibemus aliis
                        <lb/>beneficia, ut adipisci-<lb/>mur majora. Haec o-<lb/>mnia abolita
                        esse<lb/> oportet si placere<lb/> volumus Deo, eoque<lb/> frui solo.<lb/> Id
                        morale remanet, ut<lb/> abstrahamur ab objectis<lb/> concupiscentiae
                        nostrae<lb/> vanis &amp; fugacibus, iisque<lb/> solum delectamur
                        frua-<lb/>murque, quae aeterna<lb/> sunt, nam amare<lb/> Deum est Deo
                        frui<lb/> vid. <name type="person">Dippel</name> contra <name type="person"><unclear>Lang</unclear></name><lb/> &amp; <name type="person">Neumeister</name> p. 31.<lb/> Mundus regitur opini-<lb/>onibus | : si
                        intellectum<lb/> respicias, nam non datur<lb/> vera rei scientia, cujus<lb/>
                        essentia nobis esse<lb/> debet praesens, <unclear>a</unclear>t<lb/> hanc
                        ignoramus : | <lb/>&amp; ut Jurisconsulti dicunt, <lb/>contractibus
                        innomi-<lb/>natis. id est. do ut des,<lb/> facio ut facias. | : si
                            <lb/><unclear>rep.</unclear> respicias hominum<lb/> mundanorum actiones
                        : | </note> AEgre eos amamus, testatumque iis volumus sincerum a-<lb/> nimum
                    nostrum, ubi nil hostimenti loco expectandum<lb/> venit. Probè hic examinandum
                    omnes actiones absque<lb/> ulla reservatione mentali &amp; reperietur semper
                    tale quid<lb/> Amico &amp; amicissimo si est aliquid quod nos desideramus<lb/>
                    possidere, non satis possumus honore et benevolentia &amp; <lb/> tenuibus
                    officiis prosequi, eo saltem fine ut quod majus<lb/> est, adipiscamur, quo
                    consecuto &amp; ablato fugimus ami-<lb/> cum vacuum, cassumque iis quae amore
                    digna nobis videntur.<lb/> Non recte amatur Deus propter beneficia, non appositè
                    <lb/> proximus propter retributionem, sed Deus propter semetipsum,<lb/> proximus
                    propter substantiae suae potiorem partem spiritum<lb/> cui si nectitur spiritus
                    noster, iique in gloriam creatoris assurgunt<lb/> seseque dissolvunt, evacuati
                    planè gloria propria quae num-<lb/> qvam non vitiis obsita est, ea demum est
                    vera voluptas,<lb/> vera gloria, vera possessio. Beatitudo quam Deus nobis<lb/>
                    promisit facientibus quae jussit, ἀνδρωποπαδῶς promisit,<lb/> ob nostram
                    imperfectionem, qui semper corporis imaginibus dele-<lb/> ctari cupimus, multò
                    majora nobis exhibiturus, ex satia-<lb/> turus nempe nos sua ipsius substantia,
                    tanquam sol &amp; oculus<lb/> aeternitatis futurae,
                        foecundat<unclear>u?</unclear> sine fine spiritum no-<lb/> strum ex
                    perfectione in perfectionem. Jucundum<note place="foot" resp="author">(ob)
                        sanè</note> voluntatis divinae<lb/> spectaculum, et amoena aeternitatis
                    scena!<lb/>
                </p>
                <pb facs="d0098.jpeg" n="0098"/>
                <!-- (1. Teil, S. 98; Dig.-Seite 122) -->
                <p> Mittags asse Suppe Rindfleisch mit Meerrettich <expan>it<ex>em</ex></expan>
                    butter-<lb/> brodt, bibebam apud <name type="person">Herrfurt</name>
                    waysenhäuser Caryophyllaten bier<lb/> | : Radix Caryophyllatae, non debet secari
                    transversali- <lb/> ter in taleolos,<note place="foot" resp="editor">Wohl statt
                        "taleolas".</note> sed longitudinaliter, alias non<lb/> cadit in fundum, sed
                    bibentem supernatando? <unclear>melius</unclear><lb/> habet. Haec radix per
                    aliquot dies cerevisia macerata<lb/> perdit medullae ruborem &amp; fit pallida
                    extracto rubore<lb/> &amp; simul odore &amp; sapore caryophyllaceo : |<lb/> it.
                    edebam etwas brodt dabey, bibebam waysenhäuser <g>Wasser</g> v brodtwasser<lb/>
                    à meridie. Es war etwas feuchte v. regnerisch wetter, gestern<lb/> war ein sehr
                    schöner, heller, warmer Tag so viele dünste in<lb/> die höhe zogen, die heute
                    wieder herunter fielen. abends tranck <lb/> bey Mr. <name type="person">de la
                            <unclear>Lorde</unclear></name> bleicher 5 spitzgläser, asse dabey
                    Zwie-<lb/>bäckgen v. Kuchen. abends 7 uhr bey <name type="person">Herrfurt</name> 2 stück Kuchen item etwas<lb/> lammfleisch bibebam bier v
                    Zwey Kannen <g>Wasser</g>, quia vinum<lb/> turpefaciebat sanguinem, war ein
                    allter süsser sehr guter wein<lb/> flatus urgebant ideo sub spissas faeces
                    exonerabam hac vespera,<lb/> tum silebant flatus, intestinum rectum parum
                    sentiebat.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-03-25"><supplied>25.3.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0098.jpeg" n="0098"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 98; Dig.-Seite 122) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>solis</g> den 25 Mart. den erster ostertag manè egerebam pultacea<lb/>
                    excrementa non admodum intensè lutea cum nullo intesti-<lb/> ni recti sensu in
                    zieml. portion. Bibebam Thee veronicae<lb/> Berolinensis, postea flatus et
                    borborygmi aliquot recumbebant<lb/> Nitimur in vetitum semper cupimusque
                    negata.<lb/> vid. <name type="person">Melodii</name> Einfluß etc.<note
                        place="foot" resp="editor">Wohl gemeint: Adam Bernd / Christianus Melodius:
                        Einfluß d. göttl. Wahrheiten in d. Willen u. in d. Leben d. Menschen.
                        Leipzig 1728 </note> Filius patris vitia aversatus<lb/> in eadem irruit,
                    propensione naturali per generationem<lb/> accepta. Pater haemorrhoidarius si
                    generat, filius, si<note place="foot" resp="author">(ob) generanti</note> patri
                    flu-<lb/> xere, itidem fluentes experitur, &amp; quidem in <unclear>?</unclear>
                    hoc fit<lb/> 20 anno, ubi &amp; pater factus haemorrhoidarius. Ebrius pater<lb/>
                    generat stultum. oportet assuetudine longa &amp; multo-<lb/> rum annorum semper
                    detrahendo aliquid humanae naturae, <lb/> tandem abire in naturam Dei, ut in ea
                    beati simus<lb/> in vita &amp; morte. <name type="person">Thomasius</name>
                    erzehlte im Collegio daß ein Edelmann<lb/> eine Frau gehabt so der Pfarrherrn
                    des Dorffs gerne gesehen, da alß<lb/> er wegereisst, schickt der diener da er
                    schon auf dem weg war<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">zu</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0099.jpeg" n="0099"/>
                <!-- (1. Teil, S. 99; Dig.-Seite 123) -->
                <p> zurück v. lässt der gemahlin sagen, sie soll den Pfarrherrn<lb/> ja nicht ins
                    hauß lassen, der laquais so ein lustiger Kopff<lb/> war, sagte ihr der Herr ließ
                    ihr sagen sie solle ja nicht auf<lb/> der Englischen docken<note place="foot"
                        resp="editor">Wohl für "Dogge"</note> reiten, anfangs dünckt es ihr wunderl.
                    <lb/>endlich aber probiert sie es, da sie dann die Dock in das bein <lb/>
                    beisst, v. sie sich zu bette legen muste, v. auch hierdurch<lb/> das cortoisiren
                    verhindert wurden, über diese affaire verwun-<lb/> derte sich der Edelmann muste
                    aber des tollen laquais lachen.<note place="foot" resp="author">(rR) Tempestas
                        erat ma-<lb/>xime ingrata<lb/> ventis nimiis,<lb/> &amp; frigore</note><lb/>
                    venam secabam <name type="person">Loebero</name> feliciter. Post domi cum <name
                        type="person">Brodhaag</name><note place="foot" resp="editor"> Brodhag,
                        Brodhaagius, Johannes Michael, Bado-Durlacensis (27.5.1729. Med. ((Matrikel
                        Halle))</note> &amp; <lb/><name type="person"><unclear>Knollio</unclear></name> bibebam Schwartzen thee mit Milch edebam Mandelkuchen.<lb/>
                    <expan>it<ex>em</ex></expan>
                    <name type="person">Hunoldia</name> mittebam prandii loco ein stück braten v.
                    Salat, <lb/> braten war Kalbsbraten. Bibebam brodtwasser,
                        <expan>it<ex>em</ex></expan> à meridie<lb/> bey <name type="person">Herrfurt</name> waysenhäuser <g>Wasser</g> v. bier. bey <name type="person">Schulenburg</name> etliche tassen<lb/> thee bou. Hora VI abends bey Herrn
                    D. <name type="person">Clacio</name> Coffee mit Milch,<lb/> abends bey <name
                        type="person">Herrfurt</name> waysenhäuser <g>Wasser</g>. <lb/> Observo lac
                    jam ubi tolerat libenter natura nil<lb/> procreare incommodi, postquam assuevit
                    per crebrum usum<lb/> &amp; haemorrhoidibus fluentibus sopita est.<note
                        place="foot" resp="author">(rR) Haemorrhoidibus non<lb/><unclear>
                            ?d</unclear>entibus oriuntur<lb/> spasmi, quibus remo-<lb/> ra ponitur
                        assumptis<lb/> quae inde nimium<lb/> acescentia laedunt.<lb/> Hisce
                        coagulatur lac,<lb/> et invitatur natura<lb/> ad utrumque
                        expur-<lb/>gandum.<lb/></note> Jtem tam multi<lb/> flatus non urgent, nec
                    dolet thoracis sinistra pars.<lb/> Weil ich nun nicht viel gegessen hatte
                    sondern starck ge-<lb/> truncken war ich <lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-03-26"><supplied>26.3.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0099.jpeg" n="0099"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 99; Dig.-Seite 123) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>lunae</g> den 26 Mart. beym aufstehen gantz munter, v. die Augen<lb/>
                    bewegten sich frey, auch wachte früher auff alß sonst.<lb/> Bibebam thee Berol.
                    cum Helvetico. Postea bey <name type="person">Herrfurt</name>
                    <lb/> folgenden Kräuterthee mit Milch, ich verschreibe ihm den-<lb/> selben ad
                    spissos humores <unclear>demulcendos</unclear> resolvendo,
                        <unclear>imminuendoque</unclear><lb/> plethoram fine per <g>urinam</g> &amp;
                        sudorem<note place="foot" resp="author">(rR) Sanguinis boni co-<lb/>pia
                        bonae quali-<lb/>tatis praejudici-<lb/>um fit.<lb/> jussi thee si
                        infunditur<lb/> semper adjicere frustula<lb/> sacchari, ut illud<lb/>
                        emulgeat oleosas<lb/> partes &amp; contineat<lb/> saporis in modum<lb/> in
                            <g>aqu</g>a.</note><lb/>Recipe Rad. <unclear>?</unclear> Cichor.
                        <unclear> ?</unclear> Pimp. alb. 2 <g>Drachmen</g>
                    <lb/>Pfund virg. aur. Vernoc. saponar. <unclear>?</unclear> à
                        <unclear>?</unclear><lb/> Sem. folnic. anis. stellat. à 1
                    <g>Drachme</g>.<lb/> Lign. Sassafr. <unclear>?</unclear> rubr. à 2
                        <g>Drachmen</g>.<lb/>Cort. <unclear>?</unclear> 3 <g>Drachmen</g>. <lb/>
                    Cinnam. act. 1 <g>Drachme</g>. M. CC. <unclear>d ?</unclear><lb/><lb/> roche
                    vortrefflich v. schmeckte auch wohl. Nach dem thee mit Milch <lb/> bekam mehrere
                    flatus alß ich vorher hatte, da ich mich bey dem<lb/> anziehen etwas erkühlte.<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">Tem-</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0100.jpeg" n="0100"/>
                <!-- (1. Teil, S. 100; Dig.-Seite 124) -->
                <p> Tempestas ingrata erat hodie et maximum diei partem<lb/> pluvia et
                    frigidiuscula. Medius tertius &amp; heri ortus ventus <lb/> collegit pluviam,
                    quae gravato aëre decidit.<note place="foot" resp="author">(lR) <hi
                            rend="underline">Meditatio de Soli-</hi><lb/><hi rend="underline">bus
                            multis.</hi></note><lb/> Jn vasta illa rerum universitate multa corpora
                    occur-<lb/> runt lucida solaria per se possidentia lucem suam,<lb/> ut
                    collustrent radiis opaca, eaque foecundent. videntur<lb/> ea tanqvam Dii quidam
                    minores certis systematibus<lb/> +<note place="foot" resp="author">(lR) + ordine
                        justissimo sita<lb/> in circumferentia<lb/> circa Centrum; qui ordo<lb/>
                        nobis terrigenis, quorum<lb/> in Universitate situs id<lb/> non permittit
                        non<lb/> apparet, nihil <expan>n<ex>empe</ex></expan><lb/> videmus, nisi
                        con-<lb/> fusionem stellarum<lb/> fixarum ordinem &amp; <lb/>situm &amp;
                        diversas<lb/> promiscuè magnitu-<lb/>dines. Sunt<lb/>
                        <g>Sol</g>es uti radii ex<lb/> Centro lucis quasi<lb/> emissi, quam
                        pulcher-<lb/>rimam figuram &amp;<lb/> harmoniam gestit cor-<lb/>pore solutus
                        videre<lb/> oculus.</note> proposita ad manifestationem gloriae divinae.
                    Januae<lb/> ea sunt, et tantae majestatis atque fulgoris ut nil oculis<lb/>
                    nostris visum fuerit majus atque praestantius. Assur-<lb/> gunt
                            <expan>E<ex>rgo</ex></expan> ultrò oculi mentis ab hac imagine ad
                    DEJ<lb/> omnipotentis omnia replentis sua vita substantiam<lb/> illumque haud
                    ineptò considerant, ut et ipse considerari<lb/> vult, tanquam in Universitatis
                    medio &amp; Centro posi-<lb/> tum, sub solis imagine aeterni, nam, dum tempus
                    <lb/> hoc agimus, jam vivimus in aeternitate, ex ea pro-<lb/> fluximus &amp; in
                    eam redimus, instillantem in quemvis<lb/> solem foecunditatis omnigenae semina.
                    Futurum ille<lb/> promisit seculum, quo omnes erimus Soles, Sol corporeus<lb/>
                    non erit amplius sol, scilicet qvalis nunc est, dum<lb/> ipse solus lucet, nobis
                    caligantibus, summa, nos ipsi eri-<lb/> mus pares, ut DEO, aeternitatis oculo,
                    universitatis<lb/> Centro, propiores redditi, lucem mutuabimur &amp; ipsius<lb/>
                    luce, ex claritudinis fonte inexhausto. ô Sol justi-<lb/> tiae, perfectionis
                    orbis, collustra animi interiora, ut<lb/> absorbeantur penitus tenebrae, ut
                    perfectior consurget<lb/> vita.<note place="foot" resp="author">(lR) <hi
                            rend="underline">Affectus obdormiscens</hi><lb/>
                        <hi rend="underline">non abolitus</hi></note><lb/> Cum vel maxime virtutem
                    nobis videmur adepti,<lb/> amore nostro adhuc in uno vel altero solum
                    corpore<lb/> &amp; mundano objecto defixo, non est opus alia ad ejus <lb/><fw
                        type="catch" place="bottom">exci-</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0101.jpeg" n="0101"/>
                <!-- (1. Teil, S. 101; Dig.-Seite 125) -->
                <p> excitationem re, qvam ut turbemur in ejus possessione,<lb/> sic perdit sese
                    manifestè latens in herba anguis,<lb/> &amp; non mortuum sese expulsumque, sed
                    dormientem <del>subter</del><lb/> tantum atque latentem domi testatur. Ô quam
                    firma<lb/> sunt tenebrarum vincula, qvam abstrusi eorum re-<lb/> cessus, qvanta
                    opus circumspectione ad sese intimè<lb/> pernoscendum atque corrigendum. Tanta
                    est hujus<unclear> subur?</unclear><lb/> copia &amp; vitiosa qvalitas ut non
                    nisi Deo expurgatore<lb/> pereat, saepissimòque operantem hominem fallat, cui
                    magis<lb/> convenit silentium &amp; quies, Deo verò operari.<note place="foot"
                        resp="author">(rR) à meridie tranck<lb/> bey Herrn <name type="person">Schmidt</name> Coffee<lb/> v. asse Kuchen abends<lb/> mit <g>Wasser</g>
                        butter-<lb/>brodt bey <name type="person">herrfurth</name>
                    </note><lb/> otia dant vitia, Deo non intenti &amp; ejus prae-<lb/>stando illi
                    officio in pristina nobis familiaria <unclear>?</unclear><lb/> vitia nobis solis
                    relicti. <unclear>M. S.</unclear> vespera<lb/> Hodie admodum urgebat ventus
                    isque etiam frigidus,<lb/> von Nordwest.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-03-27"><supplied>27.3.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0101.jpeg" n="0101"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 101; Dig.-Seite 125) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Martis</g> den 27 surgens dolores &amp; pressiones oculorum sensi.<note
                        place="foot" resp="author">(rR) oculi turbidi </note> digitus<lb/>maximus
                    sinistro pedi dolebat. it. das leichdorn am lincken<lb/>minimo, so halb los v.
                    baldander abspringen wird. Der <lb/>Nordwestwind wehte starck, v. brachte die
                    Nacht v. disen<lb/>gantzen tag nebst grossem sturm contrariò schnee.<note
                        place="foot" resp="author">(rR) <hi rend="underline">Nix Mar-</hi><lb/><hi
                            rend="underline">tia.</hi><lb/></note><lb/>Bibebam mane Teucr. Berolin.
                    bey <name type="person">herrfurt</name> viel Thee <lb/> so ich ihm verschrieben
                    mit Milch. Mittags asse Kalb-<lb/> fleisch mit Reiß post bibebam <g>aqu</g>am
                    vom waysenhauß, à<lb/> meridie tranck bey D. <name type="person"><unclear>Finger</unclear></name> v. Dr. <name type="person">Grote</name> Coffee, v. abends<lb/> asse bey <name type="person">herrfurt</name> etwas butterbrodt mit <g>Wasser</g> so dabey tranck.<note
                        place="foot" resp="author">(rR) non <unclear>?cipit</unclear> lac<lb/>
                        diarrhoeam, si<lb/> abest cerevisiae.</note><lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-03-28"><supplied>28.3.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0101.jpeg" n="0101"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 101; Dig.-Seite 125) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Mercurii</g> den 28 Mart. surgebam hora 6. war hell hatte aber die <lb/>
                    Nacht sehr gefroren. Excernebam faeces non nimis tenues ob-<lb/> scure luteas,
                    per hesternum diem totum non excrevi,<lb/>oculi aliquantum turbidi.<lb/> Homo
                    rebus naturalibus utatur mediocriter ad necessitatem,<lb/> non ad luxum. Si
                    abstaret planè ad tempus, semper<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">quae-</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0102.jpeg" n="0102"/>
                <!-- (1. Teil, S. 102; Dig.-Seite 126) -->
                <p> quaerit natura in pristinum redire statum &amp; quidem si eo<lb/> devenit
                    excedit. Ein Fresser, so er per virtutis sti-<lb/> mulum sich sucht zu bessern,
                    v. fastet gar sehr auf<lb/> einmal, wird eine Zeitlang solches treiben können,
                    her-<lb/> nach aber treibt ihn der hunger, daß er auf einmal so<lb/> viel frisst
                    alß sonst moderato sunt usu auf 6mal.<lb/> 3mal 2mal, v. die Natur ruhet nicht
                    biß sie ihr recht<lb/> hat, optimum est exercere laboribus corpus, &amp;
                    sensim<lb/> sensimque detrahere aliquod ipsi, non tumultuari &amp;<lb/> uno
                    impetu.<lb/> Manè si post frigidam noctem oritur Sol serenus ists allzeit<lb/>
                    kälter biß etwan 7 od. 8 uhr, Sol comprimit ad terram<lb/> tenebras, quae non
                    nisi superatae vi solis cedunt<lb/> meridiano.<note place="foot" resp="author">(lR) abends tranck mit <name type="person">herrfurt</name>
                        <lb/>Thee so Herr <name type="person">Blohfeldt</name> ver-<lb/>schrieben v.
                        treffl. recht, <lb/>aber etwas aromatisch<lb/> starck nach der radice
                            <unclear>?</unclear><lb/> ci schmeckte: <lb/>Recipe Rad.
                            <unclear>?</unclear>
                        <unclear>?</unclear>
                        <unclear>?</unclear>
                        <unclear>?</unclear>
                        <unclear>Galenus</unclear>
                        <lb/><lb/>
                    </note><lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-03-29"><supplied>29.3.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0102.jpeg" n="0102"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 102; Dig.-Seite 126) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Iovis</g> den 29 asse Mittags bey D. <name type="person">Hunoldin</name>
                    Linsensuppe dürre<lb/> wurst v. Pflaumenkuchen. bibebam brodtwasser v. bier, war
                    stür-<lb/> misch wetter mit viel Schnee, v. Kälte von Nordwesten<lb/>
                    Nachmittags à 6 uhr tranck ich bey <name type="person">Herrfurth</name> bier,
                    post edebam bey dem<lb/> becker vor 6 <unclear>?</unclear> Kuchen, post bey
                        <name type="person">herrfurth</name> butterbrodt, domi apud<lb/>
                    <name type="person">Hunoldin</name> biersuppe, v. Kuchen, bibebam
                    Mannheimer<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-03-30"><supplied>30.3.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0102.jpeg" n="0102"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 102; Dig.-Seite 126) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Veneris</g> den 30 Mart. manè 4 uhr excernebam cum multis flatibus<lb/>
                        supe<unclear>r? </unclear>assurgentibus et vomitum minantibus feaces tenues
                    <lb/> bis, easque albas iterum ut nuper, ardor erat in
                        intes<unclear>t?</unclear><lb/> noto. Excretis faecibus vomitu
                        <unclear>?</unclear> cessabat &amp; ventriculi<lb/> acrimonia, so ich fühlte
                    bey dem aufsteigen da vor den flatus<lb/> die faeces nicht konten auß dem Magen
                    kommen v da sauer wer-<lb/> den, gleich post excretos flatus cessabat das
                    aufsteigen et<lb/> liber erat ventriculus.<lb/> Excretionem faecum alvi si urget
                    natura, interdum <unclear>ex?</unclear><lb/>ris urgetur, ejusque effusio facile
                    potest contingere <unclear>i?</unclear> in as<unclear>s?</unclear><lb/>&amp; si
                    vesiculae plenae sunt Tinctura animali. <lb/><fw type="catch" place="bottom">Hala</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0103.jpeg" n="0103"/>
                <!-- (1. Teil, S. 103; Dig.-Seite 127) -->
                <p>Hala in sese experitur proverbium illud quod citò fit citò<lb/>perit. Cum <name
                        type="person">Thomasius</name>, <name type="person">Franck</name>, <name
                        type="person">Gundlingius</name> florerent &amp; ad-<lb/>esset Stahlius
                    prudentes, qui viderunt Regis machin<unclear>a?</unclear><lb/> ta, dixere,
                    occasum imminere Academiae subitum, quia<lb/> subitò nimium sumsit
                    incrementa.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-03-31"><supplied>31.3.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0103.jpeg" n="0103"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 103; Dig.-Seite 127) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Saturni</g> den 31. abends hatte vor 1/6 Kuchen gessen, abends butterbrodt
                    <lb/> gessen v. bier getruncken bey herrfurt.. Manè mit aller lust D.<lb/>
                    <name type="person">Hoheisel</name> mit M. <name type="person">stiebritz</name><note place="foot" resp="editor"> (evtl.): Stiebritz,
                        Johann Friedrich (1707-1772); Philosoph u. Kameralist; 1730 Magister, 1738
                        Prof. d. Ökonomik in Halle </note> quem <name type="person">Langius</name>
                    Doctor subornarat, disputiren<lb/> hören. Noctu sudavi. <lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-04-01"><supplied>1.4.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0103.jpeg" n="0103"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 103; Dig.-Seite 127) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>solis</g> den 1 April mane frigido <g>aër</g>e madido sudore<note
                        place="foot" resp="author">(rR)<hi rend="underline"> sudor
                        repressus</hi></note> indusio<lb/> represso sudore, war mir alß wären alle
                    glieder zerschlagen, alles<lb/> schmertzte v. der Kopff that wehe, pedes
                    frigebant; Bibebam<lb/> mane Thee Teucrii Berolinensis post movebam corpus
                    calidae fornaci<note place="foot" resp="author">(rR) etwas ward hierauf<lb/> die
                        Kehle rauh<lb/> v. pitzelte.</note><lb/> assidebam &amp; delectabar motu
                    apud agnatum <name type="person">Herrfurt</name> in calido <lb/> hypocausto, sic
                    sensim liberata transpiratio fuit, &amp; resti-<lb/> tutus vigor. Mittags asse
                    mit D. <name type="person">Hunoldin</name> heisen brey,<note place="foot"
                        resp="author">(rR) <name type="person">Mohnhaupt</name> speisste nicht<lb/>
                        weil s. tochter heute<lb/> begraben ward.. </note><lb/> mit butter,
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> Kalbsbraten, bibebam <g>aqu</g>am pane
                    tosto<lb/> tinctam, post prandium valde flatus, quorum causa &amp; maximè<lb/>
                    sudor repressus esse potuit, per horulam valde urgebant,<lb/>nam erant cibi
                    euchymi. Nachm. tranck bey Herrn <name type="person">Grundler</name><lb/> item
                    post Herrn <name type="person">Schmid</name> Coffee allein. abends asse v.
                    tranck nicht.<lb/> Noctu, da vorher abends gantz wohl war, sudabam, so
                    sonst<lb/> nicht geschieht, jetzt aber geschahe represso sudore, sonst
                    schwitze<lb/> nicht wann abends nicht esse.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-04-02"><supplied>2.4.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0103.jpeg" n="0103"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 103; Dig.-Seite 127) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>lunae</g> den 2 April. war morgends hungerig, bibebam thee, prandebam<lb/>
                    bey <name type="person">Mohnhaupt</name>. sauer braten, Eyersuppe, v.
                    butterbrodt von frischem<lb/> brodt, bibebam
                        brodt<g>wasser</g>.<del>Mittags</del> abends asse bey <name type="person">Herrfurth</name> viel brodt<lb/> mit butter, nachdem vorher sehr hungerig
                    worden war, da die sonne et-<lb/> was blickte v. doch kalt v. sehr dunstig
                    wetter war im <lb/> fürstengarten von 4 biß 7 uhr spatzieren gieng, da trug ich
                        raucedi-<note place="foot" resp="author">(rR) <hi rend="underline">raucedo</hi></note><lb/> nem colli davon, so morgends beym aufstehen
                    alzeit schlimmer,<lb/> wann es sich nachts über geschicket<lb/>
                    <g>sol</g> lucens post pluvias ex halatoriis multos ex terrae <lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">evo-</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0104.jpeg" n="0104"/>
                <!-- (1. Teil, S. 104; Dig.-Seite 128) -->
                <p>
                    <note place="foot" resp="author">(lR) bey <name type="person">herrfurt</name>
                        asse zu Nacht<lb/> butter Käse v brodt, <lb/>bibebam bier.</note>evocat
                        <g>aër</g>em replentes hisce relaxantur pulmones,
                    <unclear>in?</unclear><lb/> torturque represso sudore humores, idque eo magis
                    verno tem-<lb/>pore.<lb/> die Nacht schwitzte etwas<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-04-03"><supplied>3.4.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0104.jpeg" n="0104"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 104; Dig.-Seite 128) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Martis</g> den 3 April.<note place="foot" resp="author">(lR) excernebam
                        multas faeces<lb/> pultiformes fuscas cum<lb/> flatibus, qui ante
                        e-<lb/>gestionem infestabant<lb/> pectoris imprimis latus<lb/> sinistrum,
                        egestis faeci-<lb/>bus cessabant.</note> raucedo continuabat, tota dies erat
                    pluvia<lb/> et frigida, mane bibebam Thee, bey <name type="person">Herrfurt</name> iterum, secabam<lb/> venam <name type="person">Loeberi</name> agnatae etc. v. ward sehr heiß davon. schwitzte<lb/> sehr,
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> bibebam Coffee ibi. Meridie edebam bey
                        <name type="person">Mohnhaupt</name>
                    <lb/> Suppe, Rindfleisch mit Wurtzeln, mane jam ederam 2 wind-<lb/> beutel.
                    bibebam brodtwasser; <expan>it<ex>em</ex></expan> domi bey Doctorin <name
                        type="person">Hunoldin</name><lb/> edebam Märckische Rüben so sonderl.
                    renommirt, <expan>it<ex>em</ex></expan><lb/>
                    <unclear>?</unclear> Merseburger, doch diese nicht so wie grüne, ich konte
                    aber<lb/> gegen unsere bebenhäuserne gar keinen Unterschied finden. Nach-<lb/>
                    mittags tranck bey <name type="person">Hunoldin</name> Coffee mit Milch darinnen
                    Eyer<lb/> geschlagen.<note place="foot" resp="author">(lR) nach der Milch hatte
                            flatus<lb/><unclear> v.</unclear> retrocessionem humorum<lb/> ad
                        interiora</note> abends asse bey <name type="person">Chiffelle</name> butter
                    v. fransösisches brodt mit<lb/> holländischem Käse, an beyden orthen tranck
                        <g>Wasser</g>, bey <name type="person">Herrfurt</name> sowohl<lb/> alß hier,
                    bey welchem auch butterbrodt asse. Noctu sudabam pa-<lb/> rumper.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-04-04"><supplied>4.4.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0104.jpeg" n="0104"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 104; Dig.-Seite 128) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Mercurii</g> den 4 April.<note place="foot" resp="author">(lR) tempestas
                        nubila ex<lb/> parte pluvia &amp;<lb/> frigida</note> mane egerebam faeces
                    wie gestern subtenues fuscas<lb/> cum flatibus, &amp; ante egestionem angustia
                    pectoris. im Bette nam<lb/> urgebatur licet diu vigilarem excretio, sed surgenti
                    statim<lb/> recedentibus intrò humoribus, collatisque flatibus ibi à sudore<lb/>
                    habituoso, statim stimulabatur ad excretionem.<lb/> Mane bibebam schweitzer thee
                    mit Milch.<lb/> Auß Spanien v. Portugall hört man von grosen winden<lb/> v.
                    Schnee so man auch hier gehabt, ist also kein wun-<lb/> der daß bey uns der
                    Frost so lang anhält, da dorten<lb/> sobey Menschen gedencken nicht geschehen
                    ein Schnee von 6 fuß<lb/> gefallen, v. dadurch die überschwemmungen der Flüsse
                    enorm ge-<lb/>wesen wie auch hier, da die <name type="place">Saale</name>
                    entsetzl. gros worden<lb/> v. wenn der waldschnee angehen wird noch viel
                    gröser<lb/> werden wird.<lb/> das rechte auge pitzelte mir ein wenig. Haec omnia
                    sunt signa abun-<lb/> dantis sanguinis. Torporem amo, in meditationes minus
                    ac<lb/> in quietem pronus feror &amp; otium, omnia et turgi. spiss.<lb/>
                    sanguine derivanda meritò: Corpus parcius nutriendum, indulgendum<lb/> magis
                    laboribus. <lb/><fw type="catch" place="bottom">Auf</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0105.jpeg" n="0105"/>
                <!-- (1. Teil, S. 105; Dig.-Seite 129) -->
                <p> Auf die Milch hatte etwas tormina, v. noch vormittags kamen<lb/> excernenti
                    faeces tenues, und kommt daher, weil die Natur<lb/> ad haemorrhoidum excretionem
                    tendirt, nam titillationem in <lb/> ano sentio, hinc lac diarrhoeas facit.
                    Mittags tranck <lb/> nach dem der <name type="person">Eisfeldin</name> ader
                    gelassen v. ihrer tochter, ein gläslein <g>spiritum vini</g><lb/> bey <name
                        type="person">Mohnhaupt</name>, asse Suppe von Rindfleischbrühe, Rindfleisch
                    mit<lb/> Zibeben v. butterbrodt, nach Tisch <del>asse</del> bey <name
                        type="person">herrfurt</name> tranck 1 glas<lb/> wein. Bibebam brodtwasser.
                    Nares coryza fluere incipiebant.<lb/> Nachmitt. 4 uhr tranck bey <del>Her</del>
                    mir mit <name type="person">herrfurt</name> schweitzerthee <lb/> mit Milch
                    worinnen 2 eyer geschlagen in 2 Nösel, worauf tormina<lb/> hatte. Abends gieng
                    zu D. <name type="person">Hoheisel</name> von 5 ad 6 ins Collegio Juridicum<lb/>
                    um ihn hernach zu sprechen, da war ich an füßen v. händen kalt,<lb/>quia
                    dirigebantur humores ad caput, missis exterioribus partibus<lb/> v. hatte flatus
                    validos &amp; foetidos, abends asse bey D. <name type="person">Hunoldin</name><lb/> etliche löffel Eyersuppe Zerstochene, excernebam adhuc
                    faeces subte-<lb/> nues, quibus excretis aliquantum cessabant flatus. Jn D.
                        <name type="person">Hoheisels</name> Collegio<lb/> hatte ich grose Kopfwehe,
                    quia <del>ad</del> humoribus caput directis jam<lb/> sumebam lac, quod adhuc
                    magis eo invitabat emolliendo,<lb/> ideóque ita refrigescebant pedes, doch war
                    geholfen da auf den abend<lb/> die Nase starck anfing zu fliessen, v. ward auch
                    also raucedo<lb/> minor.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-04-05"><supplied>5.4.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0105.jpeg" n="0105"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 105; Dig.-Seite 129) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Iovis</g> 5 April. surgenti flatus refrigerata cute oriebantur,
                    excernebam<lb/> faeces subspissas, tunc parumper silebant. Sternutabam et
                    excernebam<lb/> mucum à naribus. Bibebam meum Thee domi.<note place="foot"
                        resp="author">(rR) Faeces excernebam<lb/> subspissas<lb/> videbam eine thee
                        Kanne<lb/> von Zinn so sehr gut<lb/> da in der Mitte eine<lb/> Röhre
                        durchgeht deren<lb/> Öffnung oben am deckel<lb/> heraus geht. Unten der<lb/>
                        boden ist hohl alß ein trom-<lb/>pete, v. geht so durch<lb/> den bauch
                        hindurch, daß<lb/> also die hitze durchgeht,<lb/> v. den thee schön
                        warm<lb/> erhalt, auch so man<lb/> das <unclear>?</unclear> auf einen
                        thee<lb/> Loffel worinnen siedend <g>Wasser</g><lb/> ist, aufsetzt
                        remoto<lb/> ejus <unclear>a?</unclear> operculo.</note><lb/> Secabam venam
                        <name type="person">Herrfurto</name> &amp; seni cuidam apud <name
                        type="person">Chiffelle</name><lb/> hic dabat Thee, butterbrodt v.
                    wein.<lb/> Meridie edebam apud <name type="person">Mohnhaupt</name>
                    Rindfleischsuppe, Kalbfleisch<lb/> mit Thymian, v. butterbrodt. Bey <name
                        type="person">Chiffelle</name> asse weinsuppe,<lb/> boeuf à la Mode,
                    geräuchert schweinefleisch v. sauerkraut, bibebam<lb/>
                    <g>aqu</g>am, wein, <expan>it<ex>em</ex></expan> asse butterbrodt v.
                    holländischen Käß.<lb/> A meridie tranck mit M. <name type="person">Dietzen</name> bey mir Coffee mit Milch<lb/> in einer Kanne Coffee 2 loth,
                    da sonst nur 1. dazu nehme,<lb/> es schmeckte also der Coffee sehr bitter.
                    Edebam Zwieback. Post tor-<lb/> mina aliquot &amp; flatus secuti; ructusque
                    amari biliosi in oesophago,<lb/>
                    <expan>it<ex>em</ex></expan> nox excreta excrementa priorum ciborum, testes
                    aversionis<lb/> naturae erga lac corruptum, quod per diarrhoeam ut credo
                    rejicietur.<lb/> Postea bibebam etliche gläser wasser.<lb/>
                </p>
                <pb facs="d0106.jpeg" n="0106"/>
                <!-- (1. Teil, S. 106; Dig.-Seite 130) -->
                <p><note place="foot" resp="author">(lR) hoc sub conatu cum fiat oppletio<lb/>
                        repressio <unclear>?</unclear> fit subinde<lb/> particulam sanguinis
                        removere, &amp;<lb/> obire in putredinem s. abscessum.</note>Coryza adhuc
                    durat et sternutatio, restrictio humorum ad superi-<lb/> ora, ructus, flatus,
                    puncturae in pectore, praesertim <lb/> ejus cavo sinistro, extremorum tamen
                    superrimum quorum inferi-<lb/> orum frigus capitis oppletio temulenta.<note
                        place="foot" resp="author">(lR) <hi rend="underline">Lac</hi></note> Hinc
                    cum lac bibebam<lb/> alias rejiciebatur per diarrhoeam tono eò tendente,
                    nunc<lb/> ad superiora tendit, ideo fiunt antedicta, nec diarrhoea<lb/>
                    provenit, sed faecum spissarum parca excretio, ob moram in in-<lb/>
                    testinis.<lb/> abends ging zu <name type="person">Nitzsch</name>,
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> zu Herrn <name type="person">herrfurt</name> nil amplius bibebam<lb/> nec edebam, tormina sentiebam
                    ventris.<lb/> Noctu sudavi parumper, &amp; in lecto non sensi tormina
                    surgens.<lb/> refrigerabam extrema sic humores ad intro recedebant &amp;
                    perie-<lb/> bant.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-04-06"><supplied>6.4.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0106.jpeg" n="0106"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 106; Dig.-Seite 130) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Veneris</g> den 6 April. manè excernebam premens faeces paucas spissas<lb/>
                    ob tonum versus superiora restrictum.<lb/> Jn his qui Coryza laborant non facile
                    ad <g>Vener</g>em stimulus, dire-<lb/> ctis aliò humoribus.<lb/> Ein leichdorn
                    am lincken fuß digito minimo vom schuh-<lb/> drücken, stund wohl 1/4 jahr im
                    wachsen biß es außfiel<lb/> ist schelfen weiß angesetzt wie dick horn.
                    Compressione wird endl.<lb/> per calorem der oberste hart v. separirt von dem
                    unteren<lb/> bleibt aber von derselben eine schelfe sitzen, v. es wird nicht
                    recht zeitig <unclear>st?</unclear><lb/> man behandelt es immer v. löset es ab,
                    so daß in der Mitte<lb/> nur etwas sitzen bleibt novus clavus aversat. Credo ego
                    pressione<lb/> lymphae aliquam portionem stagnare, &amp; indurescere, cui si
                        appo<unclear>n?</unclear><lb/> magis increscit plus, quod supremum est
                    premitur calore, ideoque<lb/> vasorum communicativorum non ita ac quod infimum
                    est sumtum &amp;<lb/> percipit, <expan>E<ex>rgo</ex></expan> exsiccatur &amp;
                    separatur. Jst so hart wie horn oder ein na-<lb/> gel. Eodem in digito unguis
                    incurvatus est et <unclear>?</unclear><lb/>
                    <unclear>?</unclear>. Et quodsi diceremus provenire à materia magnifica,<lb/> ob
                    similitudinem <unclear>p?t</unclear>orem et vivaciam, non dubitaremus rem
                        <unclear>?</unclear>
                    <lb/>tetigisse.<lb/> Jn der brust schwitze ich starck
                        <expan>it<ex>em</ex></expan> am haupt zum Zeichen daß<lb/> starcke
                    egestiones dahin gehen. Auch liegt am Kopf der Kappe<lb/> v. an der brust das
                    hembd mehr still v. fangt den schweiß mehr auf<lb/> alß am leib, da es schon
                    mehr sich bewegt v. flattert <lb/> v. also nicht gleich sudorem recipirt v.
                    imbibirt. Jndusum à sudore<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom"><unclear>?</unclear></fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0107.jpeg" n="0107"/>
                <!-- (1. Teil, S. 107; Dig.-Seite 131) -->
                <p><unclear>?</unclear> multo est digitis resistens.<lb/> caput temulentum,
                    tempestas subclara at frigida.<lb/> Das wetter klärte sich auf ward aber sehr
                    windig, doch schien<lb/> biß auf den abend die <g>Sonne</g>, weil aber von dem
                    vilen schnee v.<lb/> Regen die Erde sehr feuchte, zieht die Sonne gleich so vile
                    vapeurs<lb/> auf daß es den folgenden tag nicht gut aussehen kan, sondern<lb/>
                    regnerisch ut &amp; factum.<lb/> bibebam meum thee, <expan>it<ex>em</ex></expan>
                    bey Jungfer <name type="person"><unclear>M?</unclear>meisterin</name> domi thee
                    bou<lb/> v apfelkuchen geriebenen. Postea <name type="person">Hoheisel</name>
                    Rectore v. Seidlitz<lb/>audiebam disputantem de interpretatione. Vbi de
                    interpre-<lb/> tatione mystica agit, dicit nullius eam per se esse momenti,<lb/>
                    sed solum per accidens. opponebat D. <name type="person">Philippi</name>, D.
                        <name type="person"><unclear>?</unclear></name>, contra <lb/> haec de
                    Theologia mystica <expan>e<ex>xempli</ex></expan>
                    <expan>gr<ex>atia</ex></expan>
                    <name type="person">Paulum</name> sub <unclear>d?</unclear> baptismum<lb/>
                    contineri dicere, in quo mali homines, hic peccata aquis<lb/> submerguntur,
                        <name type="person">Hoheisel</name> respondebat, hoc <g>spirit</g>um sanctum
                    qui &amp;<lb/>
                    <name type="person">Mosi</name> &amp; <name type="person">Paulo</name>
                    inspiravit facere potuisse &amp; ludere in<lb/> verbis per lubitu veritate
                    salva, sed non alium cui<lb/> non inspirat <g>spiritus</g> Sanctus id posse, sed
                    si rem <unclear>?</unclear><lb/> pervidens. <name type="person">Hoheisel</name>
                    <name type="person">Wolfum</name> errare dicit in Logica quod<lb/> dicit
                    propositionem identicam ut animal est animal<lb/> esse veram propositionem,
                    debere omni distinctu afferri,<lb/> ut cognosci possit aliud quid quod clarius
                    est eo quod<lb/> jam scio, est circulus.<lb/> Mittags asse suppe, rindfleisch
                    mit Pastinak wurtzeln, butter mit<lb/> vielem brodt, bibebam brodtwaßer.<lb/> à
                    meridie accedebam ad <name type="person">Hofmannum</name> postea
                    prodeambulabam,<lb/> Hora III bibebam domi Thee. Post apud M <name type="person">Dietz</name> Coffee mit <lb/> Zwieback, worauf flatus bekam. iterum
                    prodeambulabam,<lb/> biß 7 uhr, tunc adibam <name type="person">Herrfurto</name>
                    v. tranck <g>Wasser</g> v. asse etwas<lb/> butterbrodt. Hora IIIia post motum
                    ubi nulli aderant<lb/> flatus &amp; corpus aequaliter calebat, excernebam
                    placidè faeces sub-<lb/> spissas. Vespera <unclear>Vol. Sem.
                    Prof.</unclear><lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-04-07"><supplied>7.4.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0107.jpeg" n="0107"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 107; Dig.-Seite 131) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Saturni</g> den 7 April. mane sudabam, cum <unclear>re?tur</unclear> surgenti
                    sudor,<lb/> zuckte ein musculus im lincken arme, sed vacuum flatibus<lb/> erat
                        abdomen.<note place="foot" resp="author">(rR) Datur bonum &amp; malum
                        pecca-<lb/>tum originale<lb/> DEUS auctor boni <lb/>&amp; mali
                        omnipotens<lb/> &amp; restitutor omni-<lb/>um.</note><lb/> veneri deditus,
                    cum ei per aliquod tempus non litavit, excitatur imagine<lb/> pulchro vel &amp;
                    pictae nudae foeminae ad litandum. Plane &amp; ubi<lb/> verbum Dei loquitur in
                    corde nostro efficaciter hinc et externum verbum<lb/> scriptum optime sapit, cum
                    hoc absque interni <unclear>?</unclear> sit planè <lb/> inefficax. Elucet inde
                    animam nostram esse ad quascumque formas <fw type="catch" place="bottom">exter-<lb/>nas</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0108.jpeg" n="0108"/>
                <!-- (1. Teil, S. 108; Dig.-Seite 132) -->
                <p>externas recipiendas, à nativitate, nisi quidem per
                    parent<unclear>em</unclear><lb/> in conceptione &amp; nutritione animi
                    constitutionem finientem<lb/> impressam ad vitia nimium sit abreptus ut ea in
                    tenellula<lb/> jam aetate se prodant. Elucet inde eam in partem sive<lb/> bonam
                    sive malam in Dei contemtum hominisque nocu-<lb/> mentum tendens, cui se totum
                    tradidit, factis ulterioribus<lb/> progressibus, habitumque rectum non amplius
                    duci sed tradi<lb/> &amp; rapi.<note place="foot" resp="author">(lR)
                            consid<unclear>eretur</unclear> hominum<lb/> status naturalis inter<lb/>
                        feras <unclear>ad?</unclear>.</note> Homo ut tabula rasa venit in
                    mundum<lb/> in qua sunt inscripta rudera antecedentium literarum<lb/> &amp;
                    imaginum in altero mundo scriptarum, afferimus<lb/> nempe semper uti Parentes,
                    &amp; primus omnium <name type="person">Adami</name><lb/> dispositionem &amp;
                    habitudinem ad recipiendam boni item<lb/> ac mali Tincturam, sicque, quod contra
                    nostros Theo-<lb/> logos orthodoxos notandum est, <hi rend="underline">et
                        peccatum &amp; bonum</hi><lb/>
                    <hi rend="underline">originale</hi>. Tenebrae &amp; lux in nobis sunt, quae
                    &amp; in Deo<lb/> fecisse certum est, cum crearet libera ex voluntate <lb/> ex
                    luce &amp; tenebris constantem mundum hunc. Pugna<lb/> lucis &amp; tenebrarum
                        <unclear>ἀνδρωποπαδῶς </unclear>nobis proponitur, multo<lb/> aliter apparens
                    in Dei oculis. Deus ludit cum hominibus <lb/> ita &amp; Diabolus non nisi ad
                    tempus erit malus,<lb/> et non nisi nostri respectu, cum nec Dei respectu<lb/>
                    esse posset, nisi Deus eum creasset labilem, nec labi<lb/> permississet. Ô
                    abyssum sapientiae &amp; omnipotentiae Dei <lb/> quam mirabiles viae ejus sunt,
                    &amp; quam imperscrutabilia<lb/> facta ejus. ἐξ αὐτοῦ, δι’ αὐτοῦ, εἰς αὐτὸν τὰ
                    πάντα.<lb/>αὐτῷ μóνῷ δόξα.<note place="foot" resp="editor">In Anlehnung an Röm
                        11,36.</note> Erit aeternitas in qva, tempore<lb/> hoc consumto, quod
                    aeternitatis particula est, dicta latius<lb/> patebunt oculis nostris, quo modo,
                    oculis nostris ad<lb/> mundanas tenebras conversis, non nisi menti pa-<lb/> tent
                    et pervia sunt. Hoc qui perspicit eripit mundo animam<lb/> et Deo credit in
                    fiducia &amp; charitate, ut citius &amp; totius ad ori-<lb/> ginem suam aspiret,
                    dum qui tenebris sese immiscent<lb/> multis perpessis incommodis, cum solus
                    stultus mala patiatur<lb/> tandem per ambages eò possint pervenire.<lb/>
                </p>
                <pb facs="d0109.jpeg" n="0109"/>
                <!-- (1. Teil, S. 109; Dig.-Seite 133) -->
                <p>mane absque difficultate excretae faeces pultiformes luteae in <lb/> quantitate
                    non nimia. Elucet <expan>E<ex>rgo</ex></expan> quid sit corporis motus,<lb/>
                    &amp; quanam ratione medicis ille dicatur medicina Universalis<lb/> cum omnes
                    spasmi particulares eo mutentur in Universalem <lb/> justamque tonici motus
                    distributionem.<lb/> Post potum Thee aliquantum frigefactum, nam fervidus
                    excale-<lb/> fecit sanguinem, oriebantur aliquantum flatus, cum natura ad
                    di-<lb/> gerendam <g>aqu</g>am intrò invitaretur, &amp; frigore urgente,<lb/>
                    nubilo coelo, extrema frigerent. Et jam ante Thee<lb/> haustum aliquot aderant
                    flatus.<lb/> Post Thee iterum faecum excretio secuta paucarum quod flatus<lb/>
                    promoverunt &amp; intendere.<lb/> Simulare interdum licet ad promovendum proximi
                        commodum,<note place="foot" resp="author">(rR) An simulare, men-<lb/>tiri
                        etc. sit licitum.</note><lb/> imo interdum necessarium est, <name
                        type="person">Samuel</name> mendacium dicebat cum<lb/>
                    <name type="person">Saulum</name> regem vellet errare, ita <name type="person">David</name> mentiebatur stultum <lb/> cum apud <name type="person">Regem
                        Philistrorum</name> esset, <name type="person">Christus</name> stellte sich
                        alß<note place="foot" resp="author">(rR) Et mendacium necessitatis<lb/> modo
                        dictum negat<lb/>
                        <name type="person">Langius</name> Halensis, ipse<lb/>
                    mendacissimus.</note><lb/> wolte er fürder gehen. omnia in mundo possunt in
                    usum<lb/> trahi modo subsit cor utenti purum &amp; bona intentio.<lb/> abends
                    tranck zu hauß mit D. <name type="person">Clacio</name> Coffee mit Milch,
                    non<lb/> multô post <g>aqu</g>am bey <name type="person">herrfurt</name>, darauf
                    hatte tormina, und<lb/> diarrhoeam acrem. Noctu sudabam wie jetzt alle
                    Nacht<lb/> bey dem schnupfen so plethoram indicirt.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-04-08"><supplied>8.4.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0109.jpeg" n="0109"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 109; Dig.-Seite 133) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>solis</g> den 8 April. mane bibebam Thee, ließ frühe <name type="person">dreyhaupt</name> v <lb/> eine Jungfer ader, post bibebam Thee mit Milch bey
                        <name type="person">herrfurt</name> ,<note place="foot" resp="author">(rR)
                        gleich nach Tisch war, <lb/>da ich vorher ob flatus <lb/>in tegmine hepatis
                        do-<lb/>lores gehabt, verdrosen, <lb/>v. wie melancholisch, <lb/>ob
                        congestos ad intestina<lb/> pectus &amp; caput humores<lb/>&amp; extrema
                        frigida. <lb/>Hernach excernirte ich<lb/> faeces tenues intense<lb/> luteas
                        worauf mir<lb/> noch etliche stunden der<lb/> Kopff wehe that da<lb/> ich
                        aber bey D <name type="person">Hoheisel</name><lb/> wein tranck v.
                        Coffee<lb/> ward es beßer item<lb/> da daselbst allerlei <lb/>divertisante
                        discours.<lb/> zu vernemen. Jntel-<lb/>ligebam ex dicto, non<lb/> esse in
                        cerebro quaerendam<lb/> causam, sed sanguine restri-<lb/>cto ad interiora,
                        ob ma-<lb/>teriam noxiam eliminendam<lb/> v natura susceptore.</note><lb/>
                    ging in die Moritz-Kirche v. hörte Past. <name type="person"><unclear>Schwartzelen</unclear></name> et videbam<lb/> imaginem <name
                        type="person">Ducis Mauritii</name> exstructoris hujus templi &amp;
                    arcis,<lb/> der um den leib einen gurt hat woran an filis schellen hangen.<lb/>
                    Mittags asse nach einer motion bey ziemlich schönen wetter Suppe<lb/> von
                    rindfleischbrühe, Rindfleisch mit Rosinen, Kalbsbraten. post<lb/> bibebam
                    brodtwasser, hora III bibebam apud <name type="person">Schmied</name>
                    Coffee,<lb/> nachher bey D. <name type="person">Hoheisel</name>, eine tasse mit
                        Sanen<note place="foot" resp="editor">Sahne</note> v. das übrige allein<lb/>
                    Coffee, postea einen alten wein mit Zwieback 2 gläser. vorher that<lb/> mir der
                    Kopff wehe, nachher nicht mehr. Egestio ad ventriculum &amp; caput<lb/> erat
                    facta, natura intendente haemorrhagiam narium, da<lb/> auch würckl. nebst der
                    coryza etwas blut außschwitzte, den coryza<lb/> hält sanft noch immer an. warmes
                    geträncke distribuirte aequaliter<lb/> humores, relaxatum stomachum roborabat
                    vinum, &amp; animi excitatio<lb/> in discursu cum Doctore <name type="person">Hoheisel</name> faciebat ut omnia aequaliter &amp; vegete in corpore
                    fierent.<lb/>
                </p>
                <pb facs="d0110.jpeg" n="0110"/>
                <!-- (1. Teil, S. 110; Dig.-Seite 134) -->
                <p>abends asse bey <name type="person">herrfurt</name> etliche stücke butterbrodt,
                    tranck <g>Wasser</g> dazu,<lb/> v. schlief die Nacht wohl, dusete doch
                    etwas.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-04-09"><supplied>9.4.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0110.jpeg" n="0110"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 110; Dig.-Seite 134) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>lunae</g> den 9 April. mane excernebam ex larynge mucum<lb/> wie immer bey
                    dem schnupfen v. niesste etliche mal, womit<lb/> die Natur wolte losmachen was
                    daherinnen.<lb/> Mira<note place="foot" resp="author">(lR) Motus tonici
                        altera-<lb/>tio mira</note> est tonici motus tonica alteratio, momento
                    citius<lb/> ea contingit, steht man im schweiß auf, den man im bette<lb/>
                    gehabt, wird sobald cutis stringirt v. die pori nicht mehr offen<lb/> à flatibus
                    drucken auf der brust, v. Kollern im Leibe<lb/> in corpore plethorico, ut meum
                    est, drucken in den Augen, Kopfwehe<lb/> davon man im bette alda nichts
                    wuste.<lb/> Bibebam Thee, post deambulabam etliche stunden,<lb/> edebam meridie
                    Rindfleischsuppe, Rindfleisch mit Wurtzeln v. Pa-<lb/> stinaken v. butterbrodt.
                    bey <name type="person">Herrfurt</name> tranck wasser uti<lb/> &amp; postea
                    domi, wornach mich bewegte, item wein auß<lb/> hiesigem land etliche gläser, die
                    Kanne zu 2 guten Groschen. caput<lb/> inde non temulentum. Egerebam statim
                    postea faeces<lb/> crassiusculas, farciminum forma, cum aliqva pressione,
                    re-<lb/> stricto ad superiora <unclear>tono</unclear>.<lb/> abends asse etwas
                    brodt mit wasser so dabey tranck in<lb/> orphanotropheo.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-04-10"><supplied>10.4.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0110.jpeg" n="0110"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 110; Dig.-Seite 134) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Martis</g> den 10 April. mane surgenti aderant à multa<g> aqua</g><lb/> pota
                    faeces tenues subluteae.<note place="foot" resp="author">(lR) faeces tenues à
                        multa <lb/><g>aqu</g>a pota.</note> Mane bibebam Thee<lb/> domi &amp; cum
                        <name type="person">Herrfurt</name>, auris titillabat, ob
                    haemorrhoides.<lb/> Meridie post motum corporis, coelo sereno edebam Suppe<lb/>
                    von Rindfleischbrühe, Kalbfleisch mit kleinen Rosinen it. Sauer-<lb/> Kraut mit
                        bratwurst,<note place="foot" resp="author">(lR) bibebam <g>aqu</g>am
                        orphanotrophei <lb/>v. domi brodtwasser<lb/> post brassicam
                        comestam<lb/>sentiebam eam diu in-<lb/>ventric. haerere biß <lb/>auf den
                        abend, fermente-<lb/>scere &amp; ardorem ubi-<lb/>quam ventriculi
                        fa-<lb/>cere. Es war suß v. <lb/>sauer zusammen kommen. <lb/>Brassica
                        condita cum<lb/> pasulis comesta ac--<lb/>dente corporis motu <lb/>non movet
                        ventrem. <lb/> tinniebant aures <unclear>propter</unclear>
                        <lb/>gravedinem.<lb/></note> nach dem essen <unclear>bald</unclear> post
                    corporis<lb/> motum egerebam paucas faeces non tenues. abends asse<lb/> bey
                        <name type="person">herrfurt</name> butterbrodt v. tranck <g>Wasser</g> dazu
                    viel. abends<lb/>
                    <unclear>spiritus vini</unclear>.<lb/> Cum corpus movemus &amp; vel maximè alvum in<lb/>
                    <unclear>?</unclear> in consumtum <unclear>?</unclear> incauti &amp;
                        incu<unclear>r?</unclear><lb/> opinione citius abripimur. Vespera
                    abstinendum à cibis est<lb/> ne nimius fiat de nocte calor, &amp; ad
                    <g>vene</g>rem pruritus, mentisque<lb/> animi rectricis obnubilatio.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-04-11"><supplied>11.4.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0110.jpeg" n="0110"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 110; Dig.-Seite 134) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Mercurii</g> den 11 April. mane post potum Thee, &amp; comestum frustum<lb/>
                    panis triticei amygdalini egerebam Faeces subluteas tenues.<lb/>
                </p>
                <pb facs="d0111.jpeg" n="0111"/>
                <!-- (1. Teil, S. 111; Dig.-Seite 135) -->
                <p>cum flatibus à brassica comesta foetidis.<lb/> Religio omnis, pietas omnis
                    naturalis est, nec vox<note place="foot" resp="author">(rR) Supremum nos
                        agnoscere,<lb/> cupidine ferri in obje-<lb/>ctum possidendum,<unclear>
                            ?-</unclear><lb/>ptate nos affecturum,<lb/> in quoque honore
                        afficie-<lb/>mus, naturale est, <lb/>hominique eruditum bo-<lb/>numque est
                        omne, finem<lb/> objecta permanentia,<lb/> divina, aeterna,
                            <unclear>feratur</unclear>.</note><lb/>natura ita mox terrere debet, uti
                    eam Theologi <lb/> nostri ἄλογος nobis produnt, nam natura non est nisi<lb/>
                    infimus gratiae gradus, &amp; gratia non nisi naturae<lb/> perfectio. volunt
                    illi absque haesitatione fidem dari<lb/>suis effatis, quae non nisi ex ipsorum
                    cerebris proveni- <lb/> unt, DEO stultitiam ipsorum nil curante, ratio non<lb/>
                    debet esse ipsorum judicio harum rerum judex, quippe quae<lb/> maximè naturae
                    sibi semper in omnibus simili repugnant,<lb/> &amp; maximè irrationalia sunt.
                    Dei causam sese agere dicunt,<lb/> &amp; Deum sese esse jactitant, amentia
                    idola, amantia<lb/> solummodo sua, non quaerentia quae Dei sunt. Ad Deum<lb/> si
                    quis convertitur, natura ejus manet immutata, corrigitur<lb/> saltim &amp; ad
                    mediveritatem reducitur, Deusque utitur ipso<lb/> pro suo modulo, cum diversi
                    sint in societate homines,<lb/> adeoque &amp; requirantur unius <g>spirit</g>us
                    Dei varia instrumenta,<lb/> variis donata donis.<lb/>Mittags asse cibos
                    euchymos, tranck brodtwasser v. eine <lb/> kanne breyhan bey <name type="person">Rahm</name> darnach so mir flatus machte,<note place="foot" resp="author">(rR) breyhan war jung</note><lb/> post meridiem hora III egerebam faeces
                    non tenues, nec sequebatur<lb/> accedente corporis motu diarrhoea.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-04-12"><supplied>12.4.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0111.jpeg" n="0111"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 111; Dig.-Seite 135) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Iovis</g> den 12 April. Mane asse Mandelkuchen, v. tranck domi<lb/> mit <name
                        type="person">Brodhaag</name> v. <name type="person">Blohfeldt</name> Coffee
                    mit Milch, v. weil<lb/> es zu <name type="place">Krölwitz</name> anfing zu
                    brennen, v. man hier stürmte,<note place="foot" resp="author">(rR)
                    Terror</note><lb/> erschracken wir etwas v. <name type="person">Blohfeldt</name>
                    ließ heute nicht ader wie er wolte<lb/> wegen des schreckens; wir liefen
                    zusammen nach <name type="place">Krölwitz</name> nubilo<note place="foot"
                        resp="author">(rR) die <unclear>?</unclear> Knechte trugen<lb/> viele Zober
                        Sole,<lb/> hinauf um zu löschen<lb/> denn die Sole löscht<lb/> sehr gut, v.
                        werden<lb/> deßwegen auch oben auf <lb/>dem waysenhause alzeit<lb/> etliche
                        sturmfässer<lb/> voll davon gehalten. <lb/>Haec <g>aqu</g>a non
                            habet<lb/><g>Ni</g>trum uti <g>aqua</g> marina<lb/> quae ignem non<lb/>
                        ex</note><lb/> coelo, v. der doch abends hell ward, man mußte vilen<lb/>
                    Rauch verschlucken von dem brand der 15 häuser. Cum hora<lb/> XI rediremus
                    regnete es ein klein wenig v. hörte bald<lb/> auf, forte ab <g>aër</g>e
                    aggravato jam, &amp; magis impleto ab<lb/> incendio pagi illius chaotisati, da
                    die dünste häufig<lb/> wurden v. ein theil herunter fiel. Mittags asse bey<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom"><name type="person">Mohn-</name></fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0112.jpeg" n="0112"/>
                <!-- (1. Teil, S. 112; Dig.-Seite 136) -->
                <p><note place="foot" resp="author">(lR; Fortsetzung von Seite zuvor) extinguit,
                        adeoque<lb/> navis incendium in<lb/> mediis fluctibus inex-<lb/>tinguibile
                        est.</note><name type="person">Mohnhaupt</name>, nachdem auf dem Wege
                    geschwitzt v einen<lb/> dispute in theologicis mit M <name type="person">Dietz</name> gehabt, da er <lb/> sagte <name type="person">Dippel</name>
                    sey vom teufel v. wäre werth daß man dem Gottes<lb/> Lästerer die Zunge auß dem
                    halß schnitte, so aber von<lb/> mir defendirt ward, wie auch ebenfals die
                        Ketzer<unclear>?</unclear><lb/> rey v. Theolochos |: <unclear>?</unclear>
                    per X :| sehr taxirte, asse ich<lb/>Rindfleischsuppe,
                        <expan>it<ex>em</ex></expan> Rindfleisch mit Sauerkraut, bibe-<lb/> bam
                    postea <g>aqu</g>am. A meridie IIIia hora bibebam Coffee mit<lb/> Milch, aër
                    frigidiusculus erat, &amp; quia aliqva fermen-<lb/> tatio in ventriculo erat
                    facile refrigescebant extre-<lb/> ma &amp; ad infra cedebant. Jch ging bey Prof.
                        <name type="person">Juncker</name> ins<lb/>Collegium von 4 ad 5: von 5 ad 6
                    auf dem theatrum anatomi-<lb/> cum den demonstrationen mit beyzuwohnen an einem
                    subjectum<lb/> αὐτόχειρι.<note place="foot" resp="editor">"mit eigener Hand",
                        Selbstmörder</note> Mittags asse butterbrodt nach dem Sauer-<lb/> kraut über
                    Vermögen, so mir all meine lebtag ohn-<lb/> erachtet nicht viel asse, nicht
                    wiederfahren ist, da ich sonst<lb/> alzeit immer noch mehr appetit zu essen
                    habe, schmeckte<lb/> mir das butterbrodt gar nicht, obschon es Pfennig
                    brodt<lb/> war so sonst gern asse, oriebatur postea pugna cum lac<lb/> biberem
                    in ventre &amp; flatus abdomen occupabant<lb/> auf dem Theatro anatomico gieng
                    ein kalter wind da<lb/> worden mir die extrema alle kalt, aufmercksamkeit<lb/>
                    vergieng mir, v. alß ich um 6 uhr wegging ward ich schwin-<lb/> delich,<note
                        place="foot" resp="author">(lR) Vertigo</note> so ich meine Tage nicht
                    erfahren, aber wohl seyn<lb/> kan 1) ob terrorem 2) ob fermentationem ingestorum
                    &amp;<lb/> intermiscenti<unclear>um</unclear> da die humores in ventre nicht
                    wohl <unclear>in?</unclear><note place="foot" resp="author">(lR) turgefiunt vere
                        humores<lb/> ut omnis natura.<lb/> leves aliqvos spasmos<lb/> &amp; dolores
                        in exter-<lb/>nis per aliqvot dies<lb/> sensi, it. sausen<lb/> der ohren.
                        Per motum corporis<lb/> quem facio, commovetur<lb/> plethora, et cum tonus<lb/>
                        <unclear>partium</unclear> ei expediendi<lb/> non sit par, hinc inde<lb/>
                        fit stagnatio in cor-<lb/>pore, quae et facit<lb/> frigus accedens
                            corpore<lb/><unclear> ?</unclear>te, duratque </note>v. eine
                    regurgitatio ad caput geschahe 3) so noch per extre-<lb/> morum frigus
                    unterhalten worden in meo plethorico corpore<lb/> sonsten war mir die heutige
                    motion treffl. bekommen,<lb/> obschon der appetit nicht starck war, meist wegen
                    der contro-<lb/> vers mit <name type="person">Dietzen</name> die mich mehr ad
                    appetitum mentalium<lb/> qvam sensualium gezogen, praegravirten also die viele
                    in-<lb/> gesta die auch qvalitate peccirten den ventriculum v den<lb/> Kopff.
                    Nachher alß mich bewegte, v. die humores wieder<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">nach</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0113.jpeg" n="0113"/>
                <!-- (1. Teil, S. 113; Dig.-Seite 137) -->
                <p>nach aussen zu triebe, item die flatus emittirte,<note place="foot" resp="author">(Fortsetzung von Seite zuvor; rR) duratque tamdiu, do-<lb/>nec roborato
                        tono<lb/> expediatur, sensim-<lb/>que plethora immi-<lb/>nuatur, sicque
                        fiat<lb/> circulus humorum<lb/> aeqvalis.</note><lb/>das abdomen
                    flaccescirte, cedebat vertigo, quae ultra<lb/>1/2 horam &amp; leniter quidem,
                    non durabat, tum<lb/> temulentia omnis ex capite cedebat.<lb/> Abends asse bey
                        <name type="person">herrfurt</name> butterbrodt v. tranck <g>Wasser</g>
                    dazu<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-04-13"><supplied>13.4.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0113.jpeg" n="0113"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 113; Dig.-Seite 137) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Veneris</g> den 13 April hatte Nachts etwas geschwitzt, v. klunge<lb/> mir
                    wie vorher das rechte ohr v. auch war die Nase feucht<lb/> von coelo nubilo, die
                    Augen etwas dunckel, so<lb/> gestern frühe auf den motum corporis schön helle
                        waren.<note place="foot" resp="author">(rR) Mane faeces subte-<lb/>nues
                        excretae sunt<lb/> albidi coloris.</note><lb/> Flabat Zephyrus, v. es ward
                    etwas regen hergebracht,<lb/> v. die <g>Luft</g> schwer, doch ward sie
                    nachmittag wider klar.<lb/> Manè bibebam Thee meum, v. bey <name type="person">Blohfeld</name> dem in<lb/> Prof. <name type="person">Francken</name> hauß
                    ader ließ, da ich auch Professoris<lb/> uxorem sprache, Coffee mit Milch, Rum=
                    v. Mandelkuchen.<lb/> Mittags asse bey <name type="person">Mohnhaupt</name>
                    Eyersuppe, v. Schincken<lb/> mit durchgeschlagenen Erbsen. Bibebam brodtwaßer.
                    Flatus<lb/> excipiebant cibum &amp; potum cum domi scribens desiderem,<lb/>
                    cessabant post excretionem faecum subtenuium ex parte<lb/> |: nempe qvoad
                    ultimam partem :| intensè lutearum.<lb/> Nachm. 3 uhr tranck bey <name
                        type="person">Blohfeld</name> teutschen Thee, nach- <lb/> her ging zu D.
                        <name type="person">Juncker</name> alda ich den jungen <name type="person">Reich</name>, D. <name type="person">Reichen</name><lb/> Sohn sprach so mit
                    Herrn Kriegsrath <name type="person">Holtzklau</name> von <name type="place">halber-</name><lb/>
                    <name type="place">stadt</name> hierher gekommen, post hörte Prof. <name
                        type="person">Rambach</name><note place="foot" resp="editor">Wahrscheinlich
                        Johann Jacob Rambach (1693-1735), Theologieprofessor in Halle</note> in
                    Collegio<lb/> exegetico. abends asse bey <name type="person">Herrfurt</name>
                    butterbrodt bibebam <g>aqu</g>am.<lb/> Nachts schwitzte etwas<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-04-14"><supplied>14.4.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0113.jpeg" n="0113"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 113; Dig.-Seite 137) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Saturni</g> den 14 Aprilis surgenti tinniebat auris, nachts sammelt<lb/> sich
                    schleim, so tags resolvirt wird, den tags ists nicht da.<note place="foot"
                        resp="author">(rR) mane wars etwas kalt<lb/> obwohl auch schon abends<lb/>
                        sich die humores mehr<lb/> sammlen, recedente<lb/> sole lucis &amp;
                        vitae<lb/> monente.</note><lb/> Nec consil. <name type="person">Cellarius</name> qui alias amicissimus fuit <name type="person">Dippelio</name>, nec<lb/>
                    <name type="person">Schmidius</name> consentit cum <name type="person">Dippelio</name>, da er Gott keine gerechtigkeit<lb/> v. Zorn, so doch nicht
                    wie unsere, zuschreiben wil, <name type="person">Cellarius</name> meynt<lb/>Gott
                    gehe an s. Majestaet gar viles ab hierdurch, auch wisse er<lb/> leute die an der
                    improbation gezweifelt gar sehr, v. sich damit am Ende<lb/> nicht trösten
                    können, doch aber sich damit getröstet daß auch Gott<lb/> ratione justitiae suae
                    sie nicht verdammen könne. Er habe in<lb/> den acten im Reussischen sonderliche
                    dinge gesehen die anfangs ungerecht<lb/> geschienen, so aber sich hernach
                    gefunden, da man gesehen, daß Gott<lb/> das unrecht an Kindern v. KindesKindern
                    biß ins 3te v <lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">4te</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0114.jpeg" n="0114"/>
                <!-- (1. Teil, S. 114; Dig.-Seite 138) -->
                <p> 4te glied noch gerochen hat jure talionis. Ein Sohn<lb/> der seinen Vatter übel
                    tractirt wird von seinem Sohn<lb/> wieder übel tractirt, denn man sieht
                    ordentlich<lb/> daß der Enckel dem avo gleich wird, und jener<lb/> sich in
                    dessen Person rächet. Der <name type="person">jetzige König in</name>
                    <lb/><name type="person">Preußen</name><note place="foot" resp="editor">
                        Friedrich Wilhelm I. (1688-1740), der "Soldatenkönig"</note> hat sehr vieles
                    von s. GrosVatter, dessen<lb/> aufrichtiges portrait hat <name type="person"><unclear>Bournet</unclear></name> Englischer bischoff<lb/> in der
                    historia die er selbst erlebt hat. T 1. |: dessen 2ten<lb/> der buchhändler in
                    Manuscripto abgekauft worden,<note place="foot" resp="author">(lR) Soluta
                        compage corporis<lb/> avi per putrefactionem<lb/> recens natus
                        <g>spirit</g>u ejus<lb/> propellitur ad agendum<lb/> quo agit avus. Tunc<lb/>
                        <expan>n<ex>empe</ex></expan> liber est <g>spirit</g>us solutus<lb/> et
                        quaerit domicilium.</note> wie <name type="person">Hofman-</name><lb/>
                    <name type="person">no</name> Medico Halensi <name type="person">Dux
                        Guelpherbytanus</name> gesagt,<lb/> daß sein schwager ihn ihm abgekauft,
                        <name type="person">Rex Angliae</name> :|<lb/> An Tauben sieht man es, daß
                    in den jungen eine grose<lb/> Ungleichheit von den Eltern, diselbe aber wider
                    junge<lb/> bekommen so dem avo v. aviae überauß v. offt gantz<lb/> gleich
                        sind+.<note place="foot" resp="author">(lR) + an der farbe v. gröse<lb/>
                        gantz exact.</note> Dessen allen ohngeachtet glaube ich, daß<lb/>
                    <name type="person">Dippelius</name> sich mit dem systemate Μετεμψύχωσεως
                    v.<lb/> ἀποκαταστάσεως so alles wider emollirt v. nur eine<lb/> temporariam
                    damnationem zulässt, da hominum ma-<lb/> litia sibi ipsi, uti &amp; virtus,
                    merces est, v. sie<lb/> zu Gott durch den Weg den Christus gegangen zu gehen
                    nöthigt,<lb/> gar wohl helfen kan. Gott ist die Liebe, v. scheint allezeit<lb/>
                    wer ihn aber nicht wil in sich ein laßen, bleibt im finstern.<lb/> DEUs habet
                    suas horas &amp; moras, gleich wie er in der<lb/> Natur allen Plantis animalibus
                    v. mineralibus Zeit<lb/> gegeben zu wachsen, zu blühen v frucht zu bringen, v.
                    endlich<lb/> sie mit uns Menschen nach vielen außgestandenen <lb/>
                    mortificationibus v. Peinigungen v. subtilmachungen <lb/> der Erden v. des
                    darinnen enthaltenen geistlichen Leibs, also<lb/> ist eine Zeit da er den
                    Menschen sich selbst überlässt so er sich<lb/> von ihm nicht erleuchten laßen
                    wil, v. also schon hier in der <lb/> welt seine hölle erfahren läßt; geschieht
                    es dann<lb/> daß per generationes nonnullas sich ein solcher bessert<lb/> ists
                    vor ihn gut, was aber sich hier nicht bessert kommt<lb/> sub finem terrae mit in
                    die exustionem v. wird<lb/> Pein leiden, da die frommen lichtsgeister wie die<lb/>
                    <g>Sonne</g> in eben dem <g>Feuer</g> immer lauterer v. lauterer und<lb/>
                    herrlicher werden erfunden werden. Solche Poenam wird seyn<lb/> so lang die<g>
                        Erd</g>e brennt, dann wird eine erlösung da seyn<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">ein</fw><lb/>
                    <lb/>
                </p>
                <pb facs="d0115.jpeg" n="0115"/>
                <!-- (1. Teil, S. 115; Dig.-Seite 139) -->
                <p> ein geistlicher leib, so mit dem himmlischen Wasser, nachdem die <lb/> grobe
                        <g>Erde</g> vergangen sich vereinigen wird, v. wir seyn<lb/> werden alß
                    Christi leib nach der auferstehung Putre-<lb/> factio, s. <g>aqua</g> &amp;
                        <g>ign</g>is consumunt &amp; separant terram<lb/> crassam tenebricosam,
                    &amp; sal gloriae fit resi-<lb/> duum. Nos itaque omnes cum terra nostra et non
                    <lb/> nisi in terra nostra erimus beati, cum nobis,<lb/> in solem immersis,
                    clarius patebit DEJ aspectus,<lb/> isque nobis ipse lucebit.<note place="foot"
                        resp="editor">Anspielung auf die Offenbarung des Johannes.</note> Alle aber
                    werden in ihre Ord-<lb/> nung also zur herrlichkeit nachdem einer mehr oder
                    <lb/> weniger gutes gethan.<note place="foot" resp="author">(ob)
                    eingehen</note>Also bleibt Gottes Güthe<lb/> v. Liebe, welche eigentlich sein
                    wesen ist, gantz<lb/> festgesetzt, v. kommt uns Menschen in unserem<lb/> Schlamm
                    v. ankleberey an deren Meynungen so der<lb/> gröseste haufe derer Menschen in
                    seiner secte annimmt, <lb/> nur sehr abentheuerlich vor, was Gott der in
                    ewig-<lb/> keit lebet und dem ein tag alß 1000 jahre ist, da<lb/> wir aber
                    brevis aevi, wohl zusammem reimen kan.<lb/> Sonderl. sieht man dieses an denen
                    Menschen die in der ju-<lb/> gend orthodox gewesen, denen immer davon noch
                    etwas<lb/> anklebet per totam vitam, oder noch mehr so sie<lb/> schon Pfarrherrn
                    gewesen, v. sich eines beßeren besonnen <lb/> haben.<lb/> Vormittags ging mit
                        <name type="person">Brodhaag</name> post haustum Thee vor <lb/> das
                    Steinthor v. sahe die Soldaten feuern; coelo nubilo<lb/> Meridie hora I. asse
                    butterbrodt vor 1/6 butter v. vor 3<lb/> Pfennig Pfennigbrodt. A meridie sprach
                    Herr <name type="person">Madernus</name><note place="foot" resp="author">(rR)
                        Madernus hatte sich anfangs bey<lb/> Holtzklau wohl gehalten, aber<lb/>
                        hernach hat er <g>Ven</g>erem, Neid<lb/> Zorn v. Rachgier häufig<lb/>
                        blicken laßen, v. sieht<lb/> man also daß man einem<lb/> Menschen der sich
                        in corpore<lb/>
                        <unclear>ge?</unclear> bey <unclear>?</unclear> noch so<lb/> sehr verstellen
                        kan, nicht trau-<lb/>en darff daß man vitam <unclear>?</unclear><lb/>
                        <unclear>?</unclear> gehort v. mit v. bey ihm</note> von<lb/>
                    <name type="place">Preßburg</name> Herr Kriegsraht <name type="person">Holtzklau</name> den auch heute sprache,<note place="foot" resp="author">(rR) pluebat coelum<lb/> à meridie</note><lb/> bey <name type="person">schulenburg</name> in pharmacopolio orphanotrophei v. tranck Coffee,<lb/>
                    abends ein wenig butterbrodt v. <del>wasser</del>,<note place="foot"
                        resp="author">(ob) bier alleine</note> bey <name type="person">herrfurt</name>. Mane<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-04-15"><supplied>15.4.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0115.jpeg" n="0115"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 115; Dig.-Seite 139) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>solis</g> den 15 April war es kalt v. schneyete fast den gantzen<lb/>
                        tag.<note place="foot" resp="author">(rR) Nix Aprilis</note> Surgens faeces
                    egerebam cum flatibus tenues,<note place="foot" resp="author">(ob) intense
                        luteas</note>natura <unclear>non</unclear>
                    <lb/>invitata per Cerevisiam, <del>sed</del><note place="foot" resp="author">(ob) et</note> ob haemorrhoides, &amp; transpirationem im-<lb/>
                        peditam.<note place="foot" resp="author">(rR) Diarrhoea spontanea<lb/> à
                        Cerevisia</note><lb/> Hodie proficiscebatur coelo niveo &amp; frigido <name
                        type="person">Schulenburg</name> D <name type="person">Richter</name>
                    <lb/>
                    <name type="person">Madernus</name> v <name type="person">Finger</name>
                    <name type="place">Lipsiam</name>, tranck domi thee, apud <name type="person">Schulenburg</name><lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">Coffee</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0116.jpeg" n="0116"/>
                <!-- (1. Teil, S. 116; Dig.-Seite 140) -->
                <p> Coffee, Sect v. asse Kuchen. Mittags asse rindfleisch Suppe<lb/> Rindfleisch mit
                    Pastinaken v. butterbrodt bibebam <g>aqu</g>am.<lb/> Nach tisch bey <name
                        type="person">herrfurt</name> ein glas wein, à meridie domi<lb/> cum <name
                        type="person">Herrfurt</name> &amp; <name type="person">Blohfeld</name>
                    bibebam Coffee cum lacte &amp; Zwieback<lb/> nil inde incommodi. Post tranck
                    Coffee bey D. <name type="person">schmieden</name>. Abends<lb/> asse etwas
                    butterbrodt bey <name type="person">Herrfurt</name> v. tranck
                    <g>Wasser</g>.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-04-16"><supplied>16.4.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0116.jpeg" n="0116"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 116; Dig.-Seite 140) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>lunae</g> den 16 April mane egerebam faeces subtenues pallidas lu-<lb/> teas.
                    abends Ms, obschon nicht alzuviel genossen.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-04-17"><supplied>17.4.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0116.jpeg" n="0116"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 116; Dig.-Seite 140) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Martis</g> den 17 April. war helles aber windiges wetter den gantzen tag<lb/>
                    Manè bibebam Coffee<note place="foot" resp="author">(ob) et lac</note> cum <name
                        type="person">Brodhag</name> &amp; <name type="person">Knoll</name> domi
                    meae.<lb/> asse viel Kuchen. Mittags asse Rindfleischsuppe, und 2mal
                    <lb/>sauerkraut mit bratwurst. Bibebam <g>aqu</g>am v. ein Glas Mannheimer<lb/>
                    Lagerbier, À meridie prodeambulabam cum D. <name type="person">Glacio</name>, zum<lb/>
                    <name type="place">Giebichenstein</name> |: Natura ad intestina conversa semper
                    ego<lb/> eram meditabundus. Affecto corpore afficitur anima.<lb/> Fermentatione
                    peregrina in corpore oriente ea obnu-<lb/> bilatur. Communis nobis omnibus in
                    orbe existentibus<lb/> est anima &amp; <g>spirit</g>us in nonnullis fixeos in
                    nonnullis<lb/> subtilior, idem ad Dei imaginem creatus, interitum non<lb/>
                    admittens. Anima est coëxtensa corpori &amp; qvando vult<lb/> movet omnia membra
                    simul &amp; semel. Moriente corpore<lb/> anima non dissolvitur, quae et in aliis
                    creatis non dis-<lb/> solvitur, sed solum nonnullas externas operationes
                    deponit<lb/> &amp; transmutationem corporis sui in aliud suscipit. Ani-<lb/> ma
                    est aeternitatis particula, uti &amp; corpus, quod tamen<lb/> uti patet oculis
                    multam mutationem experitur &amp; dissolutionem<lb/> ad sui regenerationum,
                    quarum nec anima expers est, sed<lb/> idealiter &amp; insensibiliter :|<lb/>
                    asse Knackwurst, v. süsse butter v brodt, bibebam breyhan so sehr<lb/> gut war.
                    Trieben mir den leib auf, domi cum flatibus<lb/> statim egerebam faeces tenues
                    ex albo luteas. Nahm<lb/>Pommerantzenschalen Essentz so mir wohl bekam. <lb/>
                    abends asse butterbrodt v. Käse bey <name type="person">herrfurt</name> bibebam
                        <g>aqu</g>am<lb/> Nocte sudabam.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-04-18"><supplied>18.4.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0116.jpeg" n="0116"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 116; Dig.-Seite 140) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Mercurii</g> den 18 April. mane egerebam faeces cum paucis flatibus<lb/> ut
                    hesternas sed magis spissas. Von dem gestrigen kalten wind war<lb/> mir der halß
                    etwas rauh worden v. ich nießte offt. Jtidem<lb/> Euro boreas flabat war
                    nebelich. Jch besahe die naturalien Kam-<lb/> mer<lb/>
                </p>
                <pb facs="d0117.jpeg" n="0117"/>
                <!-- (1. Teil, S. 117; Dig.-Seite 141) -->
                <p>auf dem waysenhauße mit <name type="person">herrfurt</name>. Meridie edebam <lb/>
                    linsen suppe, Kalbsgekröse, v. butterbrodt, bibebam <g>spiritum vini</g> v.<lb/>
                    Wasser. à meridie prodeambulabum cum Doctore <name type="person">Clacio</name>,
                    <lb/> nach <name type="place">wormlitz</name>, da tranck breyhan und asse
                    butterbrodt<lb/> v. Knackwurst. abends asse zu nacht bey Chiffelle<lb/> mikt
                    Herrn <name type="person">tuchtfeld</name>, biersuppe, Kalbfleisch,<note
                        place="foot" resp="author">(ob) braten</note> v. salat<lb/> bibebam
                        <g>aqu</g>am v. wein.<lb/> Noctu sudabam sonderl. an füßen, wie allzeit, so
                    ich<lb/> immer warm halten muß.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-04-19"><supplied>19.4.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0117.jpeg" n="0117"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 117; Dig.-Seite 141) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan> Iovis den 19 April mane flatus aliquantum urgebant,
                    und ich<lb/> excernirte faeces subspissas, albidas ex luteo. Morgends asse<lb/>
                    zum thee ein stückgen Kuchen. Mittags asse Suppe, Rindfleisch<lb/> mit Kümmel v.
                    tranck à meridie eine Kanne doppelten<lb/> Mannheimer bey <name type="person">Rahm</name>. Heute war schön wetter obwohl<lb/> etwas windig unde aures
                    plethora commota, &amp; exitum per<lb/> nares non inveniente susurrum edebant.
                    Jch ging mit<note place="foot" resp="author">(rR) multo butyri relaxa-<lb/>batur
                        ventriculus<lb/>distensus quoque<lb/> per cerevisiam
                        <unclear>re?-</unclear><lb/>tem. <lb/>die schafe haben<lb/> jetzt geworffen,
                        v. kan<lb/> man sobald alß es<lb/> junges Gras giebt, <lb/>schaafmilch
                        haben<lb/> zu essen.</note><lb/>
                    <name type="person">Brodhaag</name> in der heyde spatzieren, v. ging hernach
                    weiter nach<lb/>
                    <name type="place">Giebichenstein</name> da schon in der Stadt gewesen, v. asse
                    bey der <name type="person">schä-</name><lb/><name type="person">ferin</name>
                    butterbrodt v. tranck eine Kanne breyhan, so mich sehr <lb/> ersättigten. Abends
                    asse nicht, tranck aber <g>Wasser</g>. <lb/> Nachts schwitzte von dem breyhan
                    sehr, sonderlich auf der brust<lb/> |: in pectore est minor aestus qvam in tergo
                            <expan>E<ex>rgo</ex></expan><lb/> ibi magis penetrant congestione
                    sanguinis particulae. wird <lb/> die brust erkühlt schwitzen die füße so unter
                    der decke stecken<lb/> vil stärcker à pulsis in superioribus stricto tonico
                    motu<lb/> humoribus :|<lb/>ita ut mane indusium mutare cogerer.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-04-20"><supplied>20.4.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0117.jpeg" n="0117"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 117; Dig.-Seite 141) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Veneris</g> den 20 April. mane tranck thee domi v. asse vor 1/6
                    backwerk,<lb/> postea tranck bey Herrn <name type="person">Herrfurt</name> thee
                    mit Milch, ging drauff<lb/>zu Herrn <name type="person">Tuchtfeld</name> cum eo,
                    der morgen nach <name type="place">Nürnberg</name> abreiset alwo<lb/> der
                    Kaufmann <name type="person">Weise</name> ihm hat ein hauß gemiethet. Darauf
                    kam<lb/> Graf <name type="person">Castell</name> und besahe das waysenhauß, da
                    in der Mechanischen<note place="foot" resp="author">(rR) Er hält davor daß ein
                        ordo<lb/> stellorum fixorum in<lb/>
                        <unclear>ordine</unclear> Krafft Gottes<lb/> auf unserer Erde scheints<lb/>
                        confus, hat aber in sich<lb/> eine treffliche Ordnung. <lb/>E sagt studium
                        naturae v<lb/> der <unclear>orbicul?</unclear> creationis wer-<lb/> da in
                        unserer theologia<lb/> systemat<unclear>a</unclear> alzu gering<lb/>
                        tractirt, v. nur levi-<lb/>bus</note><lb/> Kammer M <name type="person">Semler</name> seine Globen demonstrirte nach dem Syste-<lb/> mate <name
                        type="person">Tychonico</name> v. <name type="person">Copernicano</name>
                    quod ultimum verum est.<lb/> Auch besahen wir das paedagogium regium, da Jnsp.
                        <name type="person">Freyer</name>
                    <lb/> herum führte. Meridie edebam Reißsuppe v. eine gefüllte taube.<lb/> À
                    meridie bibebam <g>aquam</g>. Weil ich etliche tage her sehr viel gegessen,<lb/>
                    schmeckt mir Mittags das essen so gut nicht. oculi aliquantum turbidi, nec mens<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">rectè</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0117a.jpeg" n="0117a"/>
                <!-- (1. Teil, S. 117a; Dig.-Seite 142) -->
                <p> Distributio Librorum<lb/>
                    <name type="person">Fendii</name> apologiam.<lb/> accepere<lb/> Geh. Rath <name
                        type="person">Boehmer</name>
                    <lb/> D. <name type="person">Lange</name>.<lb/> Prof. <name type="person">Juncker</name> . <lb/> D. <name type="person">Schmiedt</name>.<lb/> D.
                        <name type="person">Hoheisel</name> .<lb/> Prof. <name type="person">Rambach</name> .<lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <name type="person">Dippelii</name> apologiam<lb/> D. <name type="person">Hoheisel</name>. <lb/> hofrath <name type="person">hoffmann</name>.<lb/>
                    <lb/>
                </p>
                <pb facs="d0118.jpeg" n="0118"/>
                <!-- (1. Teil, S. 118; Dig.-Seite 143) -->
                <p><note place="foot" resp="author">(linker Rand, Fortsetzung der vorigen Seite) nur
                        levibus labris be-<lb/>rührt, negiert ihn auff<lb/> alle weise. Es kan
                        wohl<lb/> jeder Fixstern wie unsere<lb/>
                        <g>Sonne</g> Planeten um sich haben,<lb/> wie ein minister eines herrn<lb/>
                        seine laquais :|</note>recte versatur in administrationem tam sui qvam
                    corporis<lb/> Carnem verò, ubi coërceo omnia bene fiunt.<lb/> à meridie domi
                    scribebam, vespera asse vor 1 gute groschen Kuchen, bis<lb/> egerebam faeces,
                    it. bey <name type="person">herrfurt</name> asse butterbrodt, tranck bier<lb/>v.
                        <g>Wasser</g>, bey <name type="person">hunoldin</name> ein butterbrodt v. 1
                    glas bier |: <unclear>levirus</unclear> oder<lb/> Mannheimer |doppel|bier
                        :|<note place="foot" resp="author">Hac vespera Zephyro boreas<lb/>
                        apportabat gelu vali-<lb/>dum &amp; <hi rend="underline">nivem</hi>.<lb/>Etliche nachte frore eis.</note><lb/> Noctu non sudabam sed
                    solum transpirabam, flatus urge-<lb/> bant nonnihil.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-04-21"><supplied>21.4.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0118.jpeg" n="0118"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 118; Dig.-Seite 143) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Saturni</g> 21 April. mane faeces flavas subtenues edebam;<lb/> &amp;
                    foetentes. Hodie frigida tempestas est &amp; serena. Scribebam<lb/> epistolas,
                    Meridie edebam Rindfleisch mit Pastinaken, <note place="foot" resp="author">(ob)
                        linsen</note>Suppe<lb/> v. tranck ein glas <g>spiritum vini</g>, à meridie
                    bibebam bey <name type="person">Rahm</name> breyhan,<lb/> abends tranck bey D.
                        <name type="person">JUncker</name> Coffee mit Milch, bibebam<lb/> abends
                        <g>Wasser</g> v. asse butterbrodt bey <name type="person">herrfurt</name>.
                    Caput purpu-<lb/> rabatur, plethora per nimiam escam <unclear>resarci
                        ita</unclear>, &amp; per transpi-<lb/> rationem non abire valentes ob
                    mucidum statum &amp; spissitudinem<lb/> sanguinis. Faeces subtenues pultiformes
                    cum flatibus.<note place="foot" resp="author">(lR) Haemorrhoides in ano<lb/>
                        pruriebant.</note><lb/> Superioribus diebus omnia negotia videbantur gravia,
                    ho-<lb/> die, ubi multae epistulae scribendae erant, cum semel<lb/> manum operi
                    admoverem res ex voto succedebat, sic in alteri-<lb/> oribus quoque res
                    succedit, semper cum DEO juvante optimè<lb/> flueret, modo adsit animus &amp;
                    patentia agentis ho-<lb/> minis.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-04-22"><supplied>22.4.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0118.jpeg" n="0118"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 118; Dig.-Seite 143) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>solis</g> den 22 April.<note place="foot" resp="author">(lR) war heute kein
                        windig<lb/> wetter auch nicht so kalt<lb/> wie vorige tage.</note> Mane
                    bibebam Thee, scribebam literas, meridie<lb/> edebam Eyersuppe, Kalbfleisch mit
                    Rosinen, v. butterbrodt. bibe-<lb/> bam brodtwasser. abends tranck bey D <name
                        type="person">schmieden</name> Coffee. bey<lb/>
                    <name type="person">herrfurt</name> Wasser v. butterbrodt. Bey D <name
                        type="person">Hunoldin</name> 1 glas Mannheimer<lb/> v. ein
                        butterbrodt.<note place="foot" resp="author">(lR) abends lief hin v. wieder,
                        <lb/>zu <name type="person">Einhörning</name> den vom waysenhauß<lb/>
                        verjagten schweden v. gab ihm<lb/> medicamenta auß meinen Mitteln.
                        <lb/>schwitzte dabey wohl v. <lb/>war alacris animi.</note> die Nacht
                    schlief nicht lang, war aufge-<lb/> weckt.<lb/> Da es vorhergehende tage bey mir
                    finster gewesen, klärte sich<lb/> es jetzt wieder auf, v. ich ward agilis &amp;
                    promtus ad quaevis<lb/> exegerenda negotia.<note place="foot" resp="author">(lR)
                        fiebam ad preces fundendas<lb/> experrectior Somnum non ita
                        per-<lb/>trahebam. <lb/><hi rend="underline">Abwechselung in dem</hi><lb/>
                        <hi rend="underline">Menschlichen Leben.</hi>
                        <lb/><hi rend="underline">Werckel- v. Sabbath-</hi><hi rend="underline"><lb/>tage in dem Menschen v. in</hi><lb/><hi rend="underline"> der
                            gantzen Natur.</hi></note> Cedebat voracitas, &amp; stimulus
                        <g>vener</g>eus, tur-<lb/> baque omnis animi. Accedente aliorum laude nostri
                    &amp;<lb/> aliorum accedit elatio animi, quae non faceta praesto est<lb/>
                    tempore turbulento. Gott macht uns unter unser circulo<lb/> querstriche, v.
                    schickt in unsern Vorsatz, ob es uns schon <fw type="catch" place="bottom">unta-</fw><lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">delich</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0119.jpeg" n="0119"/>
                <!-- (1. Teil, S. 119; Dig.-Seite 144) -->
                <p>untadelich scheint, dem Herrn unserem Gott aber nicht,<lb/> der doch Anfang
                    Mittel v. Ende aller dinge sieht, <lb/> öffters eine abwechslung, ut resipiscat
                    homo, cogi-<lb/> tatque sese esse nihil, Deum omnia, eique soli<lb/> sese
                    credere discat. Gleiche v. querstriche zusammen ge-<lb/> nommen machen am Ende
                    doch eine schöne liebliche<lb/> figur auß: der ist seelig so warten kan, v.
                    Gott<lb/> mit sich machen laßen was er wil, der wird endlich<lb/> sehen daß er
                    nicht betrogen ist. Durch vielerley wie-<lb/> derwärtigkeiten des lebens v.
                    durch übung in able- <lb/> gung derer connatorum v.
                        <unclear>adscribitionem</unclear> vitiorum,<lb/> v. erweckung des boni
                    nativi, luminisque in omnium<lb/> cordibus splendentis, kommt man endl. dahin,
                    daß<lb/> man alle Zeitliche dinge nach Gottes willen krumm<lb/> od. gerade, cum
                    laudabili indifferentismo gehen<lb/> läßt, das seinige Gott v. dem nechsten zu
                    Nutz in der welt<lb/> schaffet, v. also sein gemüth in ruhe fasset, v. die
                    Zeit<lb/> abwartet, die Rosen bringt. Also wird unter der<lb/> hand, ob man
                    schon offters fällt, und immer dannach<lb/> wieder aufstehet, v. mit getrostem
                    Muth fortgeht, mit <lb/> der Zeit des Menschen eigensinn v. neigung zum
                    bösen<lb/> immer weniger, und endlich die Sünden arbeit völlig<lb/> abgethan, v.
                    Sabbath in ihme Gott zu Ehren. Hal-<lb/> lelujah! Wie es in dem Menschen ist so
                    ists in der gantzen<lb/> Welt deren | nehmlich des globi terraquei,<note
                        place="foot" resp="editor">Noch Kant spricht von einem " globus
                        terraqueus"...</note> v. anderer von <lb/> diser art :| der Mensch eine
                    particula ist, alles arbei-<lb/> tet nach einem besseren Zustand v. hat die
                    hoffnung besserer<lb/> Zeiten, welche wahrhafftig nicht außbleiben werden;
                    denn<lb/> Gott hats gesagt.<lb/> Status mucidus aderat v. schnupfen, klingen v.
                    sausen deß<note place="foot" resp="author">(rR) coryza multum mucum<lb/>
                        excernebat.</note><lb/> rechten ohrs, saepe sternutabam, sed pectus
                    erat<lb/> plane liberum, dise dinge gehen nicht auf eines tages motion<lb/>weg,
                    sondern mit vieler, gleichwie der anfang vom<lb/> langen sammlen herkommt nach
                    welchem endlich die Natur<lb/>aufräumet v. wieder schmeltzt. Caput erat nullo
                    modo tur-<lb/> bulentum licet adsit coryza, sed ad labores pronum.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-04-23"><supplied>23.4.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0118.jpeg" n="0120"/>
                <!-- (1. Teil, S. 120; Dig.-Seite 145) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>lunae</g> den 23 April<lb/> Faeces erant mane absque flatibus subluteae
                    subspissae. <note place="foot" resp="author">(lR) <hi rend="underline">Dentium
                            dolor</hi><lb/><hi rend="underline"> frigida arcetur.</hi></note>Da ich
                    alle Morgen mit gantz kaltem <g>Wasser</g> meinen Mund<lb/> v. Zähne auß spühle,
                    habe vom Zahnwehe gar keinen<lb/> anfall, Natura repellitur per frigus, &amp;
                    defenduntur den-<lb/> tes, ut natura eo non impellat sanguinem abstergendi
                    gratia<lb/> Licet à superiorum <unclear>?rum</unclear> congestionibus multi
                    dentes<lb/> carie exesi sint.<lb/> Hora VIII. statim post potum Thee, da die
                    Natur etwas<lb/> neues bekam, zu arbeiten, stieß sie das alte auß, v.<lb/> ich
                    muste sogleich excerniren cum flatibus et extremorum frigore<lb/> ejusmodi ut
                    ante faeces. Jdque &amp; animum affecit, da ich aber<lb/> wolte außgehen v. ader
                    laßen, und ich ordentlich mit überlegung<lb/> meine Sachen thue, wolte es mich
                    etwas perturbiren, sed egestis<lb/> faecibus, non alio invitata natura protinus,
                    statim erectus<lb/> fui animo.<lb/> Mittags asse bey <name type="person">Rahm</name> vor 1 gute groschen Kalbsbraten it 2 Pfennig brodt bibe-<lb/>
                    bam 1 Kanne breyhan. Gleich darauf begleitete <name type="person">Brodhaag</name> v. <name type="person"><unclear>Sch?-</unclear></name><lb/>
                    <name type="person">rer</name>, welche beyde in patriam, jener nach <name
                        type="place">Emendingen</name>, diser<lb/> nach <name type="place">Arau</name>, gehen, biß nach <name type="place">Passendorff</name>, alda
                    tranck etwas <lb/> Merseburger bier; auf dem herwege, sahe die hallorum
                    die<lb/>tümpel außfischen so die <name type="place">Saale</name> bey dem
                    außtretten gelassen hatte,<lb/> v. wie sie mit schuhe v. strümpffen ins
                        <g>Wasser</g> liefen, fiengen börschen<lb/> Carpfen, weißfische, hecht,
                    schleyhen. Auf dem weg, post potam<lb/> cerevisiam Martisburgensium <hi
                        rend="underline">eram meditabundus, et non, ut</hi><lb/>
                    <hi rend="underline">ante, multum loquebar</hi>, nachher zeigte sichs daß die
                    Natur<lb/> in intestinis zu thun gehabt mit acrium faecum et fermentatae<lb/>
                    cerevisiae egestione, wie ich denn da nach hauß kam hora<lb/> V. faeces acres in
                    ano, tenues intensè luteas excernirte.<lb/> Tempestas erat temperatissima,
                    splendebatque <g>sol</g>, doch empfand<lb/> einen frigus extremorum aliquod ob
                    fermentationem in corpore, wenn<lb/> ich stillstund, so ich aber gienge,
                        nicht.<note place="foot" resp="author">(lR) abends asse bey <name
                            type="person">herrfurt</name>
                        <lb/> butterbrodt v. tranck <g>wasser</g>.</note><lb/> Noctu non sudabam sed
                    transpirabam. pedes sudabant non pectus<note place="foot" resp="author">(un)
                        caput</note>
                    <lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-04-24"><supplied>24.4.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0120.jpeg" n="0120"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 120; Dig.-Seite 145) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Martis</g> den 24 April. tempestas ut heri. morgends v. abends ists noch
                    etwas <unclear>ruhig</unclear><lb/> Corytza valde afficiebat, &amp; tinniebat
                    auris dextra &amp; susurrabat, <lb/> tinniebat post susurrum, cum egessissem
                    mucum per nares. Pectus sic satis liberum<lb/> Egerebam faeces tenues pallidè
                    luteas. per diem aliquantum tussivi<lb/> multus mucus è naribus effluxit,
                    postquam apud <name type="person">Chiffelle</name> cui <unclear>s?</unclear><lb/><unclear>
                        <fw type="catch" place="bottom">ver?</fw></unclear><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0121.jpeg" n="0121"/>
                <!-- (1. Teil, S. 121; Dig.-Seite 146) -->
                <p><unclear>verum</unclear> hodie bibi Thee, v. 2 gläser wein quibus extrema<lb/>
                    frigefacta, wobey ich auch asse ein franßösisches dreyerbrodt<lb/> mit butter.
                    Hisce plethora orta major, und ging abens <lb/>nach dem Kopff, v. derselbe ward
                    tummer. Esuriunt, vigilant,<lb/> |: sibimet potest removeri :| qui rheumata
                    curant.<lb/> Mittags asse Rindfleischsuppe, Rindfleisch mit Zibeben v.
                    butter-<lb/> brodt. Nachmittag ward zieml. angenehm, obschon die Sonnen<lb/>
                    nicht in einem schiene, doch wehte der Mittags wind. Tussis validior<lb/>
                    reddita est. abends asse bey <name type="person">herrfurth</name> butterbrodt,
                    bibebam <g>aquam</g> &amp;<lb/> Cerevisiam.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-04-25"><supplied>25.4.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0121.jpeg" n="0121"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 121; Dig.-Seite 146) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Mercurii</g> den 25 April. mane egerebam faeces subluteas subtenues.<lb/> Der
                    Kopff war tumm v. die ohren klungen. Non sudavi noctu. Tussi-<lb/> ebam sed
                    pectus erat liberum, multam è naribus excrevi<lb/> corytzam. Bibebam infusum
                    Teucrii Berolinensis.<lb/> Mittags asse Rindfleischsuppe v. Rindfleisch mit
                    Zibeben, nachmittags<lb/> schrieb zu hauß. abends asse vor 5 Pfennig anis
                    Zwieback, v. tranck<lb/> darauf mit etwas butterbrodt wasser v. bier bey <name
                        type="person">herrfurt</name>.<lb/> Noctu aliquantum sudabam.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-04-26"><supplied>26.4.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0121.jpeg" n="0121"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 121; Dig.-Seite 146) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Iovis</g> den 26 April. mane egerebam cum flatibus faeces acres<lb/> obscure
                    luteas tenues multas, quibus excretis sedatae in cor-<lb/> pore turbae.<lb/> Jch
                    tranck schweitzer thee, asse ein stück Kuchen vom becker, v. tranck<lb/> bey
                        <name type="person">hunoldin</name> ein thee mit Pomerantzen Essentz. Drauf
                    reißte mit<lb/>
                    <unclear>?</unclear> im guldenen Löwen auf der Galgenstrasse Kutsche nach <name
                        type="place">leip-</name><lb/>
                    <name type="place">zig</name>, in <name type="place"><unclear>Skiditz</unclear></name><note place="foot" resp="editor">Evtl.
                        Schkeuditz, das auf halbem Wege zwischen Halle und Leipzig liegt.</note>
                    asse zu Mittag Kalbsbraten Käse v. butter,<lb/>tranck Merseburger.<note
                        place="foot" resp="author">(rR) ich fuhr beständig, v.<lb/> wolte mir die
                        hypo-<lb/>chondria dadurch wohl<lb/> schütteln lasen, aber <lb/>dabey litte
                        der anus,<lb/> haemorrhoides inde<lb/> etiam fortè sentiunt. </note><lb/>
                    Abends 5 uhr kam nach <name type="place">Leipzig</name>, stieg ab in dem
                    Gasthoff Zum <lb/> Sonnenweiser,<note place="foot" resp="author">(ob) auf dem
                        Priel</note>kehrte ein da ich Zum weisen v. rothen Löwen <lb/>keinen Platz
                    bekommen konte, in den 3 schwanen gleich darneben<lb/>da tranck abends 1 Kanne
                    Eulenburger bier, so eben so schmeckt<lb/>wie Merseburger, eben so bitter, doch
                    etwas dünner ist, auch<lb/>braun aussieht, edebam Kalbsbraten v. Salat von
                        <unclear>Locusta</unclear>.<lb/> v. butterbrodt mit holländischem Käse.<lb/>
                    Noctu sudabam, und schlief biß etwan 3 uhr von 10 an, und<lb/> war allzeit
                    munter, hatte morgends einen traum alß logirte<lb/> sich einer neben mich in
                    meinem Zimmer, so vielleicht daher kommt,<lb/> weil ich abends gedacht man
                    werde, da noch ein bettstätte darinnen<lb/> noch jemand zu mir legen. Sanguinem
                    exaestuavit Eulenburgensis cerevisia,<lb/>
                    <unclear>?tus</unclear> brevis fuit somnus, &amp; alacris ideo, flatus
                        foetidi.<lb/><fw type="catch" place="bottom">Mane</fw>
                    <lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-04-27"><supplied>27.4.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0122.jpeg" n="0122"/>
                <!-- (1. Teil, S. 122; Dig.-Seite 147) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p> Mane den 27 April hora 4 surgebam, war munter foetidi flatus<lb/> continuabat
                    das Klingen im rechten ohr war aber etwas gelinder.<lb/> Egessi faeces subtenues
                    fusco luteas.<lb/> Manè bibi thee bou viel.<lb/> Mittags asse Rindfleisch mit
                    Reiß, suppe von Rindfleisch, v.<lb/> Käse v. butter, tranck Eulenburger.<note
                        place="foot" resp="author">(lR) ich sprache M. <name type="person">Christ</name>: num<lb/> Profess. Histor. publ.<lb/> extraordin. in dem<lb/>
                        <name type="person">Thomasischen</name> hauße</note><lb/> hora 3 bibebam
                    wieder einen Krug Eulenburger.<lb/> abends asse Kalbsbraten<note place="foot"
                        resp="author">(ob) mit Salat von <unclear>Lactuca</unclear></note> v. tranck
                    1 Kanne Eulenburger.<lb/> Jam nec haemorrhoides moventi corpus et sedenti,
                    hac<lb/> clementissima tempestate, venere, à cerevisia, nec<lb/> diarrhoea,
                    licet alvus liberior et laxa manserit quovis<lb/> mane, flatus etiam nonnulli
                        adfuerint.<note place="foot" resp="author">(lR) Notabilis datur seminis<lb/>
                        cum muco narium<lb/> convenientia, hoc spisso<lb/> illud idem est, &amp;
                        eadem<lb/> fere figura. omnia ex<lb/> spisso sanguine, qui
                            <unclear>?</unclear><lb/> da etliche mal per nares gru-<lb/>mos
                        sanguinis auß schneutze<lb/> diselbe aber gantz spissi<lb/> sind, item à
                        fixis<lb/> ideis.</note><lb/> Ms. vespera. Cerevisia erhitzt die Natur v.
                    macht einen starcken im-<lb/> pulsum. Abstinendum cibis vespera, &amp; bibenda
                        <g>aqu</g>a.<lb/> Durat adhuc aliquantum gravedo &amp; coryza, cum susurro
                    auris<lb/> dextrae.<lb/> Noctu sudavi parumper.<lb/>
                    <name type="person">Dippelii</name> perlegens librum contra <name type="person">Neumeister</name> &amp; <name type="person">Lang</name>
                    <unclear>laeta-</unclear><lb/> bar animo, si haeretificus ille Halensis fuerat
                    uti meruit<lb/> tractatus; sed quod hoc aliud indicat, quam animum meum<lb/> non
                    penitus adhuc esse ad <g>Chri</g>sti disciplinam compositum
                        qu<unclear>od</unclear><lb/> non laetetur convitiis. Qui latent affectus et
                    inclinationis,<lb/> &amp; nobis sese non ita produnt, cum quivis homo sibimet<lb/>
                    <unclear>adulator</unclear> libenter, manifesti fiunt, occasione data,
                    eaque<lb/> eminenti. Haeretifici omnes sumus unus altero subtilior, melius<lb/>
                    esset cor corrigere, &amp; opinionem sese non alte immergere<lb/> campo. Haec
                    est illa Philosophia quae sanat &amp; quae salvat.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-04-28"><supplied>28.4.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0122.jpeg" n="0122"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 122; Dig.-Seite 147) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>den 28 April. <g>Saturni</g> surgebam hora IV. &amp; scribebam. Egerebam hora
                    4<lb/> ut heri faeces subtenues multas ex fusco luteas. Bibebam<lb/> multum thee
                    bou. Scribebam ad <name type="person">Dippelium</name>, inter alios mit-
                    <lb/>tebam ei quaest. Halensis orphanotrophei &amp; Resp. <name type="person">Einhörningi</name>
                    <lb/> statum ei indicabam Halensem, <name type="person">Dietziique.</name><lb/>
                    post Thee haustum giengen winde weg, repleto spatio ipsorum aqua<lb/> brachte
                    Herr <name type="person">Andreae</name> den brief <name type="person">von meiner
                        Mutter</name> worinnen <name type="person">Dippelii</name> brief<lb/> an
                        <name type="person">Diesterweg</name> eingeschloßen.<lb/> Mittags asse Suppe
                    Kalbsbraten mit lactucen-Salat, v. tranck 1<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">Kanne</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0123.jpeg" n="0123"/>
                <!-- (1. Teil, S. 123; Dig.-Seite 148) -->
                <p> Kanne Eulenburger.<lb/> à meridie hora 1. gieng, wie ich gestern bestellt war,
                    zu<lb/> dem gewesenen Pastor an der Peters-Kirche <name type="person">Bernd</name>, so unter dem<lb/> Nahmen <name type="person">Melodii</name>
                    ein Buch geschrieben, so confiscirt ist. Dieser sagte<lb/> mir Herr <name
                        type="person">Dippel</name> solte wohl urgiren was da gewesen der pharisäer
                    gerech-<lb/> tigkeit gewesen, die das fatum statuirt qvod vitam &amp;
                    mortem<lb/> hominis, in actionibus humanis aber eine libertatem erlaubt<lb/> zu
                    thun was man wolle, ohne belohnung v. Strafe zu regardiren;<lb/>
                    <name type="person">Christus</name> aber zeigte daß auch bey allem äusseren
                    scheinheiligen thun<lb/> das hertz müsse geändert werden, wo man wolle zu Gott
                    <lb/> kommen, v. müße sich nicht nur so äusserl. stellen quae erat <lb/>
                    sublimior Christi philosophia, so man ex <name type="person">Cornelio à
                        Lapide</name>, etc.<lb/> v. sonderl. ex <name type="person">Bullo</name>
                    vortrefflich demonstriren könte, vid. <lb/>
                    <name type="person">Bernd</name> cetera scripta. Man hat ihm das lesen verbothen
                    aufs<lb/> neue. Jst ein Mann von 55 jahren, hypochondriacus, v. kleiner<note
                        place="foot" resp="author">(rR) hat keine starcke<lb/> stimme.<lb/> sieht
                        etwas finster v.<lb/> blass auß, wie alle<lb/> hypochondriaci. Alß<lb/> zu
                        ihm kam, war er<lb/> etwas morös, alß aber<lb/> mit ihm allerl. redete,
                        so<lb/> ihm gefiel klärte er sich auf.<lb/> hat ein Zucken eines
                        mu-<lb/>sculi im gesicht von<lb/> den Augen abwärts<lb/> nach der wangen
                        zu.</note><lb/> statur v. hager. Wohnt auf dem Priel bey dem Zuchthauße<lb/>
                    in <name type="person">Richters</name> buchdruckerey 2 Treppen hoch.<lb/>
                    Nachdem gieng zu Herrn <name type="person"><hi rend="underline">Otto
                            von</hi><note place="foot" resp="author">(ob) de<lb/> van</note>
                        <hi rend="underline">Graben zum Stein</hi>,</name> einen<lb/> Mann, der
                    sicilianischer Historicus gewesen, und vom Kayser alle<lb/> Tage 1 Ducaten
                    gehabt v. alle sicilianische Archive durchkrochen.<lb/> Jst von etwas langer
                    statur, hager, munter v. hurtig mit den Geberden,<lb/> pollet ingenio, hat grose
                    Adern, viele Wissenschafft v. Erfahrung.<lb/> Jst in Tunis gefangen gewesen, v
                    des oberrichters Cammersclave<lb/> gewesen. Unter den Catholiques ist er ein
                    Probst gewesen.<lb/> Hat unter dem Nahmen <name type="person">Critille</name>
                    von der praeferentz sexus foeminaei ge-<lb/> schrieben, it. den Pilgrim Walthero
                    curante, Gespräche vom Reich<lb/> der Geister, alle in forme des Journeaux.<note
                        place="foot" resp="author">(rR) die Geistergespräche<lb/> sollen alschon in
                        das<lb/> engelländische über-<lb/>setzt seyn.</note> Er schenckte mir
                    den<lb/> scriptum de praecellentia sexus foeminaei, v. ich versprach ihm,<lb/>
                    <name type="person">Struvens, |: Joh. Jacob :|</name> Pastoris in Magdeburg
                    antwort auf<lb/> die<note place="foot" resp="editor">(oder:) 3</note> vorgelegte
                    fragen zu schicken. Hab noch schöne Vorrede unter<lb/> händen dazu er Verleger
                    sucht, v. nicht sein sondern des publici<lb/> Nutzen. Nach dem Reich der
                    Geister, geht er in die creatur v. denen<lb/> in Gott, v. zeigt die
                    correspondentz diser aller. <name type="person">Walther</name> wil<lb/> das
                    Gespräch von den Geistern nicht über 18 stück od. 3 bändgen gehen laßen,<lb/> er
                    sagt es sey ihm genug locum tertium beweiß zu haben. Er hat<lb/>das Erdbeben zu
                        <name type="place">Palermo</name> etc. 1726 beschrieben da er noch drinnen
                    <lb/> gewesen, der Reichshofrath hat ihn nach <name type="place">leipzig</name>
                    geschafft unter der hand,<lb/> da ist er abgefallen, v. nicht eher ist er
                    passirt worden, biß ihn D. <name type="person">Pfeiffer</name><lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">unter-</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0124.jpeg" n="0124"/>
                <!-- (1. Teil, S. 124; Dig.-Seite 149) -->
                <p> unterrichtet v. er ein Weib genommen, vorher ist er immer vor<lb/> einen
                    Päbstlichen Missionnaire gehalten worden, v. man hat ihm nicht<lb/> getrauet. Er
                    ist ein groser Judenfreund, sagt hautement<lb/> es gebe praeadamiten, v. adam
                    sey nur der Juden Vatter<lb/> wie er denn darinnen die Juden treffl.
                    favorisiert, und der-<lb/> selben patron alhier heisset, indem er betrachtet
                    ihre Urtheile<lb/> v. aller anderen Ursprung auß ihnen, v. ihre
                    wiederanneh-<lb/> mung so künfftig ist. Ostendebat mihi optimum libel-<lb/> lum
                        <name type="person">Peinii</name> de praeadamitis in Batavia impress. in
                        8.<note place="foot" resp="author">(lR) ut credo apud <name type="person">Webstenius</name></note><lb/> so ein treffl. buch ist, v. sonderl.
                    hinten die treffl. epistel<lb/> an die Juden gerichtet, die er mir gantz
                    vorlase, sie steht<lb/> am ersten theil des buchs gantz zu Ende. Er ist ein
                    sehr<lb/> belesener Mann, hat grosen Trieb zu arbeithen Gott v.<lb/> dem
                    Nechsten zu Nutze, ist aufrichtig v. freundlich v. dienst-<lb/> fertig,wie er
                    redet so meynt er es auch. Credit praeada-<lb/> mitas, statum medium &amp; locum
                    tertium post mortem, ἀπο-<lb/>κατάσταςιν πάντων etc.<lb/> bey Herrn <name
                        type="person">v. Graben</name> tranck 3 tässgen Coffee. Sein logis ist
                    auf<lb/> dem Priel in <name type="person">dachsels</name> hauß 1. Treppe hoch.
                    Er hat mir<lb/> die correspondence offerirt, v. hoffet in <name type="place">Halle</name> einen Verleger <lb/> zu s. werck zu bekommen. <name
                        type="person"><unclear>Bercau</unclear></name> alhier hat auch etwas<lb/>von
                    ihm Verlegt. Nachher ist <name type="person">Walther</name> gekommen, post <name
                        type="person">Zedler</name>
                    <lb/>jetzt sucht er einen der ordentl. alle Monathe ein Stück <lb/> ständig
                    wegtrucken möge, v. nicht trainiren, ohne inter-<lb/> ruption.<lb/> à meridie
                    bibebam 1 Kanne Eulenburger bier. Tempestas calida<lb/> hodie erat &amp; verna
                    verè, gegen abend war es etwas trüber von<lb/> Mittag v. halbabend.<lb/> Eod.
                    Nahm von Profess. <name type="person">Christ</name> abschied.<lb/> abends asse
                    kalten kalbsbraten mit Lactucen Salat v. tranck 1 Kanne<lb/> Eulenburger bier;
                    Flatus me torquebant.<lb/> Es war abends etwas kühl und regnete.<note
                        place="foot" resp="author">(ob) gelinde</note> Hinc non ita bene
                        <unclear>sua</unclear><lb/> dabat transpiratio &amp; crastino die
                    diarrhoea.<lb/> Jch schlief die Nacht nicht alzu lang, v. habe jetzt alle morgen
                    frühe <unclear>tr-</unclear><lb/><unclear>?</unclear> so sonst bey dem wasser
                    trincken nicht gewohnt bin wegen des bier-<lb/> trinckens v. vieles essens.
                    Eaque somnia lasciva sunt maximam<lb/> partem vel truculenta.<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">abends</fw><lb/>
                    <lb/>
                </p>
                <pb facs="d0125.jpeg" n="0125"/>
                <!-- (1. Teil, S. 124; Dig.-Seite 150) -->
                <p> abends lase <name type="person">Dippelii</name> schrifft contra <name
                        type="person">Lang</name> &amp; <name type="person">Neumeister</name>
                    auß.<lb/> Das hiesige Frauenvolck ist sehr unbändig v. wollüstig, v. die<lb/>
                    gantze Lebensart sehr delicat v. weichlich, und findet das <lb/> fleisch also
                    reichliches Futter zu s. Unterhalt. Nur das ansehen <lb/> derselben bringt
                    venerische ideen bringen einen der der <g>Vener</g>i ergeben v. ein<lb/>
                    plethoricus ist, so offt mit hitzigen geträncken sein blut auf-<lb/> wallen
                    macht v. ad excretionem moliendam stimulirt, da denen<lb/>per locum consuetum
                    alles hinauß gehet. <lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-04-29"><supplied>29.4.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0125.jpeg" n="0125"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 125; Dig.-Seite 150) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>solis</g> den 29 April mane hora 4 muste ich aufstehen, noctu non su-<lb/>
                    davi, urgentibus flatibus, v. häufige fuscas tenues faeces excerniren,<lb/> so
                    auch in ano etwas scharff waren, dabey stieg es mir noch immer<lb/> auß dem
                    Magen scharff auf v. öhlich, alles à nimia repletione,<lb/> v. daß per flatus
                    die alimenta gehindert worden ex ventriculo ad<lb/> intestina zu gehen, so aber
                    gleich geschahe, da faeces v. flatus excerni-<lb/> ret waren.
                        <unclear>Aur</unclear>ibus intentis minor est ad singula sensus.<lb/> heute
                    morgen ist das schönste gelindeste v. helleste Wetter. Nachmittags<lb/> v.
                    abends war abwechselnd gelinder Regen v. <g>Sonnen</g>schein, nebst Süd-<lb/>
                    west-wind.<lb/> Ich fuhr ab auß <name type="place">Leipzig</name> um 12 uhr, und
                    asse heute den gantzen tag<lb/> nicht einen bissen,<note place="foot"
                        resp="author">(rR) Jnedia.</note> nur tranck frühe thee bou v. nachmittags
                    in <lb/>
                    <name type="place"><unclear>Benn</unclear>dorff</name> 1. Kanne breyhan, v. kan
                    nicht sagen wie wohl mir gewesen,<lb/> indem mich nicht ein einiger flatus
                    geplagt hat, v. ich aufge-<lb/> weckt war in gemüthen, obschon nicht viel
                    redete, weil meistens <lb/> vani hominis<note place="foot" resp="editor">homines
                        (?)</note> in der Compagnie waren. Jch sasse <unclear>rechter</unclear><note
                        place="foot" resp="editor">(oder:) lincker</note> hand im <lb/> Schlaag v.
                    mir schien die Sonne immer ins gesicht. Abends spührte<lb/> da die sonne nicht
                    mehr schien sondern unter wolcken verborgen war, daß<lb/> mein Angesicht recht
                    brannte von wärme, so mir sonst un-<lb/>gewohnt gewesen, v. à directione humorum
                    versus caput herge-<lb/> rührt. Abends 9 uhr kam in <name type="place">Halle</name> an. Die hitze in gesicht v. Klin-<lb/> gen des Rechten ohres
                    continuirten. Abends asse bey D. <name type="person">Hunoldin</name> etwas<lb/>
                    butterbrodt v kalberbraten v. tranck 1. glas Lobejüner.<lb/> Noctu non sudavi.
                    <lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-04-30"><supplied>30.4.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0125.jpeg" n="0125"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 125; Dig.-Seite 150) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>lunae</g> den 30 April mane bibebam Thee Helveticum,<note place="foot"
                        resp="author">(rR) Tempestas hodie<lb/> nubila &amp; pluvia.</note><lb/>
                    discurrebam per<lb/> civitatem, empfing ein paquet von Herrn <name type="person">Fende</name> von s. Tractat gegen <lb/> D. <name type="person">Langen</name> v. M. <name type="person">Dietzen</name> v. von <name
                        type="person">Dippelii</name> Schrifften, so gleich drauf offerirte<lb/> es
                    D. <name type="person">Langen</name> v. Geh. Raht <name type="person">böhmer</name> selbsten.<lb/> Meridie asse Suppe von Rindfleischbrühe,
                    Rindfleisch mit Petersilien Wurtzeln<lb/>v. butterbrodt, unter dem essen fing
                    mir die nase an zu bluten so ich schon<note place="foot" resp="author">(rR)
                        Haemorrhoid. narium </note><lb/> lang gern gehabt hätte, in deme immer noch
                    der Schnupffen gelind conti-<lb/> nuirt, ut adeo coryzae fundamentum hinc
                    pateat. Commovi sanguinem meum <lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">per</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0126.jpeg" n="0126"/>
                <!-- (1. Teil, S. 126; Dig.-Seite 151) -->
                <p>per Eulenburgensem cervisiam &amp; multum Thee,
                    discursion<unclear>?</unclear><lb/> per plateas <name type="place">Lipsiae</name>, Sol in rheda turgefaciebat sanguinem &amp;<lb/> sic
                    dirigente natura fiebat <expan>haemorrh<ex>agia</ex></expan> narium, quae
                    integra<lb/> hyeme emanseret.<lb/> Nachmitt. tranck bey Dr. <name type="person">Schmieden</name> Coffee, da bluthete ich wieder<lb/> auß der Nase.<lb/>
                    Abends asse mit <name type="person">Blohfeld</name> in <name type="person">Herrfurths</name> stube butterbrodt v. tranck<lb/> etwas bier, domi tranck
                    1. Kanne brodtwasser v. asse eine<lb/> kl. butterschnitte von frischem brodt bey
                    D. <name type="person">Hunoldin</name>. Schrieb noch <lb/> abends einen brief an
                    Herrn <name type="person">Fende</name> zu <expan>F<ex>rank</ex>furt</expan>, v.
                    auch an Herrn<lb/><name type="person">v. Graben</name> in <name type="place">leipzig</name> dem <name type="person">struven</name> in <name type="place">Magdeburg</name> beant-<lb/> wortung der ihm vorgelegten Fragen zuschickte.
                    Sasse biß halb<lb/> 12 uhr. Egessi faeces subtenues cum nonnullis flatibus non
                    multas. <lb/> Noctu sudavi multum.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-05-01"><supplied>1.5.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0126.jpeg" n="0126"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 126; Dig.-Seite 151) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Martis</g> den 1. Maji. surgebam hora VI. matutina, bibebam Thee bou.<lb/>
                    Continuata per noctem &amp; nunc continuatur pluvia so sehr<lb/> fruchtbar ist
                    vor das gantze Land, das sehr trocken ist<note place="foot" resp="author">(lR)
                            <hi rend="underline">vera animi tran-</hi><lb/><hi rend="underline">quillitas</hi>.</note><lb/> Magnum est in DEO confidere, spernere
                    semetipsum, &amp;<lb/> reliquorum hominum minas, externamque figuram in
                    mundo.<lb/> Hisce si animus tranquillus est, nihil est quod eum turbare
                    que-<lb/> at. Non curat externas mundanasque reculas supra fortunam<lb/>
                    collocatur, non curat aliorum convitia, honori sibi ducens<lb/> vituperari ab
                    iis, quibus dissimilis esse tota vita studet. Nebulae,<lb/> si apparent hujus in
                    animo dispelluntur statim spiritu <g>Chris</g>ti<lb/> qui tentari nos permittit
                    ut discamus manere in <unclear>?</unclear><lb/> Regium est ei, cum <name
                        type="person">Antisthene</name>, bene facere &amp; male audire.<lb/> Jta in
                    hac terra jam ingredimur coelum anticipando, et quae<lb/> secutura est,
                    felicitatem oculo mentis nostrae perspicimus imo<lb/> prospicimus, eaque fruimur
                    in pace animae. O felicitas nullo<lb/> orbe redimenda!<lb/> continuabat hodie
                    adhuc coryza cum gravedine &amp; tinnitu auris<lb/> dextrae; indicant haec
                    haemorrhagiam narium.<lb/> Meridie bibebam <g>aquam</g>, edebam bratwurst mit
                    Sauerkraut eine doppelte <lb/> portion v. Suppe, tranck auch etwas bier,
                    urgebant flatus<lb/> war etwas kühl v. nass wetter, nach Tisch war ob
                    directionem<lb/> humorum versus interiora schläfrich, somnum pellebam
                    prodeam-<lb/> bulando. bey Doctorin <name type="person">Junckerin</name> tranck
                    etliche tassen thee so gut that<note place="foot" resp="author">(lR) Hac vespera
                        war bey<lb/> Hofrath <name type="person">Wolffen.</name>
                    </note><lb/> Abends asse bey <name type="person">Herrfurt</name> 2
                    butterschnitten von frischem brodt v. tranck bier<lb/> v. <g>Wasser</g>,
                    versuchte auch bey <name type="person">Hunoldin</name>, das sehr
                        <unclear>?</unclear>hte v. süsse?<lb/> wasser, wie <unclear>?</unclear> so
                    bey <name type="place">Krölwitz</name> in einen neuen Quell sich<lb/>hervor
                    gethan hat. Hac vespera egerebam nullas faeces, war schläfrich. <lb/><fw
                        type="catch" place="bottom">Mane</fw><lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-05-02"><supplied>2.5.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0127.jpeg" n="0127"/>
                <!-- (1. Teil, S. 127; Dig.-Seite 152) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p> Mane <expan>d<ex>ie</ex></expan> 2. Maji. <g>Mercurii</g> hatte nachdem die
                    Nacht etwas geschwitzt, Kopf-<lb/> drücken v. Augenwehe, v. saussen im rechten
                    ohr. Tempestas eadem <lb/> quae heri, Pluvia ist sehr fruchtbar v. kommt alles
                    mit <lb/> Macht drauß herauß. Jntendit Natura haemorrhagiam narium.<lb/>
                    invitata ad pulsionem humorum ad intra ob fermentationem<lb/>hesternam brassicae
                    muriaticae da sie schon vorher dazu incli-<lb/> nirte.<lb/> Egerebam faeces
                    subtenues cum flatibus surgens, war auch morgends<lb/> wie gestern schläfrich v.
                    stund nicht frühe auff. Non cedebat<lb/> egestione faecum dolor capitis, obschon
                    oculorum in etwas,<lb/> nec susurrus aurium minuebatur.<lb/> Bibebam multum Thee
                    bou.<lb/> Spiritus noster, quibus cum <g>spirit</g>ibus sese nectit unione,
                    vel<lb/> bonis vel malis, eorum noctu liberius recipit influxum,<note
                        place="foot" resp="author">(rR) Noctu <g>spirit</g>us noster<lb/> liberius
                        recipit<lb/> influxum <g>spirit</g>uum.</note><lb/> remotis externis
                    sensualibus objectis. Jta, qui <g>vener</g>eis cogitati-<lb/> onibus oblectatur,
                        venereorum<g> spirit</g>uum consortem alit noctu, <lb/> variisque affligitur
                    imaginibus, et ijs non liberatur, nisi sensim<note place="foot" resp="author">(rR) Qui vera naturalia <lb/>&amp; divina &amp; diabolica<lb/>habere somnia
                        vult,<lb/>nimiis cibis abs<unclear>tin?</unclear><lb/> dormiturus
                        alias<lb/>non vacuus est animus <lb/>Jtem suas ideas et <lb/>quas philautos
                        quisque<lb/> amat, tollat ut <lb/>animus recipiendo sit<lb/> liber. Alias
                        contingit<lb/> id quod illi cum virgula<lb/> divinatoria, cui ea
                        <lb/>ostendit id quod voluit, <lb/>ut somnus ei referat id <lb/>quod optat.
                        Indiffe-<lb/>rens sit animus.</note><lb/> sensimque ad divina oracula animum
                    recipiat, seseque ipsum<lb/> relinqvat, ut Deum in se noctu audiat loquentem,
                    ejusque<lb/> dulci fruatur consortio. Nos oportet realiter transformari,<lb/>
                    ita ut quod antea in nobis affuit, adesse cessat, &amp; nova<lb/> cordi
                    inducantur &amp; communicetur facultas. Oportet nos nosmet<lb/> ipsos deserere,
                    perque <g>spirit</g>um à Deo effluentem deificari,<lb/> Jta lucebit in nobis
                    &amp; per nos ille Sol justitiae, nosque<lb/> erimus derivati ex fonte divino
                    Soles, originem nostram anhelan-<lb/> tes. ô jucundum spectaculum, quod et
                    Angeli videre gesti-<lb/> unt!<lb/> Multum loquentes spiritu depauperantur,<note
                        place="foot" resp="author">(rR) <hi rend="underline">Multum
                            loquentes</hi><lb/><hi rend="underline"> perdunt substan-</hi><lb/><hi
                            rend="underline">tiam suam.</hi></note> idque generaliter notan-<lb/>
                    dum, ubi multa extus, ibi non multa intus. Dona<lb/> sua ubivis dispergens nihil
                    servabit sibi, nec altas aget ra-<lb/> dices, nec thesaurum colliget, ex quo
                    urgente necessitate oppor-<lb/> tunè possit depromere spiritualia arma. Non
                    objiciendi porcis<lb/>
                    <unclear>?iones</unclear>, &amp; verbum in tempore prolatum, est sicut aurea
                    poma<lb/> in phialis argenteis. Hoc docet quemque experientia sua, nec<lb/>
                    quicquam est quod possit afferri in contrarium.<lb/> Mancher meynt offt so er in
                    seiner hauptpassion rebus benè succe-<lb/> dentibus eine süsse freude hat, die
                    sey göttlich, so diese doch menschlich ist,<note place="foot" resp="author">(rR)
                            <hi rend="underline">Gaudium vanum.</hi></note><lb/> v. sich bald
                    verräth, wenn sie bey einer geringen Wiederwärtigkeit sich verliert.<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">aber</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0128.jpeg" n="0128"/>
                <!-- (1. Teil, S. 128; Dig.-Seite 153) -->
                <p> aber die Freude wenn Gott einem Menschen sein hertz erfreuet, ist<lb/>
                    unaußsprechlich v. unaußlöschlich, obsie wohl auß Schuld des<lb/> Menschen kan
                    verdüstert werden, der da vom Zeitlichen noch nicht völlig<lb/> loß ist.<note
                        place="foot" resp="author">(lR) vespera war bey D. <name type="person">Hohei-<lb/>sel, so mir seinen be-</name><lb/>richt an den König, von
                        den<lb/> hallischen <unclear>?</unclear> commu-<lb/>nicierte, so ich
                        aber<lb/> mit hand v. mund<lb/> versprechen muste morgen<lb/>
                        wiederzubringe, so ich<lb/> auch that. Die A-<lb/>cta zwischen ihm und<lb/>
                        <name type="person">Lange</name> ließ er mir<lb/> zum
                    abschreiben.</note><lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-05-03"><supplied>3.5.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0128.jpeg" n="0128"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 128; Dig.-Seite 153) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Iovis</g> den 3. Maji habe abends vorher gegessen v. getruncken, mane
                    non<lb/> sudavi war munter, weil ich rerum omnium prosperum successum <lb/>
                    spühre, alß ich erwachte träumte ich, v. lachte sehr, v. erwachte <lb/> im
                    lachen, quae agimus philauti die, ipsi in operibus nostris<lb/> nobis placentes,
                    repetimus noctu.<lb/> Edebam meridie Rindfleisch mit wurtzeln Suppe v.
                    butterbrodt<lb/> Bibebam <g>aquam</g>.<lb/> à meridie tranck bey <name
                        type="person">Chiffelle</name> Coffee mit Milch, abends<lb/> asse bey <name
                        type="person">herrfurt</name> etwas butterbrodt bibebam <g>aqu</g>am.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-05-04"><supplied>4.5.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0128.jpeg" n="0128"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 128; Dig.-Seite 153) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Veneris</g> den 4. Maji<note place="foot" resp="author">(lR) helles v. etwas
                        kühl wetter<lb/> cum surgerem non sudavi<lb/> nimium sed parum. <lb/>Statim
                        surgens ster-<lb/>nutabam &amp; oscitabam<lb/>statim post emungen-<lb/>dae
                        nares erant. <lb/>Natura explodebat <lb/>mucum &amp; profunde-<lb/>bat è
                        corpore.</note> egerebam faeces subtenues. Bibebam domi ein Thee<lb/> post
                    ibidem cum <name type="person">Blohfeldt</name> Coffee cum lacte v. asse
                    Milchbrodtgen<lb/> v. Kuchen dazu, non multo post ter diarrhoea tenuis. Non<lb/>
                    prandebam planè, v. ich ward munter. Et à meridie adhuc<lb/> bis fiebat egestio
                    tenuis faecum, mit vorhergehendem Kneipen.<lb/>
                    <name type="person"><unclear>Mauermeisterici</unclear></name> matri hodie secui
                    venam, mit der muste ich<lb/> Coffee trincken, post flatus, &amp; egestio
                    faecum, quia non fie-<lb/> bat repletio ventris, ideo et nova depletio. Adibam
                        <name type="person">Hofman-</name><lb/><name type="person">num</name> et ei
                    afferebam <name type="person">Dippelii</name> Tr. contr. <name type="person">Langium</name>, quod eum<lb/>laetantem habuit, donavit ille mihi summam
                    suam doctrinae <lb/> christianae, <name type="person">Dippelium</name>que cum
                    cura legendum sese promisit.<lb/> Hat man den Tag starck nachgesonnen ist man
                    den abend fast<lb/> leer vor ideis v. diselbe dispergirt, v. der Leib sehnt sich
                    zur Ru-<lb/> he um neue Kräffte zu sammeln.<note place="foot" resp="author">(lR)
                            <hi rend="underline">Diem nox solatur,</hi><lb/>
                        <hi rend="underline">vitam mors.</hi></note> Uti dies est, ita vita
                        <unclear>?</unclear><lb/> humana, quae in morte reviviscit, novasque
                    acquirit vires<lb/>Der abend da man müde ist, ist wie das hohe alter, dorten
                    sehnt<lb/> man sich nach dem Schlaaf, hier nach dem Todte. Dorten ist
                    Erquickung<lb/> hier eine Sammlung neuer Kräffte, zu einem besseren Leben und
                    zu<lb/>dem ewigen Tage, der uns frey machen wird von aller Plage.<lb/> Mira est
                    gustus &amp; olfactus convenientia,<note place="foot" resp="author">(lR) <hi
                            rend="underline">Gustus &amp; olfactus</hi><lb/>
                        <hi rend="underline">convenientia.</hi></note> ita, ut qui dulcia<lb/>
                    fercula non amat, nec dulcem perferet odorem. Jta <name type="person">Chiffelle</name> qui<lb/> dulcia non amat, nec naso excipit libenter, nec
                    ore!<lb/> Remanebat &amp; hodie coryzae aliquid. <note place="foot"
                        resp="author">(lR) <hi rend="underline">Consuetudo senso<unclear>rii
                            </unclear>de</hi><lb/><hi rend="underline"> ponenda non</hi><lb/><hi
                            rend="underline"> tumultuariè!</hi></note>Wenn wir der Natur da wir uns
                    das viele essen v. trincken<lb/> v. andere Laster abgewöhnen wollen, nicht
                    zuweilen in etwas noch zu<lb/> Anfang durch die Finger sehen, sondern sie
                    allezeit strenge halten<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">wollen</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0129.jpeg" n="0129"/>
                <!-- (1. Teil, S. 129; Dig.-Seite 154) -->
                <p> wollen, so geschiehts, daß sie sich zuweilen, da wir nicht<note place="foot"
                        resp="author">(rR) <unclear>?</unclear>: lang<lb/> hungern ist kein<lb/>
                        brodt spahren. Es<lb/> kommt alles auf<lb/> einmal wieder,<lb/> es wie
                        vorher abge-<lb/>brochen haben.</note><lb/> so starck am Gemüth sind alß
                    vorher, ermannet, und uns <lb/> mit force fast ohne daß wir wiederstehen können,
                    in vorigen <lb/> Zustand kommen, da wir dann von neuem wieder anfangen<lb/>
                    müßen, und dennoch wohl fahren, so wir das offt geschehen laßen, <lb/> v. immer
                    ein weniges abbrechen; beßer ist aber alles moderatè<lb/>zu thun. Gott übersieht
                    uns anfangs allerlei Schwachheiten, <lb/> so er uns alß Männern in
                    <g>Chri</g>sto nicht gestattet, indem er das <lb/> gantze hertz haben wil. z. E.
                    so einer edax v.<g> vener</g>i deditus, <lb/>
                    <unclear>rui</unclear>niert aber beydes, er isst auch ordentlich nicht abends.
                    Es <lb/> kommt aber einmal, daß er sich zum essen abends verleiten<lb/> lässt,
                    da er sonst <g>Wasser</g> getruncken, trinckt er auch jetzt bier, v.<lb/> zwar
                    etwas starckes bier, er hat auch den Tag über starck mit<lb/> dem Kopff
                    gearbeitet, so daß er schwach ist. Das bier zerreisst<lb/> ihm nebst den
                    alimentis den Kopff, wird Meister v. beraubt ihm<lb/> gleichsam des grösesten
                    theils seines Nachsinnens, so ists leicht<lb/>geschehen, wenn er sich eine weile
                    im Zaum gehalten, daß ein neuer <lb/> stimulus kommt, v. ihn wegrücket, v. alß
                    seinen Vortheil<lb/> setzet. Jst also beßer gleich anfangs immer noch im essen
                    v.<lb/> trincken die alte gewohnheit fortsetzen, immer aber etwas weniges <lb/>
                    abbrechen, so giebts keine extrema, sondern wird <unclear>?</unclear><lb/> dirt
                    per legitima media, Natura enim non agit per saltus<lb/> sed per gradus, qvam in
                    medicis &amp; theologicis debemus pariter<lb/> respicere. Deus enim ordinis
                    lator utriusque Autor est.<note place="foot" resp="author">(rR) Hyems non
                        uno<lb/> momento sed suc-<lb/>cessivè remittit,<lb/> v. giebt alß<lb/> noch
                        in May frösten<lb/> so sehr nützlich sind<lb/> wegen
                    ungeziefers.</note><lb/> Abends asse bey <name type="person">herrfurt</name>
                    Blutwurst mit Senff, <expan>it<ex>em</ex></expan> Käse<lb/> v. brodt bibebam
                    bier v. <g>Wasser</g>. <lb/> Noctu non multum sudavi, schlief aber etwas tumm v.
                    wachte <lb/> nicht frühe auff, wie alle abend so ich esse v. trincke.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-05-05"><supplied>5.5.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0129.jpeg" n="0129"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 129; Dig.-Seite 154) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Saturni</g> den 5. Maji. Non excernebam manè faeces. Bibebam Thee<lb/> bou.
                    Tota die scribebam, v. that mir abends auch der Hals<lb/> erschröcklich wehe von
                    dem bücken, sternutabam &amp; coryza vexabar<lb/> vom Kopfhängens vorwarts, ward
                    es stärcker. rescribebam Acta<lb/>
                    <name type="person">Hoheiselii</name> contra Facult. Theol. sonderl. <name
                        type="person">Langio</name>. <expan>it<ex>em</ex></expan> hodie dabam<lb/>
                    <name type="person">Rambachio</name>
                    <name type="person">Fendii</name>
                    <unclear>Anta</unclear>pologiam contra <name type="person">Dietzen</name>, <name
                        type="person">Lange</name> &amp; <name type="person">Rambach</name>.<lb/>
                    Meridie edebam bey <name type="person">Mohnhaupt</name> Schöpsen fleisch mit braunkraut,<lb/>
                    <expan>it<ex>em</ex></expan> Rindfleischsuppe. Bibebam domi Krolwitzer sehr
                    gutes leichtes<lb/>
                    <g>Wasser</g> wie <g>aqua</g> pluviae vom <name type="place">bischofsbrunn</name>, so nur gantz sachte quillt.<lb/> à meridie sedebam
                    &amp; scribebam usque ad vesperam &amp; quod 3 ad 7 horam nachm.<lb/> Hora 3
                    bibebam Thee bou. Es war morgends etwas tunckel, nachmit-<lb/> tag ward es
                    helle, v. abends ward es kühl, auch die Nacht.<lb/> Abends fühlte ich, daß
                    extrem kalt worden, v. flatus bekam,<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">etiam</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0130.jpeg" n="0130"/>
                <!-- (1. Teil, S. 130; Dig.-Seite 155) -->
                <p> etiam haec fecit Theetrincken v. nicht sich movieren, wie<lb/> denn alles viele
                    trincken nicht hilfft so man sich nicht beweget<lb/> v. das Universal tonicum
                    braucht, denn das viele <g>Wasser</g> ist im leib nicht<lb/> nutz, sol nur
                    umgetrieben werden v. abspühlen.<lb/> abends asse bey <name type="person">herrfurt</name> butter v. käse v. brodt, war hungrig, <lb/> weil mittags
                    nicht viel gegessen, <expan>it<ex>em</ex></expan> Thee getruncken. Bibebam
                        <g>aqua</g>m<lb/> &amp; Cerevis. v. domi vom doppelbier so
                        <unclear>L?</unclear> brauet, 1.<lb/> Nösel bey Doctorin <name type="person">Hunoldin</name>, quae cerevisia stupefacit, auch wie<lb/> ich gemerckt den
                        <g>Urin</g> starck treibt. Nahm mir das haupt ein etc<lb/> und machte mich
                    schläfrich.<lb/> Jch schlief in dieser hellen aber kühlen Nacht etwas tumm v.
                    biß<lb/> fast 6 uhr, parum sudabam. Diu dormivi weil nicht hatte<lb/> in acht
                    genommen, daß abends nicht essen soll.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-05-06"><supplied>6.5.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0130.jpeg" n="0130"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 130; Dig.-Seite 155) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>solis</g> den 6 Maji. war es manè hell v. kühl. Hesterna die<lb/> tota quia
                    non multum edi nec movi corpus, non egessi<lb/> faeces, jam egerendas. Faeces
                    erant paucae &amp; subspissae à <lb/> brassica subvirides.<lb/> Mane &amp; à
                    meridie scribebam v. brachte <name type="person">Hoheisels</name> acta zu
                    Ende.<lb/> Bibebam Thee bou.<lb/> Meridie asse Suppe, Rindfleisch mit Reiß v.
                    butterbrodt, bibebam<lb/> brodtwaßer.<lb/> à meridie wolte zu <name
                        type="person">schmieden</name> gehen, es war aber seyn Kind gestorben
                    Rich-<lb/>teri filiola,<note place="foot" resp="author">(lR) hatte alle tage
                        fast diarrhoe-<lb/>am<lb/> der Vatter hat bey dem sterben<lb/> nach s
                        Kindern sehr verlangt, <lb/>hat sie auch alle nach sich<lb/> gezogen, sol
                        auch einmal<lb/> der Kindsmutter erschienen<lb/> seyn, v. dieses jetzige
                        Kind<lb/> so nach dem todt erst ge-<lb/>boren worden, auf s. ar-<lb/>me
                        genommen v. gehertzt<lb/> haben. Sic omnis Richteri<lb/> progenies
                        obiit.</note> so allzeit sehr munter war, auch sehr außgelassen rasete<lb/>
                    im spielen, immer alvum nimis laxam gehabt, v. so sie etwas asse über<lb/>
                    drücken in abdomine <unclear>ge?</unclear>, ita ut laesio subesse videatur. Mag
                    sich<lb/> wohl anfangs mit viel essen verdorben haben auf die letzte asse sie
                    nicht viel.<lb/> Auf die letzte lief sie abends Zeit herum v. spielte in kühler
                    lufft bekam<lb/> also ein Stickfluß, bekam hitze v. wolte ersticken, nach den 9
                    tagen <lb/> röchelte sie v. lag stille v. starb bald darauff. <name
                        type="person">Richteri</name> filiorum &amp;<lb/> filioram sic superfuit
                    nihil.<lb/> hora 5 adibam D. <name type="person">Hoheisel</name> v. war bey ihm
                    biß 10 uhr. Aderat studiosus<lb/> quidam &amp; M. <name type="person">Geiger</name>, bibax, loquax,<note place="foot" resp="author">(ob)
                        edax</note> ein lockres gemüthe. Bibebam<lb/> Coffee allein, asse Zwieback
                    v. tranck wein dazu, da die anderen taback<lb/> rauchten. Zu abends assen wir
                    kalten Kalbsbraten v. butterbrodt, bibi<lb/> wenig wein, nach tisch war
                    Merseburger bier da. Coffee cum biberem<lb/>
                    <expan>it<ex>em</ex></expan> vinum extrema frigebant, licet aër temperatus
                    esset, &amp; sanguis <lb/> tumultuabatur à vino, quod bonum erat, et sanum
                        <del>sed</del> et nil relinquebat doloris<lb/> in capite post noctem. Urinam
                    mittenti caput erat liberius.<lb/>
                    <name type="person">Hoheisel</name> ostendebat Ei von ganßen so sehr gros war,
                    aber wohl 2 dotter<lb/> haben mogte, <expan>it<ex>em</ex></expan> duck-henne v.
                    andere hennen so gluckten v. sich<lb/> besetzt hatten v. brüheten.<note
                        place="foot" resp="editor">brüteten</note> Erzehlte Vieles von denen moribus
                        <name type="place">Halensibus</name>
                    <note place="foot" resp="author">(lR) <hi rend="underline">Halenses
                        mores</hi></note><lb/> der alte vers ist war, im Sachsischen <name
                        type="place">halle</name>, sind sie alle, wie der teufel<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">auf</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0131.jpeg" n="0131"/>
                <!-- (1. Teil, S. 131; Dig.-Seite 156) -->
                <p>auf das geldt. Jeder sucht sein interesse vom kleinsten biß<lb/> grösesten, v.
                    wil angebethet seyn. <name type="person">Thomasius</name> sollte <name
                        type="person">Hoheisels</name>
                    <lb/> halber, damit er ihn außforschen, v. s. force d´ Esprit erkennen mögte,
                    <lb/> auch seine tochter angewiesen, sein Collegium conversationis
                    eruditorum,<lb/> darinnen sie Sonnabend einige dinge auf ein Pappier schreiben
                    worüber sie,<lb/> auch sogar gegen <name type="person">Thomasium</name> etwas
                    aufsetzen solten, worüber Mittwochs<lb/> solte discurriret werden,
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> Mittwochs worüber Sonnabends. Etliche<lb/>
                    mal gieng er hinein, dann blieb er weg v. kam wieder endl. v. schrieb<lb/> auf
                    das Pappier, inter avaritiam &amp; memoriam, inter ambitionem<lb/> &amp;
                    judicium, inter voluptatem &amp; ingenium sey keine connexion,<lb/> welches denn
                    dem alten <name type="person">Thomas.</name> der über alles wolte geliebt gelobt
                    v.<lb/> vertrauet haben verdroße, v. damit gab er gleich s. Collegiium
                    wieder<lb/>auff. Er war ein sanguineus statuirte eine Masse was so er die
                    anderer wieder-<lb/> rieff. <name type="person">Thomasius</name> wolte ihm s.
                    tochter geben, <expan>it<ex>em</ex></expan>
                    <name type="person">Hofmann</name>, es ward<lb/> auch offentlich in der Stadt
                    geredet, er hat aber damals noch nicht inclination<lb/> gehabt zu heyrathen v.
                    sich hier zu setzen, biß er endl. in s. heyrath ein-<lb/> willigte. Es war so er
                    alß ein junger M. hatte allzu starcken applausum,<lb/>
                    <name type="person">Thomasius</name> erhub ihn <unclear>stürch</unclear>erisch
                    biß an den himmel, so daß er damals<lb/> mehr auditores hatte alß jetzt, da man
                    noch mehr weiß was an<lb/> ihm zu thun alß damals. Man sprache ehedem alzu
                    favorable<lb/> von ihm, da er aber <name type="person">Thomasio</name> vor den
                    Kopff gestoßen <expan>it<ex>em</ex></expan>
                    <name type="person">Hofmann</name>, gieng<lb/> alles ab, man verleumbtete <name
                        type="person">Hoheisel</name>, wolte ihn nicht kennen, v. der al-<lb/> les
                    vorher alzu sehr erhub, ließ man jetzt alzusehr nach, zum Zeichen, <lb/> daß
                    alles auß affecten gieng. <name type="person">Thomasius</name> war im alter
                    geitzig wie<note place="foot" resp="author">(rR) <name type="person">Hofmann</name> etiam in<lb/> sua senectute est<lb/> valde avarus.
                            <lb/><name type="person">Hofmann</name> hatte gesagt<lb/>
                        <name type="person">Gundelsheimer</name> habe<lb/> den vorigen König
                        umge-<lb/>bracht, v. muste daher<lb/> von Berlin weg. (Evtl. Andreas von
                        Gundelsheimer; 1668-1715; Leibarzt preußischer Könige)</note><lb/> er selbst
                    gestanden, Rief einmal in der Taborischen auction per manus<lb/>
                    <name type="person">Geigeri</name>
                    <name type="person">Baronium</name> |: wobey auch der IIte tomus war, alß eine
                    rarité<lb/> der in <name type="place">Spanien</name> per carnificem verbrannt
                    worden, weil er gegen das König-<lb/> reich v. auch gegen den Pabst gehet : | er
                    ließ ihn vor 50 thaler erstehen,<lb/> alß er aber nicht konte drum gelaßen
                    werden vor 60, der hielte es sehr<lb/> hart biß er die 50 v. noch härter biß er
                    die 10 übrige thaler von ihm<lb/> bekam v. muste wohl 4 brieffe drüber nach
                        <name type="place">Jena</name> schreiben al-<lb/> wo die auction war. Auch
                    war die Geheimräthin <name type="person">Thomasiin</name> sehr geitzig,<lb/> v.
                    wolte nicht daß ihr herr so viele bücher solte kauffen. Alles in der<lb/> welt
                    geht nach absichten. ô vanos homines in stultitia sua,<lb/> beatus est qui leni
                    fruitur otio, et sese non assimilat iis, quibus<lb/> proprium est immisceri
                    allotriis &amp; non necessariis in mundo. Facile<lb/> qui his studet placere ob
                    ingenium summè politum cum iis rapitur ad ipsorum<lb/>vitia vel verbis vel
                    factis, quod non est, nisi animae nostrae turbare <lb/> quietem, inque boni
                    progressum.<lb/> Da wir aus <name type="person">Hoheisels</name> hauß
                    weggiengen, taumelte <name type="person">Geiger</name>, ich lachte <lb/> über
                    den bibacem, denn ich hatte mich geschemet sedentes &amp; bibentes non ita
                        <lb/><fw type="catch" place="bottom"><unclear>ex</unclear>palam</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0132.jpeg" n="0132"/>
                <!-- (1. Teil, S. 132; Dig.-Seite 157) -->
                <p>
                    <unclear>ex</unclear>palam sentiunt, denn sub motu corporis, non ab aëre,<lb/>
                    wird die pulsio sanguinis gröser v. also den Kopff mehr eingenommen.<lb/> Noctu
                    non sudavi, sed ab heri receptis imaginibus, denen auch<lb/> meist
                    stillschweigend nachdachte, hatte etliche närrische<lb/> Träume.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-05-07"><supplied>7.5.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0132.jpeg" n="0132"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 132; Dig.-Seite 157) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>lunae</g> den 7 Maji. expergefiebam hora 5. Es hatte die Nacht einen
                    warmen<lb/> Regen gethan. Egerebam faeces pultiformes pallidè luteas,<lb/> non
                    multas.<lb/> Bibebam Thee bou. Scribebam.<lb/> Meridie edebam Rindflleischsuppe,
                    sauerbraten, frischbrodt mit<lb/> Butter, bibebam <g>aqu</g>am. À meridie
                    scribebam. Pluebat<lb/> coelum pluviam tepidam. Vespera Ms <unclear>?
                    </unclear>sp. viscida uti mucus<lb/> narium. Abends asse bey <name type="person">Herrfurt</name> kaltschale von bier v. frischem<lb/> brodt,
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> butterbrodt, bibebam Cerevisiam, domi ein
                    glas voll<lb/> doppelten Mannheimer. Schlieff tumm.<note place="foot"
                        resp="author">(lR) <lb/><expan>it<ex>em</ex></expan> sumebam Ess.
                        amaram.</note><lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-05-08"><supplied>8.5.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0132.jpeg" n="0132"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 132; Dig.-Seite 157) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Martis</g> den 8 Maji non sudavi noctu, die ohren klungen, gestern war<lb/>
                    mir der Kopff gantz frey, quia vespera aurium <unclear>? </unclear>
                    <unclear>su?.</unclear><lb/> sonderlich auris dextra. Excernebam faeces multas
                    pultaceas ex albo<lb/> luteas <hi rend="underline">cum flatibus fere
                        nullis</hi>,<note place="foot" resp="author">(lR) <hi rend="underline">Flatus plethorae in-</hi><lb/><hi rend="underline">dices
                        utpl..</hi></note> quia corpus erat perspirabile<lb/> &amp; tempestas
                    tepidissima, auch weil etliche Tage nach einander<lb/> mässig gelebt
                    gehabt.<lb/> Bibi Thee bou.<lb/> Tota die scribebam. war warm wetter. Splendebat
                    vespera <g>lun</g>a.<lb/> Meridie edebam <del>Ersup</del> Erbsen-Suppe,
                    Rindfleisch mit Wurtzeln v. but-<lb/> terbrodt v frischem brodt.<note
                        place="foot" resp="author">(lR) bibebam <g>aqu</g>am.</note> Abends bey
                        <name type="person">herrfurt</name> bier v. viel brodt so eben<lb/> auch
                    frisch. domi ein Glas doppelten Mannheimer v. von frischen brodt<lb/> eine
                    butterschnitte. Nahm mir den Kopff ein, ward schläfrich;<lb/> Abends Ms
                    Commovebatur sanguis à cerevisia.<note place="foot" resp="author">(lR) abends 5
                        uhr blutete etwas<lb/> auß der Nase in dem mich<lb/> verwundete</note>
                    Schlieff tumm,<lb/> schwitzte nicht. Dextra auris tinniebat &amp; susurrabat,
                    oculi liberi<lb/> Nasus verstopfft mane cum surgerem.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-05-09"><supplied>9.5.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0132.jpeg" n="0132"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 132; Dig.-Seite 157) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Mercurii</g> den 9 Maji. Tinniebat mane auris, zielt auf haemorrh. na-<lb/>
                        rium.<note place="foot" resp="author">(lR) abends regnete es et-<lb/>was
                        spath, v. wetter-<lb/> kühlte zum ersten<lb/> mal in diesem Jahr,<lb/>
                        <hi rend="underline">um mitternacht donner-</hi><lb/><hi rend="underline">te
                            es so ich aber nicht</hi><lb/>
                        <hi rend="underline">hörrte</hi>. Auf den donner <lb/>regen kam alles
                        herauß.<lb/> nec oculi ita lucidi, ut <lb/>ante. auch hatte ich<lb/> etliche
                        spasmos in pectore<lb/> sed leviores.</note><lb/> Egerebam surgens faeces
                    tenues ferè, multas, luteas cum flatibus foeti-<lb/> dis. Postea <hi
                        rend="underline">multos flatus</hi> experiebar, quod designat jam adesse
                    Plethoram<lb/> Bibebam Thee bou. Scribebam tota ferè die &amp; complebam
                    Excerptum 2dum<lb/> Actorum <name type="person">Hoheiselii</name> contra Facult.
                    Theologicam Halensem.<lb/> Mittags asse Eyersuppe, <del>Rindfleisch</del> mit
                    Wurtzeln schopsenfleisch v. butterbrodt<lb/> bibebam <g>aqu</g>am.<lb/>
                </p>
                <pb facs="d0133.jpeg" n="0133"/>
                <!-- (1. Teil, S. 133; Dig.-Seite 158) -->
                <p> Abends venit ad me <name type="person">Webelius</name>, bibi Coffee cum lacte
                    multum, item<lb/> Zwieback. Flatus inde. ward schläfrich.<lb/> Nocte non sudavi
                    lag unruhig.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-05-10"><supplied>10.5.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0133.jpeg" n="0133"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 133; Dig.-Seite 158) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Iovis</g> den 10 Maji surgenti tinniebat dextra auris. Egerebam faeces<lb/>
                    multas albidas pultiformes cum flatibus, acredine quadam
                    <unclear>sc?-</unclear><lb/>ctas. Lac emollit ventrem &amp; omnia excrementa
                        <unclear>?</unclear> ad ventrem invitat.<note place="foot" resp="author">(rR) <hi rend="underline"> Nullum peccatum</hi><lb/>
                        <hi rend="underline">solum venit.</hi></note><lb/> Nulla calamitas sola
                    venit, sed semper malorum alterum al-<lb/> terum producit. Jta si quis in carnis
                    voluptates incidit, &amp;<lb/> appetitus ad varia palato grata aderit, &amp;
                    reliqua, ita jace-<lb/> bit ad tempus aliquod enervatus, donec abstinendo &amp;
                    susti-<lb/> nendo recipiat novas vires in boni progressus faciendi. <lb/>
                    Quousque tenebrae durabunt luminum Pater! quando,<lb/> ô, videbo perpetuam sine
                    nocte lucem?<lb/> Pluvia tempestas, sed temperata aderat nobis hodie.<lb/>
                    Sentio nonnumquam <unclear>?</unclear> in bracchio et pede musculi
                        solitarii<note place="foot" resp="author">(rR) <hi rend="underline">
                            Spasmi.</hi></note><lb/> vel &amp; fibrillarum nonnullarum spasmum,
                    spasmus verò omnis cum<lb/> in eo qui visceribus intestinis instructus est,
                    indicet plethoram,<lb/> haec inde in me quoque fit manifesta.
                            <expan>Jt<ex>em</ex></expan> exterius in pectore<lb/> spasmus levis erat
                    in musculis. Potuit inde pervenire, weil ich die<lb/> Nacht etwas blos gelegen
                    hatte.<lb/> bibebam Thee bou.<lb/> Pluebat tota die et aliquantum frigidiusculus
                    erat aër.<lb/> Meridie edebam fleischbrühe Suppe. Rindfleisch mit Spinat
                            <expan>it<ex>em</ex></expan><lb/> butterbrodt.<lb/> à meridie war
                    schläfrich. dormiebam von 1 à 2 uhr. caput inde erat<lb/> turbidum. Bibebam domi
                    1 Kanne Mannheimer doppelte. Edebam<lb/> 3 Semmel-eckgen Ms
                        <expan>it<ex>em</ex></expan> postea 1/2 Pfund grose Rosinen.<lb/> Abends bey
                        <name type="person">Herrfurt</name> butterbrodt v. Käse. bibebam
                    cerevisiam,<lb/> war schläfrich.<lb/> Noctu non sudabam schlieff lang. <hi
                        rend="underline">Um mitternacht hat es geschneyet.</hi><lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-05-11"><supplied>11.5.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0133.jpeg" n="0133"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 133; Dig.-Seite 158) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Veneris</g> den 11 Maji. Auris dexta susurrabat. oculi turbidi. flatus
                    urgebat<lb/>egestionem faecum.<lb/> War kühl wetter v. regnete.<lb/> Egerebam
                    faeces subtenues virides à spinachia.<lb/> Bibi Thee bou &amp; edi ein stück
                    Mandelkuchen.<lb/> Mittags asse Rindfleischsuppe, Rindfleisch mit Wurtzeln v.
                    bratwurst mit<lb/> Salat lactuca. bibebam <g>aqu</g>am. Auch nachmittags tranck
                    1 Kanne <g>Wasser</g> auß.<lb/> war kühl wetter v. regnete.<lb/> Abends asse bey
                        <name type="person">herrfurt</name> butterbrodt v. tranck <g>Wasser</g>. bey
                        <name type="person">hunoldin</name> ein stück butterbrodt.<lb/> Noctu non
                    sudabam.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-05-12"><supplied>12.5.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0133.jpeg" n="0133"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 133; Dig.-Seite 158) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Saturni</g> den 12 Maji. wars helle wetter v. kalt. circa meridiem trübte es sich.<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">Mane</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0134.jpeg" n="0134"/>
                <!-- (1. Teil, S. 134; Dig.-Seite 159) -->
                <p> Mane egerebam faeces pultaceas, sed parcas albidas.<lb/> Bibebam Thee, scribebam
                    ad <name type="person">Diesterwegen</name>, <name type="person"><unclear>?</unclear></name>, <name type="person">Fendium</name>
                    <name type="person">Dippe-</name><lb/><name type="person">lium</name>que
                    epistolas, huicque mittebam Acata <name type="person">Hoheiseliana</name>.<lb/>
                    edebam ein Milchbrötgen.<lb/> Meridie edebam Rindfleischsuppe, Kalbfleisch mit
                    Nudeln, v. Sauer-<lb/> braten. panis erat recens coctus ante 2 dies. Bibi
                    mittags v. nachmittags<lb/> um 5 uhr jedes mal 1. Kanne breyhan. Es war kühl
                    wetter, frore <lb/> also vom kühlen breyhan solang biß er im Magen erwärmt war,
                    v.<lb/> nach aussen zu gieng, endl. da ich außgieng worden mir die kalte<lb/>
                    füße wieder warm.<lb/> Bey <name type="person">Nitzsche</name> dem ich <name
                        type="person">Hofmanni</name> Collegium Geogr. abliehe tranck ein wenig<lb/>
                        Strohh<unclear>ö</unclear>fer bier. bey <name type="person">Herrfurt</name>
                    asse v. tranck nicht. bey D. <name type="person">Hunoldin</name>
                    <lb/> auch nicht. Flatus multi foetidi emittebantur, stiegen mir sauer auf,<lb/>
                    diu cibi in ventriculo morabantur.<lb/> Nocte non sudavi.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-05-13"><supplied>13.5.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0134.jpeg" n="0134"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 134; Dig.-Seite 159) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>solis</g> den 13 Maji mane auris dextra susurrabat, asse ein stück
                    kuchen,<lb/> bibebam Thee bou von trübem Saal-<g>Wasser</g>. Egerebam faeces
                    multas cum<lb/> flatibus subtenues albidas. War kühl v. gegen 8 uhr verwandelte
                    sich <lb/> das helle in trübes wetter.<note place="foot" resp="author">(lR)
                        abends bekam von dem laut <lb/>lesen, congest. ad collum, <lb/>schleim v.
                        lufftröhre<lb/> that mir wehe, cessabat<lb/> cum sudarem multo.</note><lb/>
                    Laase tota fere die <name type="person">Maximilian</name>
                    <name type="person">Dippelii</name> Apologiam vor. <unclear>Darin</unclear><lb/>
                    Mittags asse speisen-brey v. Kalbsbraten. Bibebam <g>aqu</g>am v. eine
                    Kanne<lb/> breyhan. War kühl v. hell wetter abends.<lb/> Hora V. excernebam
                    subtenues faeces multas vom breyhan weißlich<lb/> Prodibam hora VI.<lb/> Vorher
                    tranck noch 1 Kanne breyhan mit Zitronschalen asse 2 Semmeln<lb/> Nachts schlief
                    tumm v. lang, schwitzte etwas. So man abends<lb/> isst, ist man nicht recht
                    munter den Morgen.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-05-14"><supplied>14.5.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0134.jpeg" n="0134"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 134; Dig.-Seite 159) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>lunae</g> den 14 Maji mane egerebam faeces albidas wie gestern
                    subtenues,<lb/> sed sine flatibus. war kühl v. helles wetter. Auris dextra
                    susur-<lb/> rat, &amp; heri statim post haustum Breyhan cum movebam corpus<lb/>
                    ambulando, &amp; turgefierat sanguis, multo susurravit
                    <unclear>auris</unclear><lb/> Domi bibebam Coffee cum lacte v. 2 stücke Kuchen,
                    da <name type="person">Reich</name> v. <name type="person">holtz-</name>
                    <lb/><name type="person">klau</name> bey mir waren.<note place="foot"
                        resp="author">(ob) Hora II.</note> excernebam sine multis flatibus faeces
                    albidas<lb/> non admodum siccas. Male egi daß mittags, nebst der Rindfleisch
                    suppe<lb/> asse Kalbfleisch mit Rosinen v. Citronen nebst butter, hisce alvo
                    per<lb/> lac emollita, oriebatur magna fermentatio, &amp; tormina ingentia.<lb/>
                    Bibebam post pastum <del><unclear>comistam</unclear></del><note place="foot"
                        resp="author">(ob) brodt</note>
                    <g>aqu</g>am. Extrema frigebant <unclear>pomeridianis</unclear><lb/> fere
                    continuo, sonderl. pedes. Post potam <g>aqua</g>m statim excrevi 1 1/2 hora<lb/>
                    faeces tenues cum flatibus multae, <expan>it<ex>em</ex></expan> 2 1/2 hora.
                    Adibam D. <name type="person">Schmiedt</name>, bibe-<lb/> bam 5 tassen Coffee
                    hatte horribles tormina, v. flatus, pedes frigebant, <lb/> nares calebant &amp;
                        caput,<note place="foot" resp="author">(lR) alß ich einmal bey <name
                            type="person">schmiedt</name><lb/> aufstunde, hatte einen kleinen<lb/>
                        schwindel. Non vere per<lb/> abdomen movebantur humores &amp;</note> ibi
                    meditabar discurrando. Hora VI multi<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">flatus</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0135.jpeg" n="0135"/>
                <!-- (1. Teil, S. 135; Dig.-Seite 160) -->
                <p><note place="foot" resp="author">(rR; Fortsetzung von Seite zuvor:)
                        <lb/>repungitabant ad caput,<lb/>in me qui hactenus<lb/> juste liberalius
                        alui<lb/> corpus.</note> flatus foetidi excreti &amp; ut dicta, excrementa
                    valde tenuia.<lb/> post prodeambulavi und ward in der Sonne etwas warm.<lb/> sed
                    urgebant flatus porrò. Jterum hora VIII excrevi faeces. it.<lb/> hora IX. ward
                    schläfrich. Commendabam cubitum, v. war sehr matt,<lb/> rigebant externa, v.
                    konte mich auch im bette lang nicht erwär-<lb/> men, v. war sehr schwach.<lb/>
                    Nocte bene dormivi, lucente <g>lun</g>a, &amp; sudavi.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-05-15"><supplied>15.5.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0135.jpeg" n="0135"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 135; Dig.-Seite 160) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Martis</g> den 15 Maji. Surgens fühlte daß es die Nacht kalt gewesen,<lb/>
                    dann es noch etliche tage fast alle morgen Eis gefroren, so die Sonne <lb/>
                    gleich wieder zerschmoltzen, v. es also niemand alß der ante <g>sol</g>is <lb/>
                    ortum aufgestanden, gesehen hat. Sed dextra auris multum tinnie-<lb/> bat.
                    Natura excretionem heri instituit, &amp; nunc opus conti-<lb/> nuatura in
                    removenda plethora pertinaciter molitur narium haemor-<lb/> rhagiam.<lb/> D.
                        <name type="person">Schmiedt</name> heri opponebat <name type="person">Dippelio</name> qui optime imputationem<note place="foot" resp="author">(rR) <hi rend="underline"> Jn Deo non est</hi><lb/>
                        <hi rend="underline">ira.</hi></note><lb/> è medio sustulit, hominem esse ad
                    imaginem Dei creatum, ira autem<lb/> si non sit in Deo ut <name type="person">Dippelius</name> dixit, unde labilitas in homine<lb/> &amp; ad irae
                    eruptionem &amp; manifestationem ipso actu, dispositio?<note place="foot"
                        resp="author">(rR) de moderato <name type="person">Speneri</name><lb/> animo
                        &amp; hoc testatur, <lb/>daß <name type="person">Spener</name> viele<lb/> so
                        genannte enthusi-<lb/>astes v. ketzer in s.<lb/> gebeth eingeschloßen,
                        <lb/>v. in s. Rolle vor<lb/> der er bethete hatte, <lb/>auch es ihnen
                        selbst<lb/> gewiesen.</note><lb/> cum tamen scriptura verbis expressissimis
                    indicat Deum esse Zeloten,<lb/> esse iracundum. At, Deus creavit hominem
                    liberum, inque hoc<lb/> constitit imago divina, ut ad se converti homo possit,
                    et ad Deum, <lb/> ex quo ipsi omnis felicitas, ex se ipso verò omnis
                    infelicitas. Hoc evi-<lb/>cto apparet, non item iram quae est in creaturis
                    realiter in Deo exi-<lb/>stere, non ille est ἀπεί<unclear>?</unclear>ρος κακῶν
                    et non potest peccare, ipsius substan-<lb/> tia non est nisi mera lux, ut
                            <expan>S<ex>ancta</ex></expan> Scriptura testatur. Adeoque dici
                    non<lb/>poterit salva veritate iram esse in Deo, uti non potest pariter
                    labilis<lb/> pronunciari Deus. Simile non est idem, si fuissimus per omnia
                    DEO<lb/> similes, fuissemus Dii, non homines. Creavit Deus se inferiorem<lb/>
                    substantiam, quae ejus luce uti velit frui eamque respicere poterat,<lb/>
                    deditque nobis adeo DEUS in nonnullis substantiae suae similitudinem,<lb/> in
                    nonnullis aliqua sibi reservavit. Reservando sibi nonnulla non<lb/> potuit homo
                    tentari ut DEUS habere perfectionem, cujus locus imple-<lb/> bat dispositio ad
                    labilitatem, vel conversionem mentis ad creatu-<lb/> ram, quae eo fit momento,
                    quo à DEO recedimus, nam non dantur<lb/> plura hisce duobus objecta. Manet
                            <expan>E<ex>rgo</ex></expan> salva thesis in Deo realiter non<lb/> esse
                    iram, &amp; ipsam, ubi DEUS extrema amoris remedia adhibet in <lb/> homine
                    corrigendo, tantum in hominis consistere sensatione. Quo respectu,<lb/> ut &amp;
                    in multis aliis rebus, S. Scriptura loquitur ἀνθρωποπαθῶς, quae<lb/>
                    <expan>E<ex>rgo</ex></expan>
                    <unclear>ubi</unclear> patitur substrata materia &amp; rei evidentia debet
                    explicari,<lb/> verba enim debent cedere rebus, &amp; non vice versa.<lb/>
                </p>
                <pb facs="d0136.jpeg" n="0136"/>
                <!-- (1. Teil, S. 136; Dig.-Seite 161) -->
                <p>hora VIIma excrevi faeces albas non tenues paucas.<lb/> Die <name type="place">Saale</name> ist noch gros, weil der schnee angeht in den bergen, v. die
                    flüße<lb/> davon noch anlauffen.<note place="foot" resp="author">(lR) Mittebat
                        Dominus <name type="person">Otto</name>
                        <lb/>
                        <name type="person">de Graben</name> epist. <lb/>cum fasciculo
                        continen-<lb/>te Annales suis ejus <unclear>? </unclear><lb/>Trinitatis in
                        Creatis od.<lb/>der Mensch nach dem Natur<lb/> gesetz v. Evangelio in<lb/> 3
                        theilen dazu er einen Verleger<lb/> sucht, <expan>it<ex>em</ex></expan> zu
                        s. Pilg-<lb/>rim. <name type="person">otto v. Graben</name>
                        <lb/> ist ein Baron ut auguror<lb/> auß Cärnthen od. Crain.</note><lb/> Es
                    war kühl. Bibebam Thee. Hora IX1/2 da ich meditirte v. laaß und<lb/> das rechte
                    ohr sehr brummete, v die augen wimmerten, extrema calebant, aber<lb/> keine
                    flatus hatte war mir der Kopff taumelich, und ich wäre bald <lb/> beym aufstehen
                    gefallen. Auch summete das linke ohr das rechte aber brum-<lb/> mete. Aspectus
                    faciei pallidus, oculi tenebricosi. Prodibam da ward<lb/> es beßer. Edebam
                    meridie Rindfleischsuppe, Rindfleisch mit Reiß<lb/> mit Croco<note place="foot"
                        resp="editor">Safran</note> gelb gemacht, <expan>it<ex>em</ex></expan> eine
                    gefüllte Taube, Bibebam <g>aqu</g>am<lb/> das <g>Wasser</g> war etwas kalt, v.
                    machte mir also in dem vom vorigen tage noch<lb/> schwachen Magen flatus, alß
                    solche aber weggiengen war ich wohl.<lb/> Nach tisch gieng gleich zu <name
                        type="person">Hofmann</name>, der <name type="person">Dippelio</name> einen
                    schönen Verstand<lb/> zueignete, v. penetration v. ingenium, sagte er habe
                    schöne dinge in ihm<lb/> gefunden, sed nolebat probare vituperia ipsius,
                    dicebatque er sey <name type="person">Langeris</name>
                    <lb/> v. allen theologis weit überlegen. Non volebat, ipse glebae terrae
                    af-<lb/> fixus et avarus concedere, daß uns den meritum <g>Chri</g>sti nichts
                    solte zu gute<lb/> kommen, denn Christus muste das auf sich nehmen was wir ob
                    temperamentum<lb/> &amp; alia vitae nostrae peccata non capable wären, vid.
                    summa doctrinae Chri-<lb/> stianae quam edidit. Wolte, daß ich alle s. Sachen
                    anschaffen solte. <name type="person">Wol-</name><lb/>
                    <name type="person">fianam</name> harmoniam praestabilitam
                        <expan>s<ex>ive</ex></expan> potius <name type="person">Leibnitzianam</name>
                    ipse <name type="person">Hofmann</name>
                    <lb/> scripto de fato physico et medico refutavit. Postea ibam ad <name
                        type="person">Cla-</name><lb/>
                    <name type="person">cium</name> ,<note place="foot" resp="author">(lR) <name
                            type="person">Clacius</name> narrabat, uti &amp;<lb/>
                        <unclear>Glaucenenses</unclear>
                        <unclear>curiren</unclear> multi<lb/> denen aber es verbothen worden,
                            <lb/><name type="person">Wieglebium</name> statim à sepul-<lb/>tura
                        visum ab obstetrice<lb/>
                        <unclear>?</unclear> per coemeterium am-<lb/>bulantem habitu in vita<lb/>
                        consueto. <expan>Jt<ex>em</ex></expan> vidit eum<lb/> Sartor, serius <name
                            type="person">Mettens</name><lb/> in <name type="place">Glaucha</name>
                        eodem habitu<lb/> et alii. Einmal hat man<lb/> ihn in der Kirche das
                        lied<lb/> singen hören; die Seele<lb/> Jesu heiilge mich etc. Man<lb/> sagt
                        er solle einmal 300<lb/> thaler Armengelder so ihm ge-<lb/>schickt worden
                        unterschlagen<lb/> v. in suos usus convertirt<lb/> haben, sol bey dem
                        sterben<lb/>immer geschrien haben: die<lb/> Armen, die Armen etc.<lb/> Er
                        hatte sich auß commoditè<lb/>v. guten <unclear>reich</unclear>lichen leben
                        einen<lb/> dicken Cörper gebohren<lb/> v. war eingeschläfert worden,<lb/>
                        hat auch moriturus gesagt,<lb/> er finde sich noch nicht rein,<lb/> wie er
                        seyn sollte. <name type="person">Wieg-</name><lb/><name type="person">leb</name> sol den armen leuten von<lb/> dem Begräbnüßgeld nichts<lb/>
                        erlassen haben, sondern sie offt<lb/> gefragt, ob sie nicht ein bettgen<lb/>
                        zu versetzen hätten. Ist sehr</note> bibebam etliche tassen Coffee ohne
                    Milch, v. gieng coelo sereno<lb/> mit ihm spatzieren war schön warm v. ich
                    schwitzte. abends gieng noch<lb/> mehr spatzieren, nil edebam nec bibebam.
                    dormivi bene, sed ob<lb/> plethoram tumm, auris tinniebat.<lb/> Noctu non sudavi
                    sed transpiravi, oculi liberi.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-05-16"><supplied>16.5.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0136.jpeg" n="0136"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 136; Dig.-Seite 161) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Mercurii</g> den 16 Maji: Bibi Thee. war erst hell, post trüb v. ging
                    der<lb/> Nordostwind starck auch etwas kühl, post Thee et <g>aërem</g>
                    frigidiuscu- <lb/> lum legenti &amp; sedenti frigebant pedes. Bey aufstehen v.
                    sonsten frühe hatte<lb/> offt niesen bey dem ohrenbraußen. Edebam
                    Rindfleischsuppe v. Rindfleisch<lb/> mit Meerrettig, v. butterbrodt, panis erat
                    siccus, unter dem essen hatte stiche<lb/> in pectore à flatibus &amp; spasmis.
                    Bibebam <g>aqu</g>am, pane tosto tirotam,<lb/> ut consuevi. Animus erat liber
                    &amp; ad omnia Dei jussu agenda<lb/> pronus. Adibam <name type="person">Junckerum</name> Professor. <expan>it<ex>em</ex></expan> postea D. <name
                        type="person">Fingerum</name> v. holte bey ihm ab das<lb/> Zimmer visendum
                    uterum <name><unclear>Glambachi</unclear></name> vel magis
                        <unclear>Maurica?</unclear>. Gieng im garten<lb/> mit D. <name type="person">Finger</name> v. dem reformierten Profess. <name type="person">Schlichter</name> lucente <g>sol</g>e à meridie, spatzieren, <lb/>caput
                    turbabatur, Domum veniens, post foetidos flatus, qui cum in loquendo cum
                    Profess.<lb/> &amp; Doctore et conversa ad caput Natura esset cessabant,
                    excernebam faeces duras weil ich den<lb/> trieb gestern abend zurück gehalten v.
                    also mora excrementa indurirt worden; wonach<lb/> der Kopff freye ward, ob
                    liberiorem circulationem &amp; spasmorum cessationem. Pro-<lb/> deambulabam im
                    fürsten garten v. hernach mit D. <name type="person">Clacio</name>, Abends hatte
                    grossen hunger asse<note place="foot" resp="author">(uR) Jn D. Fingers garten
                        sehr häufig <unclear>?</unclear> bulbosam <unclear>?</unclear>, so in gärten
                        in <unclear>? </unclear><lb/>sehr gros wird, v. 2 à 3 blumen in uno eodemque
                        caule alzeit hat.</note><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0137.jpeg" n="0137"/>
                <!-- (1. Teil, S. 137; Dig.-Seite 162) -->
                <p><note place="foot" resp="author">(rR; Fortsetzung von der vorigen Seite:)<lb/>
                        sehr geitzig gewesen. Der<lb/> Becker am Kirchhoff hat ihn<lb/> nebst s.
                        jungen gesehen. Die<lb/> Wehmutter hat es s. frau<lb/> selbst gesagt; sie
                        hat gesehen<lb/> wie er nach <name type="place">oberglaucha</name><lb/> zu,
                        da sie in das Hospital<lb/> gehen wollen, an s. Grabe<lb/> gestanden v.
                        kläglich gethan.<lb/> Jn einer von s. letzten Pre-<lb/>digten sagte er, wie
                        er darinnen<lb/> offt einfeltige Sachen auf<lb/> die Cantzel gebracht hat:
                        Wer<lb/> nicht wolle fromm werden möge<lb/> es bleiben lassen, er wolle<lb/>
                        sich keine graue haare<lb/> darüber wachsen lassen,<lb/> welches <name
                            type="person">Mette</name> selbst <lb/>mit angehört hat. <lb/>Jn v.
                        ausser der Kirche auf<lb/> s. Grabe sol er gesungen<lb/> haben obgedachtes
                        lied<lb/> alzeit. <name type="person">Wiegleb</name> sol auf<lb/> s. letzten
                        reise 500 thaler vor die armen<lb/> bekommen v. nicht gezahlt haben,<lb/> v.
                        s. frau im Pfarrhauß erschienen<lb/>seyn v. gesagt sie solle
                        bezahlen.<lb/>Wovon sie auch wegen schreckens<lb/> ein recidivum
                            <unclear>?</unclear> bekommen<lb/> allein sie alß eine politische
                        frau<lb/>sagt nichts davon.</note>bey D. <name type="person">Hunoldin</name>
                    2 stücke butterbrodt mit schincken, v. tranck ein<lb/> Glas Löbejüner, dormitare
                    ibam, quia plethoricus sum jam commovetur <lb/> plethora &amp; ego fio lassus
                    bey der motion, so sonst nicht war. Sedens in<lb/> sella &amp; dormiens
                    experiebar poll. noct., hodie multa vidi objecta <lb/> sensus allicientia,
                    obschon ohne passion, doch ist anlaß daher gekommen.<lb/> Noctu non sudavi.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-05-17"><supplied>17.5.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0137.jpeg" n="0137"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 137; Dig.-Seite 162) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Iovis</g> den 17 Maji. Surgenti caput erat temulentum, &amp; auris dextra
                    <lb/> tinniebat, <expan>it<ex>em</ex></expan> facies erat fervida, quod indicat
                            <expan>congest<ex>ionem</ex></expan> ad caput &amp;<lb/> forte futuram
                    haemorrhagiam. Tempestas serena, animus non alacris,<lb/> Aër ventosus. Excrevi
                    faeces post flatus, cum urgerem, ortos, primò<lb/> spissas, quae &amp; imo
                    ingratum sensum faciebant ob haemorrhoides, post<lb/> statim pultaceas. in
                    Brachio dextro ubi cubitus jungitur humero<lb/> sentiebam fibrillarum
                        spasmum.<note place="foot" resp="author">(ob) musculorum scil. unius
                        musculi</note> Sternutabam crebro.<lb/> Mittags asse Rindfleisch mit
                    Wurtzeln, dgl. Suppe v. butterbrodt.<lb/> abends nicht.<lb/> fühlte wie im
                    vorigen Jahr um diese Zeit Knarrren in aure dextra zuweilen,<lb/> aber gantz
                    gelinde, dabey brausete es.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-05-18"><supplied>18.5.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0137.jpeg" n="0137"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 137; Dig.-Seite 162) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Veneris</g> den 18 Maji. So ich die Zähne abspühle ist alzeit auch in
                    einer<lb/> stunde etlichemal groser schleim da v. eine Unreinigkeit indicat<note
                        place="foot" resp="author">(rR) item indicat multus in<lb/> naribus
                        squalor.</note><lb/> viscedinem sanguinis, nam talis et est saliva qualis
                    sanguis.<lb/> Mane bibebam Thee ordinarium orphanotrophei, sahe zu <name
                        type="place">Gibichenstein</name><lb/> bei heisem Wetter einen dieben
                        aufhängen;<note place="foot" resp="author">(rR) des diebens Mutter sol<lb/>
                        da sie mit ihm schwanger <lb/>gewesen gestohlen v. es ihm<lb/> also
                        angehängt haben, über <lb/>welche er sehr geseuffzet<lb/> hat.</note>
                    Mittags asse Suppe von<lb/> Rindfleischbrühe, eine gefüllte Taube v butterbrodt,
                    bibebam <g>aqu</g>am v.<lb/> 1 Kanne breyhan zu welcher asse 2 Pfennig brodte.
                    Prodeambulabam <lb/> cum <name type="person">Clacio</name>, sentiebam daß bey
                    Distributione Chyli, sonderlich so eine<lb/> commoventem cervisiam trincke
                    alzeit auris dextra mehr summet,<lb/> à meridie. <expan>Jt<ex>em</ex></expan>
                    observamus hominem post pastum esse in omnibus<lb/> suis actionibus
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> motu corporis ineptiorem &amp;
                        graviorem<note place="foot" resp="author">(rR) <hi rend="underline">Gravitas
                            hominis</hi><lb/>
                        <hi rend="underline">à sumto cibo major.</hi></note> multo, <lb/> qvam
                    antea, da er leicht, v. incessus liberrimus war.<lb/> Domi postea cum <name
                        type="person">Clacio</name> bibebam Coffee &amp; parum lactis, edebam
                    Zwie-<lb/> back, bey <name type="person">herrfurt</name> tranck viel
                        <g>Wasser</g>. Postea hora IX flatus &amp; diar-<lb/> rhoea bis invadebant,
                    continuabant flatus validi. Spath<lb/> cum aliquamdiu dormivissem experrectus
                    sum, ist sehr warm gewesen,<lb/> nach einem Gewitter mit starckem blitzen,
                        <unclear>Ms.</unclear><lb/> Jetziger Zeit fahre ich im Gesicht sehr auß, v.
                    schwären die vari sehr auß in<lb/> kurtzer Zeit.<lb/>Nocte non sudavi, schlief
                    lang.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-05-19"><supplied>19.5.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0137.jpeg" n="0137"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 137; Dig.-Seite 162) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Saturni</g> den 19 Maji Auris dextra non multum tinniebat, sondern sehr
                    gering.<lb/> Von Anno 1719 biß hierher hat man sehr viele Nordscheine in
                    unser<lb/> Gegend, vorher nicht, wie noch am 3ten Pfingstfeyertage jetzt in Majo
                    einer<lb/> gewesen<lb/>
                </p>
                <pb facs="d0138.jpeg" n="0138"/>
                <!-- (1. Teil, S. 138; Dig.-Seite 163) -->
                <p><note place="foot" resp="author">(lR) <hi rend="underline">Aurora
                        borealis.</hi></note>es scheint in der Natur einige Veränderung vorzugehen,
                    v. das<lb/> central feuer in der Erde sich sehr zu regen; wie denn auch<lb/>
                    grose Erdbeben geschehen, <expan>e<ex>xempli</ex></expan>
                    <expan>gr<ex>atia</ex></expan> Regnum <name type="place">Chili</name> in <name
                        type="place">America</name> periit <lb/> motibus terrae. Ultima hora est,
                    vigilate!<lb/> Prof. <name type="person">Juncker</name> ante dies duos de <name
                        type="person">Dippelio</name> dicebat er wolle daß er auß<lb/> s. Gefängnuß
                    hätte mehre sanfftmuth mitgebracht.<lb/> Ostendebat Tabacks Clystier, so da oben
                    von helfenbein eine büchse<lb/> hat, worinnen man die Taback Pfeiffe steckt v.
                    den Rauch einläßt,<lb/> der dann per canalem flexilem von leder v. horn ut
                    videtur v.<lb/> einen siphonem in anum geht.<lb/>
                    <expan>Jt<ex>em</ex></expan> ostendebat siphonem alium
                        stana<unclear>rium</unclear> so 3erlei aufsatze hat.<lb/> 1) uterinum, s.
                        <name>Glauberianum</name> so eine gebogene Röhre ist, so vorn <lb/> etwas
                    kulbich ist v. löcher hat, so in uterum gesteckt wird.<lb/> 2) einen siphonem
                        <del>sich selbst</del> zu clystiren, hat erstlich eine ordentliche
                    Clystier<lb/> Röhre von elfenbein die wird in die Zinnern kästen vorn an der<lb/>
                    <unclear>Stütze</unclear> gethan, v. etwas davon vorn drüber alß ein deckel von
                    Zinn<lb/> geschraubt daß es fest hält, vorn an wird an die untere Röhre die<lb/>
                    beinerne gesteckt, zum 3)ten sich selbst zu clystiren eine krumme<lb/> Zinnerne
                    Röhre unten mit einem loch wo es in anum geht, vorn<lb/> etwas wenigs kulbich;
                    alles wird angeschraubet. Jst ein commodes<lb/> instrument.<lb/> Bibi Thee.
                    Mittags asse Reissuppe, Rindfleisch mit doppelter<lb/> portion grünkraut | :
                    jungen Kohl-außschlag : | multum panis, bibi<lb/>
                    <g>aqu</g>am multam, wie auch nachmittag, da bey dem schönen wetter<lb/>
                    spatzieren gieng.<lb/> Nachm. war auf das essen schläfrich; cum distribueretur
                    chylus 2 st. post<lb/> assumtum ciborum hatte summen v. knarren im rechten
                    ohr.<lb/> Abends gieng 1/2 10 uhr schlafen, schlief wohl, non multum sudabam,
                    <lb/> expergefiebam hora V. Auris dextra adhuc susurrat. congestio est<lb/>
                    valida ad caput, <lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-05-20"><supplied>20.5.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0138.jpeg" n="0138"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 138; Dig.-Seite 163) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>solis</g> den 20 Maji qvam congestionem sensi heri à meridie cum
                    egere-<lb/>rem vi spastica paucas crassas faeces, ist also in inferioribus
                    spasmus<lb/> ad <expan>haemorrhag<ex>iam</ex></expan> narium directus.<lb/>
                    Egessi faeces subspissas. Post bibi multum Thee &amp; sumsi Tincturam
                        <unclear>?</unclear><lb/> Liq. <g>Terrae</g> fol. <g>Tarta</g>ri
                    mistam.<lb/> Pransus sum Rindfleischsuppe, Rindfleisch mit Zibeben v.
                    butterbrodt<lb/> mit frischer butter. Bibebam <g>aqu</g>am multam vom <name
                        type="place">bischofsbrunnen</name>.<lb/> A meridie tranck bey dem sonnen
                    schein warmen wetter, nachdem es ein<lb/> wenig geregnet, bey D. <name
                        type="person">Schmieden</name> Coffee,<note place="foot" resp="editor">wohl
                        korrigiert aus "Thee"</note> v. asse Rum-Kuchen<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">movi</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0139.jpeg" n="0139"/>
                <!-- (1. Teil, S. 139; Dig.-Seite 164) -->
                <p>movi corpus. abends tranck bey D. <name type="person">Webel</name> Lobejüner v.
                    asse<lb/>Knackwurst v. brodt. Noch spather bey herrn <name type="person">Herrfurt</name> Wasser<lb/>v. etwas brodt.<lb/>Non sudabam, obschon wohl
                    ein wenig, noctu. <lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-05-21"><supplied>21.5.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0139.jpeg" n="0139"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 139; Dig.-Seite 164) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>lunae</g> den 21. Maji. Manè oculi non admodum lucidi, auris <lb/> dextra
                    tinniebat.<lb/>cum faeces egererem mane hatte lang zu drucken biß ich harte
                    ex-<lb/>crementa wegbrachte, ohnerachtet gestern starck <g>Wasser</g> v. auch
                    bier<lb/> getruncken. Est restrictio humorum versus superiora ad haemorrhagiam
                    nari-<lb/> um directa.<lb/> Bibebam Thee bou. Sumebam in Thee Salpeter ad
                    spasmos relaxandos.<lb/> Jm Rücken spühre zuweilen ein pressen v. spannen in
                    regione lumborum,<lb/> das zielt auf haemorrhoides, hinc restrictio ad
                    superiora, na-<lb/> tura exitum quaerente, wie ich denn wirklich bey excretione
                    <lb/> faecum crassarum ein Knötgen in ano fühle welches prickelt.<lb/> Nullus
                    aquae potor solius, nullaque esca utens humores commovente,<note place="foot"
                        resp="author">(rR) <hi rend="underline"><g>aqu</g>ae potores
                        pallidi</hi></note><lb/> admodum rubentibus genis erit praeditus, sed
                    pallidum faciei aspe-<lb/> ctum praebebit. Hae non pertinent nonnullae
                    delicatulae ex nobi-<lb/> libus, &amp; celsioris originis Magnatibus, quae aqua
                    utuntur sed tali,<lb/>quae destillando fit, à pane grosso <name type="person">Westphalorum</name> vel alio cum nostra-<lb/> tibus &amp; exoticis
                    aromatibus remisto, quae <g>aqu</g>a ita commovet ac<lb/> optima cerevisia &amp;
                    mediocre vinum, ut itaque genae inde facile<lb/> queant rubere.<lb/> Mittags
                    asse Rindfleischsuppe v. Kalbfleisch mit thymian. butterbrodt,<lb/> v. Spinat.
                    Bibebam multum <g>aqu</g>am <name type="place">Kroellwitzensis</name>.<note
                        place="foot" resp="editor">Wohl Kröllwitz, (heute) ein Stadtteil von
                        Halle.</note> Abends <lb/> tranck bey <name type="person">Holtzklau</name>
                    Thee bou. Post item bey D. <name type="person">Juncker</name> bey dem<lb/> ich
                    auch drauff speisste Wein Kaltschale, v. braunschweiger Wurst.<lb/> bibebam
                    stadtbier, buff genannt, mit <g>Wasser</g> misciert, schmeckt sehr gut<lb/> v.
                    fast alß Merseburger.<lb/> Noctu non sudavi.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-05-22"><supplied>22.5.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0139.jpeg" n="0139"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 139; Dig.-Seite 164) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Martis</g> den 22 Maji auris dextra tinniebat, sonst war der Kopff frey,<lb/>
                    ich grübelte im rechten Nasenloch, da kam etwas blut.<lb/> Egerebam faeces
                    subspissas virides cum sensu tuberculi in ano.<lb/> consumo totum de veritate
                    &amp; bonis moribus hicque sit murum<note place="foot" resp="author">(rR) <hi
                            rend="underline">Animus constans sit</hi><lb/>
                        <hi rend="underline">non vagus.</hi>
                    </note><lb/>
                    <unclear>al?</unclear> conscientiae tuae. Jta non pallesces veritatem
                    defenden-<lb/> do, alios reprehendendo humaniter, non aberrabis in temet
                    ipso<lb/> sentiendo. Jnvidi &amp; malitiosi si convitiorem in te fulmina
                    vi-<lb/> brant, nil eos morabere, veritate fretus et bona conscientia,<lb/> in
                    quibus Deus, omnis boni fons habitat, cui placere studes soli.<lb/> Jta animus
                    erit constans &amp; semper erectus in omnibus casibus mundanis,<lb/> quae
                    felicitas vere divina est, &amp; mentem praeparat ad cupienda aeternitatis
                    mysteria.<lb/>
                </p>
                <pb facs="d0140.jpeg" n="0140"/>
                <!-- (1. Teil, S. 140; Dig.-Seite 165) -->
                <p>bibi Thee.<lb/>Meridie hac calida tempestate edi Rindfleischsuppe, Rindfleisch
                    mit<lb/>Meerrettig, butterbrodt. Bibi postea successive 2 Kannen Wasser,<lb/> v.
                    hora 5 wieder. Tunc <expan>te<ex>m</ex>p<ex>ore</ex></expan> habebam spasmos in
                    regione hepatis<lb/> &amp; pectoris sinistra parte. Jtem continuabant susurrus
                    aurium<lb/> &amp; tinnitus. Sumebam quia raphanus rusticanus commoverat
                    &amp;<lb/> spasmos fuerat <g>sal nitri</g> in <g>aqu</g>a.<lb/> Postea
                    prodeambulabam, sic excreti flatus, &amp; cessavit pun-<lb/> ctura regionis
                    hepatis &amp; spasmus pectoris. Nicht gegessen zu abend v. <lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-05-23"><supplied>23.5.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0140.jpeg" n="0140"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 140; Dig.-Seite 165) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Mercurii</g> den 23 Maji expergefiebam vor 4 uhren, weil ich mich
                    gestern<lb/> wohl movirt hatte. Noctu non sudâram.<lb/> Bibi Caffé mit Milch
                    domi cum <name type="person">Blohfeld</name>, &amp; edebam 2 <lb/> stücke
                    Kuchen. Non inde jam diarrhoea, cum non in-<lb/> clinet eò alvus, &amp; pori
                    optima hac tempestate aperti sint, &amp;<note place="foot" resp="author">(un)
                        accederet corporis motus.</note><lb/> Mittags asse Rindfleischsuppe,
                    Kalbfleisch mit Nudeln v.<lb/> frischbrodt, aber viel Rinde. Bibebam
                        <g>aqu</g>am.<note place="foot" resp="author">(lR) à meridie egerebam
                        faeces<lb/> spissiusculas luteas,<lb/> cum tenesmis, &amp; sensu<lb/>
                        tuberculi in ano.</note><lb/> Prodeambulabam cum <name type="person">Schulenburgio</name> Provisore pharmacopo-<lb/> lii orphanotrophei nach dem
                    gesundbrunnen, tranck da Coffe<lb/> mit dem <g>Wasser</g> gemacht, und dann viel
                        <g>Wasser</g> darauff. Jch<lb/> hatte sodann, quia relaxata à lacte
                    intestina erant,<lb/> flatus, so aber bey der motion, da extrema warm <lb/>
                    wurden, cessirten. Gieng drauf nach <name type="place">Bolberg</name><note
                        place="foot" resp="editor"> Böllberg, ehemaliges Fischerdorf an der Saale,
                        heute Stadtteil der Stadt Halle (Saale) </note> v. <name type="place">Worm-</name><lb/><name type="place">litz</name>, <note place="foot"
                        resp="editor">Wörmlitz, ehemaliges Fischerdorf an der Saale, heute Stadtteil
                        der Stadt Halle (Saale)</note> dann ad <name type="person">Herrfurt</name>,
                    da tranck ich <g>Wasser</g>, v. asse but-<lb/> terbrodt.
                        <expan>it<ex>em</ex></expan> sternutabam. Motus ad
                            <expan>haemorrh<ex>agiam</ex></expan> narium.<lb/> Noctu non
                    sudavi.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-05-24"><supplied>24.5.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0140.jpeg" n="0140"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 140; Dig.-Seite 165) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Iovis</g> den 24 Maji caput erat turbidum v. auris dextra<lb/>
                    tinniebat.<lb/> Bibebam Thee. Postea egerebam cum sumsissem cum Thee <lb/> dosin
                        Tincturae<unclear> ?</unclear> cum Liqu. <g>Terrae</g> fol. <g>Tarta</g>ri
                    v. remist. faeces fusco-luteas<lb/> subspissas.<lb/> Post haustum Thee hatte
                    geringe Kopfschmertzen, aber egestis faecibus<lb/> wars vorbey,<note
                        place="foot" resp="author">(lR) sed redibat mox capitis<lb/> dolor
                        gravativus.</note> quia liberior circulatio sanguinis &amp; nisus
                    cessabat<lb/> cum surgerem ob congest. ad caput, hatte einige heisserkeit,<lb/>
                    sed mox cessabat.<note place="foot" resp="author">(ob) licet non
                            <unclear>planarii</unclear></note> Jch spührte es gestern abends
                    schon.<lb/> AEstate magis crescit capillus<note place="foot" resp="author">(lR)
                            <hi rend="underline">Capilli citius aestate nu-</hi><lb/><hi
                            rend="underline">triuntur.</hi></note> ac hyeme, quia eo tempore <lb/>
                    magis adsunt, volatiles &amp;<g> oleo</g>sae partes quibus capilli
                    nutriuntur<lb/> quod hyeme, ubi magis eae <g>aqu</g>osae sunt. AEstate item
                    magis <lb/> augetur barba. <expan>It<ex>em</ex></expan> ungues.<note
                        place="foot" resp="author">(lR) Juniores <expan>e<ex>xempli</ex></expan>
                        <expan>gr<ex>atia</ex></expan> 25 annorum<lb/>
                        <unclear>prius ?</unclear> ita vehementer<lb/> obsita crinibus,
                            <unclear>?</unclear><lb/>
                        <unclear>?</unclear> est, <g>vener</g>e usos esse<lb/> oportet quae valde
                        commovet<lb/> substantiam corporis;
                    <unclear>soli</unclear><lb/><lb/></note><lb/> Sumtu cibo meridiano sedentes
                    facile obdormiscimus, vel ad<lb/> somnum inclinamur,<note place="foot"
                        resp="author">(lR) <hi rend="underline"> Sedentibus post sumtum</hi><lb/><hi
                            rend="underline"> cibum facile svmus</hi><lb/>
                        <hi rend="underline">obrepiti</hi>.</note> ac ambulantes leniter. Sedentibus
                    <lb/> non est ita libera sanguinis circulatio ac stantibus, adeoque major<lb/>
                    in cerebro retundatio motus sanguinis. Accedit naturae introrsum<lb/> conversae
                    ad cibos dirigendos intentio. optime <unclear>?</unclear><lb/> Post coenam
                    stabis vel passus mille meabis. <lb/><fw type="catch" place="bottom">Con-</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0141.jpeg" n="0141"/>
                <!-- (1. Teil, S. 141; Dig.-Seite 166) -->
                <p>Consuetudine si eò pervenimus, ut taxemus aliorum quavis<note place="foot"
                        resp="author">(rR) <hi rend="underline"> Censores aliorum</hi><lb/>
                        <hi rend="underline">in se Φιλαυτοι </hi><lb/>
                        <hi rend="underline">Rechthaber.</hi></note><lb/> occasione mala gesta, sub
                    hoc actu depravatur animus<note place="foot" resp="author">(rR) Haereticus et
                        hic est,<lb/> eo qu<unclear>a</unclear>m taxat vel<lb/> vel similis vel
                        sub-<lb/>inde pejor, seséque, <lb/>licet ipse coecus in<lb/> vita ex Deo,
                        non<lb/> novit, suaque quaerit,<lb/> suam laudem, suam<lb/> possessionem,
                        non<lb/> quae Dei sunt, non<lb/> studet totum sese Deo<lb/> consecrare, ut
                        de<lb/> se fiat, quicquid Deus<lb/> velit. Er sucht daß<lb/> seine Meynung,
                        seine<lb/> Worte allein gehört<lb/> werden v. bespiegelt sich<lb/> darinnen
                        alß ein sich selbst<lb/> gefälliger Narr. Jn- <lb/>dicat hoc, daß
                            <unclear>einer</unclear><lb/> das eitle absieht auff<lb/> ein in der
                        welt Augen <lb/>höheres herkommen, noch <lb/>nicht abgelegt,
                                <expan>it<ex>em</ex></expan> sich auf<lb/> s. Eigensinn v.
                        eigenen<lb/> Verstand alzusehr verlasst. <lb/>Quid homine varius?<lb/> Beyde
                        Meynungen sind<lb/> offters gleich ungewiß,<lb/> als welche jener Tag<lb/>
                        erstl. klar machen wird. <lb/>Jn summa aller Mey-<lb/>nungs kram ist
                        nichts<lb/> wehrth, v. so man darum<lb/> zancket mehr hinderl. <lb/>alß
                        dienlich zur Seelig-<lb/>keit. Daß wir aber <lb/>gutes thun v. das<lb/> böse
                        lassen sollen, <lb/>wissen wir alle<lb/> gantz klar. Gottes <lb/>Werck geht
                        in der Stille<lb/> des Geistes zu ohne<lb/> Geräusche, die Menschen<lb/>
                        aber machen einen großen<lb/> alarme v. aufsehen,<lb/> alß die
                            <unclear>?</unclear>, un-<lb/>gedultig v. zornig sind <lb/>v. die Zeit
                        nicht erwarten<lb/> können die sich Gott<lb/> vorgesetzt hat in seiner<lb/>
                        Macht. DEUS non in-<lb/>diget precibus nostris est
                            <unclear>aut-</unclear><lb/><unclear>arkes</unclear> ipse veritas non
                        <lb/>eget nostra defensione.<lb/><unclear> Agend</unclear> magis
                        refutare</note><lb/> noster, ut nostra effata solum nobis placeant, &amp;
                    aliorum<lb/> à nostra parte quoque stantium prolata verba eo, quo<lb/> nostra
                    tendunt fine, nobis ingrata sint, &amp; animum<lb/> nostrum inquietum reddant.
                    Apparet exinde Censorum<lb/> acerborum animum à Φιλαυτία nondum esse vacuum.
                    Censores<lb/> ex<unclear>a</unclear>gitarem hunc versum de Erroribus<lb/>
                    <hi rend="underline">R</hi> habet Ausonium liber hic, <hi rend="underline">P</hi> habetque Pelasgum<lb/>
                    <unclear>?</unclear> | : res : <unclear>?</unclear> : | habet
                        <unclear>Hebraeum</unclear>, praetereaque nihil.<lb/>
                    <name type="person">Thomasius</name> ipse censor acerbus fuit &amp; maxime
                    Φίλαυτος in <lb/> hunc &amp; ei similes in alio genere versus sequentes.<lb/>
                    <name type="person">Molinos</name> Jtalos, <name type="person">Spenerus</name>
                    Saxones, orbem<lb/>
                    <name type="person">Ludovicus</name>, doctos <name type="person">Thomasius</name> urit &amp; angit<lb/> Jlle quietismo, nimia pietate
                    secundus,<lb/> Tertius ense gravi, censura quartus acerba.<lb/> Dolebat oculus
                    sinister, &amp; capitis sinistri pars maximè. Jch<lb/> hatte bey dem Thee, so
                    mit <name type="person">Maximilian</name> in suo hypocausto<lb/> trunck viel
                    Candis Zucker genommen. <lb/>
                    <unclear>?</unclear> et pulsum haemorrhoidalem in ano sentiebam. Jch<lb/> hatte
                    dehnen in Gliedern v. war verdrossen zu allem.<lb/> Nach dem essen ward mir
                    besser v. auf die motion.<lb/> Prandebam Rindfleischbrühe Suppe, Rindfleisch mit
                    braun Kraut,<lb/> v. butterbrodt, v. viel frisches noch warmes brodt, so
                    mir<lb/>hac calida tempestate, poris apertis keinen flatus machte. <lb/> Bibebam
                        <g>aqu</g>am, successive 2 Kannen, v. gienge in der Sonne<lb/> spatzieren v.
                    schwitzte wohl.<lb/> hora 3 sedentem somnus invadebat, quem invadere
                    stantem<lb/> non poterat. omnia verò hodierna incommoda cessaverant,<lb/> nec
                    tinniebat auris.<lb/> Hora 5 cum sederem in camera aëre me feriente auris dextra
                    alto<lb/> sono tinniebat, tono intenso magis ac solebat. item flatus<lb/> unus
                    alterque foetidus citius momento veniebat, quae mira<lb/> alteratio ab
                    aestimatione naturae &amp; excretionibus remoratis<lb/> in tantum, provenit.
                    Bibi Thee.<lb/>abends tranck bey <name type="person">Herrfurt</name>
                    <g>Wasser</g>, domi ein Glas<note place="foot" resp="author">(ob)
                        Mannheimer</note> bier, v. asse<lb/> ein schnittgen butterbrodt v. Knack od.
                    schlag-wurst.<lb/> Nocte non sudavi.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-05-25"><supplied>25.5.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0141.jpeg" n="0141"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 141; Dig.-Seite 166) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Veneris</g> den 25 Maji non tinniebat auris. Bibi Thee uti heri, quod<lb/>
                    <name type="person">Herrfurto</name> perscripseram, optimi saporis. Dextrae
                    auris parotis paululum<lb/> prodibat in conspectum.<lb/> Ante Thee haustum
                    egestae faeces sublatae subspissae.<lb/> Rediit post haustum Thee duplicem
                    portionem capitis dolor &amp; tinnitus aurium.<lb/>
                </p>
                <pb facs="d0142.jpeg" n="0142"/>
                <!-- (1. Teil, S. 142; Dig.-Seite 167) -->
                <p>
                    <note place="foot" resp="author">(am linken Rand; Fortsetzung von Randbemerkung
                        der vorigen Seite:) <lb/>refutare debemus dissen-<lb/>tientes quae bona
                        sunt, <lb/>qvam dicendo.</note>Prandebam Rindfleischbrühe Suppe, Kalbfleisch
                    mit thymian<lb/> v. butterbrodt bibebam <g>aqu</g>am, domi, asse ein wenig
                    gebackene<lb/> leber v. Salat, tranck ein wenig Lobejüner so sehr gut war.<lb/>
                    Bibebam <g>aqu</g>am. bey disem hitzigen wetter da viel <g>Wasser</g> trincke,
                    v. kein<lb/> fermentierend bier, semper pori sunt liberi, nulli flatus,<lb/>
                    nulla acrimonia ventriculi. Auch esse ich wenig v. trincke<lb/> Viel.<lb/> Es
                    war heute sehr heisses wetter.<lb/> post prandium sternutavi, cessavit dolor
                    capitis &amp; susurrus<lb/> aurium.<lb/> abends tranck bey D. <name
                        type="person">Clacio</name> Coffee mit Milch, v. asse Zwieback,<lb/>
                    prodeambulabam postea.<lb/> Abends tranck 1. glas <g>Wasser</g>.<lb/> Noctu
                    parum sudavi.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-05-26"><supplied>26.5.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0142.jpeg" n="0142"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 142; Dig.-Seite 167) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Saturni</g> den 26 Maji Surgens videbam coelum turbidum, <note place="foot"
                        resp="author">(lR) Es hatte 2mal gedonnert.</note> auresque tinni-<lb/>
                    ebant | : interdum jam tinniunt interdum meae, pro interrupta<lb/> vel libera
                    excretione peripherica per aëris rationem : | sonderl.<lb/> dextra, sternutabam,
                    excernebam cum flatibus nonnullis faeces<lb/> ex albo luteas. Es war etwas kühl,
                    v. regnete, nach gestriger<lb/> hitze.<lb/> Bibebam Thee.<lb/> Lac non nocet
                    emolliendo partes &amp; affluxum periphericum ad interi-<lb/> ora invitendo, si
                    calida tempestate placid<unclear>o</unclear>, postqvam id<lb/> sumsimus motu
                    peripheriam aperimus, &amp; interiora roboramus.<lb/> oportet quoque corpus non
                    esse plethoricum, indeque nullam objici<lb/> Naturae <unclear>ca</unclear>usam
                    imminuendi per diarrhoeas plethoram.<lb/> Es war sehr heiss v. war ich also auch
                    im Gemüthe nicht sonderl. aufgeräu-<lb/> met, denn es war ein Gewitter vor der
                        thür.<note place="foot" resp="author">(lR) <hi rend="underline">Discendum
                            est in tristibus vitae</hi><lb/>
                        <hi rend="underline">horis, quales esse debemus</hi><lb/>
                        <hi rend="underline">in hora mortis.</hi></note><lb/> Contristati animo
                    obliviscimur taxationem aliorum &amp;<lb/> nobiscum ipsis habitantes dulci
                    fruimur animae pace. Ex<lb/> hoc discere possumus, quo loco esse debeat animus
                    noster, qvando<lb/> hora tristissima corpori interitum minans, mortis
                    nimirum,<lb/> advenit, omnemque laetitiae in vita nostra tempore deponere<lb/>
                    aliorum censuram, qu<unclear>o</unclear> sit de quo gaudere queamus supremum
                    obe-<lb/> untes diem. optime procedimus taxando, si nos ipsos <lb/>taxamus,
                    indeque utilissimus in nos redundet fructus.<lb/> Mittags asse Rindfleischsuppe,
                    Rindfleisch mit Wurtzeln v. butterbrodt<lb/> Bibebam domi aestuante coelo
                        <g>aqu</g>am aliquantam frigidam, sic acri-<lb/> moniam sensi in
                            <expan>ventric<ex>ulo</ex></expan> à sero à peripheria deposito ibi
                    <lb/> acri, id quod momento citius contingit. Nocet hic potus fri-<lb/> gidus
                    fervente coelo maximè, <expan>it<ex>em</ex></expan> potus fermentescens, qui
                        quoque<lb/><fw type="catch" place="bottom">a</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0143.jpeg" n="0143"/>
                <!-- (1. Teil, S. 143; Dig.-Seite 168) -->
                <p> à peripheria movet humores, uti quoque in ira fit cum excan-<lb/> descentia
                    animi fit, quando explendae iracundiae per verba <lb/> &amp; facta non datur
                    locus, sic <expan>n<ex>empe</ex></expan> effunditur bilis in duodenum &amp;
                    ven-<lb/> tric., &amp; excretio peripheria quoque coërcetur, &amp; sive eo
                    facilius<lb/> contingit in hypoch. &amp; hystericis.<lb/> Post cibum sumtum
                    &amp; potum war schwächl. müde v. schläfrich,<note place="foot" resp="author">(rR) auris dextr. tinni-<lb/>ebat.</note><lb/> um 3 uhr kam ein Gewitter v.
                    regnete, witterte biß auf<lb/> den abend, v. auch in der Nacht.<lb/> Domi edebam
                    mit <name type="person">bloßfeldt</name> dürre Wurst v. Pfennigbrodt, <lb/>
                    Bibebam lobejüner, bey <name type="person">Herrfurt</name> tranck <g>Wasser</g>
                    v. asse bier-<lb/> kaltschale. Ward etwas erhitzt darauff.<lb/> Noctu non multum
                    sudavi, sed sensim fervida hac noctem,<note place="foot" resp="editor">evtl.
                        statt "nocte"</note> lag unruhig,<lb/> da es regnete v. donnerte, ein
                    treiben im blut, à farcimine<lb/> pipere bene praedito,
                        <expan>it<ex>em</ex></expan> à cerevisia, auch da<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-05-27"><supplied>27.5.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0143.jpeg" n="0143"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 143; Dig.-Seite 168) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>solis</g> den 27 Maji aufstunde, tinniebant aures valde<lb/> à commotis
                        humoribus.<note place="foot" resp="author">(rR) sternutavi.</note><lb/>
                    <expan>it<ex>em</ex></expan> egerebam sedem heri, noctem &amp; hodie absque omni
                    ferè flatu<lb/> faeces à cerevisia albidas subtenues, dabey spührte daß
                    noch<lb/> in ventric. essen war, so scharff war, v. davon noch um <lb/> 7 uhr,
                    stiegen auff in ructus v. unter in etlichen foetidos flatus.<note place="foot"
                        resp="author">(rR) à cerevisia, saccharo<lb/> in <unclear>in?to</unclear>,
                        &amp; pipere.</note><lb/> Tempestas refrigerata, &amp; gratissimo vento,
                    nubibusque praedita.<lb/> Bibebam mane domi cum <name type="person">Herrfurt</name> &amp; <name type="person">Blosfeld</name> Coffee &amp;
                    Lac<lb/> comedi 4 stücke Kuchen, hinc decrevi non prandere.<lb/> Deambulando
                    domi legebam diebeshistorien,<note place="foot" resp="editor">Evtl.: Calvi,
                        François de:  Beutelschneider/ Oder Neue/ warhaffte/ und eigentliche
                        Beschreibung Der Diebs Historien : Darinnen Der Beutelschneider/ Diebe/ und
                        Rauber Arglistigkeit/ Verschlagenheit/ Bossen/ Rencke/ und Tücke/ auch was
                        sie für wunderbarliche seltzame Diebsgriffe/ Practicken und Fündlein
                        erdacht/ und ... in Franckreich gestifftet und begangen haben. In
                        sonderlichen waarhafften Historien vor Augen gestellet ... ; Auß dem
                        Frantzösischen in die Hochteutsche Sprach übersetzt ; Erstlich Gedruckt zu
                        Franckfurt/ 1627 / (François de Calvi) </note> v. unter anderen<lb/> ein
                    exemplum juris talionis divini insignis, v. ein entsetzl.<lb/> Verstockung, biß
                    in den todt v. scheiterhauffen an der alten Sataneyerin<lb/> Mordbrenneein zu
                        <name type="place"><expan>F<ex>rank</ex>furt</expan></name> an der oder so
                    fast unmenschlich lau-<lb/> tet. vid. <name type="person">Wellmann</name> D. v.
                    Stadtschreibers in Ff. an der oder davon ediertes<lb/> denckmal in 4. 1725. cum
                    fig. con. p. 34 Fig. der alten Vettel sieht ent-<lb/> setzl. auß in signatura
                    faciei, war zu allem bösen aufgelegt. Sie hatte<lb/> ihren Vatter am leben noch
                    geschlagen v. auch nach dem todte, gesagt, sie<lb/> wolle einen fuder holtz
                    kaufen v. ihn verbrennen, aber das wiederfuhr ihr,<lb/> denn sie wurde licet non
                    confessa, <expan>t<ex>ame</ex>n</expan> convicta, den sie hatte alle<lb/> grade
                    der folter außgehalten v. verlachte alles, lebendig verbrandt.<lb/> Hora XII
                    appropinquante bekam wegen der arbeit der Natur mit der<lb/> Milch, ruckweise
                    einen schweiß, ob spasmos retro citroque procedentes,<lb/> &amp; tormina lenia
                    ventris, suberat futura diarrhoea.<lb/> Nil prandebam, bibebam brodtwasser.<lb/>
                    Hatte, peripheria aperta wenige flatus. Hora 1. egerebam faeces ex<lb/> albo
                    luteas pultaceas, cum sensu pruritus in ano.<lb/>
                    <g>aquam</g> bibebam nach v. nach eine Kanne.<lb/> Weil es windig v. nach dem
                    donner etwas kühl wetter war,<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">frigebant</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0144.jpeg" n="0144"/>
                <!-- (1. Teil, S. 144; Dig.-Seite 169) -->
                <p>frigebant extrema, &amp; sentiebam flatus multos in abdomine,<lb/> plurimum
                    subinde foetentes.<lb/>Auris dextra à meridie tinniebat. Et relaxatus erat tonus
                    ventriculi<lb/> &amp; intestinum à lacte &amp; flatibus, ut sentiebam,
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> pedes erant<lb/> debiles, ut firmus non
                    Starem, <expan>E<ex>rgo</ex></expan> totius corporis tonus relaxatus.<lb/>
                    Secuta pandiculatio artuum &amp; oscitatio, cum flatibus, aure de- <lb/> xtra
                    susurrante adhoc ut solet.<lb/> Hora IV evacuatum sentiebam ventriculum.<lb/>
                    Animus erat inhabilis ad multa cogitanda, ipse relaxatus<lb/> cum relaxeretur
                    corporis habitus, vi vinculi mutui, ob utriusque<lb/> materiae per media
                    connexitatem. Terra ex qua corpus est fuit<lb/>
                    <g>spirit</g>ualis ab origine, &amp; erit in fine, cum desinet esse corpus
                    crassum<lb/> tenebricosum, quod fuit in progressu.<lb/> Es war sehr windig v.
                    trüblich. ventus erat Zephyrus.<lb/> abends machte mir ein wenig motion. Tunc
                    accedebam ad <name type="person">Rehfeldt</name>, <lb/> da knarrte mir das
                    rechte ohr, ob congestionem ad caput, <expan>it<ex>em</ex></expan> susurra-<lb/>
                    bat, auch hatte ich vom gehen etwas hitze +,<note place="foot" resp="author">(lR) + v. schwitzte zuweilen sehr,<lb/> licet cibum non sumserim.<lb/> Jm
                        Gemüthe war nicht wohl<lb/> aufgeräumt.</note> obschon es kühl war in<lb/>
                    der lufft, im leibe, Natura commovebat humores ad excre-<lb/> tionem nasalem,
                    hacque idea pergebat, ich war müde in allen Glie-<lb/> dern v. sehr schläfrich,
                    ging bald zu bette.<note place="foot" resp="author">(lR) bey <name type="person">Herrfurt</name> tranck etwas<lb/>
                        <g>Wasser</g>, asse aber nicht.</note><lb/> Lac<note place="foot"
                        resp="author">(lR) <hi rend="underline">Plethoricis nocet lac</hi><lb/>
                        <hi rend="underline">in quantitate nimia</hi><lb/><hi rend="underline">assumtum.</hi><lb/>
                        <hi rend="underline">Famelicus ex cibis plus</hi><lb/>
                        <hi rend="underline">habet nutrimenti </hi><lb/><hi rend="underline">ac is
                            qui jam satis in</hi><lb/>
                        <hi rend="underline">dies sese nutrit.</hi><lb/> ordinarie contingit,
                        daß<lb/> dicke leute auch wenig<lb/> appetit haben v. essen.</note> semel
                    tantum, licet copiose assumtum secedere me fecit ut<lb/>
                    <unclear>?tam</unclear>, mane scil., postea aliquot flatus experiebar interdum
                    prae-<lb/> tereaque nihil. Natura hodie ex lacte quia meridie &amp; vespera
                    jeju-<lb/> nabam assumsit, ac alias solet, da ich ordentlich diarrhoeam
                    habe,<lb/> licet heri biberem <expan>cerevis<ex>iam</ex></expan> &amp; hodie
                    adhuc plenus esset ventriculus<lb/> cum lac sumerem acri natura
                            <expan>t<ex>ame</ex>n</expan> non contingit diarrhoea, licet flatus
                    face-<lb/> ret cerevisia &amp; relaxaret, relaxaret magis adhuc lac.
                            <expan>E<ex>rgo</ex></expan> elucet<lb/> hic non nocere lac, sonderl.
                    modice sumtum, si corpus non est plethori-<lb/> cum et Natura ad excretionem
                    instituendam inclinat. Peccat semper qvan-<lb/> titas omnium humorum in corpore
                    existentium, &amp; extrorsum accedentium<lb/> nutrimentorum, non qvalitas
                    eduliorum &amp; potulentorum. Die<lb/> Natur nimmt mehreres von den Speisen zu
                    ihrem nutriment an bey denen<lb/> hungrigen alß bey denen die voll aufleben v.
                    sich überfüllen, bey denen<lb/> sie den überfluß gern wegstöset. <lb/>Jn lecto
                    sucessit Ms. continuante susurro aurium, S. erat valde coagulatum<lb/><note
                        place="foot" resp="author">(lR) Sub excretione <unclear>s?</unclear><lb/> in
                        intestino facta oriebantur <lb/>subsellanti dolor et spa-<lb/>smus, qui
                                <expan>t<ex>ame</ex>n</expan> cum placi-<lb/>de lecto &amp; quiete
                        me<lb/> continerem mox cessabat. <lb/>Tagsüber hatte auch mehr-<lb/>malen
                        solchen spasmum hae-<lb/>morrhoidalem gefühlt, v.<lb/> aber weil so starck
                        nicht, so<lb/> habe ich ihn noch nie gehabt.</note>de crasi sanguinis
                    indicium hoc est. ob lentorem excretio difficilis.<lb/> Nocte non sudavi sed
                    transpiravi, lag ruhig.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-05-28"><supplied>28.5.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0144.jpeg" n="0144"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 144; Dig.-Seite 169) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>lunae</g> den 28 Maji. Surgenti oculi aliquantum ob
                            <expan>congest<ex>ionem</ex></expan> ad caput turbulenti<lb/> &amp;
                    caliginosi, <expan>it<ex>em</ex></expan> susurrat auris dextra. Schwitzete etwas
                    blut auß der<lb/> Nase.<lb/> tempestas kühl v. windig ut heri
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> nubila.<lb/> Edebam mane 2 Semmeleckgen.
                    Bibebam Thee.<lb/>
                </p>
                <pb facs="d0145.jpeg" n="0145"/>
                <!-- (1. Teil, S. 145; Dig.-Seite 170) -->
                <p>War müde v. schläfrich auris dextra semper, interdum sinistra <lb/> tinniebat
                    &amp; susurrabat. Jnclinabar ad sedendum.<lb/> Hora IX excrevi premendo paucas
                    faeces spissas, forma farciminis parvi<lb/> ex alvo luteas ex lacte comesto.
                    Hincque est verum quod ad diem<lb/> hesternam notatum, naturam ex lacte plus
                    sumsisse alias nutri-<lb/> menti. Lubens secedebam non ex necessitate.<lb/>
                    Legebam <name type="person">Joh. Clerici</name> unpartheyische
                    lebensbeschreibung einiger Kirchen Vätter v.<lb/> Ketzer etc. auß dessen
                    Biblioth. Universelle ins teutsche übersetzt ediert c. praefat. <lb/>
                    <name type="person">C. Thomasii</name>
                    <name type="place">Halle</name> 1721. in Verlegung der Neuen buchhandlung. | :
                    Fff : |<lb/> sind schöne wahrheiten darinnen.<note place="foot" resp="editor">(Wohl gemeint:) Iohannis Clerici Unpartheyische Lebens-Beschreibung einiger
                        Kirchen-Väter und Ketzer : Nahmentlich Iustini Martyris, Clementis
                        Alexandrini, Origenis, Cypriani, Prudentii, Gregorii Nazianzeni, Eusebii,
                        Pelagii und Celestii ; Aus dessen Bibliotheque Universelle Ins Teutsche
                        übersetzt, Und nebst einer Vorrede des Hn Geh. Raths Thomasii, wie auch
                        ausführlichen Summarien, Marginalien und Registern ans Licht gestellet.
                        Halle im Magdeburgischen : Neue Buchh. ; Franckfurt ; Leipzig, 1721
                    </note><lb/> Natura postquam jejunavimus facile digerit, citoque consumit
                    ali-<lb/> menta, wie ich denn um 8 uhr asse um halb zehn schon nichts<lb/> mehr
                    propter ructus acidos im Magen fühlte.<lb/> Mittags asse RindfleischSuppe,
                    Kalbfleisch mit einer gelben brühe v.<lb/> sauerbraten, bibebam <g>aqu</g>am,
                    &amp; postea domi cum <name type="person">Herrfurt</name> Lobejü-<lb/> ner,
                    wobey Mandelen v. Rosinen. Fermentatio oriebatur<lb/> in ventre &amp; flatus.
                    asse etl. Radisgen. Multas uvas passas &amp; amygdalas<note place="foot"
                        resp="author">(un) edi.</note><lb/> Abends asse bey <name type="person">Herrfurt</name> butterbrodt. bibebam <g>aqu</g>am.<lb/> Nachm. hatte
                    fliegende hitze, abends post pastum hatte ich von <lb/> selbsten eine starcke
                    haemorrh. narium, worauf cessirten die spasmi<note place="foot" resp="author">(rR) Haemorrh. narium</note><lb/> in pectore &amp; susurrus nimius
                    aurium.<lb/> Domum veniens hatte horrendos spasmos v. flatus, et excerne-<lb/>
                    bam multa lutea excrementa<note place="foot" resp="author">(ob) pultacea</note>
                    so entsetzlich stuncken, so daß<lb/> jederman davon lief so der garten war.<lb/>
                    Nocte non sudavi nimium. Das bier spührte noch abends im Magen, sehr <lb/>
                    scharff, da es fermentierte.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-05-29"><supplied>29.5.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0145.jpeg" n="0145"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 145; Dig.-Seite 170) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Martis</g> den 29 Maji. mane edebam amygdalas &amp; uvas passas <note
                        place="foot" resp="author">(ob) in ructibus</note> ab<lb/>hesterna die
                    reliqvas. Sternutabam, dextra auris non tinniebat. <lb/> M.S. testium duri in
                    tantum sunt &amp; olviscati. Bibebam Thee.<lb/>Ante Thee adhuc egessi faeces
                    luteas pultaceas cum flatibus aliquibus.<lb/>Edi 2 Semmeleckgen. <lb/>Pransus
                    sum Linsen-Suppe, Kalbfleisch mit Reis v. Bratwurst, v frisch-<lb/>brodt, absque
                    flatibus post potam aquam substiti bey diesem sehr<lb/>heissem Wetter.<lb/> Hora
                    1. gieng auf die Rathsbibliotheque v. sahe D. <name type="person">Luthers</name>
                    bild,<lb/> am Tisch sitzen, das Gesicht hat gläserne blaue Augen in Wachs
                        broncirt,<note place="foot" resp="author">(rR) das gesicht ist sehr dick,
                        v.<lb/> blass, so daß er muß damals <lb/>sehr fett gewesen seyn. Hat
                        <lb/>ein baret auf, ist sonst <lb/>klein von Person.</note><lb/> v. ist
                    gemacht worden, da D. <name type="person">Luther</name> nach dem todte hier
                    durch von<lb/>
                    <name type="place">Eißleben</name> nach <name type="place">Wittenberg</name>
                    gebracht ward. War schläfrich<lb/> abends asse im fürstengarten Zwieback v.
                    Windbeutel. <expan>it<ex>em</ex></expan> bey<lb/>
                    <name type="person">Herrfurt</name> butterbrodt v. tranck <g>aqu</g>am
                        communem.<note place="foot" resp="author"> (rR) Nach tisch egessi faeces
                        pulta-<lb/> ceas, absque difficultate.</note><lb/> Die Nacht donnerte v.
                    regnete es.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-05-30"><supplied>30.5.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0145.jpeg" n="0145"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 145; Dig.-Seite 170) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Mercurii</g> den 30 Maji Mane surrexi hora VI. Bibi Thee. war kühl v.
                    trüb<lb/> wetter. Auris valde susurrabat dextra. Excretae hora X faeces
                    subspissae<lb/> luteae albescentes. <lb/>
                </p>
                <pb facs="d0146.jpeg" n="0146"/>
                <!-- (1. Teil, S. 146; Dig.-Seite 171) -->
                <p>Mittags asse Rindfleischsuppe. Rindfleisch mit Spinat<lb/> v. butterbrodt bibebam
                        <g>aqu</g>am.<lb/> Nulli flatus. Es war warm v. regnete bey etwas <lb/>
                    kühlem winde. Jch hatte tummheit im Kopff<lb/> ob haemorrh. narium forte,
                        <unclear>f?</unclear>turam v. Summen<lb/> im rechten ohr v. Knarren. Auch
                    war fast wie schwin-<lb/> delich ob fortem congestionem, in pectore hatte<lb/>
                    zuweilen einige spasmos. <expan>it<ex>em</ex></expan> sudabam. Fortiter
                    pull-<lb/> sabat cor.<lb/> Egerebam hora III. faeces subspissas luteas.<lb/>
                    abends asse etwas butterbrodt, bibebam <g>aqu</g>am.<lb/> Es regnete v. donnerte
                    ein wenig, war warm v. ein<lb/> etwas kühler wind.<note place="foot"
                        resp="author">(rR) <hi rend="underline">Scientia nostra est à </hi><lb/><hi
                            rend="underline">particulari ad Universale</hi><lb/>
                        <hi rend="underline">directa.</hi>
                        <lb/>vid. ex <name type="person">Jamblicho</name>
                        <expan>L<ex>ibro</ex></expan> de<lb/> Theologia AEgypt. Sect. 1.<lb/> c. 19.
                        alligationem in <name type="person">Clerici</name>
                        <lb/>vita <name type="person">Eusebii</name>
                        <name type="place">Hal.</name> edit. c. <lb/>aliis p. 595
                    sequentes</note><lb/> Nobis hominibus datum est ex creatis nosse Deum,<lb/> ex
                    visibilibus invisibilia, adeoque à particulari ascen-<lb/> dere ad Universale,
                    sicque contra <name type="person">Aristotelem</name>, scientia<lb/> maximè est
                    particularium, cum ex particulari ad<lb/> Universale concludendo
                        ascendamus:<note place="foot" resp="author">(ob) rectius</note> Spiritibus
                    vero &amp; <lb/> animabus nostris corpore solutis nosse debitur<lb/> Deum
                    intuitivè, mentis oculo, adeoque ab eo de-<lb/> scendere ad creata, &amp; ad
                    omnia specialia,<lb/> quae scientia sua erit qvam certissima, cum in hoc<lb/>
                    praesenti statu ab hac incipientes absque habito in-<lb/> feriorum respectu non
                    possimus non cespitare. Cespi-<lb/> tamus quoque valdopere absque hoc respectu
                    si philoso-<lb/> phamur escendendo à creatis ad creatorem, cum<lb/> omnia in
                    illo sint augustiora, &amp; non nisi<lb/> mortuas hoc in corpore atque
                    imperfectas, maximeque<lb/> corporeas habere possimus de invisibilibus,
                    qvarum<lb/> essentia plane nos latet ideas. Non sunt no-<lb/> bis data scrutanda
                    mysteria supernaturalia, sed<lb/> agenda quae bona sunt, omittenda quae
                    mala,<lb/> ut ita nos praeparemus ad imperfecta in hac vita<lb/> &amp; perfecti
                    post hanc vitam sapientiae mysteria<lb/> haurienda. Stulti itaque Theologi, qui
                    certas esse<lb/> suas de divinis et Deo chimaereo reputantes,
                        ali<unclear>as</unclear><lb/> in suis<note place="foot" resp="author">(ob)
                        v. mentis</note> cogitationibus &amp; fictionibus haerentes
                        haeretifi<unclear>ce</unclear><note place="foot" resp="author">(lR) <hi
                            rend="underline">Quid Theologia?</hi></note><lb/> ut adeo recte queat
                    definiri Theologia hodierna, <hi rend="underline">quod</hi><lb/>
                    <hi rend="underline"><fw type="catch" place="bottom">sit</fw></hi><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0147.jpeg" n="0147"/>
                <!-- (1. Teil, S. 147; Dig.-Seite 172) -->
                <p><hi rend="underline">sit</hi><note place="foot" resp="author">(ob)
                        systema</note><hi rend="underline">complexus humanarum de Deo &amp; divinis
                        idea</hi>-<note place="foot" resp="author">(rR) vid. <name type="person">Clerici</name> vita <name type="person">Gregor</name>
                        <lb/>
                        <name type="person">Nazianzeni</name> edit. <name type="place">Halens.</name><lb/>p. 486 sq. <lb/>Homo infinitus non<lb/>est adeoque
                        non capere <lb/>infinitum, nec omnes<lb/>ejus actiones, de <lb/>quibus non
                        habet <lb/>ideas vivas rerum<lb/>praesentium, sed mor-<lb/>tuas absentium,
                        ut <lb/>coecus de sole. </note><lb/>
                    <hi rend="underline">rum, normam credendi &amp; vivendi constituentium,
                        haere-</hi><lb/><hi rend="underline"> tificandique eos, quibus placet alias
                        sibi fingere regulas,</hi><lb/><hi rend="underline"> à receptis
                        abeuntes.</hi>
                    <name type="person">Jacobus Boehme</name> optimas praescripsit<lb/> vivendi
                    regulas, sed ubi ad intellectualia devenit,<lb/> fictiones sui cerebri divinis
                    immiscuit, profunde nimis<lb/> scrutatus ea, quae scrutanda nobis in hoc
                    mundo<lb/> nondum data fuere. Statuit in bono Deo iram,<lb/> statuit aeternam
                    damnationem, quae Dei clementiae<note place="foot" resp="author">(rR) Theologia
                        ita est vicissitudini<lb/> subjecta ac regna mundi vid.<lb/> in Natura de
                        baptismo <name type="person">Clericus</name>
                        <lb/> in vita <name type="person">Georg. Nazianzi</name>
                        <name type="place">Halae</name><lb/> cum aliis edit. p. 571. <lb/><name
                            type="person">Julianus apostata</name> sagte die<lb/><g> Christ</g>en
                        haben einen <unclear>köhlers</unclear>
                        <lb/>glauben. sed ab Pytha-<lb/>goreismo dicebant αὐτός <lb/> esse. vid.
                            <name type="person">Greg. Naz.</name>
                        <lb/> vitam à <name type="person">Clerico</name> de-<lb/>script. ad Halens.
                        p. <lb/>474.</note><lb/> vel maximè repugnant. venit <name type="person">Dippelius</name>
                    <expan>it<ex>em</ex></expan> ante eum<lb/>
                    <name type="person">Petersenius</name>, ostendentes clariora. Quisque pro
                    ingenii<lb/> modulo fingit sibi systema, quod ab ipsa re valde<lb/> aberrare
                    potest, licet in capite fingentis &amp; charta<lb/> optimè cohaerent. Audienda
                    haec sunt omnia, nec<lb/> ex iis regula certa sumenda, quae omnibus aliis
                    praeferri<lb/> &amp; haeretificandi normam constituere digna censeatur.<lb/> Dum
                    non dantur meliora ea audiamus, quae cum scriptura<note place="foot"
                        resp="author">(rR) Audiamus omnia ita ut<lb/> semper melius sit salvando.
                            </note><lb/><expan>s<ex>ancta</ex></expan> &amp; analogia creatorem cum
                    creatura in quantum ea<lb/> novimus, optimè conveniunt. <hi rend="underline">Christianismus</hi><note place="foot" resp="author">(ob) Theologia
                        vera</note>
                    <hi rend="underline"><expan>n<ex>empe</ex></expan> non</hi>
                    <lb/>
                    <hi rend="underline">est nisi habitus practicus</hi>. Ad pernoscendum quae
                        bona<note place="foot" resp="author">(rR) Misera est eruditio in
                        Re-<lb/>ligione, hypotheses variari<lb/> &amp; exaltari, corda immota<lb/>
                        &amp; immutata manere in<lb/> via iniustitiae. DEUS ubi<lb/>vi divina corda
                        ad pacem <lb/>commovet pax &amp; quies erunt<lb/> super terram. ὕστερον<lb/>
                        πρότερον <hi rend="bold"> </hi>
                        <lb/><lb/>Pythagoreorum μετάνοια <lb/><unclear> ?</unclear> εἰς ἑαυτὸν
                        ,<lb/> ἄνοδος. </note><lb/> sit Theologia requiritur, ut ea solum doceat,
                    Deum <lb/> esse, qui sese creatis manifestavit &amp; manifestat modo<lb/>
                    placido, agentibus ea, quae requiruntur ad receptivita-<lb/> tem respectu entis
                    summi. Sicque in actionibus <expan>E<ex>rgo</ex></expan> Deum<lb/> &amp;
                    proximum id solum respiciendum veniet, ut homo sen-<lb/> tiat in intima sua
                    substantia pacem &amp; quietem,<lb/> nullumque vulneratae conscientiae dolorem.
                    Plura non<note place="foot" resp="author">(rR) vid. <name type="person">Clericus</name> in der lebendt-<lb/> beschr. <name type="person">Gregorii Natziantz</name> .<lb/>Halae 1721 edit. ex <name type="person">Clerici</name>
                        <lb/>Bibl. Universell. p. 439. </note><lb/> sunt quae ad veram Theologiam
                    requiruntur, re ipsa<lb/> allatura amplissimum commodum. Haec Theologia
                    Uni-<lb/> versalis est, &amp; approbabitur à quocumque vivente,
                            <expan>E<ex>rgo</ex></expan> etiam <lb/> menti Dei conveniens, quippe
                    qui neminem vult la-<lb/> tere viam ad salutem perveniendi. Christus ipse<lb/>
                    Joh. VII aliam non indicat viam praeter hanc unam,<lb/> ut faciendo sequendoque
                    cognoscamus veritatem, sensibus <lb/> Spiritus nostri, id quod optime monstravit
                        <name type="person">Jerem. Taylor</name>
                    <lb/> in via intelligentiae. <lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-05-31"><supplied>31.5.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0147.jpeg" n="0147"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 147; Dig.-Seite 172) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Iovis</g> den 31 Maji mane surgenti non susurrabat auris sed<note
                        place="foot" resp="author">(rR) oculi aliquantum
                    cali-<lb/>gantes.</note><lb/> solvebatur alvus bis nacheinander viridibus
                    excrementis<lb/> pultiformibus, cum dolore regionis lumbaris &amp; spasmo,
                    cessante post ege-<lb/> stionem.<lb/>
                </p>
                <pb facs="d0148.jpeg" n="0148"/>
                <!-- (1. Teil, S. 148; Dig.-Seite 173) -->
                <p>Jn excrementis videbam integras lentes von vorgestern.<lb/> viridis color à
                    duplici heri comesta portione spi-<lb/> nachiae.<lb/> Bibebam Thee, &amp; postea
                    Coffee cum lacte domi cum <name type="person">Herr-</name>
                    <lb/><name type="person">furto</name> &amp; <name type="person">Einhörning</name>. Post lac sumtum dolebat regio<lb/> Hepatis, sed multos
                    flatus non expertus sum. Animus<lb/> bene sese habebat.<lb/> Gestern abend hatte
                    ich etwas wenigs Salat gegessen, multum<lb/> inde incommodum, v. ist nicht
                    einmal aufgestiegen, reserata<lb/> peripheria hac tempestate. Cibi non nocent
                    qvali-<lb/> tate, sed qvantitate potius.<lb/> pransus sum Rindfleischsuppe,
                    Kalbfleisch mit <lb/> thymian, v. butterbrodt, <expan>it<ex>em</ex></expan> asse
                    apud <name type="person">Herrfurto</name><lb/> etwas Radiesgen mit butterbrodt,
                    bibi <g>aqu</g>am, v. brodt<g>wasser</g>.<lb/> post sumtum cibum hatte ich etl.
                    flatus, v. excer-<lb/> nirte faeces intense luteas subspissas; war helle v.<lb/>
                    ein wenig trüblich, auch warmes wetter, ein wenig<lb/> wehte der wind. Jn lumbos
                    dolor aliquis adeo re-<lb/> stat nova excretio faecum.<lb/> Auris dextra non
                    sonat, nec ferè dextra parotis<lb/> apparet tangenti.<lb/> Auris dextra summt
                    nur levissimè.<lb/> Hora III. excretio fuit facta faecum tenuium cum flatibus
                    &amp;<lb/> spasmis &amp; dolore lumborum spastico. Color erat ex luteo<lb/>
                    albus ex puro lacte, ut primus secessus ex lacte &amp; spinachia<lb/>
                    somnolentus venter post sumtum prandium.<lb/> abends movirte mich mit <name
                        type="person">Clacio</name>, hernach hatte ich starcke flatus<lb/> v.
                    tormina im leibe, cum dolore spastico lumborum, Natura evacua-<lb/> re volebat
                    superfluum &amp; noxium, hinc nervi lumbares in-<lb/> tendebantur. Est lumbago
                    sanguinea rheumatica <unclear>vertens</unclear> ad venam portae &amp; hae-<lb/>
                    morrhoidalem conversa per emolliens lac.<lb/> Continuabantur tormina biß ich
                    schafen ging um 12 uhr auch<lb/> noch etwas morgends. abends asse v. tranck
                    nicht <lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-06-01"><supplied>1.6.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0148.jpeg" n="0148"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 148; Dig.-Seite 173) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Veneris</g> den 1. Junii hatte im leib noch etwas tormina, aber<lb/> lumbago
                    war weg. auch hatte einige ructus. Auris levis-<lb/> sime solum susurrabat
                    dextra, ejus lateris parotis paululum in<lb/> conspectum venit. oculi aliquantum
                    caliginosi.<lb/> Bibebam Coffee cum <name type="person">Clacio</name> sine
                    lacte.<lb/> Mittags asse eine doppelte portion schincken v. Erbsen, ohne etwas
                    anderes.<lb/> Bibebam 2 Kannen <g>Wasser</g>.<lb/> Es war hell v. warmes wetter,
                    schwitzte sehr.<lb/> abends tranck mit <name type="person">Clacio</name> bey mir
                    Coffee v. nur auf den letzte et-<lb/> was Milch dazu, assen Zwieback postea
                    movebam corpus &amp; largiter<lb/> sudabam. Spasmi nonnulli aderant iterum in lumbis.<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">Späth</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0149.jpeg" n="0149"/>
                <!-- (1. Teil, S. 149; Dig.-Seite 174) -->
                <p>Späth cum apud <name type="person">Herrfurt</name> bibissem <g>aqu</g>am, &amp;
                    me movissem,<lb/> inque lectum ascenderem pedes frigebant, ob strictum versus
                    superiora<lb/> tonum.<lb/> Noctu non sudavi &amp; quietus fui.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-06-02"><supplied>2.6.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0149.jpeg" n="0149"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 149; Dig.-Seite 174) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Saturni</g> d. 2 Junii Auris dextra levissime clangebat &amp; lenissimè,
                        <note place="foot" resp="author">(rR) <hi rend="underline">directio
                            haemorrhagica</hi><lb/><hi rend="underline"> ad narem dextram</hi><lb/>
                        <hi rend="underline">specialis.</hi></note><lb/> oculus dexter caligabat
                    magis ac sinister so ich accurat<lb/> mercken konte, aspectus faciei totius erat
                    luridus, tem-<lb/> pestas serenissima. Parotis dextra turgebat, und um
                        dieselbe<note place="foot" resp="author">(rR) Mane cum surgebam, <lb/>hatte
                        schleim im<lb/> halß. <lb/>Secabam venam <name type="person">Loebero</name><lb/> filio.</note><lb/> waren horrible viele vari herauß
                    geschlagen, v. weil die natura auß-<lb/> geschlagen summet das ohr nicht so,
                    congestio remittitur. Circa laryn-<lb/> gem war auch, wie offt, ein ausschlag
                    von pustulis so jucken.<lb/> Apparet hinc specialis Natura<note place="foot"
                        resp="editor">(wohl) Naturae</note> directio ad narem dextram<lb/> propter
                    impetrandam haemorrhagiam narium, die meist bey<lb/> mir ex aure dextra annoch
                    geschehen ist. Dagegen meist in<lb/> latere capitis sinistro spasmus v. dolor
                    gespührt worden ist.<lb/> Egerebam faeces.<lb/> Vari cito aestivo tempore in
                    facie supprimuntur hyeme non, ubi<lb/> sanguinis appulsus &amp; congestio non
                    est ita velox.<lb/> Nascimur non fimus per artem &amp; culturam!<note
                        place="foot" resp="author">(rR) <hi rend="underline">Nascimur quod sumus,
                            </hi><lb/><hi rend="underline">non fimus. </hi><lb/>Est alia species
                        velocium<lb/> alia sagacium canium.</note> Asinus non<lb/> fiet canis
                    venaticus. Nec canis lanii venationibus<lb/> aptus. Non quivis canis, sed certa
                    solum canum species,<lb/> ad perdices capiendas apta existit. Homo qui
                    Natura<lb/> mathematicus est, optime praecedit in hac arte, ut &amp; in<lb/>
                    reliquis ad qvas instinctus naturalis adest in eo. Nam hunc<note place="foot"
                        resp="author">(rR) Homines sunt, quia ad sui<lb/> venerationem alios quasi
                        <lb/>invitos cogunt, idque<lb/> habent à nativitate,<lb/> estque aliis
                        impossibile id <lb/>efficere omni arte, quod <lb/>his dedit
                    Natura.</note><lb/> videmus prima in infantia jam mathematica tractare.<lb/> Ein
                    Hallorum junge kan gleich so er klein ist Kälte, <g>Feuer</g><lb/> v.
                        <g>Wasser</g> vertragen ohne incommoditè ein anderer der nicht dazu ge-<lb/>
                    bohren wird, v. ex semine es nicht hat, muß es wohl bleiben<lb/> laßen. Hinc
                    paroemia est: Tu nihil invita dices faciesque Minerva.<note place="foot"
                        resp="editor">Vgl. Horaz, Ars poetica 385.</note><lb/> Antequam Thee biberem
                    excrevi paucas faeces subspissas luteas,<lb/> caput erat liberum.<lb/> Lumbi
                    aliquantum ante Thee haustum spasmis instructi, nam cum in<lb/> me movebam,
                    attollendo sellam sentiebam dolores, iterum<lb/> flatus nonnullos. Gegen solche
                    schmertzen brauchen die leute das Ziehen,<lb/> daß es knackt, sed sic
                    debilitantur partes &amp; redit facilius ille<lb/> &amp; vehementius, so daß
                    sich einige Leute alle augenblicke<lb/> müssen ziehen laßen. plethorici magis
                    quam viri plethorici,<lb/> hypochondrianischen obnoxii passionibus. Dicunt
                    dolores ita re-<lb/> mittere, &amp; disiecti flatus motu corporis sub eo actu
                    sed vanum<lb/> est, nam causa non tollitur horum malorum.<lb/> Hora 7ma secabam
                    venam <name type="person">Loebero</name> juniori, postea domum redux sentiebam<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">da</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0150.jpeg" n="0150"/>
                <!-- (1. Teil, S. 150; Dig.-Seite 175) -->
                <p>da etwas wenigs transpirirt hatte, daß augen freyer wurden,<lb/> v. ein pitzeln
                    im rechten Nasenloch entstund worauf ein starckes <lb/> Niesen v. excretio muci
                    folgte. Auris dextra levissime susur-<lb/> rabat.<lb/> Legi die Natur v.
                    eigenschafft des Königreichs v. der Kirche s. quod idem est<lb/> Jesu Christi,
                    vorgetragen in einer Predigt gehalten vor dem König in <lb/>
                    <name type="place">England</name> in der königlichen Capelle, zu St. James in
                        <name type="place">London</name>. Sonn-<lb/> tags den II April. 1717. über
                    Joh. 18 v 36. Jesus antwortete: mein<lb/> Reich ist nicht von diser welt. durch
                    den Lord <name type="person">Benjamin</name>, bischoff zu<lb/>
                    <name type="place">Bangor</name>; auf s. königlichen Majet. special-befehl
                    publicirt, und<lb/> zur anmerckung diser Zeit, Beförderung der
                    Gewissensfreyheit, v.<lb/> Warnung vor unbefugtem gewissens-Zwang auß dem
                    Engeländischen v.<lb/> holländischen ins teutsche übersetzt. gedruckt nach dem
                        <name>Jtzsteinischen</name> Exem-<lb/> plar . in 8. 2 bogen. Jst treffl.
                    außgeführt. p. 20 dictum<lb/>
                    <name type="person">Pauli</name> quod <name type="person">Lutherus</name> ita
                    vertit, weil wir denn die Furcht des herrn wissen<lb/> fahren wir frey mit den
                    leuten, also: weil wir denn die Furcht<lb/> des herrn wissen, so überreden | :
                    nicht zwingen : | wir die Menschen.<lb/> Rursus sternutavi.<lb/> Meridie edi hoc
                    calido tempore &amp; sereno Rindfleisch-<lb/> suppe v. Rindfleisch mit
                    braunkraut v. butterbrodt,<lb/> &amp; multum panis, | : qui vehementer nutrit :
                    |<lb/> Bibi <g>aqu</g>am apud <name type="person">Herrfurt</name> calefactam it.
                    domi, nachdem ich es<lb/> in die Sonne gesetzt. <lb/>Praestat aestate califactus
                        potus<note place="foot" resp="author">(lR) <hi rend="underline">Potus quinam
                            aestati</hi><lb/>
                        <hi rend="underline">quinam hyemi </hi><lb/><hi rend="underline">conveniat.</hi></note>
                    <g>aquati</g>cus, quam hyeme,<lb/> ubi et magis tolerare possumus frigidum
                    potum, nam<lb/> humores non sunt, ut aestate commoti, &amp; peripheria <lb/>
                    aperta, ita ut retrocessio seri caustici fieri possit.<note place="foot"
                        resp="author">(lR) + nec aestuant ita in in-<lb/>internis, nec ita agiles
                        sunt <lb/>solidae partes, ita, ut <lb/>stagnatio sanguinis, vel
                        in-<lb/>flammatio fieri possit, <lb/>vel lenta ex stagnatione<lb/>
                        exulceratio sed hyeme <lb/>&amp; solidae, &amp; fluidae par-<lb/>tes lente
                        agant.</note><lb/> Non convenit aestati potus commovens <unclear>suf?
                    </unclear>, ut<lb/> vinum, nisi per qvam modice sumtum, cum <g>aqu</g>a, nec
                    ce-<lb/> revisia humores exagitans, quia inde nimis resolvitur &amp;<lb/> acrius
                    fit sanguis et impurus. <g>spiritus vini</g> abstractitius convenit<lb/> aestati
                    magis qvam hyemi, ut <expan>scil<ex>icet</ex></expan> resolutos humores<lb/>
                    <g>aci</g>do suo inspissat, non hyeme torpidos humores magis<lb/> torpidos
                    reddat &amp; ad somnum inclinet viatores, cui<lb/> si sese tradunt, non raro
                    mortem oppetunt. Hyeme<lb/><g> spiritus vini</g> ab aromatis<note place="foot"
                        resp="editor">aromatibus (?)</note> abstractus &amp; ita commovens redditus,
                    quod non<lb/> facit <g>spiritus vini</g> bonus per se qui <g>aci</g>dus est
                    solum, plane non <lb/> biberetur, quia hic commovet humores, &amp; in
                    pulmones<lb/> latius diffundit, ubi frigidus appellens aër facile produ-<lb/>
                    cit plenitudinem &amp; peri pulmoniam deducto in stasin sanguine<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">Secun-</fw><lb/>
                    <lb/>
                </p>
                <pb facs="d0151.jpeg" n="0151"/>
                <!-- (1. Teil, S. 151; Dig.-Seite 176) -->
                <p>Secundum gradus volatilitatis &amp; fixitatis in quocumque, addi<lb/><unclear>s.
                        de?</unclear> hic aliquid potest. Jta pauxillum aromatisati<lb/>
                    <g>spiritus vini</g> bene fert hyeme phlegmaticus, magis convenit cholerico<lb/>
                    hyeme <g>aqu</g>a. AEstate cholerico <g>spiritus vini</g> simplex, concedi
                    potest torpido<note place="foot" resp="author">(rR) Fervidus potus nocet
                        <lb/>non calidus ut lac,<lb/> qui convenit calori <lb/>sanguinis nostri<lb/>
                        Nimius cibus aestate nimis<lb/> excalfacit corpus.</note><lb/> phlegmatico
                    cerevisia, nonnumquam <del>post</del> si movet
                        <del><unclear>inter</unclear></del>
                    <lb/> corpus <g>spiritus vini</g> aromatisat. &amp; vinum. Temperies in omnibus
                    est<lb/> consideranda, cum moderata durent, &amp; natura non faciat <lb/> saltus
                    sed agat placidè.<lb/> Multum semper jam bibo <g>aqu</g>ae nec inde levissimum
                    sentio<lb/> incommodum. Zuweilen trincke einen tag à 6 Kannen <g>Wasser</g>.
                    Non<lb/> debilitatur inde ventriculus, si licet accedat motus corporis<lb/>
                    &amp; potus sensim sensimque institutus.<lb/> Meridie non tinniit auris
                    dextra.<lb/> Hora I. excrevi faeces subspissas luteas non multas.<lb/> Hora II
                    et III cum distribueretur chylus fühlte im rechten Auge<lb/> ob intensas fibras
                    einen dolorem, hic dolor cum auris dextra<lb/> quae antea non tinniit, alto sono
                    sed bravissimo clange-<lb/> ret momento citius abibat, mira motus alteratio
                    to-<lb/> nici particularis! Flatus sentiebam à brassica non<lb/> bene percocta,
                    caput animusque non erat hilaris.<lb/> abends ging spatziren in Prof. <name
                        type="person">Junckers</name> garten, v. asse mit ihm zu<note place="foot"
                        resp="author">(rR) Quincunge <name type="person">Junckerii</name>
                        <lb/>perfecto führt morbos<lb/> plantarum her à pletho-<lb/>ra, quod bene,
                        wachst <lb/>ein baum zu starck im holtz, <lb/>laßt er ihn ader
                                <expan>i<ex>d</ex></expan>
                        <expan>e<ex>st</ex></expan> er <lb/>schneidet also Wurtzelen<lb/> in der
                        Erde ab. Kostete sonst<lb/> 6 thaler jetzt 5. <lb/>
                        <name type="person">Junckeri</name> Profess. filiolus mo-<lb/>derata
                        continentia regi-<lb/>minis usus optime<lb/> absque multa variolarum<lb/>
                        eruptione evasit, v. da sie abschworen, <lb/>ließ ihn <name type="person">Juncker</name> schon<lb/> jetzt in die lufft <lb/>tragen so von des
                        tages<lb/> Sonne noch etwas<lb/> warm war.</note><lb/> Nacht, Salat v.
                    lammsbraten, bibebam cerevisiam pae-<lb/> dagogii Regii so wie Zerbster schmeckt
                    aber hitzig ist.<lb/> Hinc in facie adhuc magis, cum jam cogitationes cum <lb/>
                    attentione forma<unclear>ver</unclear>am, adeòque
                    requir<unclear>ere</unclear>tur humorum ad caput<lb/>emundatio, it. sudasse
                    &amp; humores intrò pellerentur<lb/> aperto sedenti capite à calido <g>aëre</g>,
                    facies erat florida<lb/> subrubra.<lb/> Apud <name type="person">Herrfurt</name>
                    bibebam <del>cerevisiam</del>. <g>aqu</g>am. 1. Kanne.<lb/> Hora X post
                    refrigerium cum adhuc in <g>aër</g>e degerem hatte<lb/> summen in ohren v.
                    lumbaginem.<lb/> Nachts schwitzte wenig.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-06-03"><supplied>3.6.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0151.jpeg" n="0151"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 151; Dig.-Seite 176) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>solis</g>. d 3 Jun. cum surgerem hatte braußen im rechten ohr,
                            <expan>it<ex>em</ex></expan><lb/> caligabant oculi, v. war alß flöge was
                    davor, facies lurida,<lb/> it. larynx erat obviscata viscedine mucida qvam
                    exspuabam,<lb/> &amp; particulam qvoque foetentis tophaceae materia<note
                        place="foot" resp="editor">(evtl.) materiae</note> ex infundi-<lb/> bulo.
                    sternutabam quoque. Jd est à directione humorum versus<lb/> superiora ad
                    haemorrhagiam narium vel coryzam obtinendam,<lb/> adjuvat hesterna sudoris
                    repressio <expan>t<ex>em</ex><ex>por</ex>e</expan> vespertino.<lb/> Aderat
                    quoque Spasmus in latere sinistro exterius in musculis.<lb/>
                </p>
                <pb facs="d0152.jpeg" n="0152"/>
                <!-- (1. Teil, S. 152; Dig.-Seite 177) -->
                <p>Calidissima hac tempestate bibebam apud <name type="person">Herrfurt</name> Thee
                    cum<lb/> lacte &amp; multo saccharo. gieng darauf nach <name type="place">bösen</name><note place="foot" resp="editor">Heute wohl Beesen (Stadtteil
                        von Halle)</note> mit<lb/>
                    <expan>eod<ex>em</ex></expan>, <name type="person">Blosfeld</name> v. <name
                        type="person">Einhörning</name> auf den wachtelfang, meridie &amp; <lb/>
                    gleich nachmittag schlugen sie am besten, man lockt sie mit einer beson-<lb/>
                    deren Pfeiffe, sie herbey zu locken laut, so sie nahe decu-<lb/> rrunt.<lb/> Sol
                    adurit oculis apparenter citius sanguineos floridos, qvam<lb/> per se jam nigros
                    melancholicos &amp; cholericos. Attamen hi<lb/> diutius servant nigredinem, cum
                    illi <g>aër</g>i frigidiori<note place="foot" resp="author">(ob) vmbroso</note>
                    sese aliquamdiu<lb/> committentes, nec Solis aestu sese exponentes cito
                    occuperent<lb/> pristinum floridum statum.<lb/> Post lac largiter sudavi,
                    flatusque borborygmosque subinde<lb/> in ventre sensi, sed absque interveniente
                    diarrhoea, quia<lb/> suberat impediens eam corporis motus.<lb/> Mittags asse bey
                    dem Verwalter zu <name type="place">bösen</name>, <name type="person">Albstätt</name>, schincken, knack-<lb/> wurst, Salat v. Eyer, butter v.
                    Käse, sehr viel id fa-<lb/> mes urgebat, bibebam bösnischen breyhan, der etwas
                    säuerlich<lb/> war von bouteilles, v. schon gegohren hatte v. also wohl zu<lb/>
                    trincken war. <expan>J<ex>tem</ex></expan> bibebam postea wohl 1. Kanne
                        <g>Wasser</g> so schmeck-<lb/> te alß fliesse es durch blauen
                        <unclear>Letten</unclear>. Nach dem essen hatte<lb/> summen im rechten ohr
                    cum distribueretur chylus, v. starcken<lb/> schweiß. Ructus <g>aci</g>di von
                    Salat ascendebant diu.<lb/> Jnterdum borborygmi in ventre. dabey schwitzte sehr
                    sub<lb/> motu corporis.<lb/> Apparet exinde, daß man Milch v. bier
                    geniessen<lb/> kan, ohne gefahr vor diarrhoeis so man nehml. motum cor-<note
                        place="foot" resp="author">(lR) Motu corporis adjuvari<lb/> natura hyberno
                        tempore pot-<lb/>est in sc. et excretionibus.<lb/> it. quod hyeme
                        natura<lb/> per sudorem non evacuat,<lb/> id per olorem &amp;
                        <g>urin</g>am<lb/> eliminat.</note><lb/> poris exercirt v. zur transpiratio
                    kommt, v. daß so-<lb/> wohl sommers alß winters man allerl. essen vertragen kan,
                    hart<lb/>v. weich, ohne incommodité, so man per motum corporis den<lb/>
                    ventriculum roborirt. Cum alias Naturae ad exteriora conver-<lb/> sae magis
                    conveniunt euchyli cibi aestate, hyeme magis<lb/> dyspepti.<lb/> Jn lumbis dolor
                    abends um 5 uhr cum flecterem corpus,<lb/> propter Labores naturae in
                    intestinis.<lb/> Hora 5 1/2 sternutatio &amp; spasmus lateris sinistri externi
                    in<lb/> musculis.<lb/> Hora 6 1/2 excrevi faeces subvirides spissas. Susurrus
                    aurium conti-<lb/> nuabat <expan>it<ex>em</ex></expan> flatus nonnulli aderant
                    &amp; lumborum dolor.<note place="foot" resp="author">(lR) Hausta <g>aqu</g>a
                        aliquantum gelida move-<lb/>bam corpus ad largissimum<lb/>
                        sudorem.<lb/></note><lb/> Hora VIII apud <name type="person">Herrfurtum</name> bibebam <del><unclear>cerevisiam</unclear></del><note
                        place="foot" resp="author">(ob) <g>aqu</g>am</note> &amp; edebam
                    paululum<lb/> panis. Hora IX coryza aderat &amp; multum excrevi muci per<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">nares</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0153.jpeg" n="0153"/>
                <!-- (1. Teil, S. 153; Dig.-Seite 178) -->
                <p>nares. Jch trincke jetzt alle Tage wohl 6 Kannen <g>Wasser</g>.<lb/> Noctu
                    sudavi, war sehr heiß. Mane post somnium pollut. nocturn.<note place="foot"
                        resp="author">(rR) postquam heri <unclear><g>vener</g>i</unclear><lb/>
                            dedit<unclear>am</unclear> del<unclear>?</unclear> a-<lb/>pud <name
                            type="person">Holtzklauum</name><lb/> summatibus.</note><lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-06-04"><supplied>4.6.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0153.jpeg" n="0153"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 153; Dig.-Seite 178) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>lunae</g> den 4 Jun. mane sternutabam, susurrabat auris dextra,<lb/> excretae
                    faeces subspissae luteae, der Kopff war tumm. Flatus<lb/> nonnulli.<lb/> Bibebam
                    Thee. <del>Haustum Thee sternutavi</del> Secabam venam <name type="person">Loeberi</name> ancillae.<lb/> Hora IX coryza excretum multum muci.<lb/>
                    Meridie edebam Fleischbrüh suppe, v. eine doppelte portion<lb/> sauerbraten.
                    Bibebam <g>aqu</g>am.<lb/> Hora IV. bibebam apud <name type="person">Holtzklau</name> Thee bou, post Thee calida <lb/> hac tempestate, v. da
                    Profess. collegium die sonne beschien, largis-<lb/> simè sudavi, mucum narium
                    excrevi, <expan>it<ex>em</ex></expan> puncturam senti-<lb/> ebam lateris
                    sinistri.<lb/> abends tranck bey <name type="person">Herrfurt</name> 2 Kannen
                        <g>Wasser</g> v. asse bier kalte<lb/> schale, <expan>it<ex>em</ex></expan>
                    butterbrodt. Post <g>aqu</g>am multam uno haustu<lb/> deglutitam sentiebam
                    frigus ventriculi, ich movirte mich drauf<lb/> daß zum schweiß kame auf den
                    Marckte.<lb/> Noctu parum sudavi.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-06-05"><supplied>5.6.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0153.jpeg" n="0153"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 153; Dig.-Seite 178) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Martis</g> den 5 Jun. parotis dextra tumebat, susurrabat auris.<note
                        place="foot" resp="author">(rR) larynx aliquantum asper, &amp; mu-<lb/> co
                        oppletus.<lb/></note><lb/> Egessi faeces subspissas luteas bene mane.
                        <g>Aër</g> aliquantum nubilus von abend v.<note place="foot" resp="author">(rR) kühl etwas. Es scheint <lb/>daß anderswo ein Ge-<lb/>witter geweßen.
                        <lb/>Si Zephyrus flasset, <lb/>certe nos invasisset<lb/>tonitru, sed
                        impe-<lb/>divit Eurus. Es<lb/> hat auch wirckl. von weiten<lb/>
                        gedonnert.</note><lb/> Theophilosophiam non theoretico-practicam ut credo
                        <name type="person">Theophilo</name> fa-<lb/> miliari <name type="person">abrahami à Franckenberg</name>,<note place="foot" resp="editor">
                        Conclvsiones de Fundamento Sapientiae Theorico-practicae. Das ist/ Endlicher
                        Beschluß Vom Grunde der Weißheit / Von etlichen Liebhabern der Wahrheit
                        zusammen getragen. Amsterdam: Königstein, 1646. </note> Silesio surripuit
                        <name type="person">Samuel</name><lb/>
                    <name type="person">Richteri</name> s. <name type="person">Sincerus
                        renatus</name>, v. damit hat er sich einen nahmen gemacht,<lb/> so daß Herr
                        <name type="person">von Knorre</name> so sich der frauen halben einer <name
                        type="person">von Tettenborn</name>
                    <lb/> adeln laßen v. bergRath v. director zu <name type="place">Wettin</name>
                    war, ihm entgegen<lb/> reißte in <name type="place">Schleßien</name> v. ihn
                    holte in Meynung einen wahren adeptum<lb/> gefunden zu haben, gab ihm auch s.
                    tochter, die jetzo <name type="person">Schmieden</name> hat.<lb/> Alß es aber
                    zum laboriren kam, konte er nichts. <name type="person">Theophilus</name>
                    <lb/> ut credo, cum clam ipso <name type="person">S. R.</name> edidisset
                    communicatum habe Manuscriptum<lb/> aegri hanc rem tulit &amp; <name
                        type="person">S. R.</name> à sese expulit, quaerentem vani-<lb/> tatem. | :
                        <name type="person">Blosfeld</name> : | <lb/> Jnsecta non sunt ex
                    maledictione, uti nec homo, qui omnia <note place="foot" resp="author">(rR) <hi
                            rend="underline">Jnsecta quod?</hi></note><lb/> depascit, herbas &amp;
                    animalia &amp; mineralia, insecta solum parti-<lb/> culam vegetabilium. Si
                    restituetur homo, et restituentur insecta,<lb/> nam homo insectorum agit vel
                    maximè opera. Omnis creaturae<lb/> partus habet dolores optando libertatem à
                    servitute vani-<lb/> tatis.<lb/>
                    <hi rend="underline">Conscientia bona est, Dei in nobis <g>spirit</g>us
                        testimonium quod faci-</hi><note place="foot" resp="author">(rR) <hi
                            rend="underline">Conscientia bona.</hi></note><lb/>
                    <hi rend="underline">amus Dei opera &amp; simus filii Dei.</hi> Hoc si fruimur,
                    laeti sumus,<lb/> gaudemusque <g>spirit</g>uum bonorum, lucidorum consortio,
                    &amp; tutela à malignis,<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">qui</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0154.jpeg" n="0154"/>
                <!-- (1. Teil, S. 154; Dig.-Seite 179) -->
                <p>qui nobis mala agentibus semper insidiantur, inque inquietudi-<lb/> nem secum
                    rapiunt <g>spirit</g>um nostrum, inque bono pergentem quae-<lb/> runt ad avia
                    deducere. Sane si non esset major vis<lb/> resistens Malo, nos omnes diu essemus
                    perditi, at<lb/> DEJ <expan>F<ex>ilius</ex></expan> v. <g>Spiritus</g>
                    misericordia &amp; amor est, quae nos ere-<lb/> xit. Bona
                        <expan>E<ex>rgo</ex></expan> conscientia cum praesidium tutelarium<lb/>
                    angelorum secum ducat, certè murus aheneus est. Qui<lb/><note place="foot"
                        resp="author">(lR) Fur semper timidus est, ti-<lb/>mor allicit malos
                            <g>spirit</g>us<lb/> &amp; fures alios, rapientes<lb/> ei furtum,
                                <expan>E<ex>rgo</ex></expan> furtum est<lb/> sub
                        maledictione.</note>justititiam servat in Deum &amp; proximum, nec bonis
                    injustis<lb/> suam animam praegravat, is tuto servat suam possessi-<lb/> onem,
                    cum è contrario <expan>e<ex>xempli</ex></expan>
                    <expan>gr<ex>atia</ex></expan> furtum sit qvasi carci-<lb/> nomo. Depascens non
                    solum furtiva sed &amp; ea quae ju-<lb/>stè possidemus. Nec remittitur peccatum
                    donec solverimus<lb/> ex asse quod abstulimus, sic <expan>n<ex>empe</ex></expan>
                    à maledictione liberatur<lb/> nostra possessio. Optimum est evacuare sese
                    totum<lb/> &amp; anima &amp; corpore Erga proximum, Deoque se totum
                    credere,<lb/> qui omnia creavit quaecumque in mundo obveniunt.<lb/> Sic nil
                    nobis deerit, nihil possidentibus, animusque &amp;<lb/> spiritus noster gaudebit
                    de possessione aeternitatis, cujus<lb/> possessio omnes mundi superat delicias,
                    id quod palam est<lb/> expertis. Nec deerit ita viventi, quantumvis cetera
                    egeno,<lb/> quod ad sustentandam vitam hanc pertinet, victu
                            <expan>n<ex>empe</ex></expan> &amp; amictu <lb/> numquam fuit destitutus
                    Dei servus, si <unclear>lauto</unclear> fuit, non tamen<lb/> necessario. Scit
                    ille certa cordis convictione patrem suum esse<lb/> Deum, qui omnia creavit, qui
                    omnia possidet, quique qvan-<lb/> docunque commodum nostrum subest, dabit omnia.
                    ô lumi-<lb/> num pater, disiecta tenebras, ut in luce tua luce
                        fruamur.<lb/><note place="foot" resp="author">(lR) Clavus pedis.</note>Jn
                    digito 2do pedis nostri ubi contiguus est primo cresce-<lb/> batur clavus pedis,
                    so durch das drucken von schuhen mag verur-<lb/> sachet worden sey,
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> in pede dextro, digito minimo, <lb/> alius
                    est clavus, quem resecui cultello. Forte &amp; <unclear>hic</unclear>
                    aliquid<lb/> congestioni subest atque acti<unclear>vi</unclear>, D. <name
                        type="person">Reich</name> aliquando male habuit<lb/> ubi clavum
                    repelleret.<lb/> Excrevi pulposam pituitam cum tussi sponte
                    <unclear>?</unclear>cita<lb/> Bibi Thee bou.<lb/> Flatus in abdomine nonnulli
                    &amp; in pede sinistro subinde <lb/> Spasmi exigui in uno pede.<lb/> Hora X
                    laxissimè pluebat mit dem westwinde. Flatus<lb/>urge-<lb/>
                </p>
                <pb facs="d0155.jpeg" n="0155"/>
                <!-- (1. Teil, S. 155; Dig.-Seite 180) -->
                <p>bant &amp; tormina, <expan>item</expan> spasmus in lumbis. Non <lb/>moverem me
                    post Thee potum sed multum sederem. <lb/> Hinc non fiebat commode resolutio
                        <g>aqu</g>eae molis &amp; aman-<lb/> datio ad cutem roborato interiorem
                    tono. Accede-<lb/> bat <g>aër</g> aliquantisper refrigeratus non bene
                    transmittens peripherica<lb/> excrementa.<lb/> Nec me judicantem errasse sequ.
                    produnt. Flatus continuabantur,<lb/> biß ich zu <name type="person">Mohnhaupt</name> kam, in ventriculo, den gantzen weg<lb/> über, edebam ibi
                    Rindfleischsuppe, da ich etliche löffel<lb/> voll gegessen hatte der spasmus v.
                    flatus ein Ende, v. mir<lb/> ward wohl, kam auch zum schweiß; inde apparet,<lb/>
                    hoc non esse à congestione sanguinis supra ventric. haemorrhagica, sed <lb/> à
                    flatibus idiopathica, nempe ab ingestis potulentis absque<lb/> motu corporis.
                            <expan>Jt<ex>em</ex></expan> edi Kalbfleisch mit Reiß v.<lb/>
                    butterbrodt, mit frischem brodt.<lb/> Jn reprehendendis<note place="foot"
                        resp="author">(rR) <hi rend="underline"> Reprehensio</hi><lb/>
                        <hi rend="underline">aliorum</hi>.</note> aliorum non nimis rudium moribus,
                    pro-<lb/> batissimum est paucissima<note place="foot" resp="author">(ob) &amp;
                        quidem placidissima </note> directe, plura indirecte, &amp; à se ipso <lb/>
                    reprehendendo incipientes dicere, plurima ipse vita eloqui<lb/> intaminata,
                    hacque homines ipsos ad concludendum impellere<lb/> tacitè, directis pro ipsorum
                    salute ad Deum precibus,<lb/><g>spirit</g>ualibusque hoc modo eos obligando
                    vinculis, ad haec quae-<lb/> cunque grata &amp; licita iis exhibendo, quae
                    honestas Deique <lb/> voluntas concessere hominibus. Jta obtinebimus debitum
                    finem<lb/> nempe reprehendendorum realem correctionem, quam obti-<lb/> nemus
                    primum cedendo stultitiae ipsorum, post eam occu-<lb/> pando, quod idem est ac
                    igneos in ipsorum capitibus coacer-<lb/> vare carbones. victi itaque
                        <g>spirit</g>u, nec externè resistere<lb/> valent, &amp; saepe, quos odio
                    habuere antea, amicis-<lb/> sime colunt.<lb/> Bibebam <g>aqu</g>am
                    Croelvitzensem frigidiusculam.<note place="foot" resp="author">(rR) <hi
                            rend="underline">Expiscatio ar-</hi><lb/><hi rend="underline">canorum.</hi></note><lb/> Jn expiscandis arcanis aliorum non
                    procedendum positive<lb/> sed remotivè. Nil poscendum est claris verbis, illi
                    nobis <lb/> devinciendi sunt, variis benefactis, itaque illis est
                    serviendum<lb/> ut agimus, ne nihil expectaturi, facientesque debitum<lb/>
                    omnibus hominibus officium amoris, quod non semper retributionem<lb/> in oculos
                    incurrentem secum fert, sed saepe <g>spirit</g>ualem qvam<lb/> ipsi externo
                    ratiocinio non assequimur, largitore DEO<lb/> qui solus justè sua dona
                    distribuit. Hoc fit saepenumero<lb/> ratione ut cor amicorum erga nos
                    emolliatur, anxièque ut ita<lb/> dicam quaerant, nobiscum communicare, quae sibi
                    chara atque<lb/> in deliciis sunt. Haec <g>spirit</g>ualis est, vera atque
                    licita coactio.<lb/>
                </p>
                <pb facs="d0156.jpeg" n="0156"/>
                <!-- (1. Teil, S. 156; Dig.-Seite 181) -->
                <p>ex larynge adhuc excernebam mucum pulposum<note place="foot" resp="author">(lR)
                        Tussi levi voluntaria<lb/> pulmonali, non <lb/>hypochondriaca da<lb/>
                        hypochondria erschüttert<lb/> worden.</note><lb/> Tempestas post meridiem
                        <unclear>?</unclear> aliquantum serena. mutata est<lb/> Hora 1 1/2. somnus
                    sedentem invadebat, sudabam.<lb/> AEstate somnus<note place="foot" resp="author">(lR) <hi rend="underline">Somnus cur citius invadat </hi><lb/><hi
                            rend="underline">aestate post escam</hi><lb/>
                        <hi rend="underline">assumtam.</hi></note> invadit citò post escam sumtam,
                    idque<lb/> ideo, quia Natura ad digestionem faciendam revocat<lb/> vires suas
                    introrsum, quas ad extra ob calidam tem-<lb/> pestatem excitata convertit. Hinc
                    aestate opus est<note place="foot" resp="author">(lR) Minus aestate
                        edendum,<lb/> quod &amp; ipsa Natura <lb/>indicat appetitum.</note><lb/>
                    motu corporis ad digerendum vel maximè, hyeme<lb/> magis digerere potest Natura
                    absque eo.<lb/> Spasmi aderant in <g>ur</g>ethra quoque
                        <expan>it<ex>em</ex></expan> intestinis, sed<lb/> in lumbis nulli. Statim
                    sequebatur hora 2 post somnum<lb/> brevem egestio faecum lutearum subspissarum
                    non nimia-<lb/> rum. Paulo post, nicht eine halbe stunde, sensi iterum<lb/>
                    dolorem lumborum flectendo, nonnullos borborygmos &amp;<lb/> tormina,
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> post somnum gravitatem capitis,
                    sonderl.<lb/> oben in vertice spasmum. Pulposus mucus ex infundibulo &amp;<lb/>
                    larynge.<lb/> Nachm. wars gegen abend trüb v. da die <g>Sonne</g> etwas
                    schien,<lb/> sehr heiss. Jn <name type="person">Junckeri</name> collegio hora IV
                    sudabam in um-<lb/>bra collocatus, <expan>it<ex>em</ex></expan> sentiebam
                    spasmum in pectore utroque<lb/> vorn am musc. pectorali
                        <expan>it<ex>em</ex></expan> hinten im Nacken v. oben<lb/> in vertice
                    capitis, auris dextra obscurè susurrabat<lb/> &amp; continuò, der Kopff war tumm
                    v. ich war nicht gar lustig.<lb/> Forte <expan>haemorrhag<ex>ia</ex></expan>
                    narium instat, quod peroptarem.<lb/> Adhuc excrevi mucum ex larynge pulposum,
                    Nasus coryza affi-<lb/> ciebatur. <expan>Jt<ex>em</ex></expan> nonnulli flatus
                    aderant.<lb/> Evacuata multa <g>urina</g> multis faecibus alvinis semper est
                    <lb/> liberius corpus nostrum, atque levius &amp; promptius.<lb/> abends tranck
                    bey <name type="person">Herrfurt</name> nur etl. schluck Wasser, war träg<lb/>
                    v. müde in gliedern ob plethoram &amp; laxitatem solidorum<lb/> spissitudinem,
                    commotionesque sanguinis hoc calido <expan>t<ex>em</ex>p<ex>or</ex>e</expan>
                    perpetuam<lb/> sonderlich in Meiner Kleinen Kammer, die gegen Mittags lie-<lb/>
                    get, da ich auch Nachts im federbette großen ardorem<lb/> offt außstehe.<lb/> Es
                    war gegen westen trüb, sed licet fulgurasset, coelum noctuque<lb/> plueret,
                            <expan>t<ex>ame</ex>n</expan> non audiebatur tonitru aliquod
                    insigne.<lb/> Hora IX cubitum concedebam, ich war nicht munter tumm im<lb/>
                    Kopff v. sehr müde. Dormivi somno profundo biß fast<lb/> 5 uhr. Alii dixere daß
                    es gedonnert geblitzt v. geregnet. <lb/> in der Nacht in der Mitternacht.<note
                        place="foot" resp="author">(lR) vor gewittern ists alzeit <lb/>sehr heiss v.
                        banges<lb/> abwarttendes wetter;<lb/> hinc omnia graviora.</note><lb/><fw
                        type="catch" place="bottom">d.</fw><lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-06-06"><supplied>6.6.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0157.jpeg" n="0157"/>
                <!-- (1. Teil, S. 157; Dig.-Seite 182) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Mercurii</g> den 6 Jun. war ein buß v. bethtag so alle 1/4 jahr ist.<lb/>
                    Mane cum surgerem me non sudasse deprehendi. Caput erat<lb/> gravatum, auris
                    dextra valde <note place="foot" resp="author">(ob) susurrabat
                        &amp;</note><unclear>tinnivit</unclear>. parotis dextra<lb/> intumuit, über
                    der Nase fühlte ein pressen ad <expan>haemorrhag<ex>iae</ex></expan><lb/>
                    <expan>nar<ex>ium</ex></expan> directionem. oculi erant caliginosi, &amp; cum
                    digito attere-<lb/> rem lucidi fiebant. Mucum ex naribus emungebam.
                            <expan>Jt<ex>em</ex></expan><lb/> exscreendo ex larynge. Plethora subest
                    es gehe nun evacu-<lb/> atio vel cum sanguine vel cum sero mucido vor,
                    congestione hac <lb/> simplici completa. Jn pectore punctura nonnumquam est<lb/>
                    Jn lumbis nullus dolor. Nonnulli sed paucissimi flatus.<lb/> Es war etwas kühl
                    v. sehr hell wetter. Extrema congestis hu-<note place="foot" resp="author">(rR)
                        ich ging ohne strüm-<lb/>pfen in dem schlaf-<lb/>rock pedes <lb/>aliquantum
                        frigebant.</note><lb/> moribus ad superiora facile frigebant, &amp;
                    horripilatio <lb/> cutem totam pervadebat, sonderlich unter dem Gebeth so
                    cum<lb/> affectu animi intimo geschahe. Sternutavi, sternutationem<lb/> secut.
                    excretio &amp; excessio muci ex naribus.<lb/> Nec sudor nec ulla alia naturalis
                        excretio<note place="foot" resp="author">(rR) <hi rend="underline">Excretio
                            omnis</hi><lb/>
                        <hi rend="underline">naturalis fit </hi><lb/><hi rend="underline">cum
                            tranquillitate.</hi>
                        <lb/>Natura in omnibus tempe-<lb/>riem amat.</note> obti-<lb/> netur
                    legitimè si partes spasmis rigent,<note place="foot" resp="author">(ob) vel
                        nimis remissio</note> vel humores<lb/> nimis sunt<note place="foot"
                        resp="author">(ob) spissi vel</note> commoti. Natura
                        <expan>n<ex>empe</ex></expan> in quibuscumque actionibus<lb/> naturalem
                    cuivis temperamento amat temperiem. Jdeo<lb/> semper quod nimium est in
                    moliminibus, medicamentis et manuali<lb/> ope detrahendum, quod defectu peccat
                    in motibus &amp;<lb/> materia, addendum. Sudor nimis calidis medicamentis et
                    nimis <lb/> commovente regimine non obtinetur, sed magis ingenerantur<lb/>
                    partes impurae humoribus, majoresque inferrunt partibus solidis<lb/> motus
                    erroneos, licet salutares &amp; rationales, bona inten-<lb/> tione naturae, sed
                    mala inventione. Plane uti in mora-<lb/> libus si facere aliquid volumus recte,
                    nec nimis dato nec<lb/> nimis depresso agere debemus animo, quod optime fit
                        si<note place="foot" resp="author">(rR) Medice vivere est pessime<lb/>
                        vivere 1) weil die Medici<lb/> offt selbst nicht das rechte<lb/> leben
                        wissen v. 2) so sie<lb/>es wissen Patientes ihren<lb/> Lüsten nicht gern
                        gute Nacht<lb/> geben v. entweder sich<lb/> muthwillig in Kranckheit
                        <lb/>stürtzen, oder aber in<lb/> dererselben willig verhar-<lb/>ren. Sunt
                                <expan>E<ex>rgo</ex></expan> illi <unclear>mi-</unclear><lb/>
                        sericordes in se ipsos &amp; ideo<lb/>omni misericordia <lb/> indigni. E
                        Contrario<lb/> optimè vivunt qui<lb/> naturae conveni-<lb/>enter, miseriam
                        nesci-<lb/>entes. <expan>E<ex>rgo</ex></expan> et miseri-<lb/>cordia non
                        egentes pas- <lb/>siva.</note><lb/> in Deo fixus est animus noster amoreque
                    regitur coelesti. Jn<lb/> meditando omnia placidè &amp; cum tempore fieri
                    necesse est,<lb/> non tumultuarie, uti agunt qui imperio affectuum subjecti<lb/>
                    sunt. <expan>E<ex>rgo</ex></expan> vivere naturae convenientes arduum est,
                    aliudque<lb/> hoc imperantes voluere intellectum antiqui Philosophi,<lb/> ac
                    nostri Theologi &amp; Morosophi subaudiunt nempe, quo sti-<lb/> mulus animalis
                    fert eo absque continentia procedendum. Subest <lb/>
                    <expan>n<ex>empe</ex></expan> corporis conservatio, mentisque in eo sanae, quo
                    eò facilius<lb/>cum <g>spirit</g>ibus, coramque Patre DEO sese nectere atque
                    conjungere<lb/> potest. Nostri morosophi affectibus obtemperant, &amp; non
                    novere se ipsos,<lb/> ideoque ignorant quousque nos ducat possitque ducere
                    Natura se seqventes.<lb/> Sacra quoque scriptura nil aliud vult, quam ut
                    universale incedamus via<lb/> quae naturalis est, Deumque ex operibus suis
                    cognoscamus.<lb/>
                </p>
                <pb facs="d0158.jpeg" n="0158"/>
                <!-- (1. Teil, S. 158; Dig.-Seite 183) -->
                <p>Flante Zephyro hodie nubiculae sensim apparent. Ani-<lb/> mus &amp; corpus capto
                    refrigerio meliusculè habent, postque mo-<lb/> tum<note place="foot"
                        resp="author">(ob) quam</note> cum surgerem. Noctu colliguntur humores in
                    corpore <lb/> per motum eliminantur.<lb/> Subinde mihi contigit, ut ob
                    congestionem ad aures in concha<lb/> enascerentur vari, so aber bald zeitig<note
                        place="foot" resp="author">(ob) aufbrechen</note> wurden, ob sie schon<lb/>
                    sehr schmertzten, quia ibi cutis est mollissima &amp; tenuissima.<lb/> Hora VIII
                    bibi Thee, wenig nach v. nach, et movebam corpus<lb/> dazwischen, alles
                    temperate, sic levis sudor sequebatur, <expan>it<ex>em</ex></expan><lb/> ructus
                    nonnulli, einiger spasmus in latere sinistro, excretio<lb/> muci,
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> in lumbis dolor levis, sonderlich so mich
                    zu-<lb/> rück boge | : so mich zuweilen biege oder flectire, adest dolor,<lb/>
                    so ich mich in ordinario situ erhalte, wie ordentlich im gehen od.<lb/> sitzen,
                    ist kein dolor da : | Jnterdum sedebam interdum am-<lb/> bulabam.<lb/> Hora IX
                    optime ferebam motum, da ich meine Schreibtafel<lb/> reinigte, v. darüber in
                    schweiß gerieth. Susurrus aurium levior<lb/> fiebat.<lb/> Es war trüblich doch
                    heißes wetter, v. windig.<lb/> Mittags asse Eyersuppe, lammfleisch mit Rosinen,
                    v.<lb/> butterbrodt mit frischem brodt bibebam, movendo<note place="foot"
                        resp="author">(ob) sudandoque</note> in Sole<lb/> corpus, &amp; <g>aqu</g>am
                    ibi calefaciendo quae valde turgefiebat,<lb/> ut seeber<note place="foot"
                        resp="editor">(evtl.): Speichel, Schleim</note> expelleret, 2 Kannen
                    brodtwasser. Spasmus in<lb/> vertice sensibilis vexabat <lb/>Statim post
                        prandium.<note place="foot" resp="author">(lR) sequebatur nova repletio,
                        <lb/>hinc spasmi novi.</note><lb/> Hora 1 1/2 flatus nonnulli foetidi.
                    Statim post prandium.<lb/> Post flatus statim sequebatur faecum subtenuium
                    dunckelgelber<lb/> couleur excretio. <g>Urina</g> prima à sumta <g>aqu</g>a war
                    von<lb/> heute morgen v. sehr gelb v. dick, quia partes volatiles <lb/> per
                    sudorem abierant, &amp; humiditas ciborum huic lotio in-<lb/> erat spissa, sed
                    sequens ob qualitatem <g>aqu</g>ae magis erat diluta.<lb/> Spasmus in lumbis
                    major cum valde extenderem corpus qvam<lb/> cum flecterem valde.
                    <lb/>Temperamentorum diversitas<note place="foot" resp="author">(lR) <hi
                            rend="underline"> Temperamentorum di-</hi><lb/><hi rend="underline">versitas unde?</hi></note> dependet à statu conceptionis <lb/> et
                    gestationis in matre, generationisque in patre. Hic qualis est<lb/> Talis erit
                    status temperamenti. Fit hoc plane eodem more<lb/> sicut morbi
                            <expan>e<ex>xempli</ex></expan>
                    <expan>gr<ex>atia</ex></expan> Haemorrhoides, qui in me eodem anno circ.<lb/> 20
                    quo me generans fuit affectus apparuere. Robustus si<lb/> cum applicatione &amp;
                    in robusto verè statu generat, robustum <lb/> procreat, si quis generat ebrius,
                    si valde meditabundus, detra-<lb/> hitur fretui futuro anima, eaque non redit,
                    nisi in ne-<lb/> pote, qui saepe perfectissime avum refert, tam intellectu,<lb/>
                    quam voluntate. Jn Tauben sieht man auch solche Veränderung. <lb/><fw
                        type="catch" place="bottom">Ein</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0159.jpeg" n="0159"/>
                <!-- (1. Teil, S. 159; Dig.-Seite 184) -->
                <p>Ein Sohn aversiert offt seines Vatters Untugenden, er zeugt wieder<lb/> Söhne die
                    schlagen dem avo nach v. vergelten dem Sohne,<lb/> inque filiis hisce vindictam
                    exercet avus in filium suum, quibus <lb/> metempsychosis videtur roborari. Et
                    vice versa si bonus <lb/> avus fuerit, filius saepe est malus, boni
                    nepotes.<lb/> Hora 2 1/2 cum distribueretur chylus venaeque intumescerent, <lb/>
                    spasmus in vertice erat gravior, et usque ad nares fere<lb/> interdum
                        extendebatur.+<note place="foot" resp="author">(rR) + sonderlich nach
                        dem<lb/> lincken Theil des<lb/> hauptes zu.</note> Susurrus auris dextrae
                    stunde sub hoc<lb/>spasmo still v. ich spührte es nicht, est variatio motus
                    <lb/> tonici.<lb/> Cum Caput propenderet hora IV sedenti, somnus invadebat,<lb/>
                    sed mox surgebam, dolor capitis erat gravior sonderlich in<lb/> der lincken
                    seite der Stirne. Jch schwitzte. Animus aliquantum in-<lb/> constans &amp;
                    turbulentus, bey dem Kopfwehe. Jn latere quoque sinistro<lb/> Spasmus
                    oriebatur.<lb/> Bibebam vespere breyhan so jung war, domi, mit D. <name
                        type="person">Cla-</name>
                    <lb/>
                    <name type="person">cio</name>, asse dürre wurst v. brodteckgen, movebam corpus
                    in dem<lb/> fürstengarten bey etwas trüb v. kühlem wetter wobey etliche
                    wolcken<lb/> ein wenig triefeten. Caput dolebat, <expan>it<ex>em</ex></expan>
                    susurrabat auris dextra<lb/> flatus quoque nonnulli sentiebantur. Sonderl. pone
                    aures<lb/> ubi in dextra tornat parotis, bekomme ich viele varos<lb/>
                    <expan>it<ex>em</ex></expan> in concha, weil einmal die Natur so an der Nase
                    <lb/> nicht immer perrumpiren kan, ad oculos &amp; aures depositi-<lb/> onem
                    macht. Spasm. in latere sinistro fiebant leves.<lb/> Apud <name type="person">Herrfurt</name> bibebam <g>aqu</g>ae calefactae 1. Kanne.<lb/>
                    <name type="person">Einhörning</name> erzehlte mir, daß <name type="person">Tolstadius</name> in <name type="place">Stockholm</name> Guarni-<lb/>
                    son-Prediger derjenige sey, von dem <name type="person">Dippel</name> schreibe,
                    daß ein einiger<lb/> mit ihm in <name type="place">schweden</name> einig
                    gewesen, so grausame persecutiones <lb/> von der Clerisey erdultet. Man wolte
                    ihn absetzen, da rottierten sich<lb/> die Soldaten zusammen, v. wolten auch
                    abdancken, musten ihn<lb/> also lassen. <name type="person">Einhörning</name>
                    ist 1730 aus <name type="place">schweden</name> gengen im August.,<lb/> da er
                    alß buchhalter v. Probierer<note place="foot" resp="editor">" im Berg- und
                        Hüttenbaue, ein verpflichteter Beamter, welcher die Erz- und Bergarten
                        probieret, d. i. ihren Gehalt vermittelst der Schmelzung aus kleinen Proben
                        zu erforschen sucht" (Adelung, Bd. 3, Sp. 843) </note> am bergwerck
                        <g>Eisen</g>
                    <unclear>ges?en</unclear> v. auf<lb/> 150 thaler jährlich gedienet; alß er
                    geholffen <name type="person">Dippelii</name> schrifften auß breiten<lb/>
                    <expan>it<ex>em</ex></expan> den bergleuten betstunden hielt, v. tacitè die
                    Prediger censirte, <lb/> wurde er der Verrath vorgenommen in <name type="place">Stockholm</name>, v. seines dienstes<lb/> verlustig auch incapable gemacht
                    à <name type="place">schweden</name> eine bedienung anzu-<note place="foot"
                        resp="author">(rR) hat <name type="person">Dippelium</name> in <name
                            type="place">schweden</name>
                        <lb/> sehr offt gesprochen<lb/> in <name type="place">Stockholm</name>.
                    </note><lb/> nehmen v. hätte er sich länger in <name type="place">Stockholm</name> aufgehalten wäre er alß<lb/> ein vagabond considerirt v.
                    auf anstifften der Prediger von den Soldaten <lb/> weggenommen worden, so kurtz
                    alß ihn gute Freunde weggehen hiessen auß<lb/>
                    <name type="place">Stockholm</name>, das hauß umringten v. ihn suchten. Die
                    Pastores <lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">alda</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0160.jpeg" n="0160"/>
                <!-- (1. Teil, S. 160; Dig.-Seite 185) -->
                <p>alda haben ihm fast eben die fragen vorgelegt wie hier das waysenhaus.<lb/><name
                        type="person">Tolstadio</name> läßt der Fiscal alle Predigten de verbo ad
                    verbum <lb/> nachschreiben in der Kirche v. er muß sodann solche verant-<lb/>
                    worten. Jst wie <name type="person">Einhörning</name> ein gebohrener schwede,
                    denn nur schweden<lb/> werden da Prediger in <name type="place">schweden</name>,
                    v. keine Außländer. Hätte <lb/>
                    <name type="person">Einhörning</name> in examine den buchhändler, so ihm <name
                        type="person">Böhme</name>, <name type="person">Pordage</name><note
                        place="foot" resp="editor"> John Pordage (* 1607 London; † 1681) war ein
                        anglikanischer Priester, Mystiker und Astrologe, der eine Bewegung von
                        Jakob-Böhme-Anhängern in England gründete, die später von Jane Leade geführt
                        wurde (Philadelphian Society).</note><lb/>
                    <name type="person">Dippels</name> schrifften verschafft verrathen er wäre um
                    alles kommen,<lb/> so nannte er alß man ihn fragte was er gelesen <name
                        type="person">Dippels</name> schrifften<lb/> allein, welche man öffentlich
                    liest, dann das buch der Natur v.<lb/> der Geist Gottes so alles lehret. Huc ubi
                    venit in <expan>orphanotr<ex>opheo</ex></expan><lb/>
                    <name type="person">Bötticheri</name>
                    <note place="foot" resp="editor">Wohl der Inspektor der Waisenhaus-Buchhandlung
                        Jakob Gottfried Bötticher (1692-1762) </note> traditus inspectioni, hat sich
                    stille gehalten, v. doch es ihm nicht recht<lb/> machen können. Endl. da sie
                    sehen daß s. wesen sich mit dem ihren nicht vereinte, fragten<lb/> sie ihn, v.
                    er antwortete <name type="person">Francke</name> v. <name type="person">böttichern</name> auf <name type="person">Dippelischen</name> , man
                    muthete<lb/>ihm an, um das Ärgernüß abzuwenden solle er <name type="person">Dippelii</name>
                    <name type="person">tuchtfelds</name>
                    <name type="person">J. Bordages</name>
                    <lb/> schrifften verbrennen, sed recusavit, so hat man ihn also vom waysenhauß
                        herunter<note place="foot" resp="editor">(oder:) heute</note><lb/>
                    gejagt.<lb/> Post <g>aqu</g>am et motum corporis concedebam cubitum. Noctu non
                        sudavi.<note place="foot" resp="author">(lR) Noctu pluit.</note><lb/>
                    profundo somno eram sepultus v. hatte etwas treiben im blut vom Pfeffer in<lb/>
                    der wurst. ten. erect. noct. weil ich so spath gegessen hatte.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-06-07"><supplied>7.6.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0160.jpeg" n="0160"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 160; Dig.-Seite 185) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Iovis</g> den 7 Jun. surgent. oculi turbidi, auris dextra clange-<lb/>
                        bat,<note place="foot" resp="author">(lR) parotis dextra tumida.</note>
                    &amp; larynx asper, ob <expan>congest<ex>ionem</ex></expan> ad caput, oscitatio,
                    &amp; excretio<lb/> muci ex larynge &amp; naribus crassi &amp; spissi, so nach
                    v. nach<lb/> sonderl. post excretas faeces tantum non tenues ex albo
                    luteas<lb/>à cerevisia breyhan recenti &amp; non fermentata, da ohnehin vom<lb/>
                    vorigen morgen alvus ad laxitatem inclinirte, v. motum corporis ces-<lb/> sirte,
                    ut est in omnibus plethoricis.<lb/>
                    <g>Aër</g> frigidiusculus,<note place="foot" resp="author">(ob)
                                <expan>it<ex>em</ex></expan> aliquantum ventosus</note> &amp;
                    nubilus. dolor in vertice remittebat, davor <lb/> aber klange das ohr.
                    Borborygmi sed absque spasmis et tor-<lb/> minibus urgebant.<lb/>Magia<note
                        place="foot" resp="author">(lR) <hi rend="underline">Magia</hi><lb/> vel à
                            <g>spirit</g>uum bonorum<lb/> vel malorum consortio,<lb/> vel à viribus
                        ipsius<lb/> humanae imaginationis, <lb/>quae in medio est, &amp;<lb/>vel
                        bene vel male o-<lb/>perari potest in natu-<lb/> ram.</note> prout finis
                    est, est vel bona vel mala. Magie<lb/> ist immer einerl. v. indifferent, der
                    finis aber macht sie<lb/> entweder schlimm oder gut.<lb/> Bibi Thee bou. post
                    Borborygmi. die sonne schien etwas v. ward<lb/> mehr windig. Coryza
                    continuabatur.<lb/> Heut zog ich neue schuhe an so mich etwas drückten hinc
                    qvoque ob<lb/> dolorem congestio ad caput minor facta est.<lb/> Mittags asse zu
                    hauß butterbrodt vor 1/6 butter v. 4 <g>Pfennig</g> fransösisches<lb/>
                    Pfennigbrodt <expan>it<ex>em</ex></expan> etwas dürre wurst, bibebam
                    brodtwasser, war<lb/> trübl. v. windig wetter.<lb/> Post cibum non copiosum
                    congestio in capite minor, auris Dextra<lb/> solum levissime clangebat, oculi
                    clari &amp; mobiles.<lb/> Hora III tranck bey D. <name type="person">Webel</name> 2 gläsgen trebenitzer bier, so wie Lobe-<lb/> jüner ist.<lb/>
                </p>
                <pb facs="d0161.jpeg" n="0161"/>
                <!-- (1. Teil, S. 161; Dig.-Seite 186) -->
                <p>Hora V. tranck bey <name type="person">Reich</name> Thee, VI eine schale Coffee
                    cum lacte bey<lb/> D. <name type="person"><expan>J<ex>unc</ex>ker</expan></name>. Spührte noch abends die wurst im Magen
                    per ructus.<lb/> Movebam corpus in Prof. <name type="person">Junckeri</name>
                    garten biß nach 9 uhr bey empfindl.<lb/> kalter <g>Luft</g> so daher ist weil es
                    an andern orten muß starck ge-<lb/> wittert haben. Hinc extrema frigebant, in
                    lumbis dolor,<lb/> tinnitus auris dextrae, in pectore subinde spasmi, dolor
                    fron-<lb/> tis gravativus, nec cessabant licet postea in hypocausto seden-<lb/>
                    ti extrema rursus calerent, exagitato sanguine sese magis depu-<lb/>
                    <unclear>rante</unclear> per <g>urinam</g> et jam transpirato per poros
                    reseratos.<lb/> Spath asse bey <name type="person">Hunoldin</name> ein wenig
                    butterbrodt, bibebam hauß-<lb/> tranck auß Mannheimer v. <g>Wasser</g> verjohren
                    oscitabam.<lb/> Noctu schlief tumm, v. war mane cum surgerem, da ich <lb/>
                    vielleicht blos gelegen hatte, auf der haut kalt, hatte flatus<lb/> im Leibe.
                    Non sudabam plane.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-06-08"><supplied>8.6.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0161.jpeg" n="0161"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 161; Dig.-Seite 186) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Veneris</g> den 8 Jun. war alles noch da was abends da war von
                        incommodis,<note place="foot" resp="author">(rR) Statim cum surgerem
                        eges-<lb/>si faeces luteas sub-<lb/>spissas.</note><lb/> saltim pressio
                    nimia in fronte <expan>it<ex>em</ex></expan> spasmus lumborum &amp;<lb/>
                    pectoris cessabat, aber der halß war mir etwas rauh, v. ich ex-<lb/> cernirte
                    per oscitationem, Sternutationem et exscreationem<lb/> viel schleim so à
                    peripheria dahin war deponirt worden.<lb/> Sasse ohne strümpfen bey der noch
                    anhaltenden empfindlich<lb/> kalten v. windigen <g>Luft</g> so auch trüb war,
                    ohne strümpffen<lb/> sic frigebant extrema manuum &amp; pedum.<lb/> Jch
                    schneutzte mit dem muco zuweilen etwas blut auß. Ructus<lb/> nonnumquam
                    aderant.<lb/> Hora VIII. bibi Thee refrigeratum. Postea aliquot flatus.<lb/>
                    <unclear>?</unclear> evacuati, 1 st. drauf auch flatus in intestinis erant.<note
                        place="foot" resp="author">(rR) Hora XI war bey <name type="person">Hof-</name>
                        <lb/><name type="person">mann</name> im Collegio, <lb/>da zog der wind v.
                        ich<lb/>hatte einen spasmum <lb/>pone aurem dextram, <lb/>so aber moventi
                        corpus<lb/> sich wieder verlohr. <lb/>multum semper panis<lb/> comedo, qui
                        in iis,<lb/> qui non multum exer-<lb/>cent corpus laboribus<lb/> admodum
                        viscidum<lb/> reddit sanguinem ut omnia<lb/> farinacea.</note><lb/> Meridie
                    edi Linsensuppe, Kalbfleisch mit gelber Brühe, <lb/> v. butterbrodt, bibi postea
                    kalt <g>Wasser</g> auß dem brunnen, v. 1 Kanne<lb/> auß der Saale. Post prandium
                    extrema rigebant ob <g>Aërem</g> &amp;<lb/> potum frigidum, auris non clangebat,
                    licet tumeret parotis,<lb/> solus vertex aliquantum dolebat dolore
                    gravativo.<lb/> ventus continuabat, um 2 uhr hub die <g>Sonne</g> etwas an zu
                    scheinen,<lb/> v. ich wärmte mich darinnen und saße, so schlief ich etwas,<lb/>
                    auris continuabatur dolor &amp; accedebat clangor in aure dextra.<lb/>
                    <expan>Jt<ex>em</ex></expan> in somno mox contigit pollutio, sem. erat viscidae
                    consisten-<lb/> tiae, plane qvalis est narium mucus, testantur ambo de<note
                        place="foot" resp="author">(rR) animus non est volatilis<lb/> sed ideae
                        tenaces, <lb/>patitur imprimis me-<lb/>moria, quae non re-<lb/>cordatur nisi
                        post ali-<lb/>quam moram etiam<lb/> alias notissima. <lb/>Jndoles verò
                        ignea<lb/> contra</note><lb/> qvalitate viscida sanguinis, optimumque mihi
                    esset venaesecari,<lb/> motuque accedente uti Decocto diapnoic. de die vel
                        <unclear>Me.</unclear> diapnoia<lb/> resolvente &amp; tonica abends
                        <g>pulv.</g> resolv. alle 8 tage laxiren per 15 dies. <fw type="catch"
                        place="bottom">vel</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0162.jpeg" n="0162"/>
                <!-- (1. Teil, S. 162; Dig.-Seite 187) -->
                <p><note place="foot" resp="author">(am linken Rand; Fortsetzung der vorigen Seite:)
                        <lb/>contra injustitiam<lb/> citatur gressus idem<lb/> est qui fuit antea,
                        <lb/>ex quibus elucet non<lb/> nisi gradatim ani-<lb/>mum immergi et
                        in-<lb/>volvi materiae, ejus-<lb/>que in qvalitate<lb/> cogi,
                        aliquamdiu<lb/> adhuc liberum, licet <lb/>corpus patiatur. Jta <lb/>senes ob
                        tenacem mu-<lb/>cum sanguinis, tenaces sunt <lb/>in moribus et
                        elar-<lb/>gienda pecunia, <lb/><expan>it<ex>em</ex></expan> in
                        deponendis<lb/> voluptatibus &amp; honori-<lb/>bus quei sectati alias<lb/>
                        sunt. Jta animus<lb/> potest esse tenax in<lb/> senibus, licet sanguis
                        <lb/>adhuc bonae in non-<lb/>nullis sit notae atque<lb/> vegetum corpus,
                        quod <lb/>solum dependet à <lb/>lege consuetudinis.<lb/> hoc vel illud
                        agendi.<lb/> Attamen senem ego non<lb/> facile ullum vidi,<lb/> qui non
                        amasset pe-<lb/>cuniam. Jn-<lb/>volvitur saltim ani-<lb/>mae quaedam
                        pars<lb/> materiae viscidae, ita<lb/> ut non possit bene in <lb/>materia
                        operari, sensimque<lb/> sensimque eo quo vult<lb/> materia
                    cogitur.</note>vel &amp; alle morgen Pill. -Confect. nachmittags decoct. vel
                    Ess.<lb/> bis abends aber <g>pulvere</g> resolv. <g>Mercur</g>ial. ut resolvatur
                    illa viscedo, quae<lb/> &amp; humorem obviscavit crystallinum. <lb/> Jch
                    schlummerte bald ein paar stunden also.<lb/> Hora V asse bey <name type="person">Clacio</name> ein stückgen Kuchen, v. tranck Coffee ohne Milch<lb/> dann
                    gieng bey disem kühlen wetter mit ihm in den fürstengarten<lb/> spatzieren. Domi
                    bibebam 1 glas Saal-<g>Wasser</g> v. asse ein butter-<lb/> brodt. Post escam
                    &amp; potum flatus habebam.<lb/> pes dolebat pressus calceo novo, sicque
                    congestio ad caput minor &amp;<lb/> dolor nullus nec auris sonitus. Pluebat von
                    westen ein we-<note place="foot" resp="author">(un) nig.</note><lb/> abends Ms.
                    libera ut evacuetur decubitus in his relaxatis<lb/> partibus quae verè
                    emunctorium muci constituunt in<lb/> sanguine meo spisso, consuetudo huc
                    copiosius appellit humores.<lb/> Noctu schlief tumm non sudabam.<lb/> Auris
                    clangebat.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-06-09"><supplied>9.6.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0162.jpeg" n="0162"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 162; Dig.-Seite 187) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Saturni</g> den 9 Jun. surgenti, <expan>it<ex>em</ex></expan> nonnumquam
                    spasmus vrgebat in<lb/> pectore, hoc frigidiusculo &amp; nubilo <g>aër</g>e.
                    Lumbi erant<lb/> liberi excreta heri materia mucida.<lb/> Die waysenhäuser sind
                    wunderl. leute v. trauen ihrem Verstandt<lb/> v. Einbildung die offt sehr tumm
                    sind, alzuviel. Jener vom<lb/> waysenhauß bathe Gott er mögte ihn so tumm ja
                    noch tummer alß<lb/> ein Vieh machen. Pastor <name type="person">Mischke</name>
                    inspector, der den Kopff ein bisgen von einer<lb/> Achsel auf die andere legt,
                    obwohl er nicht böse ist, doch eige-<lb/> sinnig v. grillenfängerisch, wolte
                    sich von <name type="person">Stecheisens</name> geselle<lb/> nicht mehr
                    barbieren lassen, weil er ihn im barbieren an den schen-<lb/> ckel angerieben,
                    da er nahe zu ihm gehen mußte, v. beweist ihm<lb/> auß der schrifft daß, alß ob
                    er wircklich unkeusch wäre, die unkeuschen nicht<lb/> in den himmel kämen. Da
                    doch diser Mensch sich alzeit wohl hat auf-<lb/> geführt v. unschuldig war.<lb/>
                    Bibi Thee. it. bey D. <name type="person">Webel</name> Sassafr.<note
                        place="foot" resp="editor">" Sassafras ist ein gelblichtes, wolriechendes
                        Holtz, schmeckt etwas scharff und gewürtzhaftig, fast als wie Fenchel. ...
                        Er zertreibet, ist durchtringend, eröffnet, treibet den Schweiß und stärcket
                        das Hertz; widerstehet dem Gifte: stärcket das Gesichte und das Haupt:
                        dienet zum Hüfftenweh, und zu den Flüssen, wann es als ein <hi rend="italic">decoctum</hi> oder als wie ein <hi rend="italic">infusum</hi>
                        gebrauchet wird." (Quelle: Lemery, Nicholas: Vollständiges
                        Materialien-Lexicon. Leipzig, 1721., Sp. 1008-1009. )</note> v. Melissen
                    Thee, <lb/> ibi edi vor 1/4 ein Bretzelgen vor 1 Pfennig v. 1 Milchbrötgen halb.
                    Domi<lb/> edi eine butterschnitte von frischer butter auß der
                        <unclear>?</unclear>ur<lb/> Caput liberum, licet
                        <expan>leviss<ex>im</ex>è</expan> clangeret auris dextra. Oculi<lb/> post
                    aliquantum motum tonicum intensum à somno, ubi relaxantur<lb/> iterum vividi
                    &amp; floridi.<note place="foot" resp="author">(lR) <hi rend="underline">Congestiones</hi></note><lb/> Natura levissima data
                        <unclear>materia</unclear> externa ab <g>aëre</g> frigido, nimis<lb/> calido
                    unde ebullitiones fuerint,<note place="foot" resp="author">(ob)
                                <expan>it<ex>em</ex></expan> ingrato odore</note> in corpore
                    plethorico sensibi-<lb/> li<lb/>
                </p>
                <pb facs="d0163.jpeg" n="0163"/>
                <!-- (1. Teil, S. 163; Dig.-Seite 188) -->
                <p><expan>it<ex>em</ex></expan> immaterialibus causis ut ira terrore, furit &amp;
                    congestiones facit<lb/> ad loca ubi solet alias congerere et evacuare, relicta
                    corporis<lb/> peripheria quae sub hoc actu stringitur. Sic in multis ad
                    abdo-<lb/> men &amp; ventric. &amp; intest. fit depositio, quia hic locus
                    est<lb/> sentina &amp; cloaca communis totius corporis.
                        <expan>Jt<ex>em</ex></expan> ad narem ad<lb/> haemorrhoides,
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> ad pectus in iis quibus vicina vel
                    fami-<lb/> liaris haemoptysis, <expan>it<ex>em</ex></expan> ad caput in iis ubi
                    haemorrhagia<lb/> narium saepe conspicua. Ad artus, in iis
                            <expan>e<ex>xempli</ex></expan>
                    <expan>gr<ex>atia</ex></expan> qui frequenter<lb/> verberant ad bracchium, in
                    iis qui frequenter pedes exer-<note place="foot" resp="author">(rR) qui sudant
                        in<lb/> pedibus<lb/>
                        <expan>it<ex>em</ex></expan> ad <unclear>bi</unclear>bones qui<lb/> experti
                        vel pestilentia-<lb/>les suppuratos vel <lb/>adustos, vel<g>
                        vener</g>eos<lb/> suppuratos &amp; non<lb/> per Ms resolv. et <lb/>pil.
                        Catarrhal. vel <lb/>alia lenia medicamenta<lb/> discussos.</note><lb/> cent
                    ad pedes, in summa ad ea loca ubi natura alias<lb/> statu sano multa nutrimenta
                    ob magnam consumtionem<lb/> deponit. Liberi vivunt à congestionibus, quorum ab
                    in-<lb/> eunte <del>aest</del> aetate firmantur membra, ut rusticorum,<lb/> in
                    his <expan>n<ex>empe</ex></expan> omnibus excretiones legitimè procedunt, &amp;
                    conte-<lb/> mnunt <g>aër</g>is externi injurias ob duritiem vitae ge-<lb/> neris
                    ex lege consuetudinis, qui <unclear>?terni</unclear> educatione<lb/> et electo
                    vitae genere corrupti in prima aetate, aegrè <lb/> licet exerceant corpus
                    laboribus perveniunt hac in re ad<lb/> habitum, &amp; saepè subjiciuntur
                    contrariis eventibus. Valet <lb/> hic in corpore quod Famianus Strada<note
                        place="foot" resp="editor"> Famiano Strada (1572 — 1649). Sein bekanntestes
                        Werk: De Bello Belgico decades duae, 1555-1590 .</note> de bello
                    belgico<lb/> de animo dicit: Prima aetas post Tincturam voluptatis<lb/> aegrè
                    alium colorem imbibit.<lb/> Extremis non edendum calentibus, flatus foetidi
                    nonnulli.<lb/> Meridie edebam Rindfleischsuppe, Rindfleisch mit Graupen, v.<lb/>
                    bratwurst mit Salat, cum pane non adeo multo, sonst<lb/> esse ich alzeit viel
                    brodt, sed multum semper salis edo.<lb/> Bibi <g>aqu</g>am domi. Post cibum
                    sumtum hatte ich in vertice<lb/> leviter pressoriam gravationem.<lb/> Post
                    flatus, &amp; ructus nonnullos so von salat rochen v. schmeckten, et cum
                    fla-<lb/> tibus egessi faeces farciminum forma, luteas sic satis multas hora
                        I.<note place="foot" resp="author">(rR) Hora IV egessi excre-<lb/>menta
                        subspissa.</note><lb/> Domi bibebam<note place="foot" resp="author">(ob)
                        Hora V</note> cum <name type="person">Clacio</name> Coffee v. nur etl.
                    tassen mit Milch,<lb/>
                    <expan>it<ex>em</ex></expan> Zwiebäckgen. Continuabatur frigidiusculus
                        <g>aër</g> multorum mor-<lb/> borum genitor, ut diarrhoearum, febr.
                        <g>tert</g>ianarum, acutarum etc.<lb/> bewegte mich im fürstengarten mit
                        <name type="person">Clacio</name>. flatus nonnulli foetidi.<note
                        place="foot" resp="author">(rR) valde premebant<lb/> &amp; angebant
                        calcei<lb/> iique novi, ideo in<lb/> capite congestio<lb/>
                    mitior.</note><lb/> Apud <name type="person">Herfurt</name> asse ein wenig brodt
                    v. tranck 1. Kanne etwas <unclear>w?</unclear><lb/>
                    <g>Wasser</g> geschwind hinein so mich erkältete v. tormina verursachte;
                    Man<lb/> schwitzt jetzt bey der kühlen <g>Luft</g> nicht, sic omnia manent in
                    intestinis<lb/> quae tormina facere queunt alias per poros solite excer-<lb/> ni
                    halituosa elastica. Sic emollitis paulisper intestinis <fw type="catch"
                        place="bottom">per</fw>
                    <fw type="catch" place="bottom"><lb/>lac</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0164.jpeg" n="0164"/>
                <!-- (1. Teil, S. 164; Dig.-Seite 189) -->
                <p>per lac, accedente frigido potu avocante haletuosum à periphe-<lb/> ria ad
                    ventric. &amp; intestina, fiebat cum torminibus pro<unclear>ten-</unclear><lb/>
                    sio faecum acrium pultiformium ex albo lutearum, semel,<lb/> spastica.<lb/>
                    Nocte sudavi sic satis copiosè.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-06-10"><supplied>10.6.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0164.jpeg" n="0164"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 164; Dig.-Seite 189) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>solis</g> den 10 Jun. Mane clangebat dextra auris,
                        <expan>it<ex>em</ex></expan> ad- <lb/> erat frigido hoc <g>aër</g>e in
                    pectoris sinistra parte spasmus levis,<lb/> coryza in naribus, oculi
                    caliginosi.<lb/> Egerebam cum nonnullis flatibus, da wohl excretio
                    peripheriae<lb/> alß ich aufstund etwas unterbrochen worden, denn es war
                    kalt,<lb/> faeces paucas ex fusco luteas pultiformes.<lb/><note place="foot"
                        resp="author">(lR) <hi rend="underline"> Carnis coquendi</hi><lb/>
                        <hi rend="underline">modus rusticus</hi><lb/>
                        <hi rend="underline">optimus</hi>.</note>Jn niedersachsen,
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> alhier auf den dörfern kochen die<lb/>
                    Bauern ihr fleisch in der grube | : ist eine grube, die sie mit<lb/>
                        glüender<note place="foot" resp="author">(ob) Stroh asche</note> asche
                    anfüllen v. den topff darin verscharren : | Nehml.<lb/> sie kochen das fleisch
                    ab v. schäumen<note place="foot" resp="editor">" Von dem Schaume befreyen. Das
                        Fleisch schäumen, den Schaum, welcher sich im Kochen obenauf setztet,
                        wegschaffen." (Adelung, Bd. 3, Sp. 1388) </note> es, biß es nicht mehr<lb/>
                    schäumt, dann thun sie es in einen topff mit der brühe, <lb/> v. verscharren es
                    in glüende holtzasche, etwan so sie in die<lb/> Kirche gehen Sonntags morgends
                    um 7. uhr od. 8., um 11 uhr<lb/> ists fertig, v. ist delicat zu essen,
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> Erbsen also gekocht.<lb/> Es wird alles
                    leni digestivo calore aufgeschlossen, v. wird<lb/> die brühe kräfftig. Ist eben
                    so alß wenn man sensim sensimque kocht<lb/> in machina papiniana.<note
                        place="foot" resp="editor">" Papin'scher Topf oder Digestor heißt nach
                        seinem Erfinder, dem um die Naturwissenschaften und das Maschinenwesen
                        verdienten, als Calvinist wegen Religionsverfolgungen aus Frankreich
                        ausgewanderten und 1710 zu Marburg verstorbenen Professor Denys Papin, geb.
                        zu Blois um 1650, ein walzenförmiges, aus sehr starkem Kupfer verfertigtes
                        Gefäß, welches mit einem Deckel, der auf einen um den Rand gelegten Ring von
                        Pappe gelegt und durch eine Schraube befestigt wird, luftdicht verschlossen
                        werden kann. Wasser läßt sich darin weit über die gewöhnliche Siedhitze
                        erwärmen, ohne daß der dabei sich entwickelnde Dampf zu entweichen vermag,
                        und man kann darin Körper, welche bei gewöhnlicher Kochwärme fast gar nicht
                        leiden, wie z.B. Knochen, in sehr kurzer Zeit in Gallerte verwandeln. Ein
                        solcher Digestor muß aber ganz vorzüglich dauerhaft gearbeitet sein, um der
                        Spannkraft der Dämpfe Widerstand zu leisten, und wo möglich mit ähnlichen
                        Sicherheitsvorkehrungen versehen sein, wie die Kessel der Dampfmaschinen,
                        damit er auch im schlimmsten Falle nicht zerplatzen kann. " (Quelle:
                        Brockhaus Bilder-Conversations-Lexikon, Band 3. Leipzig 1839., S.
                        401.)</note> Die asche erlauet so nach v. nach<lb/> v. unterdessen ist es
                    gar genug.<lb/> Bibi Sassafras cum Melissa, postea ructus ascendebant.<lb/>
                    <g>Aër</g> frigidus, nubilusque, regnete auch etwas, war windig von Nord-<lb/>
                    west. Leves spasmi in pectore, sinistra in parte et ructus post 2 horas à<lb/>
                    Thee potu.<lb/> Pediculi<note place="foot" resp="author">(lR) <hi
                            rend="underline">Pediculi</hi>
                        <lb/><hi rend="underline">Pulices</hi></note> si senes invadunt mortem
                    instare paulo post <lb/> maturam certò pronunciatur. Vidi ego id in <name
                        type="person"><unclear>Törpis</unclear></name> Chirurgo<lb/>
                    <name type="place">Sachsenhusano</name> bibace, <expan>it<ex>em</ex></expan> in
                    patre meo, qui ante 1 cir-<lb/> citer ante obitum amarum mira pediculorum
                    qvantitate fuit<lb/> vexatus, &amp; inunctionibus<note place="foot"
                        resp="author">(ob) <g>aqua</g>
                        <g>Mercur</g> lib<unclear>us</unclear></note>
                    <g>mercur</g>ialibus vix liberatus.<lb/> Pulicibus alias cum nimium discurrerem
                    &amp; sudarem, nec vestes<lb/> mutarem crebro, in caligis multum vexatur fui,
                    jam planè<lb/> liber, eas subinde mutans.<lb/> Coryza continuabat &amp; muci ex
                    ore tenuis uti &amp; ex naribus <lb/> excretio.<lb/> Edi Mittags Suppe von
                    Rindfleischbrühe, Rindfleisch mit Zibeben <lb/><fw type="catch" place="bottom">v.</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0165.jpeg" n="0165"/>
                <!-- (1. Teil, S. 165; Dig.-Seite 190) -->
                <p>v. Butterbrodt. <lb/> Unter dem essen bluthete ich auß dem lincken Nasenloche,
                    weil<lb/>ich es aber zu unterbrechen suchte lief es nicht lange. Ceterum <lb/>
                    caput erat liberum, v. da mich gestern die schuhe druckten,<lb/> ich die Nacht
                    geschwitzt hatte, also spasmus remissior war,<lb/> wie denn keine alzu grose
                    empfindung einer gravationis am<lb/> Kopff hatte, auch das ohr nicht gellte,
                    auch derivatus per dolorem<lb/> in pede esset motus, vel potius revulsus,
                    sequebatur motu hoc<lb/> temperato evacuatio sanguinis consueta alias ex
                    naribus, hactenus<lb/> per sanguinis spissitudinem solito parcior. Parotis
                    dextra<lb/> zuweilen dick hodie, hinter dem lincken ohr unten an der con-<lb/>
                    cha sitzt eine pustula oder varus, so dick v. nicht vergehen<lb/> wil obschon
                    wohl 8 tage steht, est signum viscedinis &amp; lentoris<lb/> materiae congestae
                    quia secus facilius rumperetur &amp; motu res<unclear>e</unclear>ret,<lb/>
                    obschon sie nach v. nach etwas kleiner wird. Lentor apparet<lb/> ex muco narium
                    lento, v. daß nares meist strictae sind, <lb/> v. nicht niessen.<lb/> Bibi
                        <g>aqu</g>am cum tosto pane Krollwitzensem, quae uti &amp; Sala-<lb/> na
                    fluvialis aqva mihi arridet, non fontana, quae au-<lb/> stera est, &amp; salina.
                    Bibi <g>aqu</g>ae 1 Kanne, v. 1 Kanne Löbe-<lb/> jüner mit Citronen verjohren.
                    Ex ore vel potius infundi-<lb/> bulo in os incidebat levi muci adductione facta
                    tophus<lb/> ut ita dicam, sat magnus foetidus, qui nil aliud est qvam<note
                        place="foot" resp="author">(rR) eadem est materia quae<lb/> intra dentes
                        colli-<lb/>gitur à masticatione<lb/> ciborum, videturque<lb/> hanc eodem
                            <unclear>?</unclear><lb/>do si deple<unclear>t?t</unclear>ur cibi
                            <lb/><unclear>allamode</unclear> particula<lb/> aliqva ad
                        infundi-<lb/>bulum elevata, ibique<lb/><unclear>momento</unclear>
                        fixa.</note><lb/> materia mucilaginosa lymphatica coagulata, proprio qvasi
                    in-<lb/> voluta subtili tegmine membraneo, tetri odoris.<lb/> Aderat quoque cum
                    ructibus, post potam cerevisiam frigidam ex<lb/> qua extrema erant frigida &amp;
                    ungues nigri vel lividi,<lb/> quod adjuvabat <g>aër</g>is frigus, spasmus levis
                    in sinistra thoracis<lb/> parte. Caput aliquantum grave erat, et in vertice
                    levis spasmus.<lb/> Continuabat frigus, nubilus aër, &amp; interdum solis
                    splendor. <lb/> Hora III tranck <g>aër</g>e frigido sed
                        <expan>t<ex>ame</ex>n</expan> subinde sereno, Coffee<lb/> sternutabam, der
                    Lobejüner stieg etlichemal auf v. machte <lb/> auch flatus, excernebam mucum ex
                    naribus, <expan>leviss<ex>im</ex>è</expan> tinniebat<lb/> auris dextra; sedens
                    ibi <hi rend="underline">in inguine <del>dextro</del></hi><note place="foot"
                        resp="author">(ob) <hi rend="underline">sinistro</hi></note> cum torminibus
                    non-<lb/> nullis sentiebam <hi rend="underline">spasmum rodentem, ardentem</hi>,
                    so aber egesto<lb/> flatu et accedente motu levi domum me abeunte bald<lb/>
                    vergiengen gäntzlich. Jn thoracis sinistra parte cum ructibus habebam<lb/>
                    spasmum levem. Gravabatur tantum non caput. Eodem<lb/> in inguine hatte auch vor
                    1 jahr da von hauß wegreißte, v. bey <lb/> Zuschliessen des Coffre mich starck
                    mit auß dehnen vertretten hatte,<lb/>
                </p>
                <pb facs="d0166.jpeg" n="0166"/>
                <!-- (1. Teil, S. 166; Dig.-Seite 191) -->
                <p>hatte einen solchen Spasmum, so daß es auch etwas dick da<lb/>ward, sub motu
                    autem inter vehendum, verlohr es sich<lb/>völlig; v. ich ward meine furcht vor
                    hernia loß. Musculus<lb/> nonnullus war zu sehr gereckt v. remittirte hernach,
                    sic to-<lb/> no relaxato fiebat levis stagnatio, hinc spasmus, qui<lb/>
                    accedente motu &amp; usu <g>Nit</g>ri in itinere, cessabat planè. <lb/> Par
                    ratio est des Ziehens in hystericis ut <name type="person">Coschwitz</name><note
                        place="foot" resp="editor">(Evtl.: „Coschwitz, Georg Daniel, geb. 1679 zu
                        Konitz in Westpreußen, war Professor der Botanik u. Anatomie u. Gründer des
                        anatomischen Theaters in Halle, wo er 1729 starb. Er war Stahlianer, bes.
                        bekannt durch seine eingebildete Entdeckung eines neuen Speichelganges
                        (Coschwitzischer Speichelgang), der auf der Oberfläche der Zunge sich öffnen
                        sollte, aber nur ein Zungenvenennetz ist. Er schrieb über diese Entdeckung,
                        Halle 1724; Fortsetzung dazu, ebd. 1729, u. m. a.“ (Quelle: Pierer's
                        Universal-Lexikon, Band 4. Altenburg 1858, S. 474.)) </note> dicit,
                    wenn<lb/> es moderat geschieht, so befinden sich solche sogenannte<lb/>
                    verbrochene Leute besser, sub hoc motu werden musculi<lb/> nonnulli angestrengt
                    v. die flatus v. humores fortgeschafft,<lb/> sed levissima à causa malum
                    recurrit, nam non est nisi<lb/> palliare, &amp; plethoram eam causam non
                    aggredi. Es wird<lb/> hernach zur gewohnheit so daß sie so sie nur etwas haben
                    sich wehe<lb/> thun v. sich<note place="foot" resp="author">(ob) wohl alle
                        Tage</note> allzeit ziehen müssen lassen, v. momentaneum <lb/> &amp;
                    praesens auxilium haben. Hic modus est familiaris saxoniae<lb/> superioris
                    delicatulis foemellis, &amp; rusticis quoque otiosis ple-<lb/> thoricis
                    foeminis, quae rarae quidam sunt. Nec in hystericis solum<lb/> spasmis sed &amp;
                    febrilibus ab initio hoc levissimo puta-<lb/> tivo auxilio motus reddunt magis
                    exacerbatos &amp; perti-<lb/> naces natura in furorem hac ratione acta perversa
                    tenta-<lb/> tione.<lb/>
                    <name type="person">Mercatoris <hi rend="underline">Guilielmi</hi></name> Atlas
                    minor in holland 16 etl. <unclear>?</unclear>-30<lb/> edirt ab Hondio<note
                        place="foot" resp="editor">(Evtl. gemeint:) <hi rend="underline">Gerhardi</hi> Mercator Atlas Minor (" Atlas Minor Gerardi Mercatoris :
                        a I. Hondio plurimis aeneis tabulis auctus atque illustratus": Im Jahr 1604
                        kaufte Jodocus Hondius die Druckplatten von Mercators Weltatlas, (...)
                        Hondius fügte ungefähr vierzig eigene Karten hinzu und veröffentlichte diese
                        erweiterte Ausgabe ab 1606 unter dem Namen Mercators und seinem eigenen als
                        Verleger. Dieser Atlas, der in mehreren Auflagen erschien, wird heute als
                        Mercator-Hondius-Atlas bezeichnet.) </note> im langformat <del>Zu</del> cum
                    tabulis Geogr.<lb/> hat mores victum &amp; amictum et statum politicum
                    aller<lb/> Völcker so einem Medico sehr nützlich ist.<lb/> Multum <hi
                        rend="underline">ego semper ex ore exspuo</hi>, ut
                    <unclear>hirnio</unclear>sorum mos est,<lb/> plur<unclear>is</unclear> nempe
                    quam par est caput fervitur propter <expan>haemorrhag<ex>iam</ex></expan>
                    narium<lb/> &amp; ideo quoque multa secernitur saliva, quae quoque commodè
                    in-<lb/> servit abstergendae viscositati viscera abdominis oppilanti.<lb/>
                    Prodeambulabam hora VI. pluebat parumper von Nord-<lb/> ost. Bibebam spath 1
                    glas wasser v. 1 glas Lobejüner mit Ci-<lb/> tronen verjohren. Hinc flatus
                    nonnulli, &amp; noctu somnus turbu-<lb/> lentus lascivus, ich schlief auch etwas
                    lang, id quod concervat humores<lb/> adhuc magis.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-06-11"><supplied>11.6.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0166.jpeg" n="0166"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 166; Dig.-Seite 191) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>lunae</g>
                    <expan>d<ex>en</ex></expan> 11 Jun. surgenti caput in fronte gravabatur, oculi
                    cali-<lb/>gabant, auris dextra tinniebat, parotis dextra adhuc tumet.<lb/> Jch
                    schneutzte etwas blut auß der Nase. Egerebam multam<lb/>
                    <g>urinam</g> &amp; faeces subspissas luteas. Asper erat larynx aliquantum.<lb/>
                </p>
                <pb facs="d0167.jpeg" n="0167"/>
                <!-- (1. Teil, S. 167; Dig.-Seite 192) -->
                <p><note place="foot" resp="author">(rR) <hi rend="underline">Praeservatio
                            medici</hi><lb/>
                        <hi rend="underline">in malignis</hi></note>Ego malignis morbis affectis
                    operam daturus, non assumerem<lb/> Essent. calidas, quibus resolvitur sanguis ut
                    ei eo facilius sese<lb/> resoluti nimis humores maligni possint sociare, sed
                    sumerem<lb/> ego, uti &amp; hyeme in der Kälte, <g>aqu</g>am fontanam
                            <expan>it<ex>em</ex></expan>
                    <g>Nitrum</g> ne<lb/> ebulliret sanguis, animoque constanti &amp; ad mortem
                    &amp; vitam<lb/> pari ratione parato accederem. Plethora quoque imminuenda<lb/>
                    est antea, &amp; corporis excretiones legitime sese habeant, daß<lb/> also der
                    leib in seiner egalite stehe. Non nimis capiat ciborum<lb/> talis medicus, nec
                    calidos, sed paucos, quibus assuescat, bibat<lb/><g> aqu</g>am, non nimis paucos
                    cibos sumat, ne corpus esuriat,<lb/> &amp; externa in <g>aër</g>e vagantia
                    miasmata avidè ad se attrahat per<lb/> os &amp; pulmones, uti in ventriculum
                    cibos. Jn summa egalitè des<lb/> Leibes v. gemühts wird alles thun.<lb/> ex
                    infundibulo parum sanguinis attrahebam.<lb/> Jn meo capite patent suturae, &amp;
                    tamen ego interdum patior<lb/> dolores capitis, licet non nimios, wie die leute
                    sagen, können die<lb/> dünste da wohl herauß. ut <name type="person">Hunoldin</name> narravit ließ <name type="person">Coschwitz</name>
                    <lb/> den leuten immer mit einem tuch den Kopff zusammen ziehen v. sagte
                    bey<lb/> Kopfschmertzen habe er sich geschoben.<lb/> Bibi sassafr. &amp; Meliss.
                    infus. So es extrahiren sol, muß es nicht gleich<lb/> warm getruncken werden
                    sondern eine weile stehen so wirds schön roth,<lb/> oder es muß auf Kohlen
                        aufkochen+.<note place="foot" resp="author">(rR) (am rechten Rand:)<lb/> +
                        v. alßdann doch noch<lb/> stehen. Denn ob man<lb/> da schon noch so sehr
                        auf-<lb/>kocht wird das <g>Wasser</g> nicht tin-<lb/>girt aber leni
                        di-<lb/>gestione cum tempore<lb/> da es etwan 1/4 stunde<lb/> v. länger
                        gestanden.<lb/> Am allerröthesten<lb/> ist es so es eine weile<lb/>
                        gestanden v. erkaltet,<lb/> oder nur erlauet <lb/>ist.</note> post flatus
                    foetidus missus.<lb/> Tempestas frigidiuscula &amp; nubila ut heri, ita ut
                    corpus horri-<lb/> pilatio saepe pervaderet von oben den rücken hinunter.
                    Conti-<lb/> nuabatur pressio dolorifica in fronte. Pedes nudi frige-<lb/> bant.<lb/>
                    <name type="person">Königs in Preussen</name> Mutter sol sich in einen grosen
                    Kerl im schwanger-<lb/> gehen versehen haben hinc amor procerae militum staturae.<lb/>
                    <name type="person">König in Pohlen</name> sol in der Kindheit Löwen-Milch
                    getruncken<lb/>v. daher s. Stärcke bekommen haben, so viel weiß ich, daß <lb/>
                    in D. <name type="person">Majers</name> in Giessen hauße ein hund gewesen, so an
                    einer Katze<lb/> getruncken hat v. darauf Mäuse gefangen.<lb/> Mittags asse eine
                    Eyersuppe, Schincken v. Erbsen v. butterbrodt,<lb/> bibi brodtwasser 1 Kanne, v.
                    1 Kanne Lobejüner v. zwar<lb/> kalt so daß mir bey disem kalten wetter extrema
                    kalt<lb/> worden v. die Nägel blau, sed hac frigida tempestate ita non<lb/>
                    nocet avocatio humorum ad centrum, quia non sunt acres<lb/> humores, quales
                    fuerint motu &amp; calore <g>aër</g>is nimii.<lb/> Flatus nonnulli cum biberem
                    sassafr. &amp; Meliss. decoctum oriebantur.<note place="foot" resp="author">(rR)
                        bibi cum Saccharo <lb/>quod alias numquam<lb/>facio solus, v. be-<lb/>finde
                        mich auch bes-<lb/>ser dabey.</note><lb/> Hora 5 1/2 gieng mit Provisor
                        <name type="person">Schulenburg</name> zum belbergischen<lb/>
                        Gesundbrunnen<note place="foot" resp="editor">(Vgl.:) Joh. Christian
                        Stissers Kurtze Nachricht Von Anfang und Auffnahme, Ingleichen Von den
                        rechtmäßigen Gebrauch und Mißbrauch des zwischen Halle und Belberg
                        entspringenden Gesund-Brunnens ... : item: ein Anhang von der Pest und wie
                        man sich vor derselben durch Gottes Gnade mit geringen Hauß-Mitteln
                        praeserviren kann. Halle (1710)</note> v. truncke da Coffee, ich hatte mich
                    vorher bey<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom"><g>Sonnen</g>schein</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0168.jpeg" n="0168"/>
                <!-- (1. Teil, S. 168; Dig.-Seite 193) -->
                <p><g>Sonnen</g>schein, denn das kühle wetter lässt nach, etwas erwärmt, v. ge-<lb/>
                    schwitzt, in dem brunnenhause aber war es kalt.<note place="foot" resp="author">(rR) aliquantum avidè ingurgita-<lb/>bam <g>aqu</g>am, ich hätte
                        sollen<lb/> gemach trincken, Natura<lb/> omnia temperate.<lb/> Jn horto
                        orphanotrophei <lb/>parum <hi rend="underline">anethi</hi> decerpe-<lb/>bam,
                        roche wie Am-<lb/>bra, forte oleum Ane-<lb/>thii destillatum in parva<lb/>
                        qvantitate aliis ad-<lb/>mist., idoneum potest?</note><lb/> apud <name
                        type="person">Herrfurt</name> bibebam 1. Kanne gewärmt <g>Wasser</g> v. asse
                    ein wenig<lb/> brodt. Flatus nonnulli, ructusque so bitterlich waren à sac-<lb/>
                    charo, <expan>it<ex>em</ex></expan> in lumbis dolor, sonderl. vesica
                        <g>urina</g>ria <g>aqu</g>a plena,<lb/> qua evacuata, quia à nimis repleta
                    vesica ut parte nervea<lb/> fiebat anxietas &amp; anxius sudor, horripilatio
                    cutis, cessabant ea<lb/> omnia, alvumque evacuare erat jam liberam non ut
                    antea<lb/> putabam, necessarium, sic egerebam faeces subspissas paucas cum<lb/>
                    flatibus. Auris dextra tinniebat.<lb/> Noctu dormiebam sehr fest v. hatte
                    insomnia varia<note place="foot" resp="author">(ob) maximè</note> lasciva,<lb/>
                    à cogitationibus lascivis cum concederem cubitum, quas superare ple-<lb/> nariè
                    non poteram &amp; somnus oppresserat, hinc &amp; ut saepe fit<lb/> parum liqu.
                    prostatae profluxit. Auch schlief nicht alzu ruhig.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-06-12"><supplied>12.6.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0168.jpeg" n="0168"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 168; Dig.-Seite 193) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Martis</g> den 12 Jun. noctu non sudaram, auris dextra clangebat,<lb/> in
                    lecto adhuc, in sinistra aure sensibilis Spasmus,
                    ohrenkl<unclear>ang</unclear><lb/> qui flatu qvasi ex aure prodeunti postquam
                    aliquod ruptum vide-<lb/> batur, totus evanuit. Mucus in larynge, oculi
                    caliginosi.<lb/> Lumborum dolor. Flatus nonnulli. Coryza continuatur.
                    Sternutabam<lb/> | : semper in lumbis dolor est, si in intestinis quid est quod
                    eva-<lb/> cuandum &amp; turbas dat, <expan>e<ex>xempli</ex></expan>
                    <expan>gr<ex>atia</ex></expan> faeces, flatus, haemorrhoi-<lb/> dalis sanguis :
                    |<lb/> Hora VIII bibi sassafr. &amp; Meliss. in infus. aliquantum tepefact.
                    Auris<lb/> dextra altissimo tono clangebat sehr helle aber war gleich
                        vorbey.<lb/><note place="foot" resp="author">(lR) <hi rend="underline">Christus</hi>.<lb/> ibid. in vita <name type="person">Prudentii</name><lb/> de <name type="person">Sabellio</name> et <name
                            type="person">Noeto</name>, p. 396 sequ.<lb/> docte &amp; verè, quo
                        optimi<lb/> feriuntur orthodoxi, <name type="person">Pru-</name><lb/>
                        <name type="person">dentius</name> &amp; <name type="person">Epiphanius</name>.<lb/>vid. de eadem re <unclear>Clericus
                        in</unclear><lb/> Biographia <name type="person">Gregorii Na-</name>
                        <lb/><name type="person">zianzeni</name> à <name type="person">Clerico</name>
                        <lb/>tradita Bibl. Universelle<lb/> Halae vertit. p. 450 ad
                            <unclear>f</unclear><lb/> vid. &amp; tota vita <name type="person">Eusebii</name>
                        <lb/> ibidem. <lb/>de eod. <unclear>?</unclear> aeternus ita sen-<lb/>sere
                        patres vid. vitam <name type="person">Eu-</name>
                        <lb/><name type="person">sebii</name> p. 658 sequ.</note>vid. <name
                        type="person">Clerici</name>
                    <note place="foot" resp="editor">(wohl gemeint:) Iohannis Clerici Unpartheyische
                        Lebens-Beschreibung einiger Kirchen-Väter und Ketzer : Nahmentlich Iustini
                        Martyris, Clementis Alexandrini, Origenis, Cypriani, Prudentii, Gregorii
                        Nazianzeni, Eusebii, Pelagii und Celestii ; Aus dessen Bibliotheque
                        Universelle Ins Teutsche übersetzt, Und nebst einer Vorrede des Hn Geh.
                        Raths Thomasii, wie auch ausführlichen Summarien, Marginalien und Registern
                        ans Licht gestellet. Halle im Magdeburgischen : Neue Buchh. ; Franckfurt ;
                        Leipzig, 1721 </note> lebendsbeschreibung einiger KirchenVatter v. Ketzer ex
                        biblioth.<note place="foot" resp="author">(un) in s. vita <name
                            type="person">Prudentii</name></note><lb/> Universelle vertirt
                            <expan>c<ex>um</ex></expan>
                    <expan>praef<ex>atione</ex></expan>
                    <name type="person">Thomas.</name>
                    <name type="place">Halle.</name> 1721. 8. p. 363. Patres multi<lb/> Christum in
                    Deo secundum suam Naturam considerantes coaeternum statuunt<lb/> secundum
                    personalitatem verò ante mundum creatum, prodisse ex DEO<lb/> adeoque à parte
                    ante non esse aeternum. Ego autumo aeternitatem esse<lb/> in qua et nos vivimus,
                    quae ante nos fuit &amp; post nos erit, tempus est<lb/> aeternitatis particula.
                    si igitur DEUS dicitur ab aeterno generasse filium<lb/> idem est quando creatus
                    fuit vel ex DEO effluxit divino modo, statim<lb/> vel multo tempore vel spatio
                    ante conditum mundum, cum <expan>n<ex>empe</ex></expan> solus esset<lb/> DEUS,
                    tempus erat ignotum, DEUS <expan>n<ex>empe</ex></expan> est absque
                    vicissitudine. Ex hoc ca-<lb/> pite <name type="person">Fendii</name> &amp;
                    Theolog. Halens. controvers. possent decidi. vid. &amp;<lb/>
                    <expan>ibid<ex>em</ex></expan> in vita <name type="person">Just. Martyris</name>
                    p. 15 sequ. per hoc verbum personale cuncta<lb/> creata, idque DEO summo
                    inferius est. Restitutione vero omnium peracta redi-<lb/> bit ad DEUM cum
                    creatis omnibus, ut sit DEUS ut fuit ante erudi-<lb/> tum mundum, omnia in
                    omnibus, donec DEO placebit aliam revolutionem<lb/> condere, aliumque producere
                    mundum cum aliis creaturis. Optimum<lb/> erit uti <name type="person">Clericus</name> narrat,<note place="foot" resp="author">(lR) eadem est fere
                        Gregor. Naz.<lb/> sententia vid. Cleric. <lb/>in vita ejus p. 487.<lb/> p.
                        529 vita Eusebii<lb/> p 616-619, p. 622.</note> de hinc spiritualibus
                    producendum filium modis<lb/> seu modis divinorum mysteriorum tacere, qvam vanis
                    agi speculationibus <lb/> quibus certi nihil inest; plane inquam tacere optimum;
                    de his alienis mysteriis<lb/> humano more cogitare est blasphemum. <lb/><fw
                        type="catch" place="bottom">Tem-</fw><lb/>
                </p>

                <pb facs="d0169.jpeg" n="0169"/>
                <!-- (1. Teil, S. 169; Dig.-Seite 194) -->
                <p> Tempestas frigidiuscula est, &amp; licet pedes nudi mihi frigeant,<lb/> tamen
                    inclinat, serena dies, ad calorem recuperan-<lb/>dum. Serenitas nubilis
                    strepitibus interrumpitur.<lb/> Hora II war bey <name type="person">Hofmann</name> im Collegio.<lb/> Prandebam <unclear>Geh?te</unclear> Meel
                    Suppe, Kalbfleisch mit Thymian<lb/> v. Speckbrühe, v. butterbrodt. Multum semper
                    panis come-<lb/> do, hinc est spissitudo humorum.<lb/> Bibi bey <name
                        type="person">Clacio</name> 1. becher Löbejüner, mit dem zu Herrn <name
                        type="person">Al-</name>
                    <lb/>
                    <name type="person">brecht</name> gieng in des beckers hauß gegen Syndic. <name
                        type="person">Knorren</name> über <lb/> bey einem Schuster logirt, welcher
                    delirio Melanchol. hypoch.<lb/> laborirt. Er redet allerl. wunderl. Zeug, einmal
                    schlimmer alß<lb/> das Andermal, sagt immer er könne sich nicht recht
                    besinnen,<lb/> testatur de spissitudine sanguinis hat hitze, zuweilen redet er
                    alß ob er<lb/> selbst der Lucifer sey, v. wirfft sich sehr herum.<note
                        place="foot" resp="author">(rR) Er hat alzeit viel brodt<lb/> gegessen nicht
                        getruncken,<lb/>sich nicht movirt, nicht<lb/> adergelaßen.</note> Nachher
                        gieng<note place="foot" resp="author">(rR) mit <name type="person">Clacio</name> im<lb/> fürstengarten<lb/> spatzieren. <lb/>Biß der
                            <g>Urin</g> gelaßen war<lb/> davon die blase voll<lb/> war, hatte
                        starcke <lb/>flatus etliche mal so dann<lb/> cessirten, juncti flatibus<lb/>
                        lumborem dolores</note><lb/>Bibi domi brodtwasser, v. alß <name
                        type="person">holtzklau</name> zu mir kam v. mir <lb/>
                    <name type="person">Diesterwegs</name>
                    <name type="person">Fende</name> v. <name type="person">Dippels</name> antwort
                    brachte tranck<lb/> Sassafras &amp; Miliss. mit Milch v. Zucker, so sehr wohl
                    schmeckte.<lb/> Unter dem essen hatte sehr starcke tormina im Leibe, aber<lb/>
                    post motum vergingen sie wieder. Es scheint da ich von <name type="person">hoffmann</name>
                    <lb/> biß in <name type="place">Glaucha</name> starck gelaufen, v. ich hernach
                    bey <name type="person">Mohnhaupt</name><lb/> am fenster so offen war, gesessen
                    mit bloßem haupte; die acres<lb/> humores elastici ad intestina repulsi sind, v.
                    auch daß<lb/> von dem frischen v. nicht außgebackenen brodt v. das dabey sehr
                    sauer<lb/> war, auch etwas dazu gekommen.<lb/> Auf die Milch befande mich nicht
                    übel.<lb/> Hora IV ad <name type="person">Junckerum</name> in Colleg. concessi.
                    V 1/2 ad <name type="person">Clacium</name> v. gieng<note place="foot"
                        resp="author">(rR) Hora V. bluthete ich<lb/> auß dem lincken<lb/> Nasenloch
                        zuweilen<lb/> aber ein dickes hoch-<lb/>rothes blut. Die<lb/> Nase war mir
                        vorher<lb/> mit etwas schurff<note place="foot" resp="editor">Schorf</note><lb/> belegt worden.</note><lb/> mit ihm im fürsten garten
                    spatzieren, bey hellem doch wegen<lb/> des wassers etwas kühlem wetter, sasse
                    auch am <g>Wasser</g> nieder<lb/> v. die haut ward mir kühl, da auch ohnehin ein
                    weißes Ca-<lb/> misölgen angezogen hatte, weil ich vorher sehr geschwitzt hatte,
                    so<lb/> daher desto leichter war.<lb/> Nonnumquam in latere sinistro dolor.<lb/>
                    Abends tranck spath bey <name type="person">Herrfurt</name> Thee, &amp; quia
                    transpirari<lb/> non poterat, ich auch bald zu bette gienge, so hatte
                    flatus<lb/> im Unterleibe, materia elastica ibi contenta, v. dolores lum-<lb/>
                    borum. Nachts schlief nicht tumm noch lang, weil ich er-<lb/> freuet war über S.
                    brief v. Schwitzte auch ein wenig.<lb/>
                </p>

                <pb facs="d0170.jpeg" n="0170"/>
                <!-- (1. Teil, S. 170; Dig.-Seite 195) -->
                <p>Die schuhe truckten mich gar sehr propter incongrua tibialia, v. <lb/> daher ist
                    congestio ad caput minor, ideoque &amp; non obstantibus spa-<lb/> smis
                    haemorrhagia. Nachts plagten mich die wantzen sehr, <lb/> obwohl ich es immer
                    verschlafe. Non removeo, quia patien-<lb/> dum est aliquid, ut discamus pati,
                    absque passione eorum<lb/> hominis externi non est Christianus.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-06-13"><supplied>13.6.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0170.jpeg" n="0170"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 170; Dig.-Seite 195) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Mercurii</g> den 13 Jun. manè surrexi hora IV. auris dextra<lb/> levissimè
                    tinniit. Flatus nonnulli. Oculi non clari. Egessi<lb/> faeces ex albo fuscas non
                    adeo multas, subspissas, in finè tena-<lb/> ces, &amp; acriusculas in ano.
                    continuatur Coryza cum muci lenti excreti-<lb/>one.<lb/><note place="foot"
                        resp="author">(lR) <hi rend="underline">Passio omissa non</hi><lb/>
                        <hi rend="underline">amissa.</hi></note>Cum putamus nos vel maximè nos
                    correxisse, sub hoc actu<lb/> philautia, &amp; propriae sententiae delectatio
                    constans nos eo<lb/> ducit ut nosmet idolum faciamus, ut si re ipsa erramus,
                    <lb/> idque ipsi agnoscimus, tamen effugia quaeramus, donec <lb/> ex ancipiti
                    statu &amp; praecipitio, in quo errasse nosmet<lb/> fateri cogeremur, liberati
                    fuerimus. Passio omissa non<lb/> amissa. Affectuum bonus est usus si ad bonum
                    finem<lb/> &amp; cum moderamine eos adhibemus, &amp; non sine causa<lb/> DEUS
                    errorem in nobis opposuit vero, ut nempe errantes<lb/> cognoscamus nos esse
                    homines, non attollamur cupi-<lb/> dinibus, sed interdum ad humum prosternamur,
                    hacque i-<lb/> psa re vicissitudo sustentatur in qua mundanis homi-<lb/>nibus
                    corpori immersis, sola voluptas est. Materia <lb/>haec est abyssi nostrae
                    corruptionis meditandae, nostrae<lb/> humiliationis &amp; resignationis nostrae
                    voluntatis in di-<lb/> vinum quae sola<note place="foot" resp="author">(ob)
                        tota</note> bona est. Ex improviso fiant tales <lb/> errores,
                    correctionemque nostri exposcunt, pavoremque<lb/> complicare jubent eandam
                    splendentem &amp; aure-<lb/> am. Apparet inde nisi DEUS esset pro nobis, nosmet
                    ipsos contra nos esse.<lb/><note place="foot" resp="author">(lR) Admonet ille et
                        corri-<lb/>git paterno more.<lb/>Non sinit ille perire <lb/>suos licet
                        errantes, <lb/>et avertit vires tene-<lb/>brarum vi invisibili.</note>Subito
                    cum emungerem narem sinistram in aure sinistra<lb/> statim iterum cedens
                    sensibilis clangor, &amp; sibilus, cum motu<lb/> aliquo expulsorio, forte ad
                    ductum Eustachii referendo.<lb/> Bibi sassafr. v. Melissen, nachher hatte einmal
                    cum flatibus<lb/> ascendentibus spasmos sinistri lateris.<lb/> Meridie edi
                    Eyersuppe v. 2mal Schöpsenfleisch mit braun-<lb/> kraut, non nimium panis.
                        <lb/><fw type="catch" place="bottom">Bibi</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0171.jpeg" n="0171"/>
                <!-- (1. Teil, S. 171; Dig.-Seite 196) -->
                <p>Bibi in orphanotropheo <g>aqu</g>am, 2 kannen, hora III.<lb/> wieder eine, da
                    schrieb ich, und hieng mit dem Kopff<lb/> vor, daher war die Nase aufgeblehet,
                    v. verstopfft, <expan>it<ex>em</ex></expan><lb/> propter congestionem eo
                    facturam v. ich schwitzte auch etwas<lb/> blut herauß,
                        <expan>it<ex>em</ex></expan> war larynx rauh.<lb/> Caeterum tempestas serena
                    v. warm.<lb/> Flatus urgebant sedentem, ab <hi rend="underline">aqu</hi>a pota
                    &amp; comesta<lb/> brassica tenella. Aspectus faciei floridus.<lb/> Bibi à
                    meridie hora V iterum Decoct. sassafr. &amp; Me-<lb/> liss. gantz heiß.<note
                        place="foot" resp="author">(rR) Decoct. commovit humores<lb/> im
                        Fürstengarten, am <g>Wasser</g><lb/> war mir die haut etwas<lb/> kühl cum
                        vento ob <unclear>?</unclear>te-<lb/>
                        <unclear>?</unclear>
                        <lb/> haec delassatio tolera-<lb/>bilis &amp; grata efficit, <lb/>ut decedat
                        aliquid<lb/> corpori plethoricae, <lb/>eaque ideo omnibus<lb/> factis
                        promovenda<lb/> quotidie.</note><lb/>Prodeambulabam cum <name type="person">Clacio</name> hora V 1/2 biß bald 8 uhr im <lb/> Fürstengarten bey
                    Sonnenschein. Asse v. tranck nicht, ward<lb/> müde von dem gehen, sonderl. da
                    mich auch die schuhe sehr<lb/> drückten. Hora V tinniit auris dextra, larynx
                    aliquantum asper.<lb/> Hora X ructus habebam nonnullos, quales habent
                            <expan>n<ex>empe</ex></expan> qui solito<lb/>
                    <expan>t<ex>em</ex>p<ex>ore</ex></expan> non edunt, non bibunt, Natura
                            <expan>n<ex>empe</ex></expan> ad ventric. determi-<lb/> nat flatus
                    quibus utitur ad digestionem faciendam ex consuetudine,<lb/> licet ibi nil
                    inveniat. <expan>Jt<ex>em</ex></expan> lumborum dolor, aderant in <lb/> abdomine
                    faeces quas evacuare si voluissem, potuissem, wartete aber<lb/> biß morgen; Si
                    per alvum &amp; vomitum <expan>it<ex>em</ex></expan> per <g>urinam</g> evacuari
                    quod da-<lb/> bat in abdomine maximè spasmi, exacervato ibi sanguine, hic<lb/>
                    color in remotis partibus, ut pedibus, evacuatis sanguine, frigus<lb/>ita &amp;
                    in pectore &amp; capite est. Quilibet venter expurgat se per <lb/> suum
                    excretorium, &amp; si ibi natura non potest evacuare cum <lb/> ructibus ad alium
                    ventrem tendit &amp; ibi evacuat pensatum in <lb/> eo sanguinem, vel saltim
                    erronea quaerit evacuare iis in locis,<lb/> ut pedibus, manibus, ubi non datur
                    evacuationis copia. Jta<lb/> susurrus dextrae auris ob
                            <expan>direct<ex>ionem</ex></expan> humorum versus caput ad hae-<lb/>
                    morrhag. narium efficiendam.<lb/> Noctu non sudavi, sed quia nonnulla agitatio
                    cogitationibus<lb/> diurnis, noctu eadem somnians agitavi. Et pecudes somniant<lb/>
                    <expan>E<ex>rgo</ex></expan> &amp; habent cogitationes, non cogitanti non sunt
                    insomnia.<lb/> Mane </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-06-14"><supplied>14.6.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0171.jpeg" n="0171"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 171; Dig.-Seite 196) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Iovis</g> d. 14 Jun. surgenti tinniebat <note place="foot" resp="author">(ob)
                        dextra</note>auris, multos mucos<note place="foot" resp="author">(rR) Larynx
                        asp.</note><lb/>collectos in naribus &amp; larynge, sternutabam, oscitabam.
                    Egerebam<lb/> faeces in flatibus nonnullis à brassica subvirides pultaceas,<lb/>
                    bene multas. Oculi prius caliginosi post aliquam moram resti-<lb/> tuti
                    excretionibus, lucidi. Leve totum corpus quia cum superfluo<lb/> quod per
                    jejunium decessit &amp; motum corporis. Flatus vacuum<lb/> intestinum &amp;
                    ructus pervadebant.<lb/>
                </p>
                <pb facs="d0172.jpeg" n="0172"/>
                <!-- (1. Teil, S. 172; Dig.-Seite 197) -->
                <p> Bibi sassafras cum Melissa gantz lau. Postea flatus nonnulli. Oscitabam.<lb/>
                    Lac ubi ego bibo &amp; non moveo corpus inde diarrhoea est,<lb/> ob naturam eo
                    inclinantem, D. <name type="person">Clacius</name> si bibit Coffee absque
                    lacte<lb/> alvi sentit adstrictionem &amp; tremorem artuum.
                        <expan>E<ex>rgo</ex></expan> magis lac ut <lb/> credo adimit Coffee
                    adstrictoriam qualitatem. Provenire pot- <lb/> est tremor artuum in sensibilibus
                    à sua sensibilitate et adstri-<lb/> ctione.<lb/> Oscitatio &amp; somnus obrepit
                    sedentibus facile, quia si movemus, <lb/> tonicum motum in sanguine propellendo
                    juvat motus voluntarius,<lb/> item flexio corporis facit ut impeditior sit
                    sanguinis circulus<lb/> et coacervatio in capite major, ideoque somnum exposcat
                    Natura<lb/> quae solemus decumbentes lecto corpus aequaliter extendere,<lb/>
                    &amp; sic liberam circulationem efficere. Tunc et post prandium<lb/> provenit à
                    nimia repletione, &amp; inclinatione Naturae ad interiora; ab<lb/> externis
                    sensibus, jam verò post motum &amp; jejunium à depletione. Ac-<lb/> cedet
                    disponens ad somnum congestio ad caput mihi semper fere fa-<lb/> miliaris, aucta
                    per aestum <g>sol</g>is &amp; sanguinis ebullitiones inde orientes.<lb/> Ructus
                    ex Ventric. Auris dextr. tinnitus, tumor ejusd. parotidis<lb/> somnolentia.
                    Robur corporis ferè nullum.<lb/> Es war hell v. sehr heißes wetter.<lb/> Mittags
                    asse Rindfleischbr=suppe <expan>it<ex>em</ex></expan> Rindfleisch mit Reis
                    v.<lb/> butterbrodt, von saurem beckerbrodt, dessen zuweilen viel<lb/> asse:
                    Bibebam 2 à 3 Kannen Saalwasser, so von ander-<lb/> wärtigem Regen etwas trüb
                    war, interdum in latere sinistro<lb/> levis spasmus. Es ist mir sonst wohl, v.
                    im Kopff keine incom-<lb/> moditè. Legebam deambulando im Kühlen.<lb/>
                    <g>Urina</g> prima post cibum missa war tincta v. rose wie Violen.<note
                        place="foot" resp="author">(lR) vindicta</note><lb/> Laesio in hoste est
                    accipienda afflicto ut si febre afflictus ma-<lb/> ligna ipsum verberat, ipseque
                    expectare debet dum cessavit<lb/> paroxysmus, &amp; ipse ei dicere potest
                    lenibus verbis, cessa,<lb/> vel docere beneficiendo. Jdeo reprehendendus
                    placide<lb/> agens mala ut corrigatur, non ut spernatur &amp; contundatur<lb/>
                    animus ipsius. Sic optime hosti auferre cor ipsius possumus<lb/> &amp; animam ei
                    qvasi eximere et nostram reddere.<lb/> vid. <name type="person">Clerici</name>
                    vit. <name type="person">Greg. Nazianz.</name> edit. Halens. p. 486.<lb/> Jbid.
                    quod <unclear>?</unclear> notamus extat. p 493. <name type="person">Greg.
                        Naz.</name> fere in<lb/> ead. qva <name type="person">Hesiodus</name>
                    sententia fuisse, animas sanctorum genios esse<lb/> vivorum tutelares.
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> p 499. <expan>it<ex>em</ex></expan> p
                    527.<lb/> Hora III bibi domi cum <name type="person">Holtzklau</name> Sassafras
                    &amp; Meliss. cum lacte<lb/> ovis <unclear>in?</unclear>gnato. Hinc post horam
                    Unam dolor capitis, lassi-<lb/> tudo artuum, <expan>it<ex>em</ex></expan> in
                    latere sinistro dolor &amp; spasmus levis, in<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">aure</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0173.jpeg" n="0173"/>
                <!-- (1. Teil, S. 173; Dig.-Seite 198) -->
                <p>aure dextra susurrus. Maximus erat calor. Dolor capitis<lb/> modo in frontem modo
                    in vertice.<note place="foot" resp="author">(rR) Oculus dexter incipiebat<lb/>
                        paululum dolere, bene<lb/> est, si dolet labor &amp; <lb/>spasmus adest,
                        discus-<lb/>surus sub hoc mode-<lb/>ramine in cibis adju-<lb/>vante potu
                        &amp; calore<lb/> Solis, viscedinem lentis <lb/>crystallinae, ideoque<lb/>
                        non mirandum tur-<lb/>bari ab initio oculos.</note><lb/> Hora VII bey <name
                        type="person">Herrfurt</name> bibebam panem <g>aqu</g>ae. Drauf gieng mit
                        <name type="person">Blos-</name><lb/>
                    <name type="person">feld</name> v. <name type="person">Einhörning</name>
                    spatzieren auf dem Marckte.<lb/> Caput non dolebat, sed cum irem cubitum auris
                    dextra susurrabat, suda-<lb/> bam, flatus experiebar, quos ex lacte provenisse
                    autumo.<lb/> Noctu non sudavi, schlief etwas tumm; da ich mich jetzt mäsig<lb/>
                    halte, v. die Natur lufft bekommt, fährt sie fort in via eva-<lb/> cuatoria v.
                    macht ihn sich zu nutze.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-06-15"><supplied>15.6.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0173.jpeg" n="0173"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 173; Dig.-Seite 198) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Veneris</g> den 15 Jun. cum expergiscerem auris dextra tinniit, larynx
                    asper<lb/> erat in tantum oculi turbidi, caput temulentum, quod semper<lb/> mane
                    &amp; vespera evenit spissitudine humorum laborantibus &amp;<lb/> plethora, die
                    verò cum accedit motus &amp; dissipantur vires<lb/> habent melius.
                            <expan>Jt<ex>em</ex></expan> oscitabam &amp; excernebam lentum ex
                    naribus<lb/> mucum cum pauxillo sanguinis. Cum ructibus adest in momento spasmus
                        pectoris<note place="foot" resp="author">(un) in sinistra parte ubi
                        <lb/>situs est stomachus,<lb/> ejusque oesophagus, scilicet sub
                        expulsi-<lb/>one flatuum Natura con-<lb/>trahit quoque thoracem. <lb/>Quia
                        flatus &amp; ructus, <lb/>non absque ministerio<lb/> thoracis &amp;
                        pulmonum<lb/> fieri possit. </note><lb/> calida hodie tempestas &amp;
                    parumper nubila est.<lb/> Lumborum aliqui dolor &amp; flatus.<lb/> Hora VI 1/2
                    regnete es ein klein wenig von Westen v. ward etwas kühler<lb/> auch in meinem
                    Zimmer, da es alzeit sehr heiß ist, weil es<lb/> gegen Mittag liegt.<lb/> Flatus
                    foetidi, postea egessi premens, nam sensi heri qvoque hae-<lb/> morrhoidarium
                    nonnumquam dolorem in ano, faeces paucas sub-<lb/> spissas,
                            <expan>farcim<ex>inum</ex></expan> forma, coloris ex fusco-viridis.
                    viridis hic color non est <lb/> ab assumtis, <expan>E<ex>rgo</ex></expan> forte
                    ab <g>aci</g>do hyponchondriacis familiari.<lb/> Bibi decoct. sassafr. &amp;
                    Meliss. postea flatus nonnulli.<lb/> Hora IX in aure dextra sibilus sensibilis
                    oriebatur, statim iterum ces-<lb/> sans.<lb/> Mittags asse Linsensuppe,
                    Kalbfleisch mit Rosinen v. butterbrodt <lb/> sudabam, es war warm v. trübes
                    wetter wie es dann<lb/> mit etwas starckem westwind etwas regnete. Bibebam
                    alzu<lb/> schnell aufeinander 1 Kanne <g>Wasser</g> v. 1 Kanne Löbejüner so<note
                        place="foot" resp="author">(rR) postea bibebam adhuc<lb/> 1 Kanne
                            <g>Wasser</g>.</note><lb/> noch jung, hinc in stomacho frigus, &amp;
                    flatus <unclear>ἄere</unclear> ascen-<lb/> dente, &amp; dolor lateris sinistri.
                    Auris dextra tinnit leviter. <note place="foot" resp="author">(rR) Jn vertice
                        levissimus<lb/> spasmus.</note><lb/> Digestio in ventriculo non nimium
                    exposcit liquidi, nam<lb/> alias non solvuntur juste et intime cibi, sed crassae
                    partes hinc<lb/> inde vagantur &amp; nutrimentum reddunt inutile &amp; grossum
                        <unclear>eae</unclear> si nimis<lb/> parum aest <g>aqu</g>ae. Medium
                    tenuisse optimum est. At melius est post <lb/> factam digestionem post horas
                    duas bibere magis, ut diluantur<lb/> cibi &amp; praecipitatio faecum, &amp;
                    elutriatio illius quod bonum est fiat, <lb/> chylusque non nimis crassus bene
                    penetrare possit per oscula vasorum<lb/> chyliferorum. Pluebat nubes
                    paululum.<lb/>
                </p>
                <pb facs="d0174.jpeg" n="0174"/>
                <!-- (1. Teil, S. 174; Dig.-Seite 199) -->
                <p>Quia stomachus frigebat ließ ichs geschehen, daß ich im<lb/>sitzen ein wenig
                    schlummerte, v. nicht lase, v. der Natur Zeit ließ <lb/> den Magen intro
                    vertendo zu erwärmen. Es geschahe auch bald.<lb/> Weil jetzt distributio in
                    corpus geschieht chyli, magis dolent<lb/> pedes in calceis novis, weil wie die
                    vasa, so die Glieder <lb/> aufschwellen sonderl. so man nach dem essen schläft,
                    movendo verò<lb/> corpus geschiehts nicht. <expan>Jt<ex>em</ex></expan> non ita
                    libere movetur sanguis uti in stando<lb/> atque ita regurgitat.<lb/> Hora III
                    cum <name type="person">Reich</name> apud me esset &amp; Profess. <name
                        type="person">Juncker</name> uxorii sum-<lb/> mi effoeminati, per integros
                    morbos perpessos perspicacitate men-<lb/> tis qua fuit antea ex parte privati,
                    omnia uxori<unclear>?</unclear>, &amp; rem<lb/> familiarem deperdentibus famulis
                    &amp; famulabus, <unclear>Dau?</unclear> &amp;<lb/> Dominam quae caput carnosum
                    gerit insulsumque, &amp; uti videtur<lb/> magis curat vulvam ejusque delitias,
                    quam externa, acta nar-<lb/> raret in Sachen der studiosorum contra <name
                        type="person">schützin</name> die wärterin v.<lb/> ihre Kinder, bibi cum eo
                    Sassafr. &amp; Meliss. cum saccharo<lb/> &amp; lacte, sudabam, in aure dextra
                    clangor, oculi floridi.<lb/> Pluebat paululum flante Zephyro. Auris sinistra
                    brevi<lb/> spatio clangebat. Ex naribus paululum sanguinis prodibat alß<lb/> ich
                    darinnen grübelte. Mucus post lac excretus satis multus,<lb/> ut antea.<note
                        place="foot" resp="author">(lR) Dolebant oculi pa-<lb/>rumper.</note><lb/>
                    Hora V apud <name type="person">Holtzklau</name> bibi Thee. Eben jetzt
                    veränderte sich das<lb/> Wetter auß warm, wegen eines unreifen gewitters in
                    ein<lb/> nebeliches auß einem heiteren v. in einen kühlen wind, hinc<lb/> pori
                    stricti et extrema frigida. Bey <name type="person">Herrfurt</name> tranck<lb/>
                    1. Kanne warm <g>Wasser</g>, nil edebam. Domum reduci periphe-<lb/> ria in
                    manibus frigida, wegen des ungesunden windes von westen.<lb/> Hora IX premendo
                    egerebam post flatus cum lumborum doloribus <lb/> &amp; ructibus cum pectoris
                    sinistri parte doloribus, voluntarie faeces<lb/> subspissas, aliquamdiu cum
                    intermissione aliqva intercur-<lb/> renti pressionis faeces spissas plane, non
                    adeo multas.<lb/> Flatus à lacte, &amp; peripheria excretione retenta,
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> à spasmis<lb/> forte haemorrhoidalibus, nam
                    pruritum in ano sentiebam. Nares<lb/>obsitae viscido muco.<lb/> Hora IX 1/2
                    adhuc foetidi flatus in lecto.<lb/> Noctu valde sudavi vor Mitternacht v. wieder
                    alle Gewohnheit<lb/> wachte auf <note place="foot" resp="author">(ob) etwas vor
                    </note>um 12 uhr, war<note place="foot" resp="author">(ob) überrumpelt, ferebar
                        quo impetus pellebat</note> übernommen, konnte mich nicht besinnen.
                        Natura<lb/><note place="foot" resp="author">(lR) Jnvisibiliter agunt
                            <g>spirit</g>us<lb/>mali noctu, &amp; nos urgent <lb/>ad mala opera. O
                        qvam<lb/> durum est, esse in vita<lb/> jam dum in societate malo-<lb/>rum
                        spirituum, quae et post eam<lb/> continuabitur!</note>excretionem fecerat
                    sudoris ingentem ich war gantz nass, et per-<lb/> rexit excernere. Jdeo Ms.
                    &amp; abrasio pil. ing. quod diu non contigit.<lb/> Habebam lascivas contra
                    voluntatem <expan>cogitat<ex>iones</ex></expan> cum cubitum irem <lb/> quas verò
                    superabam. Paululum nocte pluebat.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-06-16"><supplied>16.6.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0175.jpeg" n="0175"/>
                <!-- (1. Teil, S. 175; Dig.-Seite 200) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Saturni</g> den 16 Jun. Clangebat auris dextra, Pressio in fronte<lb/> &amp;
                    oculorum caligo aderat. War kühl v. nebelich oder <lb/> trübes wetter.<lb/>
                    Flatus nonnulii in abdomine.<lb/> Bibi infusum Melissae
                        <expan>s<ex>ive</ex></expan> potius decoctum cum sassafr. saccharo<lb/>
                    adjecto. Ructus inde nonnulli. Capitis pressio in fronte cum concu-<lb/> terem
                    caput allidendo in ascensione per scalas <del>?</del> pedem.<lb/> Levis pressio
                    in ano. Spasmus levis in latere sinistro. Zephyrus<lb/> cum Borea junctus valde
                    flabat, coelum nubilum. Excretio<lb/> muci per laryngem &amp; infundibulum
                    pulposi.<lb/> Quia hodie frigida erat tempestas &amp; humores non ita
                    expande-<lb/> bantur, somnus sedenti non ita facile obrepebat.<lb/> Flatus
                    nonnulli &amp; pressio in ano, postea statim hora IX 1/2 excretio<lb/> faecum ex
                    albo lutearum spissarum farciminum forma. Excretio haec<lb/> est citior solito,
                    quia surgens pressi &amp; nil secutum, pressio<lb/>
                    <expan>t<ex>ame</ex>n</expan> per intestina continuata excretionem citius
                    adduxit. Adju-<lb/> vit assumtio Thee flatus efficiendo &amp; naturam ad
                    excretionem<lb/> stimulante novo impulsu, cum per poros frigendo <g>aër</g>e
                    nil<lb/> exhalat. Post egestionem faecum continuabant borborygmi.<lb/> Pedibus
                    nudis incedebam ideo restrict. sanguinis ad interiora &amp;<lb/> sequebatur,
                    exposcente id sanguinis &amp; sp. spissitudine, Ms. ut e-<lb/> vacuetur quod
                    spissum erat, &amp; sua terrestritate &amp; salfugine<lb/> stimulabat
                    excretionem. Hoc stimulo liberabor per <lb/> temperamentum in cibo &amp; multum
                    potum cum labore conqui-<lb/> etum. A spissitudine sanguinis per Pil. Catarrhal.
                        <g>pulv</g>. resolvent.<lb/> s. <g>Mercur</g>ial. &amp; <g>Ms</g> resolvent.
                    s. Decoctum <unclear>Leg?</unclear><g>Wasser</g><note place="foot" resp="editor">Leinigerwasser (?)</note> vel aliud<lb/> diapnoicum.<lb/> Mittags asse
                    Rindfleischsupe, Rindfleisch mit Meerrettich<lb/> butterbrot. Domi 2
                        <g>Pfennig</g> brodteckgen mit 1/16 butter v. 1/2 <g>Pfund</g><lb/> grose
                    Rosinen. Bibi <unclear><g>aquam</g></unclear> hinc flatus <unclear>an</unclear>
                    ascendentes. Jn<lb/> aure sinistra &amp; dextra susurrus, caput temulentum.
                    Oculi<lb/> caligantes. Postea bibi 1 Kanne Lobejüner mit Citronen
                    verjohren.<lb/> Hora IV bibi 1 kanne decoctum sassafr. &amp; Meliss., nach
                    einigen<lb/> motu vergienge torpor nimius corporis.<lb/> Pluebat aliquantum hora
                    4 von Nordwest. Flatus non urgebant,<lb/> nam qvia multum ederam calor licet
                        <g>aër</g> esset frigidiusculus,<lb/> ei satis resistebat in ructus auctos
                    cibis &amp; pori erant aperti,<lb/> multi <expan>E<ex>rgo</ex></expan> non fuere
                    flatus, nec alia incommoda, auris dextra<lb/> tinniit, sanguinis vegete per
                    venas motus est. Hora VI 1/2 flatus etc<lb/> | : Nil nocet aliquando repletio
                    talis cum resolutio fiat per<lb/> vices repletionis &amp; depletionis : | <lb/>
                    fortiores subinde erant. Mucus ex larynge, &amp; naribus quae <lb/> siccae
                    erant, paucus; est in sanguine motus et natura adhuc <lb/> secernit,<lb/>
                </p>
                <pb facs="d0176.jpeg" n="0176"/>
                <!-- (1. Teil, S. 176; Dig.-Seite 201) -->
                <p>separat &amp; coquit, unde calor |: in voracibus semper coquit,<lb/>natura, &amp;
                    quia nimiis cibis &amp; potu calido impeditur, furi-<lb/> bunda fit, &amp; facit
                    magnum calorem, febrilem, dolores<lb/> &amp; spasmos, ut podagram, nephritidem,
                    nimis in furorem acta<lb/> calore nimio, sicque furit in proprium corpus, augent
                    haec<lb/> mala animi pathemata, ita ut interdum anima abji-<lb/> ciat animam,
                    interdum nimis intendat vires. Aquae potor<lb/> &amp; modice vivens, non sentit
                    nimium calorem in venis<lb/> suis :| et adhuc nulla excretio digestione adhuc
                    durante,<lb/> sed sequitur excretio qvando natura introrsum non vertit
                    negotia<lb/> sua v. der Magen ledig ist, da sie sich umsiehet hier v. da im
                    <lb/> leib ob noch etwas zu bessern v. zu bauen ist.<lb/> Hora VII. venit
                    excretio muci ex naribus &amp; larynge.<lb/> Relaxant uvae passae &amp; ad
                    excretionem viam sternunt,<lb/> uti lac, sumendum postea est tonicum quod motum
                    facit, ut<lb/> sum expediatur quod obstruit viscera.<lb/> Pluit denuo hora VI.
                    abends asse v. trancke nicht, war ein kühler<lb/> wind, flatus nonnulli.<lb/>
                    Noctu schlief tumm. non sudabam.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-06-17"><supplied>17.6.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0176.jpeg" n="0176"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 176; Dig.-Seite 201) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>solis</g> d. 17 Jun. surgenti dolebat caput, flatus habebam etiam<lb/> post
                            <expan>egest<ex>ionem</ex></expan> faecum manentes, Auris dextra valde
                        tinniebat,<lb/><note place="foot" resp="author">(lR) Dedit mihi <name
                            type="person">Herrfurt</name>
                        <unclear>destin</unclear>-<lb/>
                        <unclear>portionem</unclear>
                        <expan>Ess<ex>entiae</ex></expan> balsamicae<lb/>
                        <unclear>&amp;</unclear> pulveris nigri <lb/>ex platea
                            <unclear>BD.</unclear>
                        <unclear>Bukeri</unclear>
                        <lb/>obtentam.</note>oculi caligabant, egerebam faeces non ita multas
                    subspissas, <lb/> ex albo luteas, à multis farinaceis heri comestis. Es war
                    lauter<lb/> das brodt so ich asse. <g>Aër</g> nubilus et frigidus est.<lb/><note
                        place="foot" resp="author">(lR) apud <name type="person"><expan>Herrf<ex>urt</ex></expan></name> occurrebat ex ejus
                        ore<lb/> explic. dicti Luc. IX, 27. <lb/>daß der todt der einige nicht
                        schrecken<lb/> solte biß <g>Christ</g>us komme in sein<lb/> Reich, zu
                        verstehen vor morte<lb/> mystica, da man sich ab-<lb/>stirbt, so man vorher
                        verstockt <lb/>gewesen, biß dahin da sie<lb/> Gott durch gerichte
                        bekehren<lb/> wird. quod antecedentia <lb/>declarant.</note>Bibi decoct.
                    sassafr. &amp; Meliss. <expan>item</expan> bey <name type="person">herrfurt</name> Thee. Es<lb/> war den gantzen tag trüb wetter v. kalt v.
                    regnete von Nordwest,<lb/> aber nicht ein Landregen sondern strichregen.
                    Horripilatio &amp; sternutatio.<lb/> Heute war wie gestern abend ein tumult
                    unter studiosis, da Soldaten<lb/> v. studiosi verwundet worden.<lb/>Meridie
                        <del>bibi</del> edi Rindfleischsuppe, Kalbfleisch mit thymian v.
                    butter-<lb/> brodt bibi eine Kanne waysenhäuser <g>Wasser</g>, v. 1. Kanne
                    brodtwasser<lb/> von Saal-<g>Wasser</g> |: Krolwitzer <g>Wasser</g> scheint
                    Regen <g>wasser</g> zu seyn so per viscera monti-<lb/> um herunter fliesst : |
                    <lb/> à meridie nonnulli flatus.<lb/> Hora V bibi Sassafr. v. Meliss. v. heute
                    asse v. tranck weiter nicht.<lb/> Nachts schlief tumm, non sudabam.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-06-18"><supplied>18.6.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0176.jpeg" n="0176"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 176; Dig.-Seite 201) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>lunae</g> den 18 Jun. eadem tempestas nubila &amp; frigida. Auris dextra
                    <lb/> tinniebat.<lb/> cum sederem &amp; scriberem in latere sinistro dolor.
                    Pedibus frigentibus capitis<lb/> dolor.<lb/> Bibi Meliss. &amp; sassafras.
                    Egessi paucas faeces duras ex albo luteas pressione.<lb/> Pluebat von N.W, war
                    ein Strichregen. folgte fast continuo anderer Regen<note place="foot"
                        resp="author">(lR) hat auch etwas geschlo-<lb/>set.</note><lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">Bibi</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0177.jpeg" n="0177"/>
                <!-- (1. Teil, S. 177; Dig.-Seite 202) -->
                <p>Bibi hora IX adhuc eine thee kanne voll decoct. Meliss. &amp;<lb/> Sassafr. Es
                    war kalt, v. gieng unter dem regnen ein starcker<lb/> N.w.wind. Sternutabam.
                    Hora X cum susurro auris dextr. clangor altus.<note place="foot" resp="author">(rR) sinistrae momentaneus.</note><lb/> Pransus sum Suppe von Fleischbrühe,
                    2 portionen schincken vnd<lb/> Erbsen, v. zwar waren die Erbsen secus ac alias
                    solent esse, nicht<lb/> durchgeschlagen. Bibi 1 Kanne <g>Wasser</g> v. 1 Kanne
                        Lobejüner<note place="foot" resp="author">(rR) it. bey <fw type="catch"
                            place="bottom">herrfurt</fw> etwas<lb/> waysenhäußer bier,</note><lb/>
                    kalt, extrema hinc frigebant et stomachus, ructus &amp; flatus.<lb/> Das wetter
                    war kalt, windig v. regnerisch.<lb/> Somnolentia legentem invadebat, sedentemque
                    1) quia cibi <lb/> distribuebantur &amp; expandebant vasa, 2) quia frigidus
                    potus<lb/>eò magis intrò vocabat humores. <lb/> Postea statim post flatus egessi
                    faeces spissas form. <expan>farcim<ex>inis</ex></expan> luteas<lb/> satis
                    multas. Auris dextra valde clangebat, occiput<lb/> dolebat et sinciput gravativo
                    dolore. <lb/> Hora III bibi thee Meliss. &amp; sassafras cum lacte, hinc flatus
                    &amp; ructus<lb/> von dem etwas sauren Lobejüner v. der Milch in
                        <unclear>renitentia</unclear>.<lb/> Hora IV dormituriebam sedens apud Prof.
                        <name type="person">Junckerum</name> quia Natura<lb/> opus habebat in
                    ventre, et distribuebat chylum, denn facies<lb/> war mir warm, &amp; faeces
                    expurgare nitebatur.<lb/> Hora V egessi faeces intensè luteas tenues, multas
                    cum<lb/> nonnullis flatibus, &amp; postea aliquali lumborum spasmo, indi-<lb/>
                    canti restare aliquid expurgandum adhuc.<lb/> Es kam anoch beständiger
                    Strichregen.<lb/> Cum <name type="person">Clacio</name> deambulavi in foro,
                    spasmus in vertice, <expan>it<ex>em</ex></expan> excer-<lb/> nebam faeces
                    intense luteas ut antea, absque <expan>t<ex>ame</ex>n</expan> omni lumborum<lb/>
                    dolore, ut appareat esse passivam non activam diarrhoeam.<note place="foot"
                        resp="author">(rR) im Unter leib hypo-<lb/>gastrio hatte ein<lb/> wümmern
                        wie<lb/> auch folgenden tag<lb/> à levibus tonici<lb/> motus
                        intensionibus<lb/>in peristola &amp;<lb/> Diastola.</note><lb/> Bey <name
                        type="person">herrfurt</name> asse ein klein Stückgen brodt.<lb/> Hora VIII
                    1/2 iterum faeces cum multis flatibus excrevi.<lb/> Hora X denuo.<lb/> Somnum
                    amplexurus sumebam Pil. Conf. No. 12 circiter quot habebam.<lb/> Bene dormiebam,
                    sed temulentus erat somnus, non sudavi.<lb/> Mane sternutabam, oculi caligantes,
                    auris dextra tinniit, nullus<lb/> flatus aderat, in sinistro latere levissimus
                    spasmus. Jdque erat<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-06-19"><supplied>19.6.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0177.jpeg" n="0177"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 177; Dig.-Seite 202) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Martis</g> den 19 Jun. Eadem quae heri tempestas,<lb/> Cum frigerent extrema,
                    nonnulli ructus oriebantur cum dolore lateris<lb/> sinistri ob consens.
                    nervorum, <expan>item</expan> flatus nonnulli, caput te-<lb/> mulentum.<lb/>
                    bibi Thee ex Meliss. &amp; sassafr. Postea flatus processere &amp; ructus.
                    Horripilatio<lb/> cutis, quia Naturae jam digerendum quid offertur, &amp;
                    tormina,<lb/> ad tempus aliquod, biß die flatus wegwaren. Pandiculatio artuum
                    postquam<lb/> aliquamdiu sederam, qua humores propellere voluit Natura. Non<lb/>
                    multò post egessi roboratis à pilulis intestinis &amp; flatibus noctu ad
                    peri-<lb/> pheriam abactis faeces intensè non adeò ut heri luteas, subspissas
                    pultaceas. <lb/>
                </p>
                <pb facs="d0178.jpeg" n="0178"/>
                <!-- (1. Teil, S. 178; Dig.-Seite 203) -->
                <p>sic satis multas. Continuant aliquot borborygmi. Tempestas est valde<lb/>
                    ingrata. Flatus &amp; tormina, <expan>horripilat<ex>io</ex></expan> cutis,
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> aliquis<lb/> lumborum dolor, excretio
                    vicina.<lb/>Eine halbe stunde post excret. sequebatur earundem faecum ex
                    albo<lb/> lutei coloris pultiform. excretio, sic satis multarum. Ex mul- <lb/>
                    titudine faecum colligitur; plurimum lactis mansisse in pri-<lb/> mis viis
                    renitente natura &amp; ex suo corpore eo pellente<lb/> humores.<lb/> Eine
                    diarrhoea kan zuweilen nicht schaden, denn so wird die Natur<lb/> gewöhnt
                    allerlei zu vertragen v. in der Abwechslung unterhalten, daß<lb/> also keine
                    qvalitas praedominiren kan, auch eine etwaige<lb/> obstructio kan reflorirt
                    werden. So wie auch zuweilen ein stär-<lb/> ckerer trunck weins alß gewöhnlich,
                    nicht schadet, nisi excedat<lb/> ad rationis sublationem. Lumborum in flectendo
                    &amp; extenden-<lb/> do dolor nullus, nur wenn flatus kommen v. faeces in
                    regionem<lb/>lumborum ist da eine levis pressio v. aggravatio. <lb/> Cum
                    scriberem &amp; caput propenderet, pressio in fronte.<lb/> Viele leute haben
                    heute <g>Feuer</g> in den stuben gemacht, da, mit<lb/> dem kalten wind offter
                    Regen v. schlosen sich eingefunden haben.<lb/> Pransus sum Erbsen suppe,
                    Schweinenfleisch v. sauerkraut v.<lb/> butterbrodt, von frischem dem brodt bey
                        <name type="person">Mohnhaupt</name>, bibi 2<lb/><note place="foot"
                        resp="author">(lR) post prandium cum <g>aquam</g> biberem <lb/>in calido
                        hypocausto<lb/> oculi levissimè dole-<lb/>bant, et statim ille<lb/> dolor
                        cessabat.</note> Kannen brodt <g>Wasser</g>, vorher aber bey Tisch, ne nova
                    diar-<lb/> rhoea sequatur à brassica muriatica 1 gläsgen Citronen <g>spiritum
                        vini</g>.<lb/> |: <name type="person">Maximilian</name> bibit semper
                    cervisiam, hic si bibit <g>aquam</g>, et non<lb/> calefactam, eamque ingurgitat,
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> so er tags zuvor etwas wider<lb/>
                    gewohnheit nicht viel gegessen hat, hat er gleich diarrhoeam, si<lb/> biberet
                    modicum <g>aqu</g>ae sensim sensimque plus addendo, <expan>it<ex>em</ex></expan>
                    <g>aqu</g>am cale-<lb/> factam vel tepefactam, ut corpori sit grata &amp; ejus
                    calori<lb/> vitali &amp; humoribus, nil inde in hoc sensibili barba rufa
                    pro-<lb/> dito, incommodè; Er ist sehr zornig v. empfindlich im gemüthe,
                    aber<lb/> wohl im geblüthe oder Leib, da er schon einen puff vertragen kan<lb/>
                    wie alle Niedersachsen, so schincken v. schlag od. knackwürste<lb/> essen :|
                    <lb/> Flatus nonnulli postquam tam multum <g>aqu</g>ae licet tepefactae
                    bibis-<lb/> sem nonnulli.<lb/> Pluebat hora II 1/2 starck mit etlichen schloßen,
                    war ein Strichregen v.<lb/> kalt v. windig.<lb/> Lac ne ad ignem aduratur hic
                    impediunt, ut &amp; in aliis cibis fluidis<lb/> mit einem Quirl von holtz
                    agitando, ist ein weißer stock<lb/> so unten widerhacken hat etwan 4, den man
                    umdrehet, sic lac non<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">ad-</fw><lb/>
                    <lb/>
                </p>
                <pb facs="d0179.jpeg" n="0179"/>
                <!-- (1. Teil, S. 179; Dig.-Seite 204) -->
                <p>aduritur.<lb/>sternutavi. Bibi hora III 1/2 decoctum Ligni sassafr. &amp;
                    Meliss.<lb/> sub potu hatte in hypogastrio ein wimmern in den därmen, forte
                    <lb/> remissior tonus est à nimio potu, cum me assuefacio jam.<lb/> Bey vielem
                    trincken finde mich recht wohl, nullos sentio<lb/> ructus acidos wie vor einem
                    Jahr, da dysenteriam bekam,<lb/> sonderl. da jetzt viel laues geträncke trincke,
                    nicht zu kalt, <lb/> nicht zu warm finde es sonderl. gut.<lb/> Ex larynge mucus
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> ex naribus sed non adeo lentus.<lb/> Jn
                    collegio <name type="person">Junckeri</name> sedens dormiturivi, Natura digestionem<lb/>
                    <g>aqu</g>ae suscipiente. Postea flatus. Pluebat mit einem sturm.<lb/> Apud
                        <name type="person">Herrfurt</name> edi etwas buttermilch Suppe, Radiesgen
                    v. butter-<lb/> brodt. Bibi Cerevisiam. Hinc postea somnolentia me in- <lb/>
                    vasit multa, quia Natura erat quod intus agat. Obruta<lb/> ea cibi insolito
                            <expan>t<ex>em</ex>p<ex>ore</ex></expan> fecit Ms.<lb/> Noctu sudavi
                    parumper.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-06-20"><supplied>20.6.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0179.jpeg" n="0179"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 179; Dig.-Seite 204) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Mercurii</g> den 20 Jun. surgens sternutabam, ad <g>ter</g>ram me flectens
                    sentiebam<lb/> puncturam in lumbis, flatus experiebar &amp; ructus. oculi
                    parumper cali-<lb/> ginosi, auris dextra tinnit in vertice &amp; fronte
                    gravativus dolor.<lb/> Ego itaque plethoricus perpetuum sentio catarrhum.<lb/>
                    Excretio premendo faeces parcissimae intense luteae sic satis spissae.<lb/> Edi,
                    ut scribens &amp; sedens hac frigida tempestat., hesternae<lb/> fere per omnia
                    simili, calorem in manibus accipiam, ein Milchbrödtgen<lb/> Bibi Thee ex
                    sassafr. &amp; Meliss. Hinc sudor.<lb/> Auris externa dextra vel Helix ejus
                    dolebat parumper &amp; concha.<lb/> Nonnulli flatus. sternubam. Jnterdum in
                    dorso fibrillaris<lb/> spasmus. Flatus foetidi. Ructus.<lb/><note place="foot"
                        resp="author">(rR) vid. Diss. Lipsiensis <unclear>d?</unclear><lb/>
                        Leipziger Plempe de<lb/>teneritudine Lipsiensium. <lb/>das gemeine Volck ist
                        commode,<lb/> wil alles theuer bezahlet<lb/> haben, thut nichts
                        umsonst,<lb/> stielt entsetzlich, v. mey-<lb/>net es sey recht, v.
                        <lb/>pocht wohl darauf. <lb/>Sonderl. so es studiosi<lb/> sind, denn das
                        pflantzen<lb/> die Eltern den Kindern<lb/> schon ein daß man studiosos<lb/>
                        denen das geld nicht sauer würde<lb/> v. es verthun, betrügen könne<lb/> v.
                        müße. Machen auch<lb/> keinen Unterschied unter<lb/> studiosi und
                        bedencken<lb/> nicht wie sauer es ihren Elltern<lb/> wird sie auf
                        Universitaeten<lb/> zu halten.<lb/></note> Sensibilitas hujus loci &amp;
                        <name type="place">Lipsiae</name> permagna est, haben das<lb/> gute Leben
                    durch schwäntzen<note place="foot" resp="editor">Vgl.: " In einem andern
                        Verstande schwänzt man jemanden, wenn man sich einen unerlaubten Gewinn zu
                        dessen Nachtheil macht, auf welche Art das Gesinde seine Herrschaft
                        schwänzt, wenn es sich die so genannten Schwänzelpfennige macht, welche an
                        andern Orten Korbpfennige heißen. " (Adelung, Bd. 3, Sp. 1713 )</note> derer
                    Pursche sich angewöhnt, so<lb/> daß schuster v. schneider alle Morgen ihren Thee
                    od. Coffee mit<lb/> Milch worinnen noch dazu Eyer geschlagen, mit Zucker
                    trincken, v.<lb/> meynen sie können es nicht laßen, woher ihnen dann die
                    pressuren sehr<lb/> wehe thun die sich jetzt anheben. Sonderl. frauenzimmer so
                    sich was <lb/> einbildet, ist rachgierig,<note place="foot" resp="author">(ob)
                        hochmüthig</note> faul, voluptueux, betrügerisch, kan nicht die<lb/>
                    geringste kühle <g>Luft</g> vertragen, v. hüllt sich gleich in den Mantel
                    oder<lb/> Peltz ein, macht auch im Sommer bey kühlen tagen <del>Luft</del> Feuer
                    in die stuben<lb/> hocken über der Kohlen <unclear>Krücke</unclear> allezeit,
                    nehmen die hunde zu sich<lb/> ins bette, verhetscheln Hunde v. Katzen eben so
                    wie sich selbst, dadurch<lb/> aber eben auch die hunde verschlagen v. listig
                    werden v. gerne was guteß<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">fressen,</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0180.jpeg" n="0180"/>
                <!-- (1. Teil, S. 180; Dig.-Seite 205) -->
                <p><note place="foot" resp="author">(lR) Canes saccharum come-<lb/>dunt. <lb/>Bibunt
                        Cerevisiam. <lb/>Jnterdum quoque morbis<lb/> hominum tentantur. <lb/>Dum
                        homines aequant<lb/> corrupto vitae genere,<lb/> damnantur morbis<lb/>
                        humanis. <lb/>Jn omnibus quaerunt per fas &amp;<lb/> nefas summum commodum
                        &amp;iam<lb/> in minimis. <expan>E<ex>xempli</ex></expan>
                        <expan>gr<ex>atia</ex></expan> poudre<lb/><g> pulveri</g>sieren sie nicht
                        klein und rein<lb/> genug, daß es bald auß-<lb/>fallen v. man sich tags
                        offt<lb/> poudern müße, v. <lb/>man also desto eher<lb/> wieder kemmen.
                        Caseum<lb/> et farinam admiscent.</note>auch gleich schreyen so sie ein kühl
                    lüfftgen spühren, v. wollen<lb/> ins bette, od. auf den Schoos, wer sie
                    geschlagen mercken<lb/> die hunde gleich, alß die es nicht gewohnt, v. gewinnen
                    ihn nicht mehr<lb/> lieb, sehen einen auch an der Mienen einen iratum animum an,
                    <lb/> denn sie von ihren verwöhnten Jungfern lauter schmeicheleyen<lb/>
                    geniessen v. in ihr bild völlig transformirt worden, v. fehlt<lb/> nichts mehr
                    alß daß die Jungfer ihren Koth noch isset, sonsten<lb/> läßt sie sich vorn v.
                    hinten vom hunde belecken. Haec divitum<lb/> vita summa miseria, et qui nescit
                    aliquod tolerare, ille<lb/> non aptus est ad bene ferenda mundi hujus
                    incommoda,<lb/> &amp; facile desperat, inque praecipitia abripitur. werden sie
                    kranck<lb/> ist lauter elend v. klagen, quia tonus partium destructus<lb/> &amp;
                    iracundus maximè est animus, bekommen gerne, ut herae<lb/> meae filia,<note
                        place="foot" resp="author">(lR) haec filia ist in gesunden tagen<lb/> sehr
                        boßhafft v. solte einen<lb/> so ihr etwas zu leide thut<lb/> wohl umbringen.
                        Amor <lb/>saepe in furorem eadem<lb/> hora vertitur, wie eben<lb/> dise dann
                        in einer stunden<lb/> 2 Katzgen gar wohl gehalten,<lb/> v. in eben der
                        stunde er-<lb/>säufft hatte. Anno aet. 13. <lb/>Hi sunt Saxonum mores, sed
                        <lb/>Franci, Suevi, Helvetii <lb/>Palatini sunt fideles,<lb/> plurimam
                        partem quod<lb/> &amp; <name type="person">Hofmannus</name> mihi praesenti
                        <lb/>affirmavit. <expan>Jt<ex>em</ex></expan> Pomerani, <lb/>Marchici,
                        Westphali, <lb/>qui si grossam diaetam re-<lb/>linqvunt, &amp;
                            amplectuntur<lb/><g>spirit</g>uosam, propter genium labori-<lb/>osum et
                        indefessum summas <lb/>obeunt functiones, ut
                            <lb/><expan>e<ex>xempli</ex></expan>
                        <expan>gr<ex>atia</ex></expan> Pomeranus Comes de <lb/><name type="person">Flemmingus</name> u. andere mehr<lb/> in aula Polonica,
                                <expan>i<ex>tem</ex></expan> Co-<lb/>mes de <name type="person">Wackerbarth</name>. Quod<lb/> mihi Generalis <name type="person">Flemmingii</name>, <lb/>qui <name type="place">Lipsiae</name>
                        Gubernator est<lb/> Secretarius, Dominus <name type="person">Korn</name>
                        af-<lb/>firmavit. Hic Generalis<lb/> 63 annorum, macer, et<lb/> respuens
                        delicias, pomera-<lb/>norum adhuc delectatus cibis<lb/> infumatis &amp;
                        modico vino, <lb/>adeòque est frugalis &amp; vegetus.</note>nebst dem
                    Friesel, schmertzen in allen gliedern<lb/>und morbos convulsivos, blos weil
                    Eltern solche Kinder<lb/> alzu sehr verhetscheln, v. ihnen alles ihr verlangen
                    mit delicaten<lb/> worten v. bißgen stopfen. Bekommt ein Mann solch Jungfergen
                    in<lb/> die Ehe ist er geplagt vor ihr oder sein leben lang. Er<lb/> kan nicht
                    genug geld schaffen zum Kleiderpracht, nicht genug in <g>Vener</g>eis
                    negotiis<lb/> sich signalisiren, nicht genug delicaten speiß v. tranck
                    anschaffen,<lb/> u.s.w. und bekommt wohl gar eine hystericam, v. ungesunde<lb/>
                    Grillenfängerin ins Bette, die zuweilen wie eine delira sich<lb/> aufführt v.
                    wohl gar mit fäusten v. allen andern schlägen den<lb/> armen Mann verfolgt. Qvam
                    pulchrum est donum continen-<lb/> tiae! qvam exoptanda abstinentia à tam
                    mortiferis ani-<lb/> mantibus!<lb/> Edi Eyersuppe, Kalbfleisch mit einer gelben
                    Muscaten brühe,<lb/> und butterbrodt, bibi 2 Kannen brodtwaßer. Unter dem
                    essen<lb/> bluthete mir die Nase.<lb/> Animus varias delicias esculentas
                    concupiscebat, non concedente me,<lb/> fremebat, &amp; valde tristis erat.<lb/>
                    Cum <name type="person">HoltzKlau</name> ad me veniret bibi Decoct. Meliss.
                    &amp; sassafr.<lb/> cum lacte &amp; saccharo v. mit Zwiebäckgen. Jnde aliquot
                    flatus<lb/> &amp; ructus, im unterleib fühlte ein wimmern.<lb/> Es war sehr trüb
                    wetter heute, regnete aber nicht, und weil die <g>Sonne</g> zuweilen<lb/>
                    schien, wars nicht so gar kalt alß gestern. Muscae iterum circumvolabant<lb/>
                    die sonst vor Mattigkeit nicht fliegen konnten.<lb/>
                </p>
                <pb facs="d0181.jpeg" n="0181"/>
                <!-- (1. Teil, S. 181; Dig.-Seite 206) -->
                <p>Hora V apud <name type="person">Reinh.</name> bibi Thee. Naris fundebant<note
                        place="foot" resp="editor">Es müsste wohl "fundebat" heißen.</note>
                    sanguinem <lb/> sinistra, Coryza conti-<lb/> nuatur. <lb/>Movi corpus von 6. biß
                    7. in <name type="person">Junckeri</name> Zwinger.<lb/> Hora VII edi apud <name
                        type="person">Herrfurt</name> Käse v. butterbrodt, Bibi bier; hinc<lb/>
                    calor major ac alias ab aqva in corpore erat &amp; <g>urina</g> magis tin-<lb/>
                    cta. Pectoris subinde dolor in utroque latere.<lb/> Pluebat paululum. Edi etwas
                    Rosinen. Abends spath Ms.<note place="foot" resp="author">(rR) bis adhuc cum
                        multis<lb/> flatibus egessi faeces<lb/> tenues &amp; dolore
                        lum-<lb/>borum.</note><lb/> Nachts schwitzte etwas, v. schlief tumm.<lb/>
                    Cum jam sit <g>aër</g> frigidiusculus, &amp; sp. profus. pallet facies, &amp;
                    oculi<lb/> valde caligant, ut saepe homines qui me alias novere, me ea
                    propter<lb/> alloqvantur, accedit nimius <g>aqu</g>ae potus, qui &amp; pallorem
                    conciliat.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-06-21"><supplied>21.6.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0181.jpeg" n="0181"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 181; Dig.-Seite 206) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Iovis</g> den 21 Jun. manè schlief etwas lang, oculi caligant, auris
                    dextra<lb/> tinnit. Capitis dolor gravativus. Lumbi non dolent, nisi cum <lb/>
                    transeunt faeces hodie. <g>Aër</g> valde pluvius, &amp; continuo plu-<lb/> viam
                    plorat. Etiam flectenti<note place="foot" resp="author">(ob) &amp; rursus
                        extendenti</note> dolebant lumbi. Edebam<lb/> wohl beynahe 1/2 Pfund grose
                    Rosinen. Postea ructus.<lb/> Bibi Decoct. sassafr. &amp; Meliss. Ructus, flatus,
                    sudor.<lb/> Rudimenta Cataractae in oculis meis, <expan>it<ex>em</ex></expan> in
                    sinistro ubi ince-<lb/> pere, adhuc nil accrevere ut bene perspicio. Nec in
                    test.<lb/> obstruct. parastat. nil aucta, nec in didym. extremo obstruct. per<lb/>
                    <g>Mercurium</g>
                    <unclear>dulc</unclear>. reseranda.<lb/> Cum aliquamdiu sederem, genibus ad os
                    attractis &amp; statim surgerem,<lb/> gravabatur caput &amp; in oculis
                    scintillae apparebant. Curvo situ<lb/> sanguis non bene circulatur, sic in
                    capite remanet plus justo, qui<lb/> si cito surgente homine dimittitur, ita
                    turbatur.<lb/> sternutavi, hinc ex naribus et larynge mucus non adeo
                    lentus,<lb/> postquam multum bibo.<lb/> Sub dextro oculo in circulo s. halone,
                    caeruleo leviter, sentiebam<note place="foot" resp="author">(rR) Motus
                        contrarius musc.<lb/> sphincteris s <lb/>cularis palpebr.<lb/>
                        inferioris.</note><lb/>ein wimmern &amp; et videbam von aussen ante
                    meridiem, wie auch <lb/> gestern nachmittag bewegte sich immer, wie unten in
                            <expan>hypogastr<ex>io</ex></expan><lb/> zuweil. das wimmern.
                    Nachmittags cessirte es. Alias non vidi.<lb/> Mittags asse Rindfleischsuppe,
                    hammelfleisch mit braun Kraut v.<lb/> butterbrodt mit Radiesgen. Hinc
                    ructus.<lb/> Bibi 1 Kanne Lobejüner v. 1 Kannen brodtwasser, propter flatus
                    pectus<lb/> saepe compressum &amp; oppletum. Flatus.<lb/> Nachmittags cessirte
                    der Regen v. scheinte die <g>Sonne</g> ein wenig, war doch trüb v.<lb/> war
                    nicht kalt.<lb/> Hora III egessi cum flatibus faeces ex albo luteas subspissas
                    sic satis<lb/> multas. Ructus.<lb/> Ructus multi, in facie &amp; toto corpore
                    calor. Flatus foetidi.<lb/> Jn dextri oculi bulbo levissimus &amp; momentaneus
                    spasmus.<lb/> Bibi hora V cum <name type="person">HoltzKlau</name> in domo <name
                        type="person">Junckeri</name> Thee bou. Vespera pluebat.<lb/> Bibi apud
                        <name type="person">Herrfurt</name> cerevisiam, inde calor in corpore
                        su<unclear>gat</unclear> ab <g>aqu</g>a.<lb/>
                </p>
                <pb facs="d0182.jpeg" n="0182"/>
                <!-- (1. Teil, S. 182; Dig.-Seite 207) -->
                <p>Nocte schlief tumm, non sudavi.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-06-22"><supplied>22.6.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0182.jpeg" n="0182"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 182; Dig.-Seite 207) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Veneris</g> den 22 Jun. Mane ructus &amp; dolor lateris sinistri, &amp;
                    flatus non-<lb/> nulli, auris dextr. susurrus, facies varis obsita, sub oculo
                    dextro in<lb/> halone caeruleo motus sphincteris, cum caligine oculi
                    utriusque.<lb/> Aër nubilus &amp; pluvia, frigus non nimium. Coryza continuatur.
                    Flatus.<lb/> sternutavi. oscitatio. Pandiculatio.<lb/> des jetzigen <name
                        type="person">Fürsten v. Dessau Mutter</name> war eine holländerin, hielt
                    viel auf <lb/> den Staat, und muste man die Kinder etliche tage nach der Geburth
                    alzeit schon<lb/><note place="foot" resp="author">(lR) handschuhe anziehen v.
                        auf ein<lb/> parade bett legen.</note>statisch anziehen, so daß sie 2
                    Printzen dadurch verlohren haben. Der fürste<lb/> ward toll darüber, v. lässt
                    diesen jetzigen Fürsten von einer bauern frau,<lb/> die in einem eigenen Zimmer
                    war, dazu keine Hofdame kommen durfte,<lb/> war neben des Fürsten Zimmer,
                    erziehen, nicht ordentlich ein wickeln, sondern<lb/> nur mit einem Lappen
                    umwicklen, v. zuweilen nur abwaschen von dem Un-<lb/> rath, auch ihm lauter <hi
                        rend="underline">bauern-Milch zu trincken geben</hi>, so ists ge-<lb/>
                    schehen, daß er wohl erzogen worden, v. allerl. incommoditaeten vertragen
                    lernen.<lb/> Excrevi faeces ex albo luteas pultiformes sic satis multas.<lb/>
                    Legenda ad finem perduxi |: Carpzovii :| außführl. beschreibung des Un-<lb/>
                    fugs welchen die Pietisten zu halberstadt im Monath Xbris 1692 <lb/> um die
                    heil. weynachts zeit gestifftet, dabey zugl. von dem Pietistischen<lb/> wesen in
                    gemein etwas gründlicher gehandelt wird. 1693. 4.<note place="foot"
                        resp="editor"> Wohl gemeint: Johann Benedict Carpzov: Außführliche
                        Beschreibung Des Unfugs/ Welchen Die Pietisten zu Halberstadt im Monat
                        Decembri 1692. ümb die heilige Weyhnachts-Zeit gestifftet : Dabey zugleich
                        von dem Pietistischen Wesen in gemein etwas gründlicher gehandelt wird.
                        (sine loco) 1693</note> |: Z : | Sub<lb/> finem alleguntur in materia de
                    ecstaticis <name type="person">Hofmanni</name> To. 3 judicia medica, das<lb/>
                    erste ist über D. <name type="person">Spiegels</name> in <name type="place">quedlinburg</name> Magd, deren bezeugung er pro redim.<lb/> achte, denn in
                    der zu <name type="place">Ff. am M.</name> gedruckten Diss. epist. ad <name
                        type="person">Wedel.</name> pro affectu<lb/> cataleptico rarissimo, studiosi
                        <name type="person">Semlers</name> v. <name type="person">Johanni</name>
                    ecstaticorum &amp; tremulorum<lb/> bezeugen in dem letzten judicio p. 162 sequ.
                    des Unfugs vel pro fanatico vel dae-<lb/> moniaco.<lb/> Bibebam Decoct. Meliss.
                    &amp; sassafr. &amp; sumebam 50 guttas Tincturae Universalis<lb/>
                    Smalcaldicae.<lb/> Prandebam Rindfleischsuppe, Rindfleisch mit Rosinen v.
                    butterbrodt,<lb/> bibi 1 Kanne brodtwasser v. 1. Kanne Löbejüner.<lb/> Edi 1
                    Pfund grose Rosinen successive, hinc ex passatis &amp; cervisia fermen-<lb/>
                    tatio in stomacho, ructus &amp; flatus.<lb/> Nachm. tranck mit <name
                        type="person">Mauermeisterin</name> Coffee ohne Milch, postea<lb/> apud
                        <name type="person">Holtzklau</name> Thee bou,<lb/> Tunc domi bis vel ter
                    egessi faeces tenues cum flatibus ex fusco<lb/> luteas. Nihil doloris in
                    lumbis.<lb/> Domi bibi Thee von Sassafras v. Meliss.<lb/> Coenabam<note
                        place="foot" resp="author">(lR) Bibi <g>aquam</g> &amp; Cerevisiam. <lb/>der
                        Salat war gemacht mit <lb/><g>Essig</g> auß Zucker. Stieg nicht<lb/>
                        auff.</note> apud <name type="person">Herrfurt</name> Salat, Radiesgen,
                    blutwurst, Knackwurst,<lb/> v. butterbrodt. Hinc nullum incommodum. abends nahm
                    50 guttas einer <lb/> bitteren Essenz ein.<lb/> Nocte sudavi.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-06-23"><supplied>23.6.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0182.jpeg" n="0182"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 182; Dig.-Seite 207) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Saturni</g> 23 Jun. manè egessi faeces subtenues pultiformes ex albo
                    luteas<lb/> sensique ventriculum plane vacuum.<lb/> Ructus &amp; flatus aliquot.
                        <g>Aër</g> serenus &amp; non nimis vrget frigus, au-<lb/> ris dextrae
                    susurrus. Oculi caligantes.<lb/>
                </p>
                <pb facs="d0183.jpeg" n="0183"/>
                <!-- (1. Teil, S. 183; Dig.-Seite 208) -->
                <p>Die Leute suchen in der Heyde von den wilden fichten hartz,<lb/>v. verkaufen es
                    denen Leuten unter dem Nahmen Mastix zum räuchern. <lb/> Jst weiß hartz v. gelb
                    v. braun.<lb/> Bibi Decoct. Meliss. &amp; sassafr. mit Milch, hinc ructus
                    multi,<lb/> iique acres, flatus &amp; borborygmi. Oscitatio.<lb/> Hora IX egessi
                    iterum faeces ex fusco luteas pultif. non multas,<lb/> cum flatibus.<lb/> sub
                    dextro oculo subiit halo.<lb/> Meridie edi vor 1/6 butter 2 brodteckgen, v. vor
                    6 <g>Pfennig</g> franßosisch<lb/>
                    <g>Pfennig</g>-brodt. Jtem 1/2 Pfund grose Rosinen, Bibi <g>aquam</g> mit
                    geröstetem<lb/> brodt, nach v. nach 2 Kannen. Oculi clari &amp; sub
                            <expan>dextr<ex>o</ex></expan> oculo nullus<lb/> motus. Hora II apud
                        <name type="person">Junckerum</name> in Coll. valde somnolentus eram. Jn
                    larynge mucus &amp; acrimonia.<note place="foot" resp="author">(rR) Jn pectore
                        puncturae.</note><lb/>versus meridiem <g>aër</g> nubilus, post merid.
                    interdum <g>sol</g> splendebat.<lb/> Hora III. donnerte es auß Südwest. v.
                    regnete. Abends asse<lb/> bey <name type="person">Herrfurt</name>
                    bier-Kaltschale, bibebam <g>aqu</g>am, <expan>it<ex>em</ex></expan> edebam<lb/>
                    butterbrodt. Bey <name type="person">Hunoldin</name> asse etwas dürren warmen
                    schincken,<lb/> v. tranck 1.gl. Löbejüner.<lb/> Noctu schlief tumm v. Träumte
                    allerl., <expan>it<ex>em</ex></expan> sudabam parumper.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-06-24"><supplied>24.6.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0183.jpeg" n="0183"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 183; Dig.-Seite 208) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>solis</g> den 24 Jun. Mane oculi caligabant, sub dextro oculo <lb/> saltus.
                    Auris dextra susurrabat, parotis dextr. parum tumebat.<lb/> Ructus, &amp; saepe
                    in utroque latere in pectore puncturae. Ex infun-<lb/> dibulo retrahebam cum
                    muco sanguinem. Frons dolorem gravativum susti-<lb/> net. Animus ad negotia non
                    pronus. Jn larynge mucus.<lb/>
                    <g>Aër</g> nubilus. Egessi faeces pultiform. ex albo luteas.<lb/> Excreto muco
                    ex larynge &amp; pulmonibus cessat subinde punctura &amp;<lb/> spasmus. Ructus
                    multi.<lb/> Bibi sassafr. &amp; Meliss. &amp; edi 1 Stück Kuchen.<lb/> Hora IX
                    acrimonia ex ventriculo cum ructu.<lb/> Mittags asse Rindfleischsuppe,
                    Rindfleisch mit Rosinen, v. butterbrodt.<lb/> Jtem edi bey <name type="person">Chiffelle</name> ein wenig Kalbfleisch mit Zuckererbsen, v.<lb/> tranck 2
                    Kannen <g>Wasser</g>.<lb/>
                    <g>Aër</g> sic satis serenus à meridie &amp; temperatus.<lb/> Hora II. in latere
                    sinistro dolore cum excretione muci ex larynge.<lb/> Lassitudo membrorum, ob
                    plethoram &amp; otium.<lb/>Hora II accedebam ad D. <name type="person">Schmiedium</name>. Bibi Coffee.<lb/> Hora VI cum <name type="person">Clacio</name> ivi in fürsten garten. oculi tenebricosi, sub dextro oculo
                    saltus.<lb/> Hora VIII cum <name type="person">Herfurt</name> fui apud <name
                        type="person">Chiffelle</name> bibi 1 gl. <g>Wasser</g> v. 2 gläslein<lb/>
                    wein. Gieng hora IX cum <name type="person">Herrfurt</name> &amp; <name
                        type="person">Einhörning</name> in fürsten garten.<lb/> Domi bibi 1 Kanne
                    brodtwasser.<lb/> Noctu parumper sudavi, poll. noct. experiebar, &amp; varia
                    turbu-<lb/> lenta insomnia, valde <g>urina</g> in vesica torquebat.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-06-25"><supplied>25.6.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0183.jpeg" n="0183"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 183; Dig.-Seite 208) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>lunae</g> den 25 Jun. manè temulentia capitis, ructus &amp; flatus &amp; sub
                    pectore<lb/> à flatibus oppletio, inque pectore puncturae inde erant. Jn
                    aure<lb/> dextra susurrus. Oculi caliginosi &amp; sub dextro saltus.<lb/>
                    <g>Aër</g> nubilus sed temperatus. <lb/>
                    <lb/>
                </p>
                <pb facs="d0184.jpeg" n="0184"/>
                <!-- (1. Teil, S. 184; Dig.-Seite 209) -->
                <p><name type="person">Hunoldin</name> narrabat vom Kuhstrich,<note place="foot"
                        resp="editor"> (Wohl gemeint:) einzelne Zitze des Kuheuters </note>den sie
                    gebraucht da ihr ihr Sohngen<lb/> im stillen das wartzen fast abgebissen, v. ihr
                    große Pein gemacht, frantzbran-<lb/> denwein v Zucker haben viel gethan zur
                    heilung <expan>it<ex>em</ex></expan> Tragacantha<lb/>
                    <g>aqua</g> soluta, Eyer Öhl nicht so gut. Der Kuhstrich ist ein stückgen von
                    dem Euter der<lb/> Kühe so man bey den gerbern kaufft, v. ist quer gemacht, wird
                    <lb/> auf ein silbernes hutgen aufgenehet, so daß es das Kind in dem Mund<lb/>
                    etwas fassen v. ziehen kan, und muß also etwas vorgehen, vor den<lb/> hutgen v.
                    nicht aufliegen. Das hütgen ist auch Löcherich wie der Kuhstrich<lb/> ebenfalls
                    löcher hat. Man braucht ehe die wartze heilet, wohl<lb/> etliche Kuhstriche. So
                    das Kind gesogen hat, sieht der Kuhstrich<lb/> sehr garstig auß, v. man muß ihn
                    ins <g>Wasser</g> werffen. Allemal<lb/> so daß Kind saugen sol, muß man mit
                    einer Tabacks Pfeiffe die<lb/> Milch herbey ziehen, daß sie in den gang kommt v.
                    das Kind nicht lang<lb/> Ziehen darff, so entw. lactans ipsa vel alia persona
                    thun kan.<lb/> Jst eine schöne nutzliche Sache.<lb/> Omittere aliquid sponte et
                    ex animo forte pecuniam aman-<lb/> te, non est virtutis, sed non habentem non
                    concupiscere id<lb/> virtutis est, cum divino &amp; humano destitueris auxilio
                    &amp;<lb/> solatio.<lb/> Plus dolorum in latere sinistro.<lb/> Bibi Thee ex
                    sassafr. &amp; Meliss. Excretae cum nonnullis flatibus faeces<lb/> ex fusco
                    luteae non multae subspissae.<note place="foot" resp="author">(lR) Jn dextro
                        hypoch. dolor<lb/> ante meridiem, qui à<lb/> flatibus erat, nam<lb/>
                        flatibus per ructus emis-<lb/>sis, cessabat dolor.</note><lb/> Multus ex
                    larynge &amp; infundibulo mucus.<lb/> Mittags asse bey heutigem sehr schönen v.
                    warmen wetter da der<lb/> Nordwind wehete, v. den regen vertrieb.
                    Rindfleischsuppe, Schin-<lb/> cken v. Erbsen v. butterbrodt. Bibebam 2 Kannen
                        <g>Wasser</g>.<lb/> Hora I. ibam cum <name type="person">Rehfeld</name>
                    <name type="person">Schulenburg</name> &amp; <name type="person">simon</name>
                    nach <name type="place">Guten-</name><lb/>
                    <name type="place">burg</name><note place="foot" resp="editor">(Wohl gemeint:)
                        Gutenberg</note>
                    <name type="place">Seben</name>
                    <note place="foot" resp="editor">Seeben (heute Stadtteil von Halle)</note>
                    <name type="place">trotta</name><note place="foot" resp="editor">Trotha (heute
                        Stadtteil von Halle)</note> v. <name type="place">Gibichenstein</name>,<note
                        place="foot" resp="editor">Giebichenstein</note> hatte den Rock offen v. die<lb/>
                    <g>Luft</g> wehete mir auf die haut, nil inde incommodi, zu <name type="place">trotta</name><lb/> trancken wir frühe v. spath breyhan v. assen etwas
                    Semmeln<lb/> dazu, multum inter eundum muci excrevi et pulmonibus,<lb/> da sich
                    Natura reinigt, von dem ihr in etlichen tagen gegebenen überfluß.<lb/> Redibamus
                    hora IX 1/2 <name type="place">Halam</name>. Jch schwitzte sehr.<lb/> Dormivi
                    benè, aliquantum sudavi.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-06-26"><supplied>26.6.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0184.jpeg" n="0184"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 184; Dig.-Seite 209) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Martis</g> den 26 Jun. cum surgerem in larynge mucus erat collectus,<lb/> et
                    aliqva asperitas contracta, dolebat utrumque pectoris latus <lb/> à flatibus
                    nonnullis. Auris dextra clangebat. Oculi sic satis<lb/> clari, sub dextro oculo
                    saltus.<lb/> Edi ein Milchbrödtgen, v. tranck Thee ex sassafr. &amp;
                        Melissa.<lb/><note place="foot" resp="author">(lR) Adversa.</note>Animi
                    nostri interior substantia, <g>spirit</g>us, numqvam habet melius,<lb/> nisi cum
                    adversa nobis accedunt, quibus philavtia naturae<lb/> nostrae ad eo propria
                    flectitur. Et quidni pii aliquando permittente DEO<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">vela-</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0185.jpeg" n="0185"/>
                <!-- (1. Teil, S. 185; Dig.-Seite 210) -->
                <p>velabantur in peccator. nonnulla, et nisi cum ipsorum maximo <lb/> taedio, qva ex
                    ratione nec diu eos peccatum tenet, idque<lb/> ideo, ne quoque concessa ipsis à
                    DEO dona, efferant semet ipsos, <lb/> &amp; adhuc peius labantur? videmus
                            <expan>E<ex>rgo</ex></expan> sola bona esse quae ani-<lb/> mum nostrum
                    in se &amp; aliis mundanis defixum flectunt ad <lb/> sui contemtum &amp;
                    mundanorum, &amp; ad solius DEI aspectum.<lb/> Haec est beatitudo, qua et in hac
                    vita nobis divini regni<lb/> pandit mysteria.<lb/> Post panem comestum cum Thee
                    ructus <g>aci</g>dus, quo nunqvam <lb/> est à solo Thee, venit.<lb/>
                    <g>Aër</g> plurimam partem serenus, flante Borea, Jdeoque &amp;<lb/> temperatus,
                    nisi hic obstaret fervidus futurus.<lb/> Pransus sum Eyersuppe, Kalbfleisch mit
                    thymian, v. Sauerbraten.<lb/> Bibi domi deambulans in horta successive innoxie 3
                    Kannen<lb/> brodtwaßer. Sub dextro oculo nil saliebat uti mane.<lb/> Attamen
                    clangebat auris <expan>dextr<ex>a</ex></expan>. sed oculi satis liberi
                    &amp;<lb/> clari.<lb/> Sedentem invadebat somnolentia. Postea egessi faeces<note
                        place="foot" resp="author">(rR) Apex felicitatis <lb/>humanae in <lb/>quiete
                        spiritus.</note><lb/> multas subspissas ex fusco luteas, cum flatuum &amp;
                    capitis<lb/> oppletionis nimiae etc cessatione. Excrevi mucum ex naso &amp;
                    larynge.<lb/> Hora 3 1/2 bibi Decoct. Sassafr. &amp; Meliss. animo paulatim<lb/>
                    ad quietem sese recipiente: Pensito meam miseriam, ob<lb/> crimina in me
                    admissa, humilior adspiciens alios homines,<lb/> nec quia conscientia urget,
                    oculos effere ad eos aspiciendos facile<lb/> licet, maximè verò in
                    cogitationibus ad DEUM directis memet<lb/> contemno, DEUM suspicio, qui ita
                    dirigit gressus meos tacitè<lb/> &amp; cum mora, ut memet cognoscam, mihi
                    moriens, Jpsi<lb/> vivam, ut amorem exerceam omnimodum in me, proximum &amp;
                    <lb/> DEUM, omne verò scire inflare discam, adeoque nullius esse<lb/> pretii.
                        <hi rend="underline">Solus amor aedificat, &amp; praxis eorum quae scimus,
                        susti-</hi><lb/>
                    <hi rend="underline">nendo &amp; abstinendo.</hi> Hisce abstrahitur à
                    temporalibus anima, &amp;<lb/> penetrat in aeternam mansionem, idque, quod
                    felicitatis apicem consti-<lb/> tuit summum, in hac vita, antea, qvam sumus ex
                    peccati cor-<lb/> pore dimissi.<lb/> Jn <g>ure</g>thra dolor, multo ibi deposito
                    phlegmate ad excernendum, <lb/> &amp; spasmus, semel. sternutavi.<lb/> Cum essem
                    hora IV in Collegio <name type="person">Junckeri</name> kam vor das ofenloch zu
                    sitzen<lb/> wo noch kein ofen, dadurch der wind starck zog, weil das fenster
                    offen<lb/> waren, sic frigefiebat dexter pes, hinc Natura, quae excernere<lb/>
                    sudorem vel udorem non juste poterat faciebat translationem<lb/> ad caput,
                    solitam viam in me evacuandi, primum fibrillaris<lb/> spasmus oriebatur in
                    latere dextro, postea mox, motus quoque trans-<lb/> ferebatur in ructum &amp;
                    per totum occiput usque ad verticem. Postea <lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">verò</fw>
                </p>
                <pb facs="d0186.jpeg" n="0186"/>
                <!-- (1. Teil, S. 186; Dig.-Seite 211) -->
                <p>verò cum ambulando restituerem transpirationem, cessat ille<lb/> spasmus ex
                    integro.<lb/> Jbam hora V cum <name type="person">Herrfurt</name> nach <name
                        type="place">bösen</name>.<note place="foot" resp="editor">(Wohl:) Beesen
                        (heute Stadtteil von Halle)</note>War schön warm wetter,<lb/> v ich ließ
                    Rock v. Camisol offen stehen, schwitzte.<lb/> Zu <name type="place">bösen</name>
                    asse schincken v. butterbrodt, sehr viel, bibebam<lb/> alten verjohrenen
                    breyhan. <expan>it<ex>em</ex></expan> edebam Käse, auch frische Zucker-<lb/>
                    Erbsen. Domum eundo hora IX ward ich warm, non sudabam.<lb/> Hora X domum
                    veniebam v sasse da noch eine weile in der<lb/> Kühlung im Garten mit <name
                        type="person">Maximiliano</name>. Jnde retrocedente motu diarrhoea <lb/>
                    manè venit.<lb/> sic noctu parumper sudavi, &amp; manè surgens sensi
                    oppletum<lb/> laryngem muco, caput temulentum, oculos caligantes, clan-<lb/>
                    gentem aurem dextram, nullum verò sub oculo dextro saltum.<lb/> Flatus veniebant
                    nonnulli, ich war ängstlich, gleich darauff<lb/> fühlte tormina, und an ructibus
                    spührte daß der Magen noch voll <lb/> ingestis war, ich fühlte sonderlich den
                    breyhan, quae ingesta prohibita<lb/> sunt egredi ex ventriculo obstantibus
                    flatibus &amp; spasmis, ipsaque in-<lb/> gestorum copia; egessi
                            <expan>E<ex>rgo</ex></expan> statim multas faeces subtenues ex<lb/> albo
                    luteas ut semper post Breyhan sunt.<note place="foot" resp="author">(lR) Mora in
                        ventriculo facta<lb/> crescunt cibi.</note><lb/> Postea ructus nonnulli
                        <g>aci</g>di &amp; flatus, indeque puncturae in<lb/> latere utroque &amp;
                    oppletio thoracis, à resistentibus in abdomine <lb/> flatibus, Natura reliquorum
                    moliente excretionem quoque<lb/> Lumbi sub hoc actu non dolebant, obsie schon
                    etwas ab incum-<lb/> bentibus faecibus gepresst wurden, so aber post egestionem
                    gleich vergieng.<lb/> Jngesta potulenta multa melius digeruntur in lecto,
                    calore<lb/> facilius ea dispergente. Et sic in cibis &amp; aliis in-assuetis,
                            <expan>e<ex>xempli</ex></expan>
                    <expan>gr<ex>atia</ex></expan>
                    <lb/> Judaei, qui non nisi vespera ob diurna negotia edunt, cibos<lb/> bene
                    digerunt de nocte. Eoque haec omnia cedunt facilius, si <lb/> obstat forte
                    nubilus &amp; frigidiusculus aër, qui magis repellit <lb/> motum, jam ad
                    retrocessionem invitatam per potulenta,<lb/> idque magis si ea fuerint
                    frigida.<lb/> Ex infundibulo foetentem mucum excrevi, forte &amp; casei
                    portio<lb/> ibi abscondita, qui talem foetorem habuit. Jn pectore
                    simul<lb/>dolor erat, ob flatus. Ex pectore mucus ejectus sic satis multus,
                    <lb/> Natura moliente repulsorum humorum et nimiorum ciborum in-<lb/> gestorum
                    evacuatione per omnia evacuatoria, et maxime con-<lb/> sueta. Hora VII adhuc in
                    ventric. ructus <g>aci</g>di &amp; ingesta mansere<lb/> ex quibus plurimumque
                    ille foetor derivandus est <g>urino</g>sus.<lb/> Bibi Thee ex sassafr. &amp;
                    Meliss. ructus <g>aci</g>di.<lb/> Jn lumbis flectenti aliquis dolor cum
                    flatibus.<lb/> Flatus in corpore <g>ac</g>erbos dant, &amp; melius esset, si
                    omnes homi-<lb/> nes viverent naturae convenienter, ut nullis tententur
                    flatibus<lb/> quod revera contingit temperiem amantibus, cum è contrario
                    Au-<lb/> lici valde hoc affectu tententur. Dum flatibus distensa intestina<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">non</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0187.jpeg" n="0187"/>
                <!-- (1. Teil, S. 187; Dig.-Seite 212) -->
                <p>non bene per ipsa circulatur sanguis &amp; ad alias partes fit regur-<lb/>gitatio
                    noxia. <lb/> Apud <name type="person">Chiffelle</name> secui <name type="person">Herrfurt</name> venam, edi 1 Semmeleckgen v.<lb/> butter, bibi Thee, &amp;
                    vinum. Non admodum benè <lb/> habebam, Natura conversa ad intestina.<lb/>
                    Audiebam <name type="person">Nitzsch</name> &amp; <name type="person">Nimptsch</name> disputantes.<lb/> Pransus sum meridie apud <name
                        type="person">Herrfurt</name> Rindfleischsuppe, Rindfleisch<lb/> mit
                    Graupen, Kalbsbraten mit Zuckererbsen, v. Knackwurst<lb/> v. butterbrodt, bibi
                        <g>aqu</g>am &amp; vinum. Untertisch war taciturnus,<note place="foot"
                        resp="author">(rR) hatte tormina, so<lb/> unter essen ein wenig<lb/> still
                        waren, nach<lb/> tische aber gleich<lb/> sehr starck mit<lb/> faecibus in
                        ano sich<lb/> melirten, Natura<lb/> absolvente opus<lb/> receptionis
                        ciborum,<lb/> nunc moliente<lb/>superfluorum excreti-<lb/>omnem.</note><lb/>
                    v. nach tisch egessi faeces tenues albas und hatte ein brennen<lb/> in ano, vel
                    à retentione violenta faecum cum domum irem, vel<lb/> ab acrimonia faecum, vel
                    ab utraque, idque fiebat hora 2.<lb/>
                    <name type="person">Chiffelle</name> facit <g>ace</g>tum in vitro non nimis
                    clauso, stöpsel <lb/> nur aufgelegt, das glas in die Sonne gesetzt, ut
                    fermentari <lb/> possit, fermentatione observantibus optimè conspicua. Zu<lb/>
                    1. Pfund schlechten Zucker nimmt sie 6 Kannen <g>Wasser</g>. Est non nimis<lb/>
                    forte at gratissimum <g>Ace</g>tum. <lb/> Hora 2 gaudio mihi advenit advenit
                    Dominus <name type="person">O. von Graben</name> von <name type="place">leipzig</name>,<lb/> so gestern abend erstl. von <name type="place">dreßden</name> ex Consistorio wieder gekommen ist.<lb/> Jbam cum eo per
                    plateas. Domi hac tempestate calidissima bibe-<lb/> bamus Coffee edebamus
                    Zwieback. abends war bey <name type="person">Herrfurt</name>, <name
                        type="person">Blos-</name><lb/>
                    <name type="person">feldt</name>, v. <name type="person">Einhörning</name> mit
                    ihm, ich ließ im güldenen hirschen in <name type="place">Glaucha</name> wohin
                    <lb/> ich ihn logirt hatte, geben Kalbsbraten v. 1. Kannen Merseburger<lb/> v.
                    1. Kanne wein. Jbam domum hora X.<lb/> Jn colloquiis &amp; conversatione video
                    in me esse ambitionem ducum<lb/> actionum plurimarum, quae se aliis anteferre
                    cupit, &amp; esse<lb/> inter fratres antesignanum, honorem qui DEO convenit
                    mihi<lb/> vindicaturus; dolebam alios quoque ita aestimari à prudentibus<lb/> ac
                    ego, quaerebam vitia mea occultare, ut non aperiatur igno-<note place="foot"
                        resp="author">(rR) &amp; conciliare cum<lb/> aliorum placitis
                        per<lb/>interpretationem, ita<lb/>ut semper ago verum<lb/> dixisse
                        videns.</note><lb/> rantia &amp; malitia. Hoc est malum in meo corde
                    habitans!<lb/> Sed vicit gratia! Commune bonum est bonis, omnisque boni<lb/>
                    Autor item communis, qui solus verus bonus est.<lb/> Nachts schlief wenig, war
                    nachdem um 12 uhr zu bette gieng,<lb/> schon um 4 uhr wider auf. Laetitia
                    nonnullorum perfusus non<lb/> cupiebam, nimis somnum. Quia vinum biberam non
                    mul-<lb/>tum sudavi, hatte treiben in den adern. Alias qui <g>aqu</g>am
                    bi-<lb/>bunt sanguinem habent temperatum, &amp; si accedit vinum facile<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">multum</fw></p>
                <pb facs="d0188.jpeg" n="0188"/>
                <!-- (1. Teil, S. 188; Dig.-Seite 213) -->
                <p>multum sudant impetu facto, sed ego nimis biberam vi-<lb/>num hodie, secus ac
                    soleo. <lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-06-28"><supplied>28.6.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0188.jpeg" n="0188"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 188; Dig.-Seite 213) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Iovis</g> den 28 Jun. surgenti multum clangebat dextra auris,<lb/> oculi non
                    caliginosi, <g>aër</g> serenus, nec sub dextro oculo<lb/> saltus. Jn ventriculo
                    ructus &amp; cibi adhuc relicti &amp; potu-<lb/> lenta. Jn pede dextro infimo
                    levis momentaneus spasmus,<lb/> ob ventric. repletum oppletio pectoris, quae nil
                    infert damni.<lb/> Edebam hora V. residuum panem bis coctum hesternae diei<lb/>
                    vor 8 <g>Pfennige</g>.<lb/> Hora V egessi cum flatibus faeces non nimis multas
                    nec nimis te-<lb/> nues ex fusco albas, cum dolore in ano forti
                    haemorrhoida-<lb/> rio.<lb/> Bibi duo vitra kalt brodt<g>Wasser</g>, quia
                    nolebam Thee.<lb/> Paucus ex larynge mucus, caput non turbidum.<lb/> Hora VI
                    bibi apud <name type="person">Blosfeld</name> Thee ibi haemorrh. narium.<lb/>
                    Jterum bibi postea Thee apud <expan>D<ex>omi</ex>n<ex>um</ex></expan>
                    <name type="person">von Graben</name>. Flatus<lb/> aliquot. Dies serena,
                    calidissima.<lb/> Disputantem <name type="person">Rambachium</name> vidi hodie
                    cum D. <name type="person">De Graben</name>. <lb/> Speißte mittag beym juden
                        <name type="person">Moses</name> in der galgenstraße cum <name type="person">Graben</name>.<lb/> Bibi Lobejüner,<note place="foot" resp="author"><expan>it<ex>em</ex></expan>
                        <g>aquam</g> vitae von ge<unclear>?</unclear>sche<lb/> mit Pomerantzen
                        fermen-<lb/>tirt v. übergezogen.</note> asse Klöse, Carpfen gesotten v.
                    gebraten<lb/> v. Salat, butter v. Käse.<lb/> A meridie cum eo eram apud <name
                        type="person">Clacium</name> bibi Lobejüner.<lb/> abends speißte zu Nacht
                    mit Herrn Obrist. Lieut. <name type="person">von</name><lb/>
                    <name type="person">Platen</name> in ejusd. Judaei domo, hatte gesottene
                    Carpffen, ge-<lb/> bratene junge hüner, v. Salat. Bibebam multum vini &amp;
                        <note place="foot" resp="author">(lR) valde calebat vola<lb/> manus v.
                        oculi, <lb/>cum sanguis esset vino<lb/> commotus.</note><lb/> interdum
                    cerevis. Loebjun. war francken wein, hinc aliquantum<lb/> temulentum caput, sed
                    incessus non impeditus. Allidebam<lb/> in horto judaei caput arbori cujus ramus
                    in tenebris<lb/> non provisus in viam prominebat, ut cuticula rumperetur.<lb/>
                    Hora XII noctis domum veni. Noctu valde sudavi.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-06-29"><supplied>29.6.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0188.jpeg" n="0188"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 188; Dig.-Seite 213) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Veneris</g> den 29 Jun. hora V surrexi. hatte etwas Kopfwehe v.<lb/> treiben
                    im blut. Auris dextr. susurrum. Oculi clari, sub<lb/> oculo nullus saltus
                    dextro. Larynx asper paululum. Nares<lb/> humidae. Bibebam mane kalt brodt
                        <g>Wasser</g> 2 Gl. Ante haustum <lb/>
                    <g>aquae</g> egessi faeces ex fusco luteas tenues. <g>Aqu</g>a momento citius
                    <lb/> paululum visa imminuere dolorem capitis sed rediit ille, qui<lb/>
                    processus ordinarius est, si ingesta veniunt. Ex naribus excer-<lb/> nebam mucum
                    sanguinolentum.<lb/> Flatus nonnulli. Ructus. ventric. adhuc cibos continet.
                    <lb/>
                </p>
                <pb facs="d0189.jpeg" n="0189"/>
                <!-- (1. Teil, S. 189; Dig.-Seite 214) -->
                <p>AEstus intensissimus hodie. <lb/> Bibi apud <name type="person">Blosfeld</name>
                    Thee. Postea apud <expan>O<ex>brist</ex>L<ex>ieut</ex></expan>. <name
                        type="person">von Platen</name> Coffee.<lb/> Drauff in <name type="place">glaucha</name> im hirschen etwas breyhan. Unter dem gehen giengen die
                        Speisen<note place="foot" resp="author">(rR) ex ventriculo, &amp;
                        temu-<lb/>lentia propter congestionem<lb/> ad superiora cedebat <lb/>ex
                        capite.</note><lb/> Pransus sum apud <name type="person">v. Platen</name> in
                        <name type="person">Schwabhäusers</name> hauß, mit Ober-<lb/> wachmeist.
                        <name type="person">Zimmerum</name>, qui non ita ac <name type="person">Platen</name> placuit <name type="person">v. Gra-</name><lb/>
                    <name type="person">ben</name>, ex facie id eluxit ipsi, ist nicht so penetrant
                    an Verstandt; cum <lb/>
                    <name type="person">Schwabhäuser</name> &amp; ejus uxore, &amp; virgine <name
                        type="person">Künstelin</name>. Es war proper<note place="foot"
                        resp="author">(rR) waren 3 trachten oder <lb/>15 essen v. <lb/>eine Pastete.
                        <lb/>schöpsenfl. <lb/>Kalbfl. mit gelben<lb/> Rüben, Rindfleisch<lb/> mit
                        Zuckererbsen.</note><lb/>zugerichtet, v. ein abschieds-Maal. Wir hatten
                    Krebssuppe mit Nu-<lb/> deln v. frischen hummern, <expan>it<ex>em</ex></expan>
                    mit Rindfleisch, gebratenen Karpffen, <lb/> gesottenen Aal, Krebse, einen
                    truthan gebraten, hamburger Rinds Zunge<lb/> mit 2erl. Salat v. Senff, Kirschen,
                    Krachmandeln, Erdbeeren,<lb/> von Erdbeeren nahm sich ein jeder etliche löffel
                    auf den teller, v. etliche löffel<lb/> Zucker nachdem er es süß haben wolte, v.
                    gosse auß s. trinckglas etwas <lb/> wein darauf, so daß es ein wenig nässlich
                    worden, schmeckte treffl.<lb/> Bibimus rothen v. weißen wein, sed ego qui semper
                    fere tacui<lb/> &amp; didici &amp; non nisi interrogatus respondi, multum
                        <g>aqua</g>e quod<lb/> liberum erat potanti, hinc licet multum vini bibissem
                            <expan>t<ex>ame</ex>n</expan> plane<lb/> nil nocuit, sonderlich war das
                    gut gleich aufstehen à mensa si vesica<lb/> plena est, v. pissen, so entsteht
                    kein drängen in der Natur<lb/> v. kein mehrere congestion nach dem haupte. Alii
                    bibebant<lb/> Martesburgensem cerevisiam <expan>it<ex>em</ex></expan> Lobejüner.
                    Milites videbam, &amp;<lb/> eos quorum <g>spirit</g>us in peccatis juventutis
                    deferbuit, uti ipsi <lb/> fatentur, esse aptos ad regnum DEJ, assueti parere
                    man-<lb/> datis, idque, nempe obedire est quod animum ad quietem<lb/> componit.
                            <expan>D<ex>omi</ex>nus</expan>
                    <name type="person">v. Platen</name> cum inter fumum tabaci &amp;<lb/> cervisiam
                    Loebjunensem cantaret <name type="person">de Graben</name> hymnum:<lb/> Befiehl
                    du deine wege Deo sagte, es gienge ihm das lied<lb/> durch Marck v. bein, und
                    seine Schenckel zitterten davon, <lb/> boni in eo <g>spirit</g>us testimonium,
                    &amp; lenitatis, die er auch bewiesen<lb/> an dem da er so vielen armen gutes
                    gethan. Admodum prudens &amp; perspi-<lb/> ciens genii est,
                        <unclear>cum</unclear>que unquam ipsi nota historia bellica &amp; civilis.<lb/>
                    <name type="person">Graben</name> multum eum aestimat, hic et illum,
                    praesentibusque o-<lb/> mnibus id dixit me audiente, esse hominem qui
                    mundum<lb/> vidit, quod multum pretii effert &amp; salis actionibus
                    nostris.<lb/> Abends tranck im hirschen ein Glas wein, etliche gläser, mit <lb/>
                    <name type="person">v. Graben</name> v. etwas brodt dazu.<lb/> Dormiebam bene,
                    absque nimio sudore, quia sanguini ob multum <lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom"><g>aqu</g>ae</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0190.jpeg" n="0190"/>
                <!-- (1. Teil, S. 190; Dig.-Seite 215) -->
                <p><g>aqu</g>ae haustae &amp; cerevisiae Loebejunensis nullum <g>sulphur</g>
                        expans<unclear>ione</unclear><lb/> vini inerat, sed id per crebras missiones
                        <g>urinae</g> obstetricante <g>aqu</g>eo<lb/> vehiculo, esset
                        evacuatum.<note place="foot" resp="author">(lR) Emplastr. vulneri<lb/>
                        capitis impositum, war so <lb/>dick <unclear>um</unclear> gestrichen daß es
                            <lb/><unclear>nur</unclear> kleben konnte,<lb/> erreichte, daß
                            <g>Wasser</g> auß-<lb/>flosse, hoc non opus<lb/> est, sed
                        consolidante.</note><lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-06-30"><supplied>30.6.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0190.jpeg" n="0190"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 190; Dig.-Seite 215) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Saturni</g> den 30 Jun. manè surgenti parum sudoris ocul. caligan-<lb/> tes,
                    caput plane temulentia liberum, auris dextr. clan-<lb/> gor. Jn larynge raucedo
                    aliqva. Ob flatus nonnullos in<lb/> vacuo ventric. per ructus concurrendos erat
                    oppletum pectus, ita<lb/> ut flectere me non potuerim absque dolore, quibus
                    evacuatis<lb/> cessabat dolor.<lb/> Bibi ein glas kalt <g>Wasser</g>. Post
                    flatus nonnullos.<lb/> Apud <name type="person">von Graben</name> bibi Coffee,
                    im Fürstengarten edi<lb/> vor 1/3 ein stück butterbrödtgen von
                        weißmeel.<lb/><note place="foot" resp="author">(lR) hic in dextro oculo<lb/>
                        dolor, &amp; semel<lb/> sensibilis transitorius<lb/> in sinistro.<lb/>Auris
                        dextrae continuus<lb/> clangor.</note>Mittags apud <name type="person">Clacium</name> edi gelbe möhren mit Zucker-<lb/> erbsen, Rindfleisch mit
                    Rosinen, und Gansebraten<lb/> v. Salat, rohen schincken, butter v. brodt.
                    Bibimus<lb/> Lobejüner.<lb/><note place="foot" resp="author">(lR) <name
                            type="person">de Graben</name> quaerit <lb/>librum: Altchristliche<lb/>
                        Gedancken, von wieder-<lb/>Aufrichtung der ersten<lb/> christlichen Kirche
                        durch<lb/> Severinum de Pace.<lb/><name type="person">Grabenii</name> uxor
                        ea die<lb/> et hora cum ipso est<lb/> nata.</note>A meridie apud
                            <expan>D<ex>omi</ex>n<ex>um</ex></expan>
                    <name type="person">de Platen</name> bibimus Rheinwein<lb/> weisen, v
                        <g>Wasser</g>
                    <expan>it<ex>em</ex></expan> Coffee. Postea domi im hirsch<lb/> edimus kalten
                    Wildpretsbraten v. Salat, <expan>it<ex>em</ex></expan> Knackwurst<lb/> v.
                    butter, Bibimus Wein v. breyhan. <name type="person">de Graben</name><lb/> war
                    vor <expan>O<ex>brist</ex>L<ex>ieut</ex></expan>. betruncken in etwas weniges da
                    hernach von mir<lb/> kein solches traitement pro ipso, <name type="person">Einhörning</name>, <name type="person">Herfurt</name>, <note place="foot"
                        resp="author">(lR) Loquebatur ex eo vinum, <lb/>quo interdum se lubens<lb/>
                        opprimi petitur, ut <lb/>ei jam Judaeus noster<lb/>
                        <name type="person">Moses</name> exprobravit.</note><lb/> D <name
                        type="person">Clacio</name>, <name type="person">Blosfeldt</name>; eveniret
                    ac sperabat, ward er wild v.<lb/> toll zog auf alles loß,
                        <expan>it<ex>em</ex></expan> auf mich, ich aber blieb pas-<lb/> sif, sahe
                    ihm immer frisch ins gesicht, v. ließ ihn machen<lb/> was er wolte. Endlich
                    gieng nicht eher von ihm, biß er zu<lb/> Bette war, v. vor m. augen sich auß
                    gezogen hatte, v. im bette<lb/> lag. Promittebam redire crastina luce
                        mane.<lb/><note place="foot" resp="author">(lR) Zuweilen redet man<lb/>
                        wider willen ein wort<lb/> so wenn es geredet ist<lb/> einen Verdruß
                        erweckt, <lb/>aber nachdem sieht <lb/>man am Ende daß<lb/> es wohl
                        angewendet <lb/>gewesen, v. beßer<lb/> alß wir gedacht<lb/>
                    hätten.</note>Vidi semper apud milites<note place="foot" resp="author">(ob)
                            <unclear>?</unclear></note>esse Deum directorem, in omnibus,<lb/> omnia
                    etiam nobis non cogitantibus vel minimum optimè agi,<lb/> esseque boni genii
                    administrantis DEJ jussa, opem quae<lb/> nostras res ad optatum finem perducit
                    vel silentibus<lb/> nobis.<lb/> vidi &amp; ex moribus vinosi <name type="person">Grabenii</name>, qui alias non facile<lb/> opprimitur vino, licet in
                    tantum, in vino esse veritatem<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">qvam</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0191.jpeg" n="0191"/>
                <!-- (1. Teil, S. 191; Dig.-Seite 216) -->
                <p>qvam alias ergà nos occultavit, prodiditque jam,<lb/>cum aegre ferret
                        peregrinorum<note place="foot" resp="author">(ob) viatorum</note> aliorum
                    meliorem fortunam,<note place="foot" resp="author">(rR) bekamen warme
                        Spei-<lb/>sen, wir nicht.</note><lb/> item sperneret nostra fercula &amp;
                    vinum. <expan>Jt<ex>em</ex></expan> vidi<lb/> laxam nimis esse hanc ad coelum
                    viam, quae <expan>t<ex>ame</ex>n</expan><lb/> à suis Autoribus stare posse cum
                    praecepto divino<lb/> perhibetur immerito! Multa scire possumus, multa<lb/>
                    facere in christianismo, ob consuetudinem in <lb/> juventutem &amp; naturam,
                    quae omnia gratis dare<lb/> jubent bona pecuniaria, at si spectes honorem,<lb/>
                    vanum illud idolum, nil tale est, &amp; certò<lb/> dignoscitur passionem aliqvam
                    posse negligi utpote<lb/> non naturalem, idque de natura non de virtute,<lb/>
                    naturalem verò posse dominari, idque de<lb/> malo.<note place="foot"
                        resp="author">(rR) Excusent in tantum<lb/> hunc virum Assue-<lb/>tudo
                            <unclear>Aulici</unclear> diaetae, <lb/>nam nobilis natus<lb/> est,
                        &amp; innutritus<lb/> deliciis omnibus, <lb/>atque modus expo-<lb/>scendi
                        inter pocula <lb/>aliorum animum<lb/> atque secreta. <lb/>Sed
                        inexcusabile,<lb/> ab aliis petere quod<lb/> non possunt dare, <lb/>vel quia
                        talibus, <lb/>ut ego animi<lb/> dotibus quae pro pa-<lb/>rata pecunia sunt,
                        <lb/>non donatae, vel <lb/>pecuniae copiam talem<lb/> non
                    habent.</note><lb/> Domum iens &amp; veniens hatte starck treiben im Blut, bibi<lb/>
                    <g>aqu</g>am &amp; <g>sal nitrum</g>, wohl 4 gläser. Hac nocte non dormivi,<lb/>
                    ex naribus aliquantum cruoris emungebam. Ructus &amp; flatus<lb/> aliquot.<lb/>
                    Jn larynge mucus &amp; asperitas. Sensim aestus imminutus.<lb/> Hac nocte
                    scribebam ad <name type="person">Dippelium</name> junxique literas Domini <name
                        type="person">de</name><lb/>
                    <name type="person">Graben</name>, scripsi inter alia de terrore panico
                        <unclear>radius</unclear> abhinc<lb/>
                    <unclear>tertius</unclear> orto in Collegio in Disp. <name type="person">Rambachina</name>, cum putarent,<lb/> adesse <name type="person">Dippelium</name>, &amp; velle opponere, cum omnes interogarent<lb/> ubi
                    esset, &amp; nemo <expan>t<ex>ame</ex>n</expan> videret. Jn dextro oculo
                    levis<lb/> dolor, pandiculatio, oscitatio, capitis aliqva obnu-<lb/> bilatio, ob
                    vires negatas reficere per somnum deficientem.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-07-01"><supplied>1.7.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0191.jpeg" n="0191"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 191; Dig.-Seite 216) -->
                <!-- NEUER TAG (rekonstruiert!)-->
                <p> Hora I 1/2 post flatus &amp; anxietatem &amp; in capite temulentiam<lb/> quae
                    statim alvo soluta, soluta est, secessere faeces alvinae<lb/> cum aliqva
                    pressione, spasmis obstantibus propter vini usum<lb/> hisce diebus copiosum,
                    coloris ex fusco lutei, spissiusculae,<lb/> et primae quidem satis spissae,
                    multae, nam multum antea<lb/> ederem parum egesseram. Jn naribus fluxilis
                    mucus.<lb/> Hora II 1/2 flatus ex ventric., treiben im blut.<lb/> Hora III
                    induebam me, iturus ad D. <name type="person">v Graben</name>. <fw type="catch"
                        place="bottom">Hora</fw>
                    <lb/>
                </p>
                <pb facs="d0192.jpeg" n="0192"/>
                <!-- (1. Teil, S. 192; Dig.-Seite 217) -->
                <p>Hora III 1/2 faeces subspissae fuscae, foetidae. Bibi vitrum 1 <g>aqu</g>ae <lb/>
                        frigidae.<lb/><note place="foot" resp="author">(lR) Gustavi has mundi
                        deli-<lb/>cias, nihil in iis pro<lb/> me gaudii. <name type="person">Grabenius</name><lb/> iis gaudet, &amp; quidem<lb/> ex consuetudine,
                        quia<lb/> inter magnates enutritus. <lb/>DEUS mihi major est<lb/> omnibus
                        mundi deliciis, <lb/>cujus consuetudine<lb/> &amp; amore me horret
                        <lb/>quidem privabor per<lb/> immodicum vini &amp;<lb/> alimentorum usum.
                        <lb/>Uti possumus his omnibus<lb/> sed <del>non</del> ad sobrie-<lb/>tatem,
                        non ad<lb/> luxum, &amp; ita quidem<lb/> ut sensuum usus<lb/> manet integer;
                        li-<lb/> cet, qui multum vini<lb/> bibit cum usu integro<lb/> rationis, ideo
                        non<lb/> absolvitur in conscien-<lb/>tia, nam nimium<lb/> non est bibendum,
                        <lb/>sed saltem ad satie-<lb/>tatem.</note>Jd inprimis in me noto, quod cum
                    ego quoque tantum<lb/> vini biberam ac <name type="person">Grabenius</name>, sed
                    interdum aqvam interpo-<lb/> suerim, mihi non venerit crapula, etiamsi uti ille apud<lb/>
                    <name type="person">Platen</name> &amp; domi bibissem vinum. Sed obstabit in me
                    animus<lb/> liber, qui post iram excitatam in colloquio cum aliqua superba,<lb/>
                    iracundus erat, atque ita facile opprimi poterat, accedebat alia<lb/> ira, quod
                    non plus ferculorum exhibuerimus. Ego, qui Hospes<lb/> eram, animum habebam
                    liberum, dolebam fata <name type="person">Grabenii</name>, et<lb/> timebam
                    ipsius verba, licet parum. Jd miror eum domum <lb/> optime ire potuisse, &amp;
                    domi quoque caput saltem passum esse,<lb/> oppressumque fuisse magis ira quam
                        vino.<lb/><note place="foot" resp="author"> (lR) <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                        1. Julii <g>solis</g></note> Hora IV <name type="person">Grabenium</name>
                    expergefeci. Bibimus Coffee. Solvi 3 thaler<lb/> 9 gute Groschen.<lb/> Hora V.
                    qva hora abiit postea <name type="place">Servestam</name>, <name type="person">Graben</name> bibebat <g>aquam</g><lb/>
                    <expan>vit<ex>ae</ex></expan> Cinnamon. asse dazu Mandelbrodt,
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> Mayen-Morscheln<lb/> 1/2 Pfund vor 8 1/2
                    gute Groschen war von gestern v von dißem mal wieder<lb/> gantz toll, v.
                    schwatzte allerl. Possen, doch blib der Kopff oben.<lb/> Zu Hauß ist er gut aber
                    in der frembde bey den leuten wo er sehr<lb/> säufft, nicht, domi amat ordinem.
                    Ego idem bibi &amp; edi<lb/> sed non ita multum. Hinc mihi cui nondum cesserat
                    cra-<lb/> pula, vel potius per aliquot dies ingestum vinum ex<lb/> corpore &amp;
                    sanguine, Caput magis fiebat turbulentum,<lb/> ego sortem <name type="person">Grabenii</name> dolui cui non concessa continentia<lb/> est.<lb/> Hora VI
                    apud <name type="person">Herrfurt</name> bibi Thee. VI 1/2 egessi domi
                    faeces<lb/> subspissas fuscas acres foetidas, hatte Zittern in gliedern,<lb/> à
                    vino intus impetum faciente, treiben im blut, war müde,<lb/><note place="foot"
                        resp="author">(lR): tormina, ob dulcia<lb/> quoque sumta.</note>ob denegatum
                    somnum, qui &amp; oppressisset &amp; eliminasset vini par-<lb/> ticulas in
                    sanguine oberrantes, quae diebus aliquot semper auctae<lb/> plus, non uno die,
                    sed sensim iterum ex corpore proscribuntur<lb/>
                    <expan>E<ex>rgo</ex></expan> facile <name type="person">Grabenio</name> hodie
                    caput ab <g>aqua</g> vitae poterat opprimi.<lb/> Animus semper taciturnus.<lb/>
                    Jn dextro pede unter der grosen Zehe in prominentia ossea, dolore gra-<lb/> vis,
                    quo &amp; aucta est congestio nachdem im blut ein solches treiben<lb/> gewesen,
                    sonderlich da eine pressio à calceo dazu kam.<lb/> Jbam cum <name type="person">Herrfurt</name>, <name type="person">Blosfeld</name>, <name type="person">Einhörning</name>, nach <name type="place">Bösen</name>,<note place="foot"
                        resp="editor"> Beesen, heute ein Stadtteil im Süden der Stadt Halle.</note>
                    da hatte<lb/> weil die <g>Sonne</g> nicht schien v. es bey Ostwind etwas trüb
                    war, v. der<lb/> kühle wind gieng, gut wetter. Einmal in einem kleinen<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">Thal</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0193.jpeg" n="0193"/>
                <!-- (1. Teil, S. 193; Dig.-Seite 218) -->
                <p>Thal wo der wind mit s. kühlen wehen die hitze nicht treffen konte,<lb/> war es
                    so warm, daß mir der odem bald wäre intercipirt<lb/> worden. Weil also heute die
                        <g>Sonne</g> nicht eher alß auf den abend<lb/> wider schien, war mir
                    ziemlich wohl.<lb/> Edi meridie Chocolatensuppe, gelbe Rüben mit
                    Zuckererbsen,<lb/> schincken, wilde Enten gebraten, v. butter v. keinen
                        Käse.<note place="foot" resp="author">(rR) <expan>it<ex>em</ex></expan>
                        Salat.</note> Bibe-<lb/>bam nicht zu alten breyhan so noch etwas süsslich
                    war, der nahm<lb/> mir den Kopff ein obnubilabat caput, ita ut taciturnus<lb/>
                    evaderem, muste ich ihm daher offt helffen mit <g>Wasser</g> zu gießen,<lb/> so
                    ich dabey tranck worauf es auch etwas beßer ward.<lb/> Ex larynge subinde
                    excernebam mucum. Sternutavi quoque.<lb/> Edi aliqvot cerasa.<lb/> Sudaveram
                    probe v. wehte mir der wind von osten kühl auf<lb/> die haut, hinc sudor
                    paululum repressus fecit interdum fibril-<lb/> larem spasmus<note place="foot"
                        resp="editor">(Evtl.) spasmum</note> hic &amp; illic, auxitque in capite
                    temulentiam<lb/> doloremque prementem, quod catarrhali directione<note
                        place="foot" resp="author">(ob) congestione</note> jam<lb/> erat oppressum.
                    A meridie subinde multum cerevisiae bibi &amp; parum von Semmeln.<lb/> Jn
                    stomacho sensi ferè toto à meridiano tempore sensibilem pressi-<lb/>onem &amp;
                    spasmum, idque uti credo à cerevisia<note place="foot" resp="author">(ob)
                        breyhan</note> nondum satis<lb/> fermentata, sonst stieg es mir gar nicht
                    auf, truckte, <lb/>nur. <lb/>Abends alß hora VI hereingieng schien die
                        <g>Sonne</g>, et calor me<lb/> valde lassum fecit. sudavi.<lb/> Bey <name
                        type="person">herrfurt</name> nil edi nec bibi. Jch sasse v. schlief ein
                    wenig, im<lb/> sitzen cessirte das trucken, da ich still war, im gehen aber kam
                    es wieder,<lb/> biß es die Nacht völlig vergieng, v. der magen biß an den
                    morgen<lb/> die Speisen wohl verdauet hatte.<lb/> Somnus loquentem fere
                    opprimebat, weil gestern nachts gar<lb/> nicht die beyde vorige aber wenig
                    geschlafen. Bey D. <name type="person">Hunoldin</name> bibi<lb/> 1 gl. doppelt.
                    Mannheimer v. etwas wenigs schwartzbrodt.<lb/> Hora X ibam cubitum, schwitzte
                    etwas, schlief sanfft v.<lb/> gut biß<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-07-02"><supplied>2.7.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0193.jpeg" n="0193"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 193; Dig.-Seite 218) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p> die 2 Jul. <g>lunae</g> so ein feyertag ist, ein fest Mariae,<note place="foot"
                        resp="editor"> Visitatio Mariae </note> auf 7 1/2 uhr surgebam.<lb/> Caput
                    sic satis liberum, nullus flatus, vacuus ventriculus,<lb/> sternutabam, larynx
                    asper aliquantum, oculi non caligant,<lb/> ob sie mir schon beyde ob
                    congestionem ad caput catarrhalem <lb/> sowohl gestern abend alß jetzt etwas
                    wehe thaten bey dem bewegen,<lb/> da den gantzen bulbum bewegte. Susurrat caput
                    &amp; dextra auris.<lb/> Es hat die Nacht etwas geregnet.<lb/> Jn arteriis
                    pulsus jam ad naturalem statum compositus, dum sensim<lb/> sensimque ex ipsis
                        pro<unclear>scri</unclear>bitur vinum. Bibi 1 bouteille<lb/> kühles
                    brodtwasser an statt des Thee, hinc subinde flatus cum <lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">lateris</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0194.jpeg" n="0194"/>
                <!-- (1. Teil, S. 194; Dig.-Seite 219) -->
                <p>lateris sinistri aliqvo spasmo. balsamico, ceu Bals. peruv.<lb/> Vulnus capiti
                    inflictum ab illito solo, quo hic opus, ac in<lb/> parte exsangui, &amp; vulnere
                    non alte adacto, sanatum est, ita <lb/> ut escharam, naturae emplastrum maximam
                    ex <unclear>?</unclear> de-<lb/> trahere potuerim, quam aliquantum relinquebam,
                    ubi ea adhuc<lb/> opus.<lb/> Vultus floridus. Tempestas temperata, &amp; coelum
                    in tantum<lb/> nubilum. Animus alacris. Sub oculo dextro nil salit.<lb/> Meridie
                    edi Rindfleischsuppe, Rindfleisch mit Graupen,<lb/> v. butterbrodt bibi 2 kannen
                    brodtwasser successivè.<lb/> Post cibum dolebat caput, ob relapsum facilem in
                    dolo-<lb/> rem capitis commotus humoribus per calorem cibi, uti &amp; à
                    vino<lb/> id superioribus diebus factum, nam in id quod modo affuit<lb/> facilis
                    relapsus est. Sonderl. wars in distributione chyli.<lb/> Hatte grose hitze, da
                    den Roquelaur nur ein wenig trug, v.<lb/>schwitzte sehr, in
                            <expan>distrib<ex>utione</ex></expan> chyli in dextro oculo rodens <lb/>
                    dolor, <expan>it<ex>em</ex></expan> in ambobus oculis pressio, frontis dolor
                    pressorius<lb/> idque hora IIda. Sedenti somnolentia venit.<lb/> Congestio eo
                    gravior quo magis instans tonitru gravem eam<lb/> reddidit;<lb/> Hora III ardor
                    ocul. dextr. &amp; frontis pressio, &amp; venit tonitru<lb/> von Süd-west. &amp;
                    pluvia magna, licet brevis.<lb/> Hora IV accedebam cum <name type="person">Herrfurt</name> ad <name type="person">Hoheisel</name>, bibi ibi
                    Coffee<lb/> pur v. mit Rohm,<note place="foot" resp="editor">Rahm</note>
                    <expan>it<ex>em</ex></expan> Wein, v. Kalbsbraten mit <lb/> butterbrodt.<note
                        place="foot" resp="author">(lR) Ostendebat nobis s. tauben<lb/> v. sonderl.
                        gelbe Pave-<lb/>dotten | : Pototen : | mit<lb/> halßkraußen an dem<lb/>
                        Kropff, sehen schön<lb/> auß.</note><lb/> Dixit <name type="person">Hoheisel</name>
                    <name type="person">Geigerum | Lucam |</name> habere <g>spirit</g>us crassos à
                    cerevisia<lb/> Martesburgense &amp; <g>spiritu vini</g> nimio, könne nicht
                    subtil. satyrisiren.<lb/> Er selbst habe da er etliche tage <g>Wasser</g>
                    getruncken entsetzlich geschlafen v.<lb/> sey sehr müde worden, auch blass, hat
                    aber zu viel a 1 mal ge-<lb/> truncken v. sich nicht movirt. Auch allein
                        <g>Wasser</g> ohne wein An-<lb/> fangs getruncken.<lb/> Prudentiae dixit
                        <name type="person">Hoheisel</name> repugnare, daß ich mich zu sehr
                    blos<lb/> gebe, v. allen leuten sagte daß ich mit den Ketzern connexion<lb/>
                    hätte, ich solte in allem fort äusserl. Lutherisch seyn. Er sagte<lb/><note
                        place="foot" resp="author">(lR) Non esse rem dignam, ut <lb/>commodo nostro
                        ideo <lb/>privemur, nedum vi-<lb/>tam amittamus.</note>er könne alß
                    lutherisch leben v. sterben, v. doch den theologis mi-<lb/> seris den Gecken
                    bohren, zu keiner andern Religion sich be-<lb/> geben alß zu der darinnen er
                    gebohren, auch solches an keinem andern<lb/> approbiren, denn es eines Vortheils
                    in temporalibus halben geschehe,<lb/> v. doch in einer Religion vor der andern
                    nichts beßers anzutreffen.<lb/> Sed video laxam nimis esse ipsius conscientiam,
                    v. daß er allerl.<lb/> thun könne wenn er es nur alß christlich defendiren
                    könne,<lb/> obschon in s. hertzen eine acrimonia und Rache da ist.<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">Mihi</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0195.jpeg" n="0195"/>
                <!-- (1. Teil, S. 195; Dig.-Seite 220) -->
                <p>Mihi sufficit repugnare malo &amp; promovere id quod bonum<lb/> est, pro eo quod
                    magis à bono recedit, licet norim id<lb/> quod promoveo non esse ab omni partem
                    beatam. Nam con-<lb/> ceptus non beant, solum verò cor mundum, quod habet<lb/>
                    in qvavis religione qui agit DEJ voluntatem. Cetera<lb/> cor habens mundum
                    relinquo me DEO &amp; genio bono<lb/> ductori, qui vel me silente et trepidante
                    subinde, omni-<lb/> a ad salutarem finem perducunt, etiam periculosissima <lb/> visa.<lb/>
                    <hi rend="underline">Meum commodum saluti communi postpono.</hi>
                    <name type="person">Hoheisel</name> male<lb/> me agere dicit, non satis tectè
                    incedendo commodum meum<lb/> negligere, &amp; eo bono quod quaero obstare. Sed
                    is intelligebat<lb/> bonum omnibus profuturum, ego verò bona fortunae, quae
                    negli-<lb/> genda meritò sunt.<lb/> Laxa nimis ipsius ad salutem via est, cui
                    repugnat<lb/> vita Christi, omnium norma. Jn hac miseria huma-<lb/> na
                    constituitur lex vitae, ut vita nostra stabiliatur <lb/> in coelo.<lb/> Externae
                    sectae in qua natus sum nomen teneo, ejus verò prae-<lb/> ceptis ita non in
                    haereo, acsi essent pura, ita ut vivere<lb/> &amp; mori juxta eos per omnia
                    possim, uti &amp; <name type="person">Helmontius junior</name><lb/> nomen sectae
                    suae retinuit, sed in ea vivere &amp; mori nolu- <lb/> it. Nomen sumimus propter
                    imprudentes, &amp; loquimur cum vulgo,<lb/> sentimus cum sapientibus, quibus
                    &amp; ipse vapulat Lutherus,<lb/> &amp; Calvinus &amp; Papa; idque in quibusdam:
                    in quibusdam vero,<lb/> in ipsi patres et fratres sunt.<lb/> Hora IX flatus
                    nonnulli, war etwas kühl. Bibi<lb/> brodtwaßer, auch ehe zu bette gieng. <lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-07-03"><supplied>3.7.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0195.jpeg" n="0195"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 195; Dig.-Seite 220) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Martis</g> den 3 Jul. fühlte daß die Nacht starck geschwitzt hatte, weil<lb/>
                    so spath getruncken, <g>aqu</g>a semper in lecto ubi corpus tectum est
                    facilius<lb/> ad poros vocatur. Fortius sudant, qui multum bibunt<lb/>
                    <g>aqu</g>ae, coelo sereno, qvam qui vinum vel fortem cere-<lb/> visiam, in
                    quibus magis secedit per <g>urinam</g> quod excernendum est.<lb/> Pluebat mane
                    uti &amp; noctu pluerat.<lb/> Hora VII cum nonnullis flatibus excrevi faeces ex
                    luteo fuscas<lb/> sat multas cum flatibus nonnullis.Sternutavi.<lb/> Bibi 1.
                    Kanne brodtwaßer.<lb/> in Lumbis hora 1 postea levis dolor in lumbis
                    flectenti.<lb/> Meridie edi Rindfleischsuppe, Rindfleisch, so hart, mit Mören
                    v.<lb/> schottenerbsen. doppelte portion. Bibi paulatim 2 Kanne brodt-<lb/>
                    wasser.<lb/> Post prandium hatte Kopfwehe v. schlaaf, schlief 2 stunden, ideo
                        adhuc<lb/><fw type="catch" place="bottom">in</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0196.jpeg" n="0196"/>
                <!-- (1. Teil, S. 196; Dig.-Seite 221) -->
                <p>in natura est evacuatoria per nares adeo &amp; directio humo-<lb/> rum ad caput
                    durat, commoto sanguine per calorem ciborum,<lb/> sed paulatim ad quietem
                    composito sanguine turgefacto per<lb/> vinum, cessabit &amp; hoc;<lb/> A somno
                    melius habebam, war nicht so müde mehr, wie<lb/> es denn ist wenn die Natur im
                    schlaaf arbeiten v. digeriren<lb/> kann, v. von äusserl. Sinnen nicht gehindert
                    wird.<lb/> Jn <expan>distribut<ex>ione</ex></expan> chyli capitis aliqua
                    somnolentia &amp; temulentia<lb/> &amp; in dextr. non clangor.<lb/> Hora IV post
                    multum <g>aqu</g>ae haustum oculorum sonderl. sinistri,<lb/> da es bewegte. Si
                    fit repletio ventric. repletur omne<lb/> membrum corporis, sanguine
                    turgefacto.<lb/> Levissimo sub motu corporis sentio calorem &amp;
                        lassitu-<lb/><note place="foot" resp="author">(lR) Sanguis in plethoricis
                        fit<lb/> spissus &amp; coagulatus, qui, <lb/>si commovetur &amp;
                        expan-<lb/>ditur multas turbas dat<lb/> circa excretoria consue-<lb/>ta.
                        Prudens itaque est,<lb/> qui expectat tempus<lb/> finitae despumationis<lb/>
                        &amp; depurationis, cum<lb/> sanitate.</note>dinem, quod indicium est
                    turgefacti sanguinis in pletho-<lb/> rico corpore, qui ad qvasvis partes
                    appellitur. <expan>E<ex>xempli</ex></expan>
                    <expan>gr<ex>atia</ex></expan> ad pedes<lb/> nam ibi sub pressione calcei
                    levissima dolor multus, &amp; si aliquantum<lb/> eo, ardor in calceo. Jn capite
                    ad multus dolor.<lb/><note place="foot" resp="author">(lR) Quies
                    animi.</note>Quietis amor in corpore tantum non mucido &amp;<lb/> phlegmatico,
                    &amp;iam sub bono praetextu quietis animae<lb/> ex mundo excessuro, nititur
                    pravo fundamento, &amp; est<lb/> fuga crucis cruciaturae philavtiam. Huic
                    suadendum est<lb/> ut correcta per medicamenta corporis plaga, s. spissitudine
                    hu-<lb/> morum sese committat fretus providentia DEJ mundano<lb/> tumultui
                    DEOque exitum committat qui omnia bene facit.<lb/> Labore opus est homini
                    externo, ut non luxuriet.<lb/> abends wars kühl v. ziemlich hell wetter.<lb/>
                    Somnolentus eram ab plethoram commotam. Bibi bey D. <name type="person">Hunoldin</name><lb/> 1. gl. doppelten Mannheimer. Ms. schlief wohl non<lb/>
                    sudavi.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-07-04"><supplied>4.7.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0196.jpeg" n="0196"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 196; Dig.-Seite 221) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Mercurii</g> den 4 Jul. surgenti aliquantum tumulentum erat caput,<lb/> auris
                    dextra susurrabat, oculi moti aliquantum dolebant. La-<lb/> rynx plane asper.
                    War kühl v. windig wetter von Nordwest<lb/> doch etwas helle. Extendenti spinam
                    dolebant lumbi.<lb/> Flatus aliquot; Bibi 1 Gl. brodtwaßer
                        <expan>it<ex>em</ex></expan> 1. Nösel Milch v.<lb/> 1. Nösel Coffee, hinc
                    ructus &amp; flatus, doch war caput liberum.<lb/> weil intestina, wie sie vom
                    Weine neul. roborirt wurden,<lb/> nun relaxirt waren. Animus quoque hilaris. Jn
                    venis nullus<lb/> calor. <expan>Jt<ex>em</ex></expan> hoc venit ob
                            <expan>evacuat<ex>ionem</ex></expan> per port. genit. qvam<lb/> obtinuit
                    Natura hac nocte. Oculi floridi. Membra omnia<lb/> libera nec ita ut heri gravia
                    fuere incedenti.<lb/> Der schurff fiel heute von der Stirn à vulnere völlig
                    weg.<lb/> Videbam auf dem parade-Platz Spitzruthen laufen den Soldaten der<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">einem</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0197.jpeg" n="0197"/>
                <!-- (1. Teil, S. 197; Dig.-Seite 223 neue Zählung) -->
                <p>einem studioso ein schnupftuch auß dem frocke gestohlen, worüber v.<lb/>
                    <name type="person">Mannstein</name> ein Lieutenant einen tumult erregt v. vil
                    Pursche<lb/> verwunden laßen, der auch auf den Vestungs bau nach <name
                        type="place">Magdeburg</name>
                    <lb/> gekommen.<lb/> Pransus sum Wassersuppe, v. Schincken v. Erbsen.<lb/> Domum
                    ut veni hatte weil wieder neues essen in den Leib kam,<lb/> v. die Natur das
                    alte fortschaffen wolte, einige starcke tormina<lb/> postea sequebatur excretio
                    faecum tenuium lutearum cum<lb/> optimo levamine, cessabat anxietas, calor &amp;
                    sudor.<lb/> Bibi brodtwaßer 2 Kannen. kühl v. windig wetter. <g>aqua</g> hausta
                    iterum <lb/> ad deponendam alvum stimulus, quod semper fit si aliquid<lb/> novi
                    ingeritur, et excretae faeces maximè tenues.<lb/> aliquot flatus orti.<lb/> Jch
                    lief ein wenig herum und ward warm v. hungerig. <expan>E<ex>rgo</ex></expan>
                        bibebam<note place="foot" resp="author">(rR) Non statim ubi esu-<lb/>rimus
                        cibus sumendus, licet<lb/>innoxie potus dilutus si si-<lb/>timus, nam
                        potulenta faci-<lb/>lius feruntur, <del>sed</del> et si vo-<lb/>lumus capere
                        non nisi par-<lb/>cissimus. Cogitandum jam<lb/> esse tempus quo detrahi<lb/>
                        aliquid corpori pletho-<lb/>rico possit, quod deside-<lb/>rat repletionem
                        consue-<lb/>tam, wie wir auch bey<lb/> atrophicis sehen, da repletio<lb/>
                        nimia in habitum<lb/> gegangen, v. die Natur dar-<lb/>um rührt, alß etwas
                        ver-<lb/>meyntlich gutes.</note><lb/>1. Kanne einfachen Mannheimer, und 2
                    Semmeleckgen, <expan>it<ex>em</ex></expan> abends<lb/> bey D. <name
                        type="person">Hunoldin</name> 1 gl. Manheimer. Ascendebat ad caput
                    cerevisia, <lb/> v. ich ward munter v. lustig. Per vinum fluxilior facta est
                    Massa<lb/> humorum, ita ut nunc facilem caperet motum levi impulsu,<lb/> quod
                    bonum est signum. Flatus nonnulli inde, und auch noch<lb/> wegen der Milch so
                    morgends genoßen hatte.<lb/> abends Ms. &amp; vidi sem. esse tenuius.<lb/>
                    Nachts regnete es, v. ich schlief tumm, hatte keinen schweiß.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-07-05"><supplied>5.7.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0197.jpeg" n="0197"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 197; Dig.-Seite 223 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Iovis</g> den 5 Jul. mane pluebat, dolebat in fronte caput,<note place="foot"
                        resp="author">(rR) larynx asp. multus ex<lb/> eo excretus mucus.</note><lb/>
                    <expan>it<ex>em</ex></expan> oculi parumper cum movebam, animus cetera alacris,
                    auris <lb/> dextra susurrabat. ventus Nord-west. Flatus nonnulli &amp; <lb/>
                    borborygmi, cum sudarem &amp; aliquantum frigerem. <expan>Jt<ex>em</ex></expan>
                    ructus.<lb/> Bibebam Coffee 1. Nösel von 1. loth. <expan>it<ex>em</ex></expan>
                    edi ein Milchbrödtgen<lb/> Coffee hausto paululum subsidebant flatus, natura eos
                    dirigente<lb/> ad digestionem ingestorum, nam per solida, per fluida
                    <g>aqu</g>ea &amp; flatus<lb/> seu <g>ae</g>rea maximè in abdomine conspicua,
                    omnia operatur natura.<lb/> Jch hatte die Nacht obenher etwas blos gelegen, hinc
                    externe in <lb/> latere sinistro dolor in musculis cum premerem, ab
                    impedita<lb/> transpiratione. Post Coffee haustum ructus nonnulli, et postea
                        flatus.<note place="foot" resp="author">(rR) Facilius potulenta
                        digeruntur<lb/> ac cibi. Jdeoque nam ea<lb/> citius flatibus suis
                        dese-<lb/>rit et exit de ven-<lb/>triculo.</note><lb/><note place="foot"
                        resp="author">(rR) AEqva mens.</note>AEqua in omnibus casibus humanis
                    servanda mens, ita ut bonum<lb/> &amp; malum nobis aequi polleat, ne confundatur
                    animus noster nec extol-<lb/> latur, nevè in veritate investiganda aberremus à
                    verò, &amp; non videa-<lb/> mus, quod nolumus, <del>&amp;</del><note
                        place="foot" resp="author">(ob) nec</note> videamus quod volumus. Jta
                    equidem patemus<lb/>
                    <g>spirit</g>uum influxui libero, ducentium, si bona conscientia nitimur, <lb/>
                    nos in omne bonum inque omnem veritatem. Jta quoque praecave-<lb/> mus, ne fiat
                    cujus nos poenitere possit. Sich sehr erzürnen über die<lb/> Übelthaten anderer
                    Menschen ist ein Zeichen, von einer mala causa, v. daß <lb/> wir noch selbst
                    amorem temporalem eorumque quae mala sunt nicht abgelegt haben<lb/> und folgl.
                    mehr <unclear>?</unclear>mulatio in malo, alß amor veri in uns ist. <fw
                        type="catch" place="bottom">Sonsten</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0198.jpeg" n="0198"/>
                <!-- (1. Teil, S. 198; Dig.-Seite 224 neue Zählung) -->
                <p>Sonsten würde amor v. misericordia in errantes das triebwerck<lb/> unserer
                    actionum seyn.<lb/> Mane pluebat, nachmittags aber wars<note place="foot"
                        resp="author">(ob) zieml.</note> hell v. warmes wetter<lb/> Edi Eyersuppe,
                    Schöpsenfl. mit braun Kraut v. butterbrodt. Bibi<lb/> 2 Kannen
                        brodt-<g>Wasser</g>. Hora 2 fui apud <name type="person">Rambach</name> so
                    künftigen<lb/> Montag verreiset, und nahm abschied, donabat mihi Dissert.<lb/>
                    suam per gradum Dr. <expan>Jt<ex>em</ex></expan> apud <name type="person">Grundler</name>, apud quem bibi Coffee<lb/> dicebat, daß <name
                        type="person">v. Platen</name>, Ol.,<note place="foot" resp="editor">(wohl:)
                        Obristlieutenant</note>sehr hure, v. nothzüchtige allerl. weibs-<lb/> stücke
                    so ihm vorkommen. Postea eram apud <name type="person">Holtzklau</name> &amp;
                    bibi Thee<lb/> cum ipsis. Vidi ibi ipsius sigillum, mit einem weinstock
                    voll<lb/> trauben cum epigraphe: post lacrymas fructus.
                        <expan>Jt<ex>em</ex></expan> Flores<lb/> matricariae<note place="foot"
                        resp="editor">Kamillenblüten</note> fl. simpl. pleno &amp; aliam speciem
                    flore fistuloso<lb/> sub haustu Thee doluit oculus sinister, dolore pressorio,
                    mag<lb/> wohl seyn weil mich auf <name type="person">Grundlers</name> Altan der
                    wind anwehete<lb/> im bloßen Kopff, v. der schweiß nicht recht
                        weggieng.<lb/><note place="foot" resp="author">(lR) cum Dominus <name
                            type="person">Korn</name> in agone<lb/> esset, triebe ich den fr.
                        Domini<lb/> 2mal an, ipse nescius <unclear>?</unclear><lb/>hin zu ihm zu
                        gehen. Genius saepe<lb/> admonet hominem in-<lb/>scium quid geretur,
                        weil<lb/> wir uns so wenig be-<lb/>kümmern um das com-<lb/>mercium mit den
                        Geistern.</note>abends asse bey <name type="person">Herrfurt</name> etwas
                    brodt. Multa aqva famem<lb/> facit. <expan>Jt<ex>em</ex></expan> domi 2
                        <g>Pfennig</g> brodt v. tranck 1. Kanne alten Lobejün-<lb/> ner. Vorher
                    hatte mich etwas alterirt im gemüth darüber daß of-<lb/> ficiers mit etlichen
                    Purschen so verächtl. umgegangen cum biberem Cere-<lb/> visiam sentiebam animum
                    aestuantem, &amp; in vehentem in <lb/> eos qui male agunt impulsu novo per eam
                    dato. <expan>Jt<ex>em</ex></expan> Satyrica<lb/><note place="foot" resp="author">(lR) Somnolentia invadebat<lb/> plane acsi paululum<lb/> vini bibi
                            <unclear>?</unclear>.</note>in <name type="person">Zedlerum</name> verba
                    fundebam. Redundabat sanguis pariter ad pedes<lb/> ac ad caput commotus, in
                    pedibus ardorem sentiebam ea<lb/> hausta, in maxilla verò inferiori uti nuper
                    über <name type="person">Platens</name><lb/> tafel da er den valet-schmauß gabe,
                    ein spannen und spasmos<lb/> so ziemlich sensible circa ductus salivales so auch
                    den speichel auß-<lb/> pressen <expan>E<ex>rgo</ex></expan> hoc à cerevisia est
                    et à vino sanguinem commovente.<lb/> Hic à cerevisia sanguis facilius poterat
                    moveri, quia per affe-<lb/> ctus jam tam mobilis antea fuerat modo
                    commotus.<lb/> Noctu multa pluvia, somnus placidus wiewohl tumm v. etwas<lb/>
                    lang, ich träumte auch, non sudabam, modo transpirabam,<lb/> per <g>urinam</g>
                    magis excernitur cerevisia Loebejunensis, inprimis bene<lb/> fermentata. Flatus
                    nonnulli.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-07-06"><supplied>6.7.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0198.jpeg" n="0198"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 198; Dig.-Seite 224 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Veneris</g> den 6 Jul. mane Oculi sic satis clari &amp; mobiles, auris
                    dextra<lb/> susurrabat, <expan>it<ex>em</ex></expan> in aure sinistr. per
                    aliqvot dies jam mane sub-<lb/> inde sentio ein dunckles Knarren. Halß war nur
                    etwas rauh, <lb/> excrevi mucum ex larynge, sternutavi. Egessi faeces subtenues
                    cum flatibus<lb/> à brassica viridi.<lb/> Bibi Coffee 1 Nösel von 1. loth.
                    Flatus à cerevisia adhuc foetidi<lb/> Animus hilaris, motus corporus
                    expeditus.<lb/> Metus in expetenda aliorum ope vel ratione officiorum vel
                        <unclear>pecunia</unclear><lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">indicat</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0199.jpeg" n="0199"/>
                <!-- (1. Teil, S. 199; Dig.-Seite 225 neue Zählung) -->
                <p>indicat, ipsummet animum nostrum non esse satis beneficum,<lb/> &amp; nimis sui
                    studiosum, metuentemque alios quoque in nos futuros <lb/> eosdem qvales nos fore
                    animus noster indicat. Nisi quidem obstet<lb/> nativus timor, vel &amp; aliorum
                    opem respuens ambitio, semper<lb/> obtundam magis studiosa aliorum, qvam sui
                    commodi.<lb/> Manè multum discurri &amp; sereno coelo &amp; aestuante valde<lb/>
                    sudavi.<lb/> Meridie domi edebam eine Erdbeeren Kaltschale mit 1. Kanne<note
                        place="foot" resp="author">(rR) <expan>it<ex>em</ex></expan> 1/4 Pfund
                        melis-Zu-<lb/>cker.</note><lb/>Lobejüner, und 2 brodteckgen. Postea bibi 1
                    Kanne Saalwasser.<note place="foot" resp="author"><lb/> (rR) Post cerevisiam
                        pulsus<lb/> satis celer. <lb/>Bey D <name type="person">Webel</name> nahm
                        et-<lb/>was weniges <g>aquam</g> vitae.</note><lb/>Hora 1. in oculo sinistro
                    dolor. oscitatio, susurrus dextrae auris<lb/> ingens, ob majorem congestionem,
                    capitis aliquis dolor, Nase <lb/> verstopfft, Horripilatio, ructus, flatus.
                    Ructus schärflich von dem bier.<lb/> Jn larynge à depositione seri catarrhalis
                    etwas schärfl. mucus<lb/> tussim excitans.<lb/>Hora III faeces sic satis multae
                    egestae subspissae fuscae, welche die Natur<lb/> außwerfen wolte, hinc, qvam
                    nominavi, horripilatio &amp; reliqva,<lb/> qvamqvam &amp; frigus aqvae
                    aliqvantum hic fecerit.<lb/> Post egestionem faecum caput liberum dolore &amp;
                    multa alia incommoda<lb/> cessere, <expan>it<ex>em</ex></expan> flatus. Ructus
                    schärflich.<lb/> Multam <g>urinam</g> mittebam cujus causa &amp; cerevisia &amp;
                    fraga sunt, licet<lb/> &amp; domi sedens transpirarem optime.<lb/> Hora III 1/2
                    borborygmi, ructus cesserant, <expan>E<ex>rgo</ex></expan> hac hora ex
                    ventriculo<lb/> egressi sunt cibi.<lb/> Bibi Coffe 1. Nösel von 1. loth cum
                    calida biberem, statim ab initio<lb/> ructus in ventric. &amp; dolor in sinistro
                    latere in thorace non diu durans,<lb/> cum expanderetur per calorem congesticia
                    materia ea cerevisia &amp; dulcedine.<lb/> Ructus, sudor cum calida biberem.
                    Hausto Coffee ad mittendam<lb/>
                    <g>urinam</g> stimulabar. <g>Urina</g> tota aquea, nec minimum tincta,
                            <expan>E<ex>rgo</ex></expan> est <g>urina</g><lb/> potus <g>aqu</g>ei,
                    videmus hinc almam naturam non excernere nisi<lb/> digesta, &amp; licet Coffee
                    hauserim schon wohl 1/2 st. <g>urinam</g> non esse tin-<lb/> ctam inde uti
                    assolet alias fieri, nec est in abdomine spasmus,<lb/> unde haec <g>urina</g>
                    aquea posset pervenire. Continuabatur in sinistro oculo<lb/> moventi dolor.
                    Borborygmi nonnulli. Oculi non satis clari.<lb/> Tamen hilaris animus. Legebam
                        <name type="person">Rambachii</name> Diss. inaug. qvam<lb/> heri mihi
                    donavit. Ex larynge mucus, sed non adeo tenax.<lb/> Motus si accessiset potui,
                    borborygmi absque dubio orti non essent,<lb/> qui dependent ab elasticis
                    particulis, quibus non satis resistere valet<lb/> peristole intestinorum, nisi
                    roboretur accedente voluntario motu.<lb/> abends asse bey <name type="person">Herrfurt</name> etwas butterbrodt.<lb/> Noctu parum sudavi.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-07-07"><supplied>7.7.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0199.jpeg" n="0199"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 199; Dig.-Seite 225 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Saturni</g> den 7 Jul. mane edi, calidissima tempestate hujus diei, ein<lb/>
                    stück Mandel Kuchen v. 1/2 milchbrödtgen. Bibi Thee apud D. <name type="person">Weniger</name><lb/> &amp; Coffee apud D. <name type="person">Finger</name>.
                    <lb/> Secui cadaver <name type="person">Kornii</name> quod lividum erat
                    putredine &amp; admodum foete-<note place="foot" resp="author">(rR) <name
                            type="person">Kornii</name> symbolum<lb/> erat uti <name type="person">ignatii</name>: <lb/>Fru-</note><lb/> bat.<lb/>
                </p>
                <pb facs="d0200.jpeg" n="0200"/>
                <!-- (1. Teil, S. 200; Dig.-Seite 226 neue Zählung) -->
                <p><note place="foot" resp="author">(lR: Fortsetzung rR von Seite zuvor) mentum DEI
                        sum. <lb/>Defuncto mulierculae<lb/>glebam sub gena posu-<lb/>ere, ne
                        masticet.</note>Jch schwitzte erschröcklich dabey.<lb/> Meridie edi Rindfl.
                    Suppe, Rindfleisch mit Mörgen v. schotten-<lb/> Erbsen
                        <expan>it<ex>em</ex></expan> bibi 1. gl. breyhan, aber das essen schmeckte
                    mir nicht<lb/> quia calida tempestas, &amp; aliò intentus erat animus, qui
                    ven-<lb/> triculo non vacabat sed cerebro. Domi bibi 1 Kanne <g>Wasser</g>, v.
                    <lb/> etl. Gl. löbejüner.<lb/> Calida tempestate brannten mir die füße &amp;
                    oculus sinister dolebat<lb/> maximè, cum dextro, quia commotus sanguis
                    erat.<lb/> Bibi apud <name type="person">Hunoldin</name> Coffee.
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> asse abends etwas Krebse, v. tranck<lb/>
                    etl. Gl. wein v. viel <g>Wasser</g>
                    <expan>it<ex>em</ex></expan> asse etl. Zwieback v. butterbrodt.<lb/> Gantz spath
                    im güldnen Löwen bey Herrn <name type="person">Korn</name> etl gl. wein.<lb/>
                    Hora VII war ein leichtes gewitter so der wind ostwerts vertrieb.<lb/> Noctu
                    pluebat v. ich schwitzte sehr. Tonitru &amp; pluvia noctu.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-07-08"><supplied>8.7.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0200.jpeg" n="0200"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 200; Dig.-Seite 226 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>solis</g> 8 Jul. mane pluebat. Oculus sinister dolebat plus quam
                        <del>sinister</del><lb/> dexter, uti &amp; heri. Auris dextr. tinniebat.
                    Oculi cetero floridi.<lb/> Larynx aliquantum asper. Jn lumbis paululum flectenti
                    dolor.<lb/> Ex naribus mucus excretus. Borborygmi. Etiam extendenti<lb/>
                    dolebant lumbi, etiam cum tangebam manu, id quod pro-<lb/> venit uti credo à
                    sudore suppresso, quem Natura exprimere<lb/> vult hoc in loco. Egessi faeces
                    pultiformes ex fusco lute-<lb/> as, sic satis multas. Oculi non floridi.<lb/>
                    Das wetter klärte sich auf.<note place="foot" resp="author">(lR) <name
                            type="person">Korn</name> dixit se pro potu ordi-<lb/>nario
                            <unclear>u</unclear>sum adhuc decocto<lb/> rubelli gratique coloris
                        wie<lb/> Frontignac ex radice<lb/>Acetosae &amp; semine foeni-<lb/>culi
                                <expan>it<ex>em</ex></expan> hordeo cum pau-<lb/>xillo vini addito
                            <g>aqu</g>a<lb/> coctis.</note><lb/>Saepe quod volunt homines, fingunt
                    mente verbis &amp; scriptis, atque<lb/> ita &amp; se &amp; alios fallunt.<lb/>
                    Calida tempestas erat. Apud <name type="person">Hunoldin</name> cum <name
                        type="person">Kornio</name> edi <lb/> Rindfl. Suppe, hummergen mit Krebsen
                    v. Morcheln, lamms braten v. <lb/> Salat, v. butterbrodt, bibi vinum &amp;
                        <g>aqu</g>am von brodt<g>wasser</g>.<lb/><note place="foot" resp="author">(lR) à meridie bibi Coffe c.<lb/> lacte domi hinc flatus, <lb/>somnolentia,
                        lumborum<lb/> dolor.<lb/> Hora VI egessi paucas<lb/> faeces spissas
                        luteas.</note>abends asse etwas kaltschale von geriebener<note place="foot"
                        resp="author">(ob) oberen</note> brodtrinde, flavedine<lb/> Citri Zucker
                    Zimmet v. wein v. löbejünner. <expan>it<ex>em</ex></expan> butterbrodt. Bi-<lb/>
                    bebam Lobejüner.<lb/> Noctu sudavi, ich deckte mich mit dem bette zu, v. ward
                    daher<lb/> sehr matt von der hitze des Nachts v. auch den tag über. Dabey
                    brannten<lb/> mir die füße sehr von den schwartzen strümpfen v. großem
                    schwitzen.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-07-09"><supplied>9.7.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0200.jpeg" n="0200"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 200; Dig.-Seite 226 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>lunae</g> den 9 Jul. dolor im lincken Auge, im Rücken, ob hae-<lb/>
                    morrhoidarios spasmos, worunter zuweilen ein pricklen in ano spüh-<lb/> rete,
                    nec flectenti nec extendenti erat absque dolore spina.<lb/> pallet facies vom
                    starcken schwitzen v. <g>Wasser</g> trincken, <expan>it<ex>em</ex></expan> daß
                    mich die<lb/> Sonne verbrannte. Tophi 2 ex infundibulo ut accurate<lb/> sentirem
                    descenderunt, valde foetidi. Faeces ex albo luteae<lb/> non adeo multae
                    subspissae. Oculi non adeo clari. Susurrus dextr.<lb/> auris.<lb/> Commoti
                    humores abundantes cum tempore spissi facti eva-<lb/> cuantur non simul &amp;
                    semel. <expan>E<ex>rgo</ex></expan> tam diu durat in aure<lb/> sonus in oculo
                    pressio &amp;cet. licet multum aqvae bibamus &amp; sudemus<lb/> sternutavi, bibi
                    kalt brodtwaßer. <lb/><fw type="catch" place="bottom">Hora</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0201.jpeg" n="0201"/>
                <!-- (1. Teil, S. 201; Dig.-Seite 227 neue Zählung) -->
                <p>Hora X non nimius in oculo sinistro dolor, nec nimius in<lb/>lumbis. <lb/> bibi
                    cum <name type="person">Korn</name> ein gl. wein od. etl. hinc aestus sanguinis,
                    licet acce-<lb/> deret <g>aqu</g>a.<lb/> Jn Collegio <name type="person">Hofmanni</name> ob aestum valde eram somnolentus.<lb/> Mittags asse 2
                    portionen Sauerbraten v. butterbrodt. Bibi <g>aqu</g>am<lb/> cum tosto
                    pane.<lb/> Nachm. tranck bey <name type="person">HoltzKlau</name> Thee, abends
                    schien es ein Ge-<lb/> witter zu geben verzog sich aber. Post Thee hora VI.
                    sternuta-<lb/> tio accessit.<note place="foot" resp="author">(rR) ventus vespera
                        erratus<lb/> praesagiebat, non<lb/> futurum tonitru,<lb/> nam
                        resolvebantur<lb/> elasticae sulphureae parti-<lb/>culae in<g> aër</g>e in
                        ven-<lb/>tum. <lb/>cum biberem cerevisiam<lb/> aderat uti nuper apud<lb/>
                        <name type="person">Platen</name> bibenti vinum <lb/>Spasmus circa ductus
                        sali-<lb/>vales inferioris maxil-<lb/>lae.</note><lb/>Hora IX 1/2 bibi 1.
                    Kanne breyhan, <expan>it<ex>em</ex></expan> edi etliche bissen brodts<lb/> dazu,
                    alacris inde prius somnolentus animus, <expan>it<ex>em</ex></expan> pressio
                    in<lb/> oculo sinistro. &amp; dolor capitis à suppresso sudore sedente me<lb/>
                    prope fenestram, veniente eo reduce, sublata <unclear>f?beunt</unclear>.<lb/>
                    vesp. Ms. sp. maximam partem spissum.<lb/> Nachts lage meist auf dem bette, und
                    das war gut erhitzte<lb/> mich nicht so sehr.<lb/> Mane videbam me noctu non
                    sudasse, rectiusque valere, oculis<lb/> &amp; aure dextra quae<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-07-10"><supplied>10.7.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0201.jpeg" n="0201"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 201; Dig.-Seite 227 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Martis</g> den 10 Jul. leviter susurrabat, spasmus in lumbis aliquantum<lb/>
                    remiserat; in ano fühlte ich ein pitzeln, oculus sinister melius<lb/> inde
                    habet, &amp; non ita dolet graviter.<lb/> Bibi mane brodtwaßer. <g>Aër</g>
                    aliquantum serenus &amp; nubilus, &amp;<lb/> temperatior hesterno, quia
                    fortassis alio in loco tonitru<lb/> auditum. Flabat Zephyrus. Ex larynge mucus
                    non-<lb/> nullus. Flatus aliquot, &amp; ructus post <g>aqu</g>am haustam.<lb/>
                    Hora X excrevi faeces fuscas subspissas, non multas, cum flatibus non-<lb/>
                    nullis.<lb/> Magis dolet versus meridiem oculus sinister, major somnolentia
                    est<lb/> &amp; temulentia ob majorem ab aestu resolutionem humorum,<lb/> majorem
                    congestionem expansorum ad caput, <expan>it<ex>em</ex></expan> qvia per
                        <g>aqu</g>am mul-<lb/> tam major fit repletio.<lb/> Meridie edi hac ventosa
                    tempestate vom westen, calida tamen<lb/> &amp; plurimam partem serena, Erbßen
                    Suppe, Rindfleisch mt Zi-<lb/> beben, v. butterbrodt; bibi brodtwaßer.<lb/> Hora
                    II egessi faeces spissas farcim. form. luteas non multas. Oculus<lb/> sinister
                    adhuc dolet. Oculi clari.<lb/> Ab hora II ad II dormivi, &amp; paululum sudavi,
                    hoc calido licet<lb/> ventoso <expan>T<ex>em</ex>p<ex>ore</ex></expan>.<lb/>
                    Dolores lumborum planè fere cessere, sinistri oculi durant. Ex<lb/> larynge
                    &amp; infundibulo exscreando mucus ejicitur.<note place="foot" resp="author">(rR) Pietismus Halensis<lb/> tegmen politicum<lb/> ad tegendam
                        phil-<lb/>autiam comparatam,<lb/> nutriendamque.</note><lb/> cum heri hinc
                    proficisceretur <name type="person">Rambachius</name> non fuit visus<lb/> apud
                    nonnullos qui pauperes, &amp; viribus humanis destituti<lb/> jam sunt
                        e<unclear>um</unclear> juvandi, licet in sua juventute uti ipse <lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">iis</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0202.jpeg" n="0202"/>
                <!-- (1. Teil, S. 202; Dig.-Seite 228 neue Zählung) -->
                <p>iis adjuvetur, magnam habuit reverentiam. Jta est, qui<lb/>pii audire viderique
                    qvaerunt, sub eo praetextu sitiunt <lb/> mundana, eligentes visibilia prae
                    invisibilibus, larvas huma-<lb/> nas omni fide expertas in divitibus, Essentiam
                    in pauperibus &amp;<lb/> pressis, quibus DEUS vicinus est, consortiumque
                        bonorum<g> spirit</g>uum<lb/> Uti in hoc ita in aliis videmus pariter
                    quamplurimis nil nisi<lb/> gestus pietatis absque existentia ipsius, hinc
                    morosum in pau-<lb/> peres aliosque quibus officia debentur imperium &amp;
                    gestus mini-<lb/> me christiani, introducta omnia postqvam coepit Halensis<lb/>
                    pietismus subtili satisfactionis meritique Christ. veneno <del>orbi</del><lb/>
                    blanditus orbi arridere, pecuniisque &amp; brachio seculari fulciri.<lb/> Eadem
                    quoque haec secta uti aliae sectae nanciscetur finem,<lb/> nam hominum est opus,
                    postqvam occubuit primus DEJ<lb/> fervor &amp; impulsus amoris quod post breve
                    tempus inter-<lb/> cidit, DEJ autem opera manebunt in aeternum invisi-<lb/>
                    bilibus freta. <name type="person">Rambachius</name> ingenio pollet &amp;
                    memoria, non<lb/> verò judicio, leni &amp; tantum non effaeminato ducitur
                    ge-<lb/> nio, hinc admodum proclivis cuivis imperioso sese sub-<lb/> mittendi
                    ipsiusque ut M. <name type="person">Dietzen</name> jussa exequendi, &amp;iam in
                    talibus<lb/> quae concernunt vitae hujus beatitudinem, qvaliquid con-<lb/>
                    jugium est. Haec verò facilitas non est ex virtute sed ex<lb/> temperamenti
                    prava dispositione, emendenda meritò per<lb/> altioris <g>spirit</g>us
                        auxilium.<lb/><note place="foot" resp="author">(lR) <name type="person">Schulenburg</name> narrabat daß <lb/><name type="person">Dietz</name>
                        <name type="person">Francken</name> v. <name type="person">Rambach</name>
                        <lb/> so sehr hintereinander gehetzt,<lb/> daß <name type="person">Francke</name>
                        <name type="person">Dietzen</name> nicht erlauben<lb/> wollen vor <name
                            type="person">Rambach</name> das Asce-<lb/>ticum zu halten, sondern
                            <unclear>Jasp.</unclear><lb/><unclear>John</unclear> es aufgetragen, der
                        nun in<lb/>
                        <name type="place">Glaucha</name> Pastor ist.<lb/>
                        <name type="person">Dietz</name> me vocavit apud alios<lb/> einen
                        atheistischen v. gefährlichen<lb/> Menschen. Honori mihi duco<lb/>
                        vituperari à stulto. <lb/>Doctor <name type="person">J. E. Juncker</name>
                        sagte<lb/> mir er habe ihn anzulocken<lb/> erstl. einen sehr guten Wein<lb/>
                        hierhergeschafft um gering geldt,<lb/> Zum 2ten v 3ten mal aber <lb/>elendes
                        Zeug, auch so gar<lb/> sey er mit der bul<unclear>k</unclear>e unter<lb/>
                        dem arm überall auch bey <name type="person">Juncker</name><lb/>
                        <unclear>Krautes</unclear> herum gelaufen habe<lb/> sie ihm abgespannt v.
                        wein<lb/> offerirt, so ihm aber alß exempli gratia<lb/> bey Ratherr <name
                            type="person">dreysen</name> etc. übel<lb/> abgelaufen. <name
                            type="person">Dieten</name> dem <lb/>wirth im güldnen löwen hat<lb/>
                        <name type="person">Juncker</name> den letzten wein so ihm <name
                            type="person">Dietz</name>
                        <lb/>geschickt weil er ihm nicht gefiel<lb/> auf Anweißung von <name
                            type="person">Dietzen</name>
                        <lb/> zugeschickt, ohn probirt. <lb/>Hätte <name type="person">Juncker</name> nicht einen guten 19er <lb/>unter <name type="person">Dietzen</name> 2ten v 3ten<lb/> Wein so er geschickt, immer<lb/> unter
                        des ersten Titul,</note>Hora VI bibi Thee apud <name type="person">Schulenburg</name> in pharmacopolio<lb/> orphanotrophaei. Flatus foetidi
                    nonnulli post <g>aquam</g> potam.<lb/> Prodeambulabam vor dem Galg.-thor vento
                    Zephyro vehe-<lb/> menter flante. Ructus<lb/> Domi bibi <g>aqu</g>am, 1 gl.
                    lobejüner edi etwas butterbrodt ex <unclear>crusta</unclear><note place="foot"
                        resp="author">(un) panis</note><lb/> Oculi sinistri dolor continuat, cessat
                    lumborum spasmus.<lb/> Susurrus auris dextrae aderat.<lb/> Bene dormivi noctu.
                    Nox erat non nimius calida, &amp; qvia<lb/> pectus apertum erat ideo non
                    procedebat sudor, qui in toto cor-<lb/> pore planè nullus erat, hinc cum
                    expergefactus essem<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-07-11"><supplied>11.7.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0202.jpeg" n="0202"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 202; Dig.-Seite 228 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Mercurii</g> d. 11. Jul. war ich etwas müde, ob excernenda retenta in<lb/>
                    corpore, larynx fundebat mucum, in pectore subinde spasmi<lb/> &amp; ructus,
                    sonderl. spasmi lincker seits.*<note place="foot" resp="author">(uR) egessi
                        faeces cum flatibus nonnullis subspissas pultiformes luteas surgens.</note>
                    Lumborum dolor cessabat<lb/> plane, sed non oculi sinistri, qui forte expanso in
                    eo muco<lb/> propter resolutionem patitur, quae instituenda est in lente
                    cry-<lb/> stallina. Ad externum aspectum oculi sic satis clari. Mucus<lb/> qui
                    post multum potum &amp; sudorem mihi excernitur, non est adeo<lb/> lentus ac
                    antea fuerat, quod bonum est signum resolutionis.<lb/> Bibi aliquantum nubilo
                    sed tantum non sereno coelo &amp; ventoso, ex occidente<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">adeoque</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0203.jpeg" n="0203"/>
                <!-- (1. Teil, S. 203; Dig.-Seite 229 neue Zählung) -->
                <p><note place="foot" resp="author">(rR als Fortsetzung vom lR vorige Seite)
                        gemischt, würde er sich<lb/> bey seinen abnehmern al-<lb/>hier alß einen
                        betrüger<lb/> müßen außschelten laßen. <lb/>Denn auf gedachte Mi-<lb/>schung
                        gab es noch einen<lb/> guten Wein, der<lb/> bey hiesigen unverständigen<lb/>
                        Weinprobirern annoch<lb/> Ehre ein legte.</note>adeòque temperato 1 loth
                    Coffee cum 1 Nösel <g>Wasser</g>. Sumebam in einer<lb/> tasse so etwas mit
                    Zucker liebl. gemacht war von der schmalkal-<lb/> der Tinctura 40
                            <expan>gutt<ex>as</ex></expan>, v. merckte daß sie sich in Coffee beßer
                    nehmen lässt<lb/>v. angenehmer schmeckt alß in Thee. Ructus nonnulli à sumta
                            <expan>Ess<ex>entia</ex></expan>. <lb/>Cum viderem hisce diebus in lecto
                    decumbens pennam qvam <lb/> inserueram tabulo vasi atramentario vicinam moveri,
                    altius inqui-<lb/> sivi, &amp; detexi multos in eo cum multis seminariis
                    contineri vermes<lb/> dimidium pollicem longos virides. Qui an forte ex plantis
                    allectis, an<lb/> aliunde veniunt huc non latet.<lb/> Flatus nonnullil foetidi.
                    Oscitatio. Pandiculatio.<lb/><note place="foot" resp="author">(rR) <hi
                            rend="underline">Amplior in Christo</hi>
                        <lb/><hi rend="underline">DEJ gratiae mani-</hi><lb/><hi rend="underline">festatio.</hi></note>Venit Christus, ut amplior non angustior pateret
                    divinae gloriae<lb/> &amp; gratiae manifestatio omnibus in orbe terrarum
                    hominibus, gloriosus<lb/> adhuc omnibus manifestanda in seculo spiritus sancti
                    venturo. Dedit<lb/> nobis Christus amoris legem in quo absque haesitatione,
                    absque servili<lb/> metu, possumus omnes, diversae licet in externis
                        Θεολατραίαϛ,<note place="foot" resp="editor">Gottesdienste</note> ascen-
                    <lb/> dere ad summum bonum, quod per Christum &amp; DEUM, qui ipse amor
                    est,<lb/> vi unionis in patre &amp; filio, contingere maxime potest. Non
                    requiritur<lb/> externè verbis prolatis dicere Domine, Domine, sed facere patris
                    vo-<lb/> luntatem, id quod ipse requirit Christus. Erit ergò futuro gloriae
                    secu-<lb/> lo multos ab oriente &amp; occidente venturos accubitum cum
                    Abrahamo<lb/> Jsaaco &amp; Jacobo, ejectis regni putativis filiis, qui qvam sese
                    habere<lb/> putent veram religionem, minimè adepti sunt nec in theoria,
                    quia<lb/> nec ex praxi, quae ubique theoriae regula est.<lb/> Parotis plane non
                    tumet dextra nec nimis susurrat ea auris, forte qvia<lb/> &amp; ad poros fit
                    sudoris tractatio &amp; ad oculum sinistrum congestio.<lb/> Hodie offerebat ad
                    me veniens Doctor <name type="person">Juncker</name> si vellem, me posse ad
                    Nobi-<lb/> lem quendam Cöthensem literatum ordinarii munere per hanc hyemem<lb/>
                    functurum accedere, fruiturum salario honesto, &amp; omnibus ad vitam<lb/>
                    necessariis sustentandam. Est ille hypochondriacus, &amp; gravibus hujus
                    mali<lb/> subinde vexatur insultibus. Jpse <name type="person">Junckero</name>
                    affuit &amp; quaesivit quem secum<lb/> ducat. Ego verò qui iter Francofurtense
                    paro id accipere non possum commo-<lb/> dè, alias maximè commodum. Cum cogitarem
                    ita cogi philavtiam et <lb/> vexari genium meum in subordinatione, absque
                    haesitatione postea<lb/> consensi, ita ducente DEO, atque ita in Domini Consil.
                    Aulici vinariensis<lb/>
                    <name type="person">de Haeringen</name> potestatem veni, hypochondriaci quidem,
                    sed viri honesti,<note place="foot" resp="author">(rR) cui viscera adhuc
                        integra<lb/> sunt.<lb/> Pil. Confect. 3
                            chinatulis<lb/>pos<unclear>sunt,</unclear> dari solutio in<lb/>süssem
                        Wein, zu<lb/> 10. 12 u. mehr gutt.</note><lb/> in quo hoc malum non ita altè
                    invaluit adhoc. DEUS qui me usque huc<lb/> duxit, det ut feliciter! Nescio quod
                    pro sostro accipiam, nam honesti sunt cum quibus res est.<lb/> Mittags asse
                    Eyersuppe, schöpsen fleisch v. braun Kraut, butterbrodt, bibi<lb/> 1 Nösel
                    breyhan. Apud Doctorem<note place="foot" resp="editor">(oder) Dominum</note>
                    <del>v. Prof.</del>
                    <name type="person">Junckerum</name>
                    <del>ubi</del> in cella 1 gl. wein, <lb/> apud Profess. ubi conveni Dominum
                        <name type="person">de Haeringen</name>, Coffee, Ambulavi in<note
                        place="foot" resp="author">(rR)<hi rend="underline"> Vexatio &amp;
                            praxis</hi><lb/>
                        <hi rend="underline">dat intellectum.</hi>
                    </note><lb/>horto cum domino &amp; audivi eum disserentem de arboribus,
                    sylvestribus debere<lb/> inseri frugiferos surculos, iique truncari capite sie
                    dulces expectantur fru-<lb/> ctus. Paululum adultae arbores optimè autumno in
                    aliam terram<lb/> transplantantur, werden versetzt, sic hyeme radices agunt, hoc
                    si neglegitur &amp;<lb/> crebra irrigatio non juvat facile si vere
                    transplantatae fuere, aestate occi- <lb/> dunt. vexatio dat intellectum &amp;
                    dulces fructus sapientiae, idque cum in omni<lb/> natura videam fieri, non potui
                    non consentire accedentis ad me D. <name type="person">Junckeri</name>
                    petito.<lb/>
                </p>
                <pb facs="d0204.jpeg" n="0204"/>
                <!-- (1. Teil, S. 204; Dig.-Seite 230 neue Zählung) -->
                <p>Exscreabam multum ex larynge muci, quia ad cogitationes forman-<lb/>das Natura
                    multos ad caput transferebat humores, &amp; vultus erat ideo<lb/> quoque
                        floridus.<lb/><note place="foot" resp="author">(lR) Egessi cum alacritate
                        faeces<lb/> subspiss. quia jam alacris<lb/> Natura est ad agendum.
                                <expan>it<ex>em</ex></expan>
                        <lb/>ob duplicem cerevisiam.</note>abends tranck domi 1 glas Manheimer bier.
                    Bey <name type="person">Chiffelle</name> einen <lb/> gejorenen haußtrunck ex
                        Cofent<note place="foot" resp="editor"> Kōfent ( Kovent , eigentlich
                        Koventbier, Klosterbier), Halb- oder Nachbier , aus der Nachwürze bereitet.
                    </note> &amp; Mannheimer, vnd etwas butter v.<lb/> schaafkaß nebst franßösischem
                    brodt.<lb/> Emebam <name type="person">Dippelii</name> Demonstrat. evangel.<note
                        place="foot" resp="editor">(wohl gemeint:) Vera demonstratio evangelica, Das
                        ist, ein in der Natur in dem Wesen der Sache selbst so wohl, als in heiliger
                        Schrift gegründeter Beweiß der Lehre und des Mittleramts Jesu Christi (1729)
                    </note> &amp; Analysin cramatis harmonici<note place="foot" resp="editor"> (wohl
                        gemeint:) Dippel, Johann Conrad: Analysis Cramatis Harmonici
                        Hyper-Metaphysico-Logico-Mathematica, Das ist: Chymischer Versuch zu
                        destilliren per descensum, per ascensum et per latus und in ihr Sal, Sulphur
                        et Mercurium zu resolviren die drey harmonischen Systemata der heutigen
                        Philosophie, nemlich des Cartesii, Spinosae und Leibnitzens ... / durch
                        Christianum Democritum, Theologum, Medicum, Iuridicum, Mathematicum,
                        Logicum, Metaphysicum, et Ontologum per ignem. - (S.l.) , 1729. </note><lb/>
                    cras offerendas <name type="person">Hofmanno</name> medico seni. das erste
                    kostete 6 gute Groschen das 2te 7. <lb/> Domi bibebam 1. Kanne brodtwaßer.
                    Kämmte den poudre vom Kopff.<lb/> Oculus sinister modicum dolebat, quia hodie
                    fortiter transpiravi.<lb/> Susurrus auris dextrae. Noctu bene dormivi 5 stunden
                    à 12 ad <lb/> 5 horam. sudavi parumper Hodie &amp; interdum paululum auris
                    sinistr. susurrabat.<lb/> prona ad agendum Natura.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-07-12"><supplied>12.7.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0204.jpeg" n="0204"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 204; Dig.-Seite 230 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Iovis</g> den 12. Jul. qui est dies electionis novi Prorectoris sensi<lb/> in
                    lecto adhuc flatus, &amp; pressionem pectoris, &amp; post excrevi<lb/> faeces à
                    brassica fuscas sub spissas pultiformes. Flatus erant à cerevisia.<lb/> Oculus
                    sinister dolebat adhuc, susurrabat auris dextra. Oculi clari.<lb/> Sternutabam.<lb/>
                    <g>Aër</g> nubilus paululum Zephyro flante. Muci ex naribus &amp; larynge
                    ex-<lb/> cretio. etwas trübe den tag v. doch warm.<lb/> Bibi brodtwaßer. apud
                        <name type="person">Blosfeld</name> Thee.<lb/> Von <name type="person">hofmann</name> habe abschied genommen, v. ihm gegeben <name type="person">Dippelii</name> Demonstrat.<lb/> &amp; Analysin. Promisit mihi in
                    abschrifften regulas practicas, qvas <lb/>
                    <name type="person">Lenkio</name> &amp; <name type="person">Nitzsche</name>
                    communicavit. Dixit se mihi velle esse obse-<lb/> quentem &amp; commodum in
                    obeundo aliquo munere si averem.<lb/> Nomen meum sibi notavit.<lb/> Pransus sum
                    Eyersuppe, Kalbfleisch mit einer gelben muscaten brühe<lb/> v. Sauerbraten. bibi
                    domi cum <name type="person">Blosfeld</name> breyhan. qui aliquantulum<lb/>
                    movebat sanguinem, at non nimis, superfudi brodtwaßer.<lb/> Post <g>aquam</g>
                    potam egessi paucas licet faeces subspissas viridiusculas,<lb/> Ructus ex
                    cerevisia post aliquam somnolentiam.<lb/><note place="foot" resp="author">(lR)
                        Jlle D. <name type="person">ab Heringen</name> non<lb/> sumsisset jam
                            <unclear>?</unclear> uti <lb/>fecit Streller vigente<lb/> paroxysmo
                        hypochondriaco<lb/> sol vor den außschlag auf der stirn<lb/>brauchen uti in
                            <unclear>?chis</unclear> Recipe<lb/>Decoct. saponarici alle<lb/> tage
                        wohl 2 Kannen. <g>pulveres</g><lb/> resolvent et Ess. Pimpin.<lb/> albae.
                        <lb/>Venaesecabat anfang des <lb/>septembris iterum.</note>Apud Dr. <name
                        type="person">Juncker</name> bibi Thee. Corpus refrigeravit modo, modo<lb/>
                    currendo nimis caluit.<lb/> Bibi apud <name type="person">Herrfurt</name>
                    paululum cerevisiae orphanotrophaei, &amp;<lb/> postea domum ivi flante
                    vehementer Zephyro. Flatus inde<lb/> foetidi cum 2 cerevisiae jungerentur &amp;
                    excretio faeces pulti-<lb/> formes satis tenues fuscae, postquam multum
                    oscitassem, &amp;<lb/> nares plorassent serum, dolebat adhuc sinister
                    oculus.<lb/> In omnibus calamitatibus esse erectum animo, semperque eundem<lb/>
                    id est gaudium semper omne gaudium, consortiumque DEJ erectius<lb/> omnipotentis
                    qui omnia ducit secundum suam voluntatem.<lb/> Nachts schryen die Pursche
                        hoch+<note place="foot" resp="author">(lR) nachdem sie directori novo<lb/>
                        <name type="person">Gasser</name> eine serenade ge-<lb/>bracht,</note> konte
                    nicht vil schlafen, turbabar<lb/> cogitationibus, somno inquieto, alles geringe
                    weckte mich<lb/> auf, schwitzte sehr, suppressa heri erat transpiratio
                    deßwegen<lb/> konte nicht aufbleiben vor schlaaf.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-07-13"><supplied>13.7.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0204.jpeg" n="0204"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 204; Dig.-Seite 230 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Veneris</g> den 13. Jul. mane oculus sinister &amp; caput sed hoc parum<lb/>
                    dolebat, <g>Luft</g> kühl v. hell.<lb/> Bibi domi 1 Nösel Coffe von 1. loth.
                    Flatus. Egessi premendo faeces<lb/> paucas luteas, um frey zu seyn von
                    excernendis v. daß ich nicht zu<lb/> viel hitze deßhalben haben möge.<lb/>
                </p>
                <pb facs="d0205.jpeg" n="0205"/>
                <!-- (1. Teil, S. 205; Dig.-Seite 231 neue Zählung) -->
                <p> Post eram apud <name type="person">Hoheisel</name>, <name type="person">Alberti</name>, bibi cum <name type="person">Clacio</name> Coffee<lb/> war
                    heute kühl wetter. Eram apud Hofrath v Dr. <name type="person">Richter</name>
                    <lb/>
                    <name type="person">Grundler</name>, D. <name type="person">Finger</name>.<note
                        place="foot" resp="author">(rR) <expan>it<ex>em</ex></expan> Past. <name
                            type="person">Semler</name> hic<lb/> dixit se habere Panaceam<lb/> ex 5
                        ingredientibus 1)<lb/> wärme ex medicamentis calefaci-<lb/>entibus, naturali
                        naturae<lb/> &amp; motu 2) quiete corporis <lb/> 3) hunger 4) quiete<lb/>
                        animi 5) und hingabe<lb/> in Gottes providentia. <lb/>Dixit se modo factum ?
                            <lb/><unclear>? ?</unclear> Be-<lb/>rolinensi von eignen
                            <lb/><unclear>?</unclear> die societaet.</note><lb/> Pransus sum Rindfl.
                    suppe, Rindfleisch mit schoten Erbsen v.<lb/> butterbrodt, bibi
                    <g>aqu</g>am.<lb/> Postea bey <name type="person">herrfurt</name> Coffee mit
                    Milch, machte mir flatus,<lb/> quia verò multum discurrebam per plateas non
                    diarrhoeam.<lb/> Apud D. <name type="person">Schmiedt</name> bibi Coffee, war
                    von der Milch vorher schon müde,<lb/> nochmehr niedergeschlagen am Leibe und
                    gemüthe, konte nicht <lb/> wohl gedencken.<lb/> Apud <name type="person">Herrfurt</name> egessi faeces cum flatibus luteas subspissas, war<lb/> noch
                    nicht aufgeräumt. Edi butterbrodt.<lb/> Domi itidem eine schnitte &amp; bibi
                    Lobejüner 1. Kanne,<lb/> der machte mich munter am Leibe und Gemüthe, v.
                        lustig,<note place="foot" resp="author">(rR) vorher ehe ich tranck war<lb/>
                        müde v. schläfrich,<lb/> jetzt aber wachte v.<lb/> schriebe hernach
                        noch<lb/> etwas.</note><lb/> so daß ich schertzte v. allerl. thun konte.
                    Humores fortius<lb/> movebantur &amp; cito manus. Oculus sinister dolet.<lb/> D.
                        <name type="person">Schmiedt</name> &amp; <name type="person">Zierold</name>
                    General. superintendens in <name type="place">liefland</name> assen<lb/> einmal
                    ein gantz 1/4 jahr <g>Wasser</g> v. brodt, v. waren frisch v. wohl,<lb/> das
                    fleisch stanck sie an alß sie <name type="person">Thomasius</name> zu Gast lude,
                    aber <lb/> im Septembri frore sie erschröckl. bey diser diet
                            <expan>E<ex>rgo</ex></expan> nostri<lb/> cibi plus dant ignis, calidi
                    quippe, da fingen sie wider an zu-<lb/> gemüse zu essen. Bey obiger diet haben
                    sie einen trefflichen appe-<lb/> tit gehabt.<lb/> Post cerevisiam nonnulli
                    ructus.<lb/> Nachts schlief wohl weil die vorige nicht recht geschlafen.<lb/>
                    Expergefiebam hora V. <lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-07-14"><supplied>14.7.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0205.jpeg" n="0205"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 205; Dig.-Seite 231 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Saturni</g> den 14 Jul. Oculus sinister adhuc dolebat, &amp; paululum
                    dexter,<lb/>ob directionem ad caput ad haemorrhagiam obtinendam. Auris dextra
                    <lb/> susurrabat tumebat illius parotis paululum. <g>Aër</g> serenus &amp;
                    temperatus.<lb/> cum diderem excutiendo mucum ex naribus bluthete auß dem
                    lincken<lb/> Nasenloch sanguis spissus sic satis erat, währte eine gute weile.
                    Forte<lb/> Natura, quae humores habebat resolutos placuit heri cum ego
                    biberem<lb/> Loebejüner, v. den rechten punct traffe der mich lustig machte v.
                    zum <lb/> Zweck half. Jn lumbis paululum doloris propter egerendas faeces cum
                    flatibus,<lb/> egessi <expan>E<ex>rgo</ex></expan> faeces ex luteo fuscas
                    subspissas pultiform. sic satis<lb/> multas postea cessavit lumborum dolor.
                    Larynx aliquantum asper.<lb/> Oculi sic satis clari.<lb/> Hora IX grübelte
                    nachdem 1. loth Coffee getruncken in der Nase,<lb/> bluthete wieder auß dem
                    rechten Nasenloch worinnen grübelte. Sanguis<lb/> statim copulabatur lentus
                    erat.<lb/> Meridie asse Rindfl. suppe. Rindfleisch mit Reiß v. butter-<lb/>
                    brodt. bibi lobejüner.<lb/> Cum post prandium ein wenig in der Nase grübelte
                    bluthete auß dem <del>lincken</del><note place="foot" resp="author">(ob)
                        rechten</note><lb/> Nasenloch. Sanguis paululum seri continet, ceterum est
                    lentum.<lb/> tranck zu Hauß lobejüner hoc frigidiusculo
                            <expan>t<ex>em</ex>p<ex>or</ex>e</expan> mit M. <name type="person">blumenrodt</name>.<lb/>
                </p>
                <pb facs="d0206.jpeg" n="0206"/>
                <!-- (1. Teil, S. 206; Dig.-Seite 232 neue Zählung) -->
                <p>postea bey Prof. <name type="person">Juncker</name> Coffee. Flatus nonnulli à
                    cerevisia.<lb/> Jch war etwas munterer heute von dem Nasenbluten. Abends<lb/>
                    asse zu hauß butterbrodt etwas v. 1 Kannen löbejüner tranck dazu.<lb/> Hatte
                    einen ungleichen effect gegen gestern, machte mich sehr schläfrich,<lb/> forte
                    ob sudorem repressum heri currenti per plateas.<lb/> Noctu sudabam
                    parumper.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-07-15"><supplied>15.7.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0206.jpeg" n="0206"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 206; Dig.-Seite 232 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>Manè <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>solis</g> 15 Jul. mane auris dextr. susurrabat non tumebat <lb/> parotis.
                    Oculi sic satis clari, sinister dolebat. Ex naribus<lb/> mucus, in larynge
                    raucedo exigua excrevi faeces ex luteo<lb/> fuscas cum flatibus &amp; dolore
                    lumborum, idque bis, acres, <expan>pultif<ex>ormes</ex></expan><lb/> non adeo multas.<lb/>
                    <g>Aër</g> frigidiusculus et paululum nubilus. Muß an anderen orten
                    gewittert<lb/> haben.<lb/> Mane hora VII tranck bey <name type="person">Herrfurt</name> me donante, mit <name type="person">Einhörning</name> v. <lb/>
                    <name type="person">Blosfeldt</name> Coffe cum lacte &amp; Cinnamomo &amp;ovis.
                    Postea war<lb/> nicht munter, hatte flatus. Ventosa erat tempestas von
                    westen.<lb/> Edi Mittags Rindfleischsuppe, Rindfleisch mit Schotten Erbsen<lb/>
                    v. eine gefüllte Taube.<lb/> Bibi apud <name type="person">Herrfurt</name>
                    cerevisiam, <g>aqu</g>am &amp; pauxillum vini. Postea<lb/> egessi faeces cum
                    flatibus acres ex luteo obscuras fere tenues<lb/> non adeo multas. Dolebant
                    pedes quia multum discurri<lb/> &amp; hactenus angustos habui calceos, item
                    tibialia minus idonea<lb/> quae inaequalitate sua pressere pedes &amp; clavos
                    produxere<lb/> quibus accedit calor tempestatis hujus. Dolet sinister oculus,
                    caput <lb/> quoque paululum. Flatus.<lb/> Manus dextra, qua frequentius utimur
                    est sinistra semper<lb/> paululum carnosior &amp; major, quia copiosius ad illam
                        <unclear>?</unclear><lb/> dat Natura humores, ut laboribus sufficiat.
                            <expan>E<ex>rgo</ex></expan> non est mirum si<lb/> deserit Natura in
                    paralysi motum vel si convulsiones facit his <lb/> in partibus quibus semper
                    copiosior inest ex consuetudine motus<lb/> primus fieri insultus.<lb/> A 2 ad 3
                    horam dormivi paululum in sella. Jn somno<lb/> calefactus sum, borborygmi.<lb/>
                    Apud <name type="person">Junckerum</name> Doctorem bibi Coffee, post flatus
                    nonnulli.<lb/> Ob transpirationem impeditam jam semper fessus sum cum
                    discurrerem<lb/> multum.<lb/> Dormivi bene noctu &amp; sudavi.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-07-16"><supplied>16.7.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0206.jpeg" n="0206"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 206; Dig.-Seite 232 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>lunae</g> den 16 Jul. manè surgenti paululum dolebat oculus sinister
                        postea<note place="foot" resp="author">(un) magis</note><lb/> Flatus
                    experiebar. Susurrabat auris dextra. Egessi faeces
                        <expan>pultif<ex>ormes</ex></expan><lb/> luteas non adeo multas. Oculi non
                    adeo clari.<lb/> Larynx aliquantum asper. Excretio muci ex larynge &amp; naribus
                    vel infun-<lb/> dibulo.<lb/> Edi vor 2 groschen Kuchen allerl. sorten, Bibi Thee
                    apud <name type="person">Blosfeld</name><note place="foot" resp="author">(un)
                            <unclear>vnd</unclear>
                    </note><lb/>gienge mit ihm, <name type="person">Herrfurt</name> v. <name
                        type="person">Einhörning</name> nach <name type="place">Bösen</name><note
                        place="foot" resp="editor">Evtl. Beesen (heute Stadtteil von
                    Halle)</note><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0206a.jpeg" n="0206a"/>
                <!-- (1. Teil, S. 206a; Dig.-Seite 233 neue Zählung) -->
                <p> Ego hodie <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Veneris</g> nicht starck gegessen aber<lb/> Kopff dolet à pastu, &amp;
                    lassitudo<lb/> membrorum invadit, tonum indicat.<lb/> debilitatem à somno noctis
                    neglecto<lb/> Cochlearium sucus propter ut D <name type="person">Webel</name><lb/> vult.<lb/> in plethoricis venam secantibus<lb/> motus
                    acerbiores à vena<lb/> secta interdum <unclear>ni</unclear> Temperatur,<lb/> uti
                    post purgationem in<lb/>
                    <name type="person">Mauermeisterin</name>.<lb/> Concrementa ex infundibulo.<lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                </p>
                <pb facs="d0206b.jpeg" n="0206b"/>
                <!-- (1. Teil, S. 206b; Dig.-Seite 234 neue Zählung) -->
                <p>Hodie mihi <expan>congest<ex>io</ex></expan> ad pectus tropffen bluths per nares
                        <unclear>sp</unclear>.<lb/>
                    <unclear>?</unclear> 3 oberhembden 3 wollene<lb/> binden.<lb/> 1 lämmerwollenen
                    binde<lb/> 1 unterhembd.<lb/> Debeo ipsi vor 1 oberhembde fl<lb/> gute Groschen
                    Pfennige<lb/> ---------- --------- 6<lb/> --------- ---------- 9<lb/> ---------
                    ---------- 3 Postgeld<lb/> --------- ---------- 6 Mauermeisterin<lb/> ---------
                    ---------- 9 Stephanin <unclear>?</unclear> jam <lb/> in der haut zu führen
                    auß<lb/> ----------------------------<lb/> 3 gute Groschen 9 Pfennige. Jn me
                    mutatio corporis <lb/> per <unclear>?</unclear> dies. <lb/> pro Hofmanno
                    Francofurtum scribere.<note place="foot" resp="author">(lR)
                            <unclear>detrusio</unclear> mane tempore<lb/> Dessaviensis</note><lb/>
                    <lb/>
                </p>
                <pb facs="d0207.jpeg" n="0207"/>
                <!-- (1. Teil, S. 207; Dig.-Seite 235 neue Zählung) -->
                <p>Tranck breyhan, asse brühsuppe, gelbe rüben Saubohnen v. Schotten-<lb/> Erbßen,
                    rothwurst od. blutwurst v. Knackwurst, v. butter v. Käse.<lb/>
                    <expan>it<ex>em</ex></expan> post cibum bibebam <g>spiritum vini</g>.<lb/>
                    Postea flatus. ventosa tempestas von Nordwesten v. etwas kühl.<lb/> Hora VI
                    abends excrevi cum flatibus faeces acres intensè luteas,<lb/> aderat quoque
                    aestus sanguinis à <g>spiritu vini</g> &amp; cerevisia inductus.<lb/> Edi apud
                        <name type="person">Herrfurt</name> butterbrodt, bibi <g>aqu</g>am. Hinc
                    aestus occidit.<lb/> Noctu schlief wohl schwitzte aber gar sehr.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-07-17"><supplied>17.7.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0207.jpeg" n="0207"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 207; Dig.-Seite 235 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Martis</g> 17 Jul. cum surgerem flatus sensi, sudorem, caput hilarum,<lb/>
                    oculos sic satis mobiles, susurrum dextr. auris, laryngem asperum.<lb/><g>
                        Aër</g>em vento impetuosum <expan>N<ex>ord</ex></expan>
                    <expan>W<ex>est</ex></expan>. Egessi faeces uti heri subtenues intensè<lb/>
                    luteas sed non acres.<lb/> Cum aliquid refrixissem borborygmi creati sunt.<lb/>
                    Bibi Coffee 1 loth, dann holte mich Herr <name type="person">v. Heeringen</name>
                    ab, prandebam<lb/> cum eo Suppe, Kalbfleisch mit Citronen v. Cappern,
                    schopsenbraten, butter<lb/> v. Käse bibebam Lobejüner v. Wein.<lb/> Nachm. fuhre
                    nach <name type="place">Cöthen</name> mit ihm, à 8 1/2 uhr kamen wir da
                    an.<lb/>Liberior hisce hominibus placet, &amp; quidem cum reverentia mixta<lb/>
                    conversatio.<lb/> ventus zephyro boreas flabat validè.<lb/> Potus magis
                        <g>urinam</g> faciebat noctu quam sudorem. Das Cöthenische bier <lb/> treibt
                    starck den <g>Urin</g>. habe gar nicht geschwitzt. Missa noctu
                    <g>urina</g>,<lb/> Noctu, bene mane pollutio fiebat. Sp. spissum est.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-07-18"><supplied>18.7.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0207.jpeg" n="0207"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 207; Dig.-Seite 235 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Mercurii</g> 18 Jul. bene mane expergefiebam. Dolebat oculus sinister
                    &amp;<lb/> auris dextr. susurrabat, facies florida erat, &amp; oculi,
                    calidum<lb/> corpus ob potam cerevisiam, neglectamque <g>aqu</g>am, pauxillumque
                    vini haustum.<lb/> motum iterum corporis sub vehendo.<lb/> Jch logire in <name
                        type="place">Cöthen</name> auf dem Pulverhoff, mein herr gegen über bey der
                    verwittibten fr.<lb/> Stallmeisterin <name type="person">von Wutenau</name>, der
                    Gemahlin schwester.<lb/> Mucus ex larynge. Der Kopf ist mir etwas eingenommen,
                    daß nicht recht dencken<lb/> kan, so ist denn das von commotis humoribus.<lb/>
                    Hora VI cum flatibus dolor lumborum in flectendo cum flatibus.<lb/> Tempestas
                    ventosa, et paululum nubila &amp; pluviosa.<lb/> Mittags asse bey fr. <name
                        type="person">v. Wutenau</name> mit den 2 jungen <name type="person">von
                        Wutenau</name>, <name type="person">Heringen</name><lb/> schwager herr <name
                        type="person">v. stammer</name> von <name type="place">Cosswick</name>,
                    fräulein <name type="person">von Wutenau</name>
                    <name type="person">v. Heringen</name>, v. <lb/>frau <name type="person">v.
                        Wutenau</name>. Suppe, <del>Kalbfleisch</del><note place="foot"
                        resp="author">(ob) junge tauben</note> mit schothen erbßen rohen schincken,
                        <unclear>genß</unclear>,<lb/> Cucumern Salat etc bibi cerevisiam loci &amp;
                    1. vitrum vini post illam.<lb/> Multi &amp; varii cibi laedunt, das Gemüsche,
                    aber eine Speiße allein<lb/> obschon unverdaulich, non ita laedit.<lb/>
                    Conquerebantur nobiles &amp; <unclear><del>?</del></unclear> einmal liege es wie
                    eine Kohle im Magen sie<lb/> haben keinen appetit, multos flatus |: gaudium
                    eorum ist wind, ja lauter<lb/> wind, wegwars :| congest. ad caput &amp; pectus,
                    einige die rohen schincken vertragen,<lb/> vertragen nicht sol Eyer, sondern die
                    selbe liegen ihnen lang im Magen, welche harte<lb/> Eyer auch offt Kinder v.
                    alte kranck machen, werden von dem liquore gastrico,<lb/> alß einen lentum v.
                    oleosum so sich gerne mit dem schleim obvolviren läßt nicht<lb/>
                    angegriffen.<lb/>
                </p>
                <pb facs="d0208.jpeg" n="0208"/> <!-- (1. Teil, S. 208; Dig.-Seite 235) -->
                <p>Nachmitt. fuhr bey einmal kalten, einmal so die <g>Sonne</g> wieder
                    hervor<lb/>kam, warmen wetter, nach <name type="place"><del>Nieder</del>Kleinbaschleben</name><note place="foot" resp="editor">Evtl. Kleinpaschleben, heute ein Ortsteil der Gemeinde Osternienburger Land
                        in Sachsen-Anhalt.</note> mit meiner herrschafft, bibe-<lb/> bamus Coffee,
                    es regnete auch etwas, doch ward abends gantz schön<lb/> v. die Nacht.<note
                        place="foot" resp="author">(lR) Der Pastor hatte <g>luna</g>
                        <unclear>decr</unclear>escente<lb/> von Saamen gezogen voll Caryo-<lb/>
                        phyllos versetzt heute, v. be-<lb/>gossen.</note><lb/> abends asse bey fr.
                        <name type="person">v. Wutenau</name> Suppe, |: aderant &amp; Erdbeeren Kaltschale<lb/>
                    <expan>it<ex>em</ex></expan> Krebse :| Kalbfl. Wildpretsbraten v. Salat, bibi
                    Bier v. 1<lb/> Gl. Wein.<lb/> Noctu benè dormivi, expergefactus hora IV.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-07-19"><supplied>19.7.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0208.jpeg" n="0208"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 208; Dig.-Seite 236 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Iovis</g> 19 Jul. mane oculus dexter facilius movetur, facies rubet,<lb/>
                    vegetus sum. Auris dextr. paululum tantum susurrat. Jn larynge <lb/> paululum
                    muci. Egessi, postquam heri nullas egessi, faeces non multas<lb/> spissas cum
                    aliquot flatibus. Jntento me ad alia agenda, jam Natura<lb/> minus curat
                    expurgationem sui corporis. Oscitatio, naris obturatio<lb/> 1. gutta sanguinis
                    fiel herauß.<lb/>
                    <g>luna</g> crescens est. Borborygmi nonnulli leves. Der schleim geht im halse
                    loß<lb/> nachdem ich eine weile gewacht habe.<lb/> Bibi Thee. Tempestas
                    aliquantum nubila post serena &amp; calida<lb/> Mittags asse allerl. Speißen,
                    darunter Cucumern Salat mir<lb/> sehr auch noch auf den abend aufstieg. Bibi
                    Cerevisiam &amp; vinum.<lb/> Coenavi quoque multa. Die schuhe drückten mich
                    heute sehr, da<lb/> ich so viel stehen v. gehen muste
                            <expan>t<ex>em</ex>p<ex>or</ex>e</expan> calido.<lb/> Sternutavi. Auris
                    dextr. susurrabat. Florida facies,<lb/> oculus sinister dolebat. Oscitatio.<lb/>
                    Multos cibos multamque cerevisiam <unclear>sumebam</unclear> nil sentio
                    incommodi. Habe or-<lb/> dentl. meine öffnung alle Morgen v. weiter nichts.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-07-20"><supplied>20.7.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0208.jpeg" n="0208"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 208; Dig.-Seite 236 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Veneris</g> den 20 Jul. meridie cerevisia hausta multa calorem sensi faciei flammeum,<lb/>
                    <g>aqu</g>a pauca pota iterum repressum. Premente calceo subinde pedes
                    premuntur,<lb/> dolentque, sonderl. bey heissem wetter+.<note place="foot"
                        resp="author">(lR) + bey vielen. gehen, <expan>it<ex>em</ex></expan> bey
                        bier<lb/> od. anderem hitzigem trincken,<lb/> nicht so sehr bey
                            <g>Wasser</g> trincken.</note> Post haustam cerevisiam propter
                            <expan>congestion<ex>em</ex></expan> ad ca-<lb/> put oculus sinister
                    magis dolebat.<lb/> Homo in DEUM si confisus, nunquam confusus, ob es gleich
                    anfangs widrig scheint,<lb/> spe <expan>t<ex>ame</ex>n</expan> &amp; silentio
                    omnia bene. <lb/> abends war schwühl wetter ob tonitru instans noctu. Pluit
                    quoque.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-07-21"><supplied>21.7.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0208.jpeg" n="0208"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 208; Dig.-Seite 236 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Saturni</g> 21 Jul. Mittags sumsi, hoc nubilo
                            <expan>t<ex>em</ex>p<ex>ore</ex></expan> &amp; pluvio so abends
                    wider<lb/> sich klärte in cibis <g>spiritum vini</g> à mentha abstractum crispa,
                    &amp; extracta postea Mentha<lb/> paratum nach den Cucumern, v. that sehr gut,
                    sie stiegen nicht einmal auf. Si <g>spirit</g>us<lb/> bonus non à mentha
                    abstrahitur, non extrahit viridem colorem, sondern wird <lb/> gantz gelb.<lb/>
                    Bey bier trincken ist facies florida, oculi clari, auris susurrat dextr. Oculus
                    sinster<lb/> dolet, uti consuevit.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-07-22"><supplied>22.7.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0208.jpeg" n="0208"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 208; Dig.-Seite 236 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>solis</g> 22 Jul. manè war kühl wetter, à meridie aber helle v. der abend
                    sehr schön.<lb/> Ich tranck heute lauter <g>Wasser</g>. Abends asse über tische
                    etwas dicke schaafmilch<lb/> hinc flatus. Noctu schwitzte etwas, v. oculus
                    sinister thate mir<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-07-23"><supplied>23.7.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0208.jpeg" n="0208"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 208; Dig.-Seite 236 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>lunae</g> den 23. Jul. nicht sehr wehe. Coelum serenum. Mane semper alvus
                    libera, sed non<lb/> laxa, macht daß ich allerl. motum corporis v. allerl.
                    variationes habe.<lb/> Nach dem Kegelschieben abends schwitzte Nachts.<lb/> Jch
                    war Mittags in der hitze nach <name type="place">Felgeleben</name> gegangen, 1/4
                    stunde von <name type="place">Gros-Saltzen</name>
                    <lb/> post meridiana hora 2 hatte starckes jähnen, da cibi in sanguinem
                    übergiengen.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-07-24"><supplied>24.7.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0208.jpeg" n="0208"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 208; Dig.-Seite 236 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Martis</g> fuhr nach <name type="place">Magdeburg</name>, war sehr heiss v.
                    ich ward schläfrich nach tisch.<lb/> Ante meridiem doluit caput &amp; multum
                    oscitavi ab aestu, adhoc sto-<lb/> machus latrabat. Abends Ms. hinc animus
                    prostratus &amp; abjectus.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-07-25"><supplied>25.7.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0208.jpeg" n="0208"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 208; Dig.-Seite 236 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Mercurii</g> fuhr von <name type="place">Saltze</name> nach <name
                        type="place">Cothen</name>. abends kam ein Platzregen. Jch tranck<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">vor</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0209.jpeg" n="0209"/>
                <!-- (1. Teil, S. 209; Dig.-Seite 237 neue Zählung) -->
                <p> vor dem abendessen 1 Kanne bier im Pulverhoff, bey dem essen ein ander<lb/> bier
                    so die frau <name type="person">von Wutenau</name> ordentlich über tische hat,
                    nach dem essen wieder<lb/> 1. Kanne bier im Pulverhoff, das machte schröckl.
                    wallen im blute.<note place="foot" resp="author">(rR) duplex cerevisia<lb/>
                        junctior hausta<lb/> dabat tales turbas.</note><lb/> Noctu sudavi, der Kopff
                    war mir sehr eingenommen, war gantz taumelich.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-07-26"><supplied>26.7.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0209.jpeg" n="0209"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 209; Dig.-Seite 237 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan> Iovis 26. Jul. diarrhoea aliquotiens secuta cum
                    dolore capitis, ich<lb/> ruhete so noch eine weile auf dem bette, da verlohr
                    sich die Kopfschmertzen, doch<lb/> nicht völlig, aber geruhlich wiche er, da ich
                    asse 3 semmeleckgen mit butter,<lb/>
                    <expan>it<ex>em</ex></expan> flatus cedebant gäntzlich.<note place="foot"
                        resp="author">(rR) à meridie sedens<lb/> valde somnolentus<lb/> eram so
                        kein<lb/> wunder ist gleich<lb/>nach dem essen.</note><lb/> Cerevisia post
                    mensam semper aestum aliquem facit, der mir wie Flammen<lb/> in das Gesicht
                    schlägt. Post cibum semper florida facies. Rediit <lb/> hodie pristinus vigor
                    peccatis abolitis bene faciendo.<lb/> Adhuc oculus hodie<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-07-27"><supplied>27.7.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0209.jpeg" n="0209"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 209; Dig.-Seite 237 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Veneris</g> den 27 Jul. dolet sinister, &amp; susurrat dextra auris. Ex
                    larynge mucus<lb/> venit screando.<lb/> Pluit aliquantum.<lb/><note place="foot"
                        resp="author">(rR) <hi rend="underline">Patientia</hi>. <lb/>Ein gedultiger
                        ist beßer<lb/> alß ein starcker.</note>Patientia omnia tolerat, in saeculis
                    non extollitur, quia vicinum sentit<lb/> adversum diem, in sinistris
                    contingentibus animum non abjicit, nam<lb/> experiundo cognovit vicissitudinem,
                    quae omnium mundanorum sustentatrix est,<lb/> mox allaturam serenitatem. Hisce
                    sub munimentis secura quiescit,<lb/> quoad animi, corporis, &amp; fortunae dona,
                    exque omnibus contingentibus utili-<lb/> tatem qvandam contrahit, non
                        except<unclear>um</unclear> quoque, id quoad tam rarò <lb/> contingit, ipso
                    peccato, quo utitur ad sui humiliationem, minimè<lb/> abjecto animo, sed eo
                    magis ad suos affectus debellandos roborato, atque<lb/> ad solum DEUM
                    glorificandum. Scit enim anima docta pati, tandem ven-<lb/> turum diem gloriae,
                    quo peccatis sepositis, etiam hac in carne, DEUS<lb/> à spiritu suo elevabitur
                    super omnia, in puritate.<lb/> Appetitus mihi valde avidus ciborum quia continuò
                    fere moveor,<lb/> &amp; quidem <g>aër</g>e libero ideo meridie &amp; vespera
                    bene edo.<lb/> Oculus sinister non ita multum dolet.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-07-28"><supplied>28.7.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0209.jpeg" n="0209"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 209; Dig.-Seite 237 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Saturni</g> den 28 Jul<lb/> Jn ano sentio qvasi tuberculi sensum à cerevisia
                    qvam modo bibo,<lb/> commovente humores.<lb/> dolet oculus sinister non ita
                    multum. Facies bibenti cerevisiam florida, <lb/> &amp; dum corpus satis movetur
                    non experior diarrhoeam inde.<lb/> à multis cibis unitis in stomacho est gravior
                    in sanguine motus &amp; fermen-<lb/> tatio.<lb/>Allemal bey tische cum bibo
                    cerevisiam, die noch nicht alzu wohl verjohren v. sehr<lb/> schäumet, bekomme
                    ich pulsum arteriarum im Angesicht, v. schlägt<lb/> wie flammen hinein v. ich
                    werde roth, und so ich 1 gl. wein dazu trincke,<lb/> sanguis per cerevisiam jam
                    antea commotus, magis adhuc movetur. Mit<lb/> 1. gl. <g>Wasser</g> kan ich das
                    alles löschen.<lb/> Oculus sinister parum dolebat multo minus ac diebus
                    procedentibus. Bibo<lb/> cerevisiam ut stasis discutitur in oculis magis eo
                    directis humoribus.<lb/> Abends fuhr in kalt v. feuchter lufft bey Regenwetter,
                    der Kopff<lb/> ward mir davon taumelich, v. schläfrich.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-07-29"><supplied>29.7.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0209.jpeg" n="0209"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 209; Dig.-Seite 237 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>solis</g> den 29 Jul.<lb/> mane alvus soluta subtenuiter, ob transpirationem
                    heri suppressam uti<lb/> autumo, noctu non sudavi.<lb/> Minus dolet oculus
                    sinister ac alias, dexter surgenti &amp;iam parumper do-<lb/> luit, quod verò
                    statim evanuit.<lb/> à meridie cum Domino <name type="person">de Heringen</name>
                    &amp; <name type="person">de Wutenau</name> vectus sum <name type="place">Servestam</name><note place="foot" resp="editor">nach Zerbst</note><lb/>
                    bey <name type="place">Aaken</name> einem Preussischen Städtgen fuhre ich über
                    die <name type="place">Elbe</name> in einer Nähe.<note place="foot"
                        resp="author"> (wohl gemeint:) plattes schiff zum übersetzen (vgl.
                        DWB)</note><lb/> abends hora VII <name type="place">Servestam</name>
                    veniebamus, logirten uns ein bey Frau <name type="person">von
                    Heringens</name><lb/> Herrn Bruder dem hauptmann <name type="person">von
                        Lattorff</name>. Hic <name type="person">de Lattorff</name> una manu<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">at-</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0210.jpeg" n="0210"/>
                <!-- (1. Teil, S. 210; Dig.-Seite 238 neue Zählung) -->
                <p>attollebat altera manu patinam, valde gravem, v. verbroch sich,<lb/> an der
                    fürstlich. tafel, uti dicitur vulgo, medicus promotus verius medica-<lb/> ster
                    legte ihm ein <g>Mercur</g>ial Pflaster über die gantze brust, daher be-<lb/>
                    kam er eine starcke congestion v. blutspeyen in pectore, aegrè evasit,<lb/> hat
                    aber einen heischeren halß davon getragen, so beständig bleibt.<lb/> Jn hoc
                    plethorico &amp; vegeti animi, intus vique, milite ab hoc insolito<lb/> motu
                    &amp; extensione alicujus membri oriebatur stasis quae facile <g>spiritu
                        vini</g><lb/> Camphor.<note place="foot" resp="author">(ob) Crocat.</note>
                    &amp; <g>pulvis</g> temper., vel si magna nimis fuisset Auch per
                    Venaesectionem<lb/> in loco remoto hätte könen gehoben werden, so aber muste er
                    lange liegen.<lb/> vehebamur in einer kühlen <g>Luft</g>, zuweilen ward ich
                    schläfrich, oculus sinister<lb/> dolebat. À cerevisia pota congestio ad caput
                    major, &amp; major oculi<lb/> dolor, quia ille jam prius passus est. Zuweilen
                    thut es wehe in angulo<lb/> externo, zuweil. oben. Der Wagen hatte sehr
                    gestoßen, <expan>E<ex>rgo</ex></expan> bene dor-<lb/> mivi noctu.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-07-30"><supplied>30.7.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0210.jpeg" n="0210"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 210; Dig.-Seite 238 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>lunae</g> den 30 Jul. Mittags assen wir hoc nubilo &amp; peluvio<note
                        place="foot" resp="editor">(wohl gemeint: pluvio)</note>
                    <expan>t<ex>em</ex>p<ex>ore</ex></expan> allerlei essen,<note place="foot"
                        resp="author">(lR) Karauschen mit Saanen<lb/> od. süssen Raum v.<lb/> Till
                        etc. Melonen<lb/> Kirschen etc.</note><lb/> und ich muste ein paar mal einen
                    Willkommen voll Wein außleeren, <lb/> hinc quia breyhan bibi antea, quo jam
                    cerevisia per se ferit caput,<lb/> hatte ich grose hitze v. schlagen der
                    arterien, so ich eigentlich im<lb/> Kopff fühlte, und sonderl. manifestirte sich
                    horis 2 post pa-<lb/> stum ein fast unleidliches Kopfwehe, da commoto sanguine
                    die Speißen<lb/> zu lange im Magen blieben, v. mir aufstiegen, v. ich ofters
                    vomitum<lb/> beförchtete, ich schlief auf dem Stuhl ein wenig, sed parum
                    levatus<lb/> biß ich endlich abends auf meinem Zimmer etwas hecht v.
                    Gensebraten, but-<lb/> terbrodt speisste v. viel <g>Wasser</g> tranck, darauf
                    legte sich das treiben im<lb/> Bluthe. Noctu dormivi bene v. habe geschwitzt.
                    valde pluit noctu. <lb/> Jn prandio narratum fuit daß im duell 2 Preussische
                    officier gefochten<lb/> v. der eine <name type="person">thymor</name>, dem
                    anderen <name type="person">von Borck</name> mit einem hau-degen<lb/> den Kopff
                    abgehauen, daß er nur noch ein wenig an der haut gehangen.<lb/> herr hauptmann
                        <name type="person">v. Lattorff</name> erzehlte hac occasione, daß ein herr
                    von <name type="person">Kno-</name><lb/><name type="person">belsdorff</name>
                    ehedem ebenfals einem im duell wie ein scharfrichter den<lb/> Kopff glatt
                    herunter gehauen, kurtz vorher aber habe dessen Mutter ehe<lb/> sie den todt
                    ihres Sohnes erfahren, auß der Nase einen blutigen todten Kopff<lb/> en
                    miniature außgeschneutzt, v. den mit Verwunderung den anwesenden<lb/> gezeigt,
                    gleich darauf habe sie die traurige Post bekommen.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-07-31"><supplied>31.7.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0210.jpeg" n="0210"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 210; Dig.-Seite 238 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Martis</g> asse morgends butterbrodt, bibi Thee, oculus sinister dolet,<lb/>
                    auris dextra susurrat, oculi à congestione non adeo clari, caput tantum<lb/> non
                    totum aliqva levi temulentia suffusum, so mich aber in meinen<lb/> affaires
                    nicht hinderte. Tempestas, quae quoque <g>hodie it.</g>, est pluvia &amp;<lb/>
                    frigida. Aperto jam saepius euntem capite offendit quoque <lb/>
                    <g>aër</g> liberalius admissus secus ac fert assuetudo.<lb/> Meridie, da meine
                    herrschafft bey dem obersten speisste ego domi<lb/> edebam ein geringes
                    englisches hüngen |: so kleiner alß die unseren :|<lb/>
                    <expan>it<ex>em</ex></expan> hecht v. Gensebraten, nebst butterbrodte. Bibi
                    breyhan 2 bouteilles,<lb/> stiege mir ad caput, M. S. in in loco secreto<note
                        place="foot" resp="author">(lR) locus secretus hypocausto e-<lb/>rat
                        vicinus, war unten<lb/> durch brochen , uti <g>aër</g><lb/> foe-</note>
                    enata, caput fuit<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">tur-</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0211.jpeg" n="0211"/>
                <!-- (1. Teil, S. 211; Dig.-Seite 239 neue Zählung) -->
                <p><note place="foot" resp="author">(rR) foetorem suscipere<lb/> possit, unten
                        floss<lb/> ab das <g>Wasser</g> von der<lb/> fontaine so den<lb/> Koth mit
                        nahm<lb/> in die antauche. </note>turbidum, pulsabant cito gradu arteriae,
                    susurrabat postea <lb/> caput, &amp; cum Director Musicae <name type="person">Faschius</name><note place="foot" resp="editor">Evtl. der Komponist Johann
                        Friedrich Fasch (1688-1758), seit 1722 Hofkapellmeister in Zerbst. </note>
                    ad me accederet,<lb/> valde susurrabat, &amp; tantum non ego ipsa temulentia
                    op-<lb/> primebar. Haec cerevisia sola, sed <g>spirit</g>uosa, inebriare valet
                    non<lb/> assuetos, uti ego, cum assueto <g>aqu</g>ae, faciles motus capiunt
                    humo-<lb/> res à <g>spiritu</g>osis. Arteriae graviter pulsabant, auris dextr.
                    susurrabat,<lb/> oculus sinister dolebat.<lb/> Nachm. edi in horto
                    Johannisbeeren, himbeeren v. Stachelbeeren viel.<lb/> post aestum sanguinis hora
                    V sic satis, at non nisi <g>aqu</g>a pota multa<note place="foot" resp="author">(rR) Hora V accessi ad <name type="person">Fa-</name>
                        <lb/><name type="person">schium</name>.</note><lb/>pulsum post 2 horas ab
                        <g>aqua</g> assumta. Jch tranck abends 2 kannen <g>Wasser</g> bey<lb/> dem
                    essen. Noctu bene dormivi.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-08-01"><supplied>1.8.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0211.jpeg" n="0211"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 211; Dig.-Seite 239 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Mercurii</g> den 1. August. Non dolent lumbi, at oculus sinister parumper,
                        diarrhoea<note place="foot" resp="author">(rR) Natura haemorr. narium<lb/>
                        in capite quaesivit<lb/> vel catarrhum, at<lb/> hic nil afficere<lb/>
                        valemus, vertit ad<lb/> intestina sua mo-<lb/>limina.</note><lb/>venit
                    surgenti à cerevisia &amp; fructibus hornis excitata natura, quae <lb/>
                    plethoram auxit apud nobiles hosce apud quos liberalius quam par<lb/> est cibum
                    &amp; potum sumsi, hinc Natura aestum aliquem in sanguine continuat,<lb/> &amp;
                    critico modo ejicit superfluum; bey der diarrhoea fühlte noch himbeeren<lb/> am
                    geruch cum ructibus in dem Magen, sternutavi, mucus ex naso multus,<lb/> caput
                    aliquantum temulentum, auris susurrus dextr. <lb/> |: Zerbster braun-bier so
                    sonst ordentlich Zerbster heisst, ist mit <unclear>Küher</unclear> Post<lb/>
                    starck verdorben, haec cerevisia uti &amp; aliae <expan>e<ex>xempli</ex></expan>
                    <expan>gr<ex>atia</ex></expan> Martisburgensis schmecken<lb/> an anderen orthen
                    beßer, wenn sie nehml. verfahren werden, uti &amp; ego<lb/> apud D. <name
                        type="person">Webel</name>
                    <name type="place">Halae</name> servestanam optimam bibi :|<lb/> Aliquoties
                    rediit diarrhoea. Apud <name type="person">Faschium</name> multum Thee
                    bibi.<lb/> Jn Prandio bibi 1 vitr. vini &amp; multum <g>aqu</g>ae, melius habui,
                    attamen prose-<lb/> cuta diarrhoea est, &amp; melius fuisset fasten. Taciturnus
                    hodie fui.<lb/> Mittags alß ich das fürstl. garten schloß v. gartenhauß besahe
                    in der hitze<lb/> &amp; postea aestum sanguinis experiebar v. war matt à
                    diarrhoea, quae usque<lb/>ad vesperam substitit propter cibos objectos Naturae,
                    daher sie in opere suo turbirt<lb/>worden, v. ich mehr matt ward. <lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-08-02"><supplied>2.8.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0211.jpeg" n="0211"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 211; Dig.-Seite 239 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan> Iovis den 2 <expan>Aug<ex>usti</ex></expan>. Heri
                    valde fui taciturnus et lassus à diarrhoea &amp; aestu sanguinis,<lb/>ideo &amp;
                    vespera adhuc rubebat facies, noctu bene dormivi &amp; bene ha-<lb/> bui, caput
                    adhuc paululum turbulentum, dextra auris susurrat,<lb/> oculi sinistri exiguus
                    dolor, Diarrhoea hodie mane adhuc continu-<lb/> atur, es war mir im magen etwas
                    leer, ideo edi ante Thee potum<lb/> butterbrodt.<lb/> Meridie inter alia edi
                    Eyerkuchen, mit milch v. Rosinen v. Zimmet.<lb/>
                    <expan>it<ex>em</ex></expan> bibi <g>aquam</g> vitae ex Cortic.
                        <g>aur</g>ant.<note place="foot" resp="editor"> " Aurantĭum (Bot.), 1) die
                        gewöhnliche Pomeranze; 2) so v.w. Pomeranzenfrucht. Daher Aurantia,
                        Pomeranzen, nach Jussieu eigene natürliche Familie (70.); Cortex, Flores,
                        Folia aurantiorum, s. Pomeranzenschale, Pomeranzenblüthen,
                        Pomeranzenblätter; Aurantia curassavica, so v.w. Curassaoapfel ..." (Quelle:
                        Pierer's Universal-Lexikon, Band 2. Altenburg 1857, S. 30.)</note> Erstl.
                    mit Curassau, oder <lb/> den besten Jndianischen Pomerantzen schalen abgezogen,
                    dann extrahirt in vitro,<note place="foot" resp="author">(rR) mit frischen
                        schaalen</note><lb/> v. drüber stehen gelaßen, ist sehr starck, v. gelb wie
                        <g>Gold</g> am geschmack v. <lb/> mit etwas Zucker versüsst sehr angenehm am
                    Geruch v. geschmack,<lb/> sonderl. in wein getröpfelt. Proficiscebamur nach
                        <name type="place">Gliecken</name> im Zerbstischen, wo Major <name
                        type="person">v. Lattorff</name><lb/> fischerey, waldungen, Jagd, wald,
                    wießen hat, v. ein schönes <lb/> guth.<lb/> Noctu bene dormivi, asse abends
                    nicht viel.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-08-03"><supplied>3.8.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0211.jpeg" n="0211"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 211; Dig.-Seite 239 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Veneris</g> den 3 <expan>Aug<ex>usti</ex></expan> mane oculus sinister parum
                    dolebat, ex larynge multus<lb/>mucus, nares oppletae, ac sanguis qvasi olfactu
                    percipi poterat, ita ut<lb/> credam instare ejus effusionem per nares.<lb/>
                    meridie valde pluit.<lb/>
                </p>
                <pb facs="d0212.jpeg" n="0212"/>
                <!-- (1. Teil, S. 212; Dig.-Seite 240 neue Zählung) -->
                <p>Sentio à cibis nobilium crescere appetitum, &amp; calorem in venis licet multam<lb/>
                    <g>aqu</g>am bibam, major in capite<note place="foot" resp="author">(ob) aure
                        dextra</note> susurrus, licet in oculo sinistro minor<lb/> dolor, zuweilen
                    starcke pressio in vertice &amp; fronte auß haemorrhag.<lb/> narium.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-08-04"><supplied>4.8.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0212.jpeg" n="0212"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 212; Dig.-Seite 240 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan> Saturni den 4 <expan>Aug<ex>usti</ex></expan>
                        mane<note place="foot" resp="author">(lR) mane war etwas Nebel.</note>
                    deambulavi an den Teich od. fischreichen See. Bibi <g>aqu</g>am<lb/> fontanam
                    woraus der Teich entsteht. holte Aloën palustrem cum flore, in-<lb/> veniebam
                    pellucidum salicem album: trefflich zum schleifen, donabam<lb/> hospiti
                    meo.<lb/> über tisch gab der berenburgische KammerJuncker <name type="person">von Lattorff</name>, hospitis frater,<lb/> Ungarischen wein her, davon der
                        ohm<note place="foot" resp="editor">(hier:) ein Flüssigkeitsmaß</note> in
                        <name type="place">breßlau</name> 72 fl<note place="foot" resp="editor">Gulden</note> kostet, war sehr gut. <expan>Jt<ex>em</ex></expan><lb/>
                    apportarat leinen Zeug gewoben vor schones roth v. weiße couleur.<lb/> Meridie
                    tonitru eben wie gestern mit starckem regen.<lb/> Ego jam quietus animo sum, et
                    Majors &amp; aliorum nugas &amp; obscoena animo<lb/><note place="foot"
                        resp="author">(lR) excipit vicissitudo vicissi-<lb/>tudinem &amp; malum
                        malum<lb/> tollit ejusque est remedium<lb/> quod nescit, nisi patiens.<lb/>
                        Patientem verò esse ubi<lb/> omnia fausta eveniunt, <lb/>parvi animi
                        est.</note>indifferenti &amp; miserante ipsorum miseriam audio, &amp; non
                    nisi necessaria re-<lb/> spondeo, liberationem sperans &amp; optans, voluntatem
                            <expan>t<ex>ame</ex>n</expan> meam consecro hero<lb/> sicque liber sum à
                    passionibus, nil cupiens, fata <expan>n<ex>empe</ex></expan> viam
                    invenient,<lb/> vel me non curante.<lb/> Dantur quibus volupe est jactare,
                    qvantum in peccatis excelleant, <expan>e<ex>xempli</ex></expan>
                    <expan>gr<ex>atia</ex></expan> qvan-<lb/> tum scortationibus fuerint dediti etc.
                    hique vitio hujus filii nesciunt, quam<lb/> vicina ipsius subinde mors sit porta
                    malorum, vicissitudoque immutans hujus <lb/> vitae bona in mala post vitam.<lb/>
                    abends edimus frische Neunaugen mit Rosinen brühen auß der <name type="place">Elbe</name>
                    <lb/> dantur &amp; Castores in Albi.<lb/> abends so der dunst auf sumpfigen
                    wießen aufsteiget scheint es alß wäre seiden<lb/> drüber hergesponnen.<lb/> mihi
                    hodie alvus non soluta, licet premerem, nec heri, sunt haemorrhoid. spa-<lb/>
                    smi ad caput directi, ideo ibi major gravatio.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-08-05"><supplied>4.8.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0212.jpeg" n="0212"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 212; Dig.-Seite 240 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>solis</g> den 4 <expan>Aug<ex>usti</ex></expan><note place="foot"
                        resp="editor">wohl irrtümlich statt Sonntag, 5. August</note> Südostwind von
                    der Elbe machte kühl wetter, so die <g>Sonne</g> nicht schien,<lb/>non pluit
                    meridie. <lb/>Mihi mane foetidi flatus, &amp; alvus soluta faecibus multis
                    spissis, tunc post<lb/> Thee, da die kühle <g>Luft</g> an den bloßen Kopff
                    gieng, v. ich Kirschkuchen asse, <lb/> so mir aufstieg, natura bis irritata,
                    dolor pressorius in vertice capitis satis<lb/> sensibilis<lb/> Noctu semper
                    parumper sudo.<lb/> Edebamus inter alia vespera eine durchgeschlagene
                    Kirschsuppe mit gerösteten<lb/> schnitten, schmeckte gut.<lb/><note place="foot"
                        resp="author">(lR) Medicamenta qualia esse<lb/> oportent.</note>Medicamenta
                    ex duobus composita semper esse oportet, quia nos ipsi<lb/> constamus ex
                        <g>aqu</g>eo &amp; <g>ign</g>eo ente. Jta si damus motus excitantia, danda
                    &amp;<lb/> sunt junctim antispastica; si purgantia, addenda tonica+;<note
                        place="foot" resp="author">(lR) + si ea quidem flatulenta sunt,<lb/> at
                        resinosi addenda sunt<lb/> temperantia, ut Resin. <lb/>Jalapp. amygdaleo etc.<lb/>
                        <expan>it<ex>em</ex></expan> Camphora cum <g>oleo</g><lb/> amygd.
                            <unclear>?</unclear> mitigatur.<lb/>
                        <expan>it<ex>em</ex></expan> cum <g>oleo</g> ovorum. <lb/>Si obstructio
                        reseranda<lb/> est, interdum opus est<lb/> aquosis, v. daneben
                        ro-<lb/>borantibus <expan>e<ex>xempli</ex></expan>
                        <expan>gr<ex>atia</ex></expan> si con-<lb/>tinuo utimur
                            <unclear>t?-</unclear><lb/>bus <g>aqu</g>osis potulentis, <lb/>interdum
                        opus est <g>spirit</g>uo-<lb/>sis iisque in <unclear>corpore
                            sustin</unclear>-<lb/> enti assumtis, ut sic<lb/> resolutione per
                            <g>aqu</g>osa fa-<lb/>cta roborentur solidae<lb/> partes &amp;
                        expediatur<lb/> obstructio. Si alacria<lb/>pharmaca, addenda
                        tem-<lb/>perantia.</note> si sedentia,<lb/> addenda lenia adstringentia; Si
                    resolventia, addenda lenia incrassantia.<lb/> Jdque ideo fit, ut sensim Natura
                    redeat in ordinem, naturali modo &amp; placidè,<lb/> utque pugna contrariorum
                    amicabiliter componatur. Tale quoque sit oportet universale<lb/> medicamentum,
                    quippe quod medicamentum temperatum est, qvalitatibus omnibus naturalibus
                        <g>ignis</g> et <g>aquae</g> ad<lb/> Naturae pondus unitis, ex
                    universalitate &amp; particularitate; ex Chaotico principio &amp;<lb/> ex tribus
                    regnis, adeoque in praeceps raptam naturam, extraque naturalem orbitam ur-<lb/>
                    gentem, in ordinem valet restituere. Hocque vel maxime operantur universa-<lb/>
                    lia medicamenta, quia in iis Ens <g>sol</g>are &amp; <g>lun</g>are amico
                    connubio in fixitate indissolubi-<lb/> li juncta sunt, per anni philosophici
                    labores.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-08-06"><supplied>5.8.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0212.jpeg" n="0212"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 212; Dig.-Seite 240 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>lunae</g> den 5 <expan>Aug<ex>usti</ex></expan><note place="foot"
                        resp="editor">wohl irrtümlich statt Montag, 6. August</note> noctu molimina
                    ad excernendum sperm. et mane effluxus liquoris<lb/>prostatae. Major <name
                        type="person">v. Lattorff</name> videns oculos meos hodie &amp; aspectum
                    tetri-<lb/>cum, da ich nicht außgeschlafen, <expan>it<ex>em</ex></expan> der
                    schnupfen im haupte außbrühete, wie<lb/> ich denn heute offten, auch ohne
                    schnupftaback niesete, v. starck<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">saußen</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0213.jpeg" n="0213"/>
                <!-- (1. Teil, S. 213; Dig.-Seite 241 neue Zählung) -->
                <p>saußen im rechten ohr, <expan>it<ex>em</ex></expan> etwas schmertzen im lincken
                    auge hatte, sagte,<lb/> ich hätte den schnupfen in bracis, er sehe es mir an,
                    oder ich werde ihn doch<lb/> in etlichen tagen bekommen, quod ratione nititur,
                    ex convenientia genitalium<lb/> cum naso &amp; oculis.<lb/> vespera edebamus
                    schaafmilch inter alia. <lb/> Meridie Kirschtorte, so fett, lage im Magen etwas
                    lange, v. stiege<lb/> bitter auff, signum plethorae, &amp; aversionis Naturae à
                    cibis nimiis,<lb/> weil es über sich stößt, pepulit motus corporis. Cum abends
                    lac ovinum ederemus<lb/> mihi stomachus ructus faciebat nonnullos.<lb/> ante
                    meridiem cum multa pressione excrevi faeces duras, video plethoram<lb/> crescere
                    &amp; spasmos haemorrhoidales, humorumque versus superiora pulsum.<lb/> à lacte
                    ovino nil incommodi.<lb/> Bibi jam Mittags v. abends 2 gläser wein, Mittags 3
                    bouteilles <g>Wasser</g>, v.<lb/> abends 2, accedat oportet ructus. <g>Aër</g>
                    peregrinus multum digerit, &amp;<lb/> motus corporis.<lb/> Abends MS. sp.
                    spissum. Noctu paululum sudavi. Ambo oculi<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-08-07"><supplied>6.8.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0213.jpeg" n="0213"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 213; Dig.-Seite 241 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Martis</g> den 6 <expan>Aug<ex>usti</ex></expan><note place="foot"
                        resp="editor">Evtl. irrtümlich für Dienstag, den 7. August</note> parumper
                    dolent moventi, &amp; postquam surrexi quidem,<lb/> non in lecto, susurrabat
                    auris dextra. Ructus nonnulli. Paululum repulso<lb/> sudore redit Natura ad opus
                    consuetum <expan>e<ex>xempli</ex></expan>
                    <expan>gr<ex>atia</ex></expan> congest. ad oculos. Quia vero hic<lb/> dolor
                    oculi sinistri minor factus, video, congestionem congestionem tollere,<lb/> cum
                            <expan>t<ex>ame</ex>n</expan> indies crescat plethora. Oculi non adeo
                    clari, sed faciei ad-<lb/> spectus floridior. Jn naribus &amp; larynge mucus.
                    Flatus nonnulli.<lb/> Pandiculatio. Oscitatio. Foetent valde flatus ob egerendas
                    faeces vicinas.<lb/> oculi clari fiebant da der schlaaf heraußen war.<lb/>
                    <name type="place">Coswickium</name> profisciscebamur zu herrn Ambtshauptm. von
                        <name type="person">Stammer</name>, edebamus<lb/> ein Wels, |: piscis ohne
                    Gräden :| schmeckt etwas härber alß ein hecht, mit<lb/> Veil.<note place="foot"
                        resp="editor">Evtl. Veilchenessig (" rother Essig aus frischen Veilchen,
                        durch concentrirten Essig ausgezogen; wird, in kleine Fläschchen gefüllt u.
                        an einem kühlen Ort aufbewahrt, nach Neutralisation mit einem Alkali eine
                        prachtvoll blaue, zu Reactionen geeignete Flüssigkeit." (Quelle: Pierer's
                        Universal-Lexikon, Band 18. Altenburg 1864, S. 385.))</note> v. Kirschen
                    essig blau v. roth.<lb/> abends sasse ich im durch Zug des Windes in einem
                    Zimmer, war vorher in <lb/> kühler <g>Luft</g> spatziren geweßen, frühe
                    aufgestanden mane nach 5stündigem<note place="foot" resp="author">(rR) hatte
                        billardirt<lb/> à meridie.</note><lb/> schlaaf, hinc somnolentia nimia,
                    oscitatio et effluxus seri ex<lb/> naribus &amp; muci ex larynge, noctu
                    sudavi.<lb/>schwartze wollene strümpfe hitzen nicht so sehr so leinene
                    untergezogen werden<lb/> welche weiß, alß wenn die schwartze an der haut
                    anliegen.<lb/> Hora IV natura volebat retentas justo diutius |: ich habe auf
                    diser reise<lb/> ubi tonus roboratus est, eine diarrhoeam gehabt, bey allerl.
                    essen :|<lb/> evacuare, ego resistebam retinendo, sic hora IX coactus sum
                    exprimendo<lb/> multum &amp; diu multas egerere spissas faeces. Sensi hora IV
                    faecibus non ege-<lb/> stis justo <expan>t<ex>em</ex>p<ex>or</ex>e</expan>
                    horripilationem per cutem &amp; angorem parvum ubi fit in aliis<lb/>
                    excretionibus qvas Natura molitur, non succedentibus ex voto. Jta est<lb/>
                    Natura volente, si non operamur, postea saepe ea pertinaciter eidem cona-<lb/>
                    tui spasmis resistit, id prosecutura quod antea sed mala inventione, &amp;
                    operatur<lb/> in contrarium <expan>e<ex>xempli</ex></expan>
                    <expan>gr<ex>atia</ex></expan> si non laxamus alvum debito
                            <expan>t<ex>em</ex>p<ex>ore</ex></expan> postea fit obstructa.<lb/> Heri
                    vesp. sp. excreto hodie mane vultus &amp; oculi floridi, hinc<lb/> ob spasmum in
                    facie heri pallor, &amp; prodidit vultus eventurum quod<lb/> evenit, videturque
                    sperm. excretio diu jam exercita, fovere critici<lb/> aliquid habitu
                    obfirmabam.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-08-07"><supplied>7.8. und
                    8.8.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0213.jpeg" n="0213"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 213; Dig.-Seite 241 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Mercurii</g> 7. &amp; <g>Iovis</g> 8.<note place="foot" resp="editor">Hier
                        stimmen ebenfalls das Tagesdatum und die Angabe des Wochentags nicht
                        überein.</note> bene, war schön wetter. die <g>Iovis</g> nach tische v. über
                    tische<lb/> trucken in Augen, cetera oculi lucidi &amp; facies eadem. Post
                    prandium cùm<lb/> pressione egestae faeces spissae, ob crescentem plethoram
                    &amp; accedentem corporis<lb/> motum, pressionemque humorum versus superiora
                    magis. Parum dolet sinister oculus, paululum<lb/> tinnit dextra auris vix
                    sensibiliter.<lb/>
                </p>
                <pb facs="d0214.jpeg" n="0214"/>
                <!-- (1. Teil, S. 214; Dig.-Seite 242 neue Zählung) -->
                <p>Hora IV iterum egessi faeces, ohne <expan>sonderl<ex>ich</ex></expan> drucken,
                    quia parum<lb/> impetui <unclear>Naturali</unclear>, ich bin bißher gewohnt
                    geweßen alle morgen zu stuhl<lb/> zu gehen, auf der Reise aber, v. in frembden
                    häusern bin offt daran um<lb/> gewöhnl. Zeit gehindert worden, inde durities
                    Scybalorum, &amp; retentio<lb/> faecum, die da solten nacheinander justo
                            <expan>t<ex>em</ex>p<ex>ore</ex></expan> excernirt werden, hinc<lb/>
                    major spasmus, hinc major calor in corpore est.<lb/> Calida hodie
                    tempestas.<lb/> die hac calida tempestas continuavit et noctu, in dem schweren
                    feder-<lb/> bette multum noctu sudavi, cum levamine auris dextrae &amp;
                    oculi<lb/> sinistri.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-08-09"><supplied>9.8.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0214.jpeg" n="0214"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 214; Dig.-Seite 242 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Veneris</g> 9 <expan>Aug<ex>usti</ex></expan><note place="foot" resp="editor">Hier stimmen ebenfalls das Tagesdatum und die Angabe des Wochentags nicht
                        überein.</note> oculi &amp; facies non floridi, quia nobilium cibo utor<lb/>
                    &amp; otio, non rusticorum cibis &amp; labore, id quod <name type="person">Danieli</name> &amp;<lb/> sociis accidit.<note place="foot" resp="editor">Evtl. Anspielung auf das Alte Testament (Buch Daniel).</note><lb/> Mane nil
                    excrementorum, quia heri à meridie bis egessi non processit.<lb/> fuhren
                    nachmittag auf der Elbe nach <name type="place">Kliecken</name>, <note
                        place="foot" resp="editor">Vielleicht Klieken, heute ein Ortsteil von Coswig
                        (Anhalt) im Landkreis Wittenberg in Sachsen-Anhalt </note> logirten bey dem
                    Major <name type="person">v</name>
                    <lb/>
                    <name type="person">Lattorff.</name><note place="foot" resp="author">(lR) auf
                        dem schiff hatte kitzeln<lb/> in der lufftröhre, à retenta<lb/>
                        transpiratione, discutirte<lb/> sich aber gleich nach dem fahren<lb/> in der
                        Gutsche. sunt si-<lb/>gna plethorae.</note>
                    <lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-08-10"><supplied>10.8.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0214.jpeg" n="0214"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 214; Dig.-Seite 242 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Saturni</g> 10 <expan>Aug<ex>usti</ex></expan><note place="foot"
                        resp="editor">Das Tagesdatum und die Angabe des Wochentags stimmen nicht
                        überein.</note> bene mane surgebam <expan>postqu<ex>am</ex></expan> sudavi
                    quod omnibus noctibus<lb/> accidit in den warmen betten. Es hatte die Nacht sehr
                    gethauet,<lb/> alß der thau herauf zog, kam ein Wind, da sagte Major wir<lb/>
                    bekämen bald ander wetter, der wind führe zusammen.<lb/> Abends schoße Majors
                    Jäger ein Rehe in dem hegewald. Edebamus <lb/>Krebse. im Augusto deponunt chelas
                    &amp; integumenta cetero v.<lb/> bekommen neue schaalen. haben viel Eyer, die
                    schaalen sind schwartz<lb/> neml. die alten.<lb/> Noctu parumper sudavi.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-08-11"><supplied>11.8.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0214.jpeg" n="0214"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 214; Dig.-Seite 242 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan> solis den 11 <expan>Aug<ex>usti</ex></expan><note
                        place="foot" resp="editor">Das Tagesdatum und die Angabe des Wochentags
                        stimmen nicht überein.</note> mane optima serenitas. oculi sereni, non
                    dolent,<lb/> parum tinnit auris dextra. Restituit tonum corporis motus,<lb/>
                    sicque congestio fit minor.<lb/> egero quotidie faeces sed semper cum pressione,
                    &amp; duras, roborato per motum<lb/> tono.<lb/> Edi Mittags
                            <expan>etl<ex>iche</ex></expan> fette Sachen,
                        <expan>it<ex>em</ex></expan> Stachelnüße,<note place="foot" resp="editor">Wassernüsse</note> |: schmecken kalt nicht<lb/> gut, müßen warm gegessen
                    werden :| bibebam <expan>etl<ex>iche</ex></expan> gläser wein mehr, <lb/> edebam
                    Gurcken salat, 2mal nach dem wässern ausgewunden mit <lb/> frischem waßer, dann
                    mit Essig baumöhl<note place="foot" resp="editor">Olivenöl</note> v Pfeffer
                    angemacht,<lb/> war vortreffl. <expan>Jt<ex>em</ex></expan> bibi ein paar gläser
                    lagerbier, so sehr<lb/> starck und bitter. vehebamur postea, v. ich ward
                    gedruckt<lb/> auf den gutschen sitz neben dem Major, hinc degout in natura,<lb/>
                    advenere flatus, quos hactenus non senseram, congestio ad caput,<lb/> dolor
                    oculi sinistri, und bey dem stopfen des wagens alß wolte<lb/> mir das hirn
                    entzwey springen. Omnis color periit facie &amp;<lb/> eram meditabundus. Post
                    coenam, da der schmertz gelinder <lb/> wurde cum flatibus egessi faeces multas
                    non admodum spissas.<lb/> Dolet oculus sinister, susurrat dextra auris. Jch bin
                    mit<lb/> dem Major in den feuchten büschen herumgestrichen hat auch etwas<lb/>
                    effectuirt.<lb/> |: videbam ad ripam <name type="place">Albis</name> wie die
                    biber die bäume behacken,<lb/> ja gar abhacken :|<lb/><fw type="catch"
                        place="bottom">Adhuc</fw>
                    <lb/>
                </p>
                <pb facs="d0215.jpeg" n="0215"/>
                <!-- (1. Teil, S. 215; Dig.-Seite 243 neue Zählung) -->
                <p>Adhuc semel vespera egessi faeces subspissas, dolor est in ano,<lb/> fere
                    haemorrhoidarius. Ab ingestis pervenit irritata Natura ad<lb/> excernendum in
                    plethora.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-08-12"><supplied>12.8.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0215.jpeg" n="0215"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 215; Dig.-Seite 243 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>lunae</g> den 12 <expan>Aug<ex>usti</ex></expan><note place="foot"
                        resp="editor">Das Tagesdatum und die Angabe des Wochentags stimmen nicht
                        überein.</note> mane surgens, sudaram noctu hatte mir im<lb/> bette herum
                    geworfen so sonst meine manière nicht ist, und <lb/> egerirte faeces subtenues
                    fuscas acres in ano, v. dabey war<lb/> etwas Kneifen im Leibe. Facies cetera
                    florida, &amp; oculus sinister<lb/> non dolebat, parum tinniit auris dextra.
                    Ructus nidorosi ex<lb/> ventriculo à retentis cibis in eo diu nimis, propter
                    spasmos resi-<lb/> stentes, ad caput heri directos, &amp; propter
                        <unclear>nimiam</unclear> ciborum gravitatem,<lb/> ut schincken, knackwurst,
                    hecht, Gurcken-Salat, so ich gestern Mit-<lb/> tags genossen, wobey lagerbier,
                    wein, <g>Wasser</g>, abends breyhan etwas<lb/> v. wein getruncken, quae nimis
                    multa juncta fermentationem<lb/> magnam faciunt, &amp; aestum quoque in
                    sanguinem, nam unum vel<lb/> duo alimenta tantam non faciunt reactionem,
                    qvantam<lb/> plura. Sternutabam &amp; cum muco excernebam paululum
                    sanguinis.<lb/> Congestio quoque haemorrhagica ad nares potest facere per suos
                    spa-<lb/> smos in abdomine, ut retardetur digestio, diutius retinendo<lb/> cibos
                    in ventriculo ac par est, non semper sit oportet hae-<lb/> morrhoidalis
                    conatus.<lb/> Hora VI 1/2 tertium cum flatibus egestae faeces, sed in
                    ructibus<lb/> sensi post egestas faeces excessisse ex ventriculo cibos,<lb/> ut
                    flatus in eo et in duodeno &amp; reliquis intestinis esse<lb/> Hodie Eurus &amp;
                        <g>aër</g> serenus.<lb/><note place="foot" resp="author">(rR) Fermentum
                        Tincturae<lb/> universalis.</note>Pro Tincturae Universalis addito fermento
                    fit Tinctura &amp; Tingit, <expan>e<ex>xempli</ex></expan>
                    <expan>gr<ex>atia</ex></expan> cum <g>auro</g><lb/>
                    <g>argento</g> gemmis, fermentata etc tingit ignobilia metalla in <g>aurum</g>
                    <g>argentum</g> gemmas etc.<lb/> Bibi postea apud Colonellum <name type="person">de Lattorff</name>
                    <g>aci</g>dulas Egranas &amp; parum salis<lb/> Egrani edi,
                        <expan>it<ex>em</ex></expan> Thee bibi, hinc flatus &amp; tormina abdominis,<lb/>
                    <expan>it<ex>em</ex></expan> angstschweiß, Kopfwehe, meldete sich eine diarrhoea
                    an, reprimebam<lb/> eam, v. fuhr darauf, postea desidere non poteram, licet vel
                    ma-<lb/> ximè volebam, sondern ich schwitzte bey dem heissen wetter, v. war<lb/>
                    mir im leib wohl. Mittags asse wohl, Nachmitt. fuhr in der hitze nach<note
                        place="foot" resp="author">(rR) taciturnus eram<lb/> uti &amp; Herus.</note><lb/>
                    <name type="place">Cöthen</name>, in curru eram valde somnolentus, v. hatte die
                    Nase voll<lb/> Staub, hatte daher etwas drucken im Kopff, der Staub verursachte
                    mit s.<lb/> pitzeln einen zufluß in naribus &amp; spasmum daß die Nase trocken
                    v. aufgebleht<lb/> war in wendig. Prope <name type="place">Dessaviam</name> in
                    sylva videbam multum Melampyri<lb/> sylvat. coma coerulea quae bellissima sane
                    herba est. Abends aße<lb/> bey fr. <name type="person">v. Wutenau</name>
                    Kaltschale, bibebam bier, das stiege etwas zu<lb/> haupte, machte ein wenig
                    hitze. Noctu cum cubitum irem MS. redit<note place="foot" resp="author">(rR) Sp.
                        Spissum.</note><lb/>
                    <unclear>pec</unclear>catum donec tandem conversatio in Natura aderit et id
                    expelletur<lb/> in totum. Unter dem schlaafrock wegen der hitze, schlief
                    unruhig, warf<lb/> mich hin v. her, non sudavi.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-08-13"><supplied>13.8.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0215.jpeg" n="0215"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 215; Dig.-Seite 243 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Martis</g> den 13 <expan>Aug<ex>usti</ex></expan><note place="foot"
                        resp="editor">Das Tagesdatum und die Angabe des Wochentags stimmen nicht
                        überein.</note> mane adjuta Natura cerevisia, reassumsit postliminio <lb/>
                    diarrhoeam, hinc statim surgenti excretio faecum foetidarum
                    fuscarum<lb/>subtenuium. Oculus sinister parumper dolebat. Etwas trucken im
                    Kopff.<lb/> Hora VII major capitis gravitas &amp; flatus aliquot, in sinistro
                    bracchio oben levis fi- <lb/> brillaris spasmus.<lb/>
                    -----------------------------------------------------------------------------------------------------------<lb/>
                    Jn Congestione ad caput nimia non prodest corporis motus fortis unter dem fahren
                    fühlte<lb/> ich recht sensible alle stöße im Kopfe die der wagen that, est ab
                    oppletione cerebri sanguinea,<lb/> hinc &amp; somnolentia.<lb/>
                </p>
                <pb facs="d0216.jpeg" n="0216"/>
                <!-- (1. Teil, S. 216; Dig.-Seite 244 neue Zählung) -->
                <p><expan>Jt<ex>em</ex></expan> da ich im durchzug der <g>Luft</g> sasse major dolor
                    &amp; oculi &amp; capitis, einen<lb/>hellen Laut im rechten ohr, so bald wieder
                    vergieng, flatus &amp; borborygmi.<lb/><note place="foot" resp="author">(lR)
                        etwas Kitzeln im halß so<lb/> bald vergienge, eben<lb/> alß wie ich von
                            <name type="place">Coßwick</name><lb/> nach <name type="place">Kliecken</name> auf dem<lb/> schiff fuhre, <expan>it<ex>em</ex></expan>
                        einen<lb/> etwas steifen halß in<lb/> naehe hatte jetzt so<lb/> bald
                        wiche.</note>Mucus ex larynge &amp; naribus. Oculi lucidi &amp; facies.
                    Sternutabam. Somno-<lb/> lentus eram ab <g>aër</g>e fervido,
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> taciturnus, hatte etwas hitze hinc <lb/>
                    florida facies. A cibis delicatis quos hactenus comedi ita habeo<lb/>
                    plethoricus. Meridie edimus inter alia, schminckbohnen od.
                        <unclear>Läppgen</unclear>-<lb/> bohnen mit Milch gekocht, v. häring dazu;
                    zuletzt einen Kirschkuchen von<lb/> geschmorten od. in butter etwas geworfenen
                    Kirschen v. übergeschüttet. Abends<lb/> fuhren wir nach groß baschleben<note
                        place="foot" resp="editor">Wohl Großpaschleben (zwischen Bernburg(Saale) und
                        Köthen (Anhalt))</note> v. nahmen von dem schönen brunnen <g>Wasser</g> mit
                    uns so<lb/> alda auf dem <name type="place">Wutenauischen</name> Guth ist. Jch
                    war sehr müde wegen der plethorae<lb/> v. des heißen wetters, das ein Gewitter
                    portendirte so aber in wind sich<lb/> resolvirte, v. hernach sich abkühlte. Jn
                    coena &amp; post Ziehen in verti-<lb/> ce capitis, &amp; magna somnolentia ob
                            <expan>congest<ex>am</ex></expan> ad caput haemorrhagi-<lb/> am. Noctu
                    bene dormiebam, doch erwachte wie gestern vom reveillen-<lb/> schlagen,<note
                        place="foot" resp="editor">Morgensignal</note> darauß sehe daß die Natura
                    nicht recht in ordnung ist ob plethoram<lb/> evacuandam. Jch war den tag
                    unzufrieden, und wuste nicht warum. Redete<lb/> nicht.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-08-14"><supplied>14.8.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0216.jpeg" n="0216"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 216; Dig.-Seite 244 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Mercurii</g> 14 <expan>Aug<ex>usti</ex></expan><note place="foot"
                        resp="editor">Das Tagesdatum und die Angabe des Wochentags stimmen nicht
                        überein.</note> mane per nares exscreavi parum sanguinis, emunxique. Egessi
                    faeces<lb/> fuscas foetidas, propter varia ingesta alimenta, dolebat
                        caput<lb/><note place="foot" resp="author">(lR) Obedientia</note>Si
                    obedimus, liberi sumus omnimodè, si cupimus &amp; liberari volumus in<lb/>
                    cruciatum incidimus, melius est parere qvam imperare. Hic ordinarie<lb/>
                    voluntas fit inobediens, sibique fisa, illic verò philavtia deprimitur<lb/> quod
                    admodum homini utile est.<lb/> Maximè dolet caput in vertice gravatior mane,
                    fessus sum, oculi<lb/> parumper dolent ambo, leniter susurrat dextra auris.
                    Sudor adest<lb/> calido hoc <expan>T<ex>em</ex>p<ex>or</ex>e</expan>, zuweilen
                    in gliedern etwas ziehen v. spannen.<lb/> Hora VIII faeces iterum egessi fuscas
                    foetidas subtenues.<lb/> Memoria mea per aliquod tempus est labilis, &amp; non
                    recordatus rerum alias <lb/> optimè notaveram, sed eae tantum per aliquod
                            <expan>t<ex>em</ex>p<ex>oris</ex></expan> intervallum redeunt,<lb/> hoc
                    est à spissitudine humorum &amp; multitudine, deficiente sanguinis<lb/>
                    <unclear>?</unclear>scentia. Mucus ex larynge et naso.<lb/> à meridie kam ein
                    gewitter valde sudabam, inter legendum non poteram<lb/> mihi à somnno temperare,
                    legebam claris verbis Hero meo <name type="person">Maim-</name>
                    <lb/>
                    <name type="person">bourg</name> Histoire du Lutheranisme contra quam <name
                        type="person">Seckendorff</name> edidit Histo-<lb/> riam suam,<note
                        place="foot" resp="editor"> (Evtl.) Veit Ludwig von Seckendorff:
                        Commentarius historicus et apologeticus de Lutheranismo, Gotha 1688 (3 Bde.,
                        vollendet, Frankf. u. Leipz. 1692), eine Entgegnung auf Louis Maimbourgs
                        "Histoire du Luthéranisme." </note> Abends edi lac<note place="foot"
                        resp="author">(ob) vaccinum worinnen Eyer gequellt, saccharum ne coagulatur
                        à tonitru</note> ovinum saccheratum &amp; amygdalatum schmeckte sehr wohl,
                    antea<lb/> verò ederam Maulbeeren, die etwas drucken im Magen v. flatus machten, auch<lb/>
                    <expan>etl<ex>iche</ex></expan> un zeitige kratzten im halse, hora XI sedes
                    secuta est ingens subtenuium<lb/> excrementorum. Tunc MS. sp. spiss. sed non ita
                    ut ante aliquot dies<lb/> spiss. quia recentius. Lag die Nacht nur unter dem
                    schlaafrock wegen der hitze<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-08-16"><supplied>16.8.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0216.jpeg" n="0216"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 216; Dig.-Seite 244 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Iovis</g> 16. <expan>Aug<ex>usti</ex></expan> mane flatus, excrevi faeces
                    subspissas foetidas fuscas, facies<lb/> florida oculus sinister parumper dolet,
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> auris sinistra parumper susurrat.<lb/>
                    Sternutavi. Mucus ex naso, infundibulo et larynge. Flatus. Alvus adhuc<lb/>
                    semel à meridie soluta, insolito <expan>t<ex>em</ex>p<ex>ore</ex></expan> bey
                    heissem wetter, darauf sich auch ein<lb/> Gewitter einstellte, wobey mir doch
                    der Kopf nicht wehe that.<lb/> Bibliopolium visitabam <name type="person">Cörneri</name><note place="foot" resp="editor">Wohl der Buchhändler Johann
                        Christ. Koerner/Cörner.</note> nilque ibi videbam quod arriserit. Hodie
                    ve-<lb/> nit me visum Dominus <name type="person">Herrfurt</name> Agnatus
                    meus.<lb/> Abends asse im Stifften,<note place="foot" resp="editor">Wohl das von
                        Fürstin Gisela Agnes 1711 gegründete Damenstift in der Köthener
                        Stiftstraße.</note> wo auch zu Mittag speißte bey fräul. von <name
                        type="person">Lattorff</name><lb/> schaafmilch, <expan>it<ex>em</ex></expan>
                    schwartz-sauer od. ein ganse-Pfeffer<note place="foot" resp="editor">Gänseklein</note> etc Abends bibebam<lb/> im Stifften lauter <g>Wasser</g>,
                    aber domi cum <name type="person">Herrfurt</name> braun-bier. Noctu<lb/>
                    parumper sudabam sub amiculo meo.<lb/> Von Speiß v. tranck muß man mäsig essen
                    was einem vorkommt v nicht pertina-<lb/> citer diß od. das erwählen, sonst ists
                    ein cruciatus <expan>sonderl<ex>ich</ex></expan> in morbis. Plane<lb/> ut &amp;
                    in moralibus non certum est expetendum à DEO munus obeundum in<lb/> mundo sed
                    omnia ejus danda voluntati, sic illa hominum voluntati subjicienda<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-08-17"><supplied>17.8.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0216.jpeg" n="0216"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 216; Dig.-Seite 244 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Veneris</g> 17 <expan>Aug<ex>usti</ex></expan> mane diarrhoea à lacte, sauer
                    v. gänsg. &amp; cerevisia, <expan>it<ex>em</ex></expan> sudor<lb/> à calido
                            <expan>t<ex>em</ex>p<ex>ore</ex></expan>. <lb/><fw type="catch"
                        place="bottom">Oculi</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0217.jpeg" n="0217"/>
                <!-- (1. Teil, S. 217; Dig.-Seite 245 neue Zählung) -->
                <p> Oculi sic satis bene, florida facies. Manè post Thee, tonitru &amp; pluviam<note
                        place="foot" resp="author">(rR) inflatus mihi venter</note><lb/> &amp; grave
                    caput.<lb/> proficiscebamur <name type="place">Halam</name>, auf der Reise gieng
                    mir der Nordwest wind,<lb/> nachdem es mane gedonnert, kühl ins Gesicht, eram
                    somnolentus, im<lb/> fahren hatte etliche mal in podice empfindliche stiche,
                    Natura aversabatur tempe-<lb/> statem, sic spasmi orti, nares waren trocken eine
                    Zeitlang v. voll<lb/> angefüllt propter spasmos &amp;
                            <expan>direct<ex>ionem</ex></expan> ad caput, war im gemüthe
                    sensible,<lb/> alterirte mich innerl. über alles, ohne daß ich selbst ursache
                    wuste, v.<lb/> mich verwunderte, das nicht tragen zu können so sonst ein
                    spielwerck ist.<lb/> Eram taciturnus. Die Nacht hatte nicht viel geschlafen,
                    welches alles ver-<lb/> schlimmerte.<lb/> abends bibebam Lobejüner unter dem
                    eßen.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-08-18"><supplied>18.8.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0217.jpeg" n="0217"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 217; Dig.-Seite 245 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Saturni</g> 18 <expan>Aug<ex>usti</ex></expan> mane excretae faeces multae
                    fuscae subtenues, Multum<lb/> cursitabam, dolebat caput, nares fundebant
                    sanguinem à meridie.<lb/> v. der Kopff ward leichter. bibebam lobejüner.<note
                        place="foot" resp="author">(rR) mane die <g>solis</g>
                        <lb/>alvus soluta<lb/> subtenuiter</note><lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-08-19"><supplied>19.8.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0217.jpeg" n="0217"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 217; Dig.-Seite 245 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>solis</g> 19 <expan>Aug<ex>usti</ex></expan> gieng mir herr <name
                        type="person">Blosfeld</name> an hand mit bestellung derer<lb/>
                    <unclear>?</unclear>, bibebam mane cum Domino Dr. <name type="person">Junckero</name> Coffee &amp; dabam ei<lb/> 1. Ducaten von Herrn <name
                        type="person">v. Heringen</name>, <expan>it<ex>em</ex></expan> domi bibebam
                    cum <name type="person">Blosfeldt</name> Coffee<lb/> &amp; lac,
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> edebam 2 stücke Kuchen, hinc propter varia
                    expedienda <lb/> quibus intenta Natura nulla diarrhoea, et eand. ob causam<note
                        place="foot" resp="author">(rR) Jnter vehendum si reveren-<lb/> tia accedit
                        versus<lb/> herum &amp; heram valde<lb/> liberam in loquendo,
                                <expan>it<ex>em</ex></expan><lb/> à spastica fibrarum inter<lb/>
                        vehendum contractione<lb/> subinde fiebat, ut non<lb/> nisi post Motum
                        aliquem<lb/> per pedes emittere urinam<lb/> potuerim, idque inde, <lb/>quia
                            <g>spirit</g>uale principium<lb/> &amp; ideale in corpore operatur<lb/>
                        quorum si capitur ab alio<lb/> ideali ente, ligatur &amp;<lb/> in
                        captivitatem deicitur. <lb/>&amp; vires suas deficit.<lb/> Jdeo optimum est
                        liber-<lb/>tatem si sumere natur-<lb/>ralem à Deo concessam, <lb/>qvam saepe
                        destruant in <unclear>?-</unclear><lb/> tantia maleferiatis
                            tres<unclear>?-</unclear><lb/>
                        <unclear>?</unclear>tio-<lb/> res<lb/>qui liberi animi excel-<lb/>lentiam
                        non norunt.<lb/></note><lb/> prandium non erat mihi valde gratum, ich asse
                    sehr wenig, hatte<lb/> keinen hunger. Coelum paululum nubilum &amp;
                    serenum.<lb/> Nachmittags relinquebamus <name type="place">Halam</name>, v.
                    fuhren über <name type="place">lauchstätt</name><note place="foot" resp="editor">Heute Bad Lauchstädt, eine Stadt im Saalekreis in Sachsen-Anhalt. Sie liegt
                        ca. 21 km südwestlich von Halle (Saale). </note> etc nach<lb/>
                    <name type="place">Weitzendorff</name>. Hatte die Nacht nicht viel geschlafen, v
                    starck <lb/> gearbeitet im packen v gelaufen heri im fahren somnolentia in-<lb/>
                    vadebat, v. nickte offt den Kopff nieder, weil im sitzen das blut nicht
                    recht<lb/> circulirt, v. im Kopff mehr verhalten wird, sonderl. bey
                    plethoriae<lb/> corpore. <expan>Jt<ex>em</ex></expan> brannten mich die füße
                    sehr in Stiefeln, da in<lb/> der chaise ohnehin nicht commod genug damit stunde,
                    so nachließe <lb/> wenn ich ein wenig zu fuß gienge, dependet à retardata<lb/>
                    circulatione sanguinis in pedibus corpore sedenti flexo.<lb/> in <name
                        type="place">Weitzendorff</name> ist dick bitter bier.<lb/> Nachts schlief
                    in den Kleidern sitzend in der Kutsche+,<note place="foot" resp="author">(rR) in
                        freyer lufft</note> schlief aber<lb/> nur ein wenig, in kühler <g>Luft</g>
                    erkühlte mich etwas, bibebam<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-08-20"><supplied>20.8.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0217.jpeg" n="0217"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 217; Dig.-Seite 245 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>mane <lb/><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>lunae</g> 20 <expan>Aug<ex>usti</ex></expan> Thee. um 4 uhr fuhren wir weg.
                    Jm fahren ob-<note place="foot" resp="author">(rR) destruitur non dormiendo<lb/>
                        tonus, roborat das fahren,<lb/> hinc externis partibus<lb/>roboratis
                        coacervantur <lb/>humores in capite magis.<lb/> Ein Pferd hatte sich
                        vertretten<lb/> an einem übel eingeschlagenen Nagel<lb/> am hufeisen, sic
                        suppurabitur <lb/> v das Pferdt hinckte, clavus<lb/> tentabatur malleo,
                        &amp; extrahe-<lb/>batur, sic effluebat pus, <lb/>&amp; altero die
                        restituebatur<lb/> in totum.</note><lb/> structae &amp; siccae nares à
                    spasmis, hitze in den füßen sonderl. um den<lb/> Mittag da es warm ward. valde
                    eram somnolentus im fahren, sanck<lb/> offt mit dem Kopff nieder sonderl. nach
                    dem Mittag essen in <name type="place">Nauns-</name>
                    <lb/>
                    <name type="place">dorff</name> , wohin wir gekommen waren par <name
                        type="place">obereisen</name><note place="foot" resp="editor">Evtl.
                        Oberreißen nördlich von Apolda im fThüringer Becken kurz vor Buttstädt.
                    </note> wo das wetter eingeschlagen<lb/> gezündet, die höfe verbrandt, v. ein
                    Sauhirt ertrenckt, v. die frucht<lb/> theils zerschlagen, theils mit Erde
                    bedeckt, v.in selber gantzen gegend<lb/> sehr ravagirt.
                        <expan>it<ex>em</ex></expan>
                    <name type="place">Pudstadt</name>.<note place="foot" resp="editor">Evtl.
                        Buttstädt </note> Jn <name type="place">Naunsdorff</name> ist guter breyhan<lb/>
                    <expan>it<ex>em</ex></expan> braun bitter bier, ist etliche stunden von <name
                        type="place">Weimar</name>. Alle fäßer werden<lb/> hier gepicht.<lb/>
                    Nachmittag fuhren wir nach <name type="place">Erffurt</name>, eò veniebamus hora
                    VI 1/2. Jm<lb/> Goldenen hufeisen bibi abends diederstätter bier.<note
                        place="foot" resp="author">(von hier bis in den rechten Rand:) Alvus per
                        duos dies non congestis faecibus vespera soluta<lb/> scybalis excretis.<lb/>
                        mane ex infundibulo<lb/> foetens tophus in os<lb/> illabebatur.</note><lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-08-21"><supplied>21.8.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0217.jpeg" n="0217"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 217; Dig.-Seite 245 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Martis</g> 21 <expan>Aug<ex>usti</ex></expan> mane alvus solvebatur cum
                    flatibus subtenuiter postea,<lb/> coelo primum sereno &amp; ventoso flante
                    Zephyroborea. postea hora VIII<lb/> pluvioso, dolebat caput, &amp; premebat in
                    radice nasi, intendente animo<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">hae-</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0218.jpeg" n="0218"/>
                <!-- (1. Teil, S. 218; Dig.-Seite 246 neue Zählung) -->
                <p> haemorrhagiam narium. Oculi qui heri non dolebant, parumper<lb/> dolebant,
                    Facies florida &amp; oculi. Animus non admodum alacris,<lb/> uti plethoricis mos
                    est, das wetter ist nicht gar angenehm geweßen.<lb/> Mittags unter dem essen
                    wards etwas beßer, nach tische kam es<lb/> fast so wieder hora III
                            <expan>t<ex>em</ex>p<ex>ore</ex></expan> distributionis chyli, ubi
                    quoque sternuta-<lb/> bam.<lb/> Meridie bibi cerevisiam<note place="foot"
                        resp="author">(lR) cerevisia est faeculenta<lb/> &amp; amara, alba.</note>
                    Duderstadensem hora IV. alvus cum flatibus soluta<lb/> subtenuiter post motum
                    aliquem, cum Hero nach dem ballhauß v billard<lb/> zu. Faeces intensè luteae,
                    uti semper à cerevisia Duderstadensi. Postea<lb/> hatte etwas treiben im blute
                    und war etwas schläfrich. Movi<lb/> corpus deambulando per urbem. Flatus
                    foetidi.<lb/> |: Hodie legi in novis Belgicis<note place="foot" resp="author">(ob) Ultra<unclear>?</unclear></note> Gallicis qvos Dr. <name type="person">Bertus</name> Medicus mittebat<lb/> hero meo, patrem <name type="person">Girard</name> Jesuitam, Quietisticum in Gallia, vir-<lb/><note place="foot"
                        resp="author">(lR) intendirt solcher etwas böses v. <lb/>geräth nicht, so
                        kan er sagen, <lb/>er habe das frauenzimmer nur <lb/>probiren wollen, ob sie
                        in der<lb/> insensibilite v. quiete weit gekommen.</note>ginem <name
                        type="person">Cadières</name><note place="foot" resp="editor">
                        Marie-Catherine Cadière oder oft nur Catherine Cadière (* 1709 in Toulon; †
                        nach 1731) wurde als mutmaßliches Opfer eines sexuellen Missbrauchs durch
                        einen Jesuitenpater in den 1730er Jahren europaweit bekannt. Marie-Catherine
                        Cadière, die seit einem Pestzug von 1720 offenbar unter körperlicher und
                        geistiger Labilität litt und zu religiöser Trance neigte, wurde 1728 für
                        zwei Jahre das Beichtkind des Jesuitenpaters Jean-Baptiste Girard.
                        (http://de.wikipedia.org/wiki/Marie-Catherine_Cadi%C3%A8re)</note>sub
                    doctrina in amore puro &amp; examinationis in in-<lb/> tegram, cognitionisque
                    viarum DEJ abstrusarum, hominibus saepe ab-<lb/> surdarum, sed perfectionem
                    operantium, stuprasse, quod idem est ac<lb/> quod <unclear>fec</unclear>ere
                        <name type="person">Evae</name> illius famosae asseclae, vertentes quod
                    bonum est in<lb/> rem malam. Quies animi qvam <name type="person">Molinos</name><note place="foot" resp="editor"> Miguel de Molinos
                        (1628-1696), spanischer Mystiker</note> intendit res optima<lb/> est, sed
                    ideo insensibiles nos non reddit in totum ad quaevis corpora-<lb/> lia
                    contingentia, afficiunt ea nos afficiatque semper, sed non ita<lb/> ut
                        <g>Chri</g>stianus animum ideo abjiciat, qui didicit DEUM esse super<lb/>
                    omnia amandum. Hoc adeo verum est atque id, quod non detur exuere<lb/> hominem
                    hac in carne :|<lb/><note place="foot" resp="author">(lR) Repetita mors
                        perfecti-<lb/>onem operatur sui sub-<lb/>jecti.</note> Mors repetita
                    perfectionem operatur. Arbor saepius inserta mal<unclear>ac?</unclear> fert<lb/>
                    fructus. Granum frumenti saepius satum, eo magis multiplicatur.<lb/> Flores qvo
                    saepius ex terra eximuntur &amp; transplantantur eo nobilius<lb/><note
                        place="foot" resp="author">(lR) Semen <unclear>?</unclear> etc. quod
                        aestate<lb/> natum est non fert fructus<lb/> sed id quod hyemis tulit<lb/>
                        frigus Wintersaamen. Jta<lb/> &amp; bunias (eine Art
                    Steckrüben).</note>florent, floribus scilicet &amp; plenis &amp; optime
                    variegatis. Et eadem<lb/> est quoque ratio arborum. Homines quoque non sunt ex
                    hujus regulae ambitu<lb/> exclusi, nam in natura contingit, homines variis
                    laboribus à prima<lb/> pueritia immersos dexterrimè quaecumque operari, &amp;
                    societati perutiles esse,<lb/> &amp; è contrario <g>spirit</g>ualem hominem
                    cruce varia onustum &amp; quidem vo-<lb/> luntariè suscepta ad restituendam DEI
                    imaginem magis magisque ada-<lb/> pta<del>t</del>ri. Sic verus
                    <g>Chri</g>stianus voluntarie soloecismum politicum interdum com-<lb/> mittit,
                    ut videat an perferre possit animo aequo dolos aliorum, <lb/> an jacturam
                    temporalium, quae ex DEI instituto nihilominus relinquenda<lb/> in morte
                        <unclear>fo?</unclear>, ut adeo deponat fascem suam, quo eò liberius
                    ingre-<lb/> di possit in angustam coeli viam &amp; portam. Sed cavendum, ne<lb/>
                    soloecismos hos committentes postea videri christiani velimus, ut excusemus<lb/>
                    hoc optimo titulo delicta nostra in naturalibus commissa, ob ingenii<lb/> nostri
                    tarditatem, quos si providissemus non commisissemus. Jta in omnibus<lb/> ratio
                    habenda cordis nostri, quod nos ipsi optime possumus excutere,<lb/> homoque
                    alius <g>spirit</g>u sancto illustra<unclear>t?</unclear>, qui omnia perspicit,
                    abstrusissimas<lb/> etiam abyssos <g>spirit</g>uum, videndumque ac nobis ipsis
                    blandiamur, nosque<lb/> ipsos fallamur.<lb/> Abends edi allein, da mein herr bey
                    herrn <name type="person">vom Rath</name> speißte, suppe, +<note place="foot"
                        resp="author">(lR) + Ragout von Kalbfleisch</note> fri-<lb/> casse, wilde
                    Ente mit Gurckensalat butter v. Käse v. brodt. Bibi<lb/><note place="foot"
                        resp="author">(lR) Cerevisia erat picata braun<lb/> v. etwas trübe,
                        schmeckte fast<lb/> wie franckfurter bier, aber<lb/> nicht bitter.
                        <lb/>Pulsus fortius est à cerevisia<lb/> fermentescente, item à mul-<lb/>tis
                        cibis junctim ingestis,<lb/> quibus augetur fermentatio.</note>braun
                    Erfurter bier, ich asse starck, v. tranck 2 Kannen bier,<lb/> hinc inflatus
                    venter, facies florida, oculique, utraque auris tinniebat,<lb/> Sensus
                    aliquantum obnubilati, &amp; fer<unclear>?</unclear>centes. Jn arteriis pulsus
                    satis celer<lb/> &amp; fortis. Ructus. Post 1 1/2 horam caput liberum a
                        <g>spirit</g>ibus cerevisiae, crebra<lb/> emissione <g>Urinae</g> &amp;
                    transpiratione alacriori à corpore proscriptis.<lb/> Noctu bene quievi. Vesper.
                    MS. sp. spiss.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-08-22"><supplied>22.8.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0218.jpeg" n="0218"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 218; Dig.-Seite 246 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Mercurii</g> den 22. <expan>Aug<ex>usti</ex></expan> mane serenum coelum,
                        <g>Luft</g> etwas kühl, flatus in ventre, ventricu-<lb/><fw type="catch"
                        place="bottom">lo</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0219.jpeg" n="0219"/>
                <!-- (1. Teil, S. 219; Dig.-Seite 247 neue Zählung) -->
                <p>lo adhuc orti acres <g>aci</g>di contenti quod per ructus patefit, statim
                    surgen-<lb/> do elevatus excrevi faeces multas subtenues cum flatibus, intensè
                    lu-<lb/> teas, à cerevisia recenti non consueta, &amp; motu corporis deficiente
                    <lb/> haec laxa alvus est. Ceterum oculi floridi, dexterque paululum dolet,<lb/>
                    libero sinistro, paululumque susurrat sinistro.<lb/> |: Pietastros deridebat
                        <name type="person">Heringen</name>, die alles Spielen verbiethen, eben alß
                    ob man<lb/> mit geringeren nicht dörffe umsonst spielen, mit aequalibus
                    divitibus aber, v zwar<lb/>ein gütes genus ludi um geld. Jnstructio est, ob
                    nicht die Pietisten von anderen<lb/> suchen Geld zu gewinnen v. das doch vor
                    recht halten, wie es denn auch ist?<lb/>
                    <expan>E<ex>rgo</ex></expan> &amp; aeque tacere illud, so im grunde nichts
                    anderes ist. Uti in mundo<lb/> fit in omnibus actionibus hominum, unum esse modo
                    superiorem alium modo<lb/> inferiorem, ita &amp; hic agitur in ludis, sonderl.
                    so noch ludi sind da motus cor-<lb/> poris exercirt wird
                        <expan>e<ex>xempli</ex></expan>
                    <expan>gr<ex>atia</ex></expan> Kegelschieben, billardiren, wo kein fluchen v.
                    allerl.<lb/> böses vorgeht :|<note place="foot" resp="author">(rR) Nonnulli
                        dicunt: Es<lb/> sey gar nicht erlaubt geld<lb/> zu gewinnen von anderen<lb/>
                        v. thun es doch <expan>E<ex>rgo</ex></expan> est<lb/> protestatio facto
                        con-<lb/>traria. Sed si quis<lb/> pecunia satis instructus<lb/> cessat
                        lucrari, &amp;<lb/> servit aliis gratis son-<lb/>derl. armen, so ists<lb/>
                        was sehr gutes.</note><lb/>Sternutavi, caput aliquantum grave. Ructus.
                    flatus. Extensi lumbi dolent,<lb/> à spasmis, ob egerenda in abdomine excrementa.<lb/>
                    <g>Urina</g> mea habet paululum sedimenti jam. Est index plethorae.<lb/> vespera
                    hora V 1/2 excretio faeces subtenues, vorher war ich warm, v. hatte<lb/>
                    Kopfwehe bey dem umher gehen in der Stadt, somnolentia, continuabatur
                    capitis<lb/> dolor gravativus. Flatus. Ructus. Oscitatio.<lb/> vespera hora 8
                    drucken in vertice capitis, &amp; borborygmi. Flatus foetidi, Ru-<lb/> ctus
                    acres ex ventriculo.<lb/><del> Herus ist offt schnell schlimm, schnell wieder
                        gut. Ego credo ita, ut venit</del><lb/>
                    <del>morbus, <unclear>ita</unclear> cessurum. </del><lb/> |: fräul. <name
                        type="person"> von Heringen</name>, Hysterica, die zu hauß sich nicht satt
                    weinen können, aber durch<lb/> motum corporis restituirt worden, bekam erstl.
                    ein exanthema dolens in <lb/> carpo, sasse da wie eine wartze, v schmertzte
                    sehr. Da es nun eine weile gesessen, <lb/> geht es nun sub motu rhedae, à
                    dextrae manus carpo, ad <expan>ejusd<ex>em</ex></expan> manus<lb/> indicis
                    phalangem 2dam weg gar schnell, in carpo ists nicht mehr. Sonst <lb/> that es
                    ihr wehe v. spannte sie so sie carpum bewegte. Talia saepissime<lb/> foventur
                    ataxia <g>mens</g>ium :|<lb/>Jnter coenandum &amp; bibendum cerevisiam,
                    horripilatio per totum corpus.<lb/> Jch hatte sehr grobe wirckene Strümpfe an
                    auf der Reiße unter den Stiefeln<lb/> an den wade wo ich zu schnallte druckten
                    sie so, daß ich blasen bekam die<lb/> juckten v. wehe thaten, alß ich reinere
                    Strümpfe unter die anderen anzog, ward es<lb/> gut.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-08-23"><supplied>23.8.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0219.jpeg" n="0219"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 219; Dig.-Seite 247 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Iovis</g> den 23 <expan>Aug<ex>usti</ex></expan> mane bey aufstehen
                        <g>aër</g> nubilus. Mihi bey aufstehen tor-<lb/> mina im Leib, excretio
                    faecum subtenuium intense lutearum, tophi<lb/> foetidi ex infundibulo.<lb/> Jm
                    fahren bey kühlem Nordost |: gegen <name type="place">Gros Mehler</name> zu
                    fuhren wir auß <name type="place">Erffurth</name> :|<lb/> natura aversante,
                    bekam erstl. spasmum in capite v. trockene Nasen löcher,<lb/>v. voll. Dolor
                    genus &amp; pedis imi sinistri. somnolentia.<lb/> versus meridiem, da es warm
                    ward, worden auch meine Nasenlöcher wieder<lb/> feuchte, v. die somnolentia
                    cessirte auch.<lb/> vespera hora VI veniebamus nach <name type="place">Gros-Mehler</name>. Cum domum cum hero venissem,<lb/> obschon vorher
                    treiben zum Stuhl und <g>urinam</g> gehabt, id cessavit, Natura ad aliud<lb/>
                    intenta, da ich nehml. an diesen frembden ort kam v. genug zu sehen v. hören
                    hatte.<lb/> Postea flatus v. war etwas warm. Coelum ventosum.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-08-24"><supplied>24.8.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0219.jpeg" n="0219"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 219; Dig.-Seite 247 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Veneris</g> den 24. <expan>Aug<ex>usti</ex></expan> mane mihi flatus &amp;
                    excretio faecum subtenuium intense<lb/> lutearum. Da in pavimento von Gyps so
                    sehr kalt war mit blosen<lb/> warmen füßen gieng, bekam oben in genu &amp; prope
                    id Zucken, welches wieder<lb/> vergieng da ich mich wieder zu bette
                    legte.<lb/>Noctu ego priapismum habui. optimum est vespera non coenare, ut
                    noctu<lb/> interruptus non fiat somnus.<lb/>
                </p>
                <pb facs="d0220.jpeg" n="0220"/>
                <!-- (1. Teil, S. 220; Dig.-Seite 248 neue Zählung) -->
                <p> Animus meus est paratus ad quaevis obeunda quae herus jubet,<lb/> bin gelaßen in
                    dieser führung. Jnde forte, nam saepe nos ipsos fallimur<lb/>1) ego sum Natura
                    timidus, &amp; herus animo sensibilis &amp; corpore <lb/> 2) ego ab eo honoror,
                    et quia ille me honorat &amp; beneficiis variis afficit,<lb/> obedientia ego eum
                    honoro. Sed magnum est honore afficere eos qui<lb/> contumelia nos affecere,
                    &amp; obedientia, qui pares aut minores.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-08-25"><supplied>25.8.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0220.jpeg" n="0220"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 220; Dig.-Seite 248 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Saturni</g> den 25. <expan>Aug<ex>usti</ex></expan>. Ego mane post flatus
                    excrevi faeces subtenues luteas,<lb/>est opus Naturae criticum, nam dyspepti
                    nihil comederam. <lb/> Abends Ms. sp. spiss.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-08-26"><supplied>26.8.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0220.jpeg" n="0220"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 220; Dig.-Seite 248 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>solis</g> den 26 <expan>Aug<ex>usti</ex></expan> mane excretae faeces fuscae
                    molles subtenues.<lb/> Vesp. ago Ms.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-08-29"><supplied>29.8.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0220.jpeg" n="0220"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 220; Dig.-Seite 248 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Mercurii</g> 29 <expan>Aug<ex>usti</ex></expan>. Hodie mihi post aliquot
                    dierum susurrum auris<lb/> dextrae, und heute Ruhe im Kopff, venit haemorrhagia
                    narium, <lb/> caput valde levans. Allzeit ists beßer so post motus wenn es
                    still<lb/> ist, excretio erfolgt, alß sub ipsis &amp; ab ipsis motibus, daran
                    man sich<lb/> eben nicht viel zu erfreuen hat, indem es nur immer mehr fortraset
                    ordinai-<lb/> rement. Eadem die à meridie venit Coryza cum oscitatione,<lb/>
                    somnolentia, den ich hatte nicht außgeschlafen. Abends eadem haemorrhagia<lb/>
                    una cum coryza iterum affuit. Ut adeo appareat ambos morbos<lb/> ex eodem
                    profluere fonte.<lb/>|: Herus ab initio <name type="place">Erfurti</name>
                    <name type="person">Juch</name> suadente utebatur <g>pulvere</g> &amp; pilulis
                    seu potius<lb/>
                    <expan>M<ex>assa</ex> Pil<ex>ularum</ex></expan> in <g>pulver</g>e,
                            <expan>V<ex>enae</ex>s<ex>ectio</ex>ne</expan> hirudinibus, suadente
                        <name type="person">Junckero</name>
                    <g>aci</g>dulis Egranis<lb/><note place="foot" resp="author">(lR) et post
                                <expan>V<ex>enae</ex>s<ex>ectionem</ex></expan><lb/> et
                        hirud.</note>alß diß nicht anschlagen v. das gemüth zur Ruhe bringen wolte,
                    reisen etwas weit, <lb/> erwehlte er also die Anhältische Reiße, ist alles
                    nichts gewesen, ja<lb/> noch verschlimmert worden das malum an dem er so lang
                    gesammlet hat, hinc<lb/> concludit, es werde ihn aufreiben sensim nach v. nach,
                    et hinc ei<lb/> impatientia. Sed hoc non erit, vires adsunt, &amp; si par-<lb/>
                    oxysmus praeterlapsus erholt er sich, v. wird stärcker in 3 à 4 tagen.<lb/> Opus
                    est medicamentorum continuatione in malo daran so lange Jahre gesammlet<lb/>
                    worden. Animus impatiens abjiciendus. Motu corporis utendum et
                            <expan>V<ex>enae</ex>s<ex>ectione</ex></expan><lb/> verisimile est heri
                    animum ita turbari, quia coecae haemorrhoides<lb/> |: qvales forte sunt :| non
                    perrumpunt, licet non dolorificae |: oder die <lb/> Natur die weder zu
                    Nasenbluten, obschon vere et autumno zu schnupffen,<lb/> v. also auch nicht ad
                    haemorrhoides inclinirt, sie nicht hervor bringen kan :|<lb/> in anum
                    absconditae, et <expan>t<ex>ame</ex>n</expan> tenesmi adsunt per <g>pulverem</g>
                    balsamicum exci-<lb/> tati, ideo ita turbari animo impatiente, &amp;
                    translatoriis va-<lb/> gabundis motibus pressoriis :|<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-08-30"><supplied>30.8.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0220.jpeg" n="0220"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 220; Dig.-Seite 248 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Iovis</g> 30 <expan>Aug<ex>usti</ex></expan>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-09-01"><supplied>1.9.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0220.jpeg" n="0220"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 220; Dig.-Seite 248 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Veneris</g> 1 <expan><g>Septem</g>b<ex>ris</ex></expan><note place="foot"
                        resp="editor">Die Angaben von Wochentag und Tagesdatum stimmen nicht
                        überein.</note>fuhren wir nach <name type="place">Langensalsa</name>,
                    allemal so ich fahre gleich drauf,<lb/> fit <expan>congest<ex>io</ex></expan> ad
                    caput ob motum, schlafe ich, resolvitur tonus à motu<lb/> factus die trockene
                    Nase wird feucht, v der Kopff beßer.<lb/> Ego hodie <name type="place">Langensalsae</name><lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-09-02"><supplied>2.9.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0220.jpeg" n="0220"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 220; Dig.-Seite 248 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Saturni</g> 2 <expan><g>Septem</g>b<ex>ris</ex></expan><note place="foot"
                        resp="editor">Tagesdatum und Wochentag stimmen nicht überein</note>egessi
                    plures ac alias faeces, Natura agente per crisin. De die<lb/> minus bene habui,
                    narium haemorrhagiam expertus sum.<lb/> Jm fahren von <name type="place">Langensalsa</name> nach Hauß sasse im wind, schlief, wie es<lb/> gestern
                    gieng, motus ad abdomen facti, hinc somnolentus eram &amp; valde<lb/> lassus,
                    ego plethoricus.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-09-03"><supplied>3.9.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0220.jpeg" n="0220"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 220; Dig.-Seite 248 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>solis</g> 3 <expan><g>Septem</g>b<ex>ris</ex></expan><note place="foot"
                        resp="editor">Tagesdatum und Wochentag stimmen nicht überein</note> egessi
                    manè faeces subtenues cum lassitudine ac membrorum,<lb/> quae excretione facta
                    cessit.<lb/> Mihi hodie ob cerevisiam potam minus bonam, faeculentam &amp;
                        <g>aqu</g>am<lb/> in meo plethorico corpore ad haemorrhoides disposito
                    jam.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-09-04"><supplied>4.9.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0220.jpeg" n="0220"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 220; Dig.-Seite 248 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>lunae</g> 4 <expan><g>Septem</g>b<ex>ris</ex></expan><note place="foot"
                        resp="editor">Tagesdatum und Wochentag stimmen nicht überein</note>flatus,
                    multi &amp; diarrhoea, aliquoties repetens, welche<lb/> sich gab, alß wir um 5
                    uhr mane nach <name type="place">Erffurt</name> fuhren, doch giengen noch <lb/>
                    etliche flatus foetidi weg.<lb/> abends hatte flatus, war gantz still v. redete
                    nicht, biß alvus sich solvirte.<lb/>
                </p>
                <pb facs="d0221.jpeg" n="0221"/>
                <!-- (1. Teil, S. 221; Dig.-Seite 249 neue Zählung) -->
                <p> Ego vespera multum <g>aquae</g> bibens, &amp; Ms. excre. cum spiss. sp.<note
                        place="foot" resp="author">(rR) hodie pallui facie,<lb/> abends Ms. die<lb/>
                        <g>Martis</g> iterum pallui.<lb/>
                        <expan>E<ex>rgo</ex></expan> non valet con-<lb/>clusio de directi-<lb/>one
                        Naturae ad vasa<lb/> sper. sed non est de<lb/> nihilo cum semper
                        et<lb/>utrobique plethora<lb/> subsit.</note><lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-09-05"><supplied>5.9.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0221.jpeg" n="0221"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 221; Dig.-Seite 249 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Martis</g> den 5 <expan><g>Septem</g>b<ex>ris</ex></expan><note place="foot"
                        resp="editor">Tagesdatum und Wochentag stimmen nicht überein</note> mane
                    experiebar flatus, et lassitudinem |: ex ple-<lb/> thora :| unruhe im Leib,
                    donec egestis faecibus ad se rediret animus.<lb/> Doch blieb saussen in Ohren v.
                    flatus zurück, à faecibus multis subtenuibus.<lb/> Ructus. Noctem sudavi, post
                    egestas faeces sternutatio.<lb/> Mihi die <g>solis</g> &amp; <g>lunae</g> jam
                    vaditur in pectore oben in sterno<note place="foot" resp="editor">Brustbein</note> alß ob<lb/>auch ein Knopff drucke, auch wenn schon in
                    pectore nichts auflage. <lb/>
                    <expan>it<ex>em</ex></expan> schien mich der huth zu drücken so ich in aufsetzte
                    in frontem,<lb/> alles à sensibilitate, &amp; spasmo ob plethoram.<lb/> Hodie
                    dormivi 6 stunden, pallet facies, oculi non clari, auris<lb/> dextra susurrat,
                    oculi steiff, à congestione, ceterum animus hilaris.<lb/> |: <name type="person">Juch</name> suadet Unguentum alabastrinum<note place="foot" resp="editor">
                        "Die Alabastersalbe ... in den Apotheken, eine Salbe, zu welcher gepülverter
                        Alabaster kommt, und welche ehedem häufig wider Kopf- und Rückenschmerzen
                        gebraucht wurde, daher sie auch Kopfsalbe und Rücksalbe genannt wird;
                        Unguentum alabastrinum." (Adelung, Band 1. Leipzig 1793, S. 193.)</note> ad
                    tempora, nachts übergelegt,<lb/> vorher cum spiritu vini <unclear>?</unclear>ato
                    bestrichen die schläfe, die ohren mit <g>spiritu vini</g>
                    <unclear>?</unclear>at. be-<lb/> strichen, <expan>it<ex>em</ex></expan> oben in
                    vertice 12 guttas aufgetropfft v. eingerieben :|<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-09-06"><supplied>6.9.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0221.jpeg" n="0221"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 221; Dig.-Seite 249 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Mercurii</g> 6 <expan><g>Septem</g>b<ex>ris</ex></expan><note place="foot"
                        resp="editor">Tagesdatum und Wochentag stimmen nicht überein</note>
                    excernebam mane, nachdem abends frisches brodt v. andere<lb/> Speisen gegessen,
                    faeces subtenues cum flatibus &amp; lassitudine artuum,<lb/>
                    <unclear>?</unclear>, durante, fuere excretae faeces. Auris dextra susurrat,
                    item<lb/> oculus dexter graviter movetur.<lb/> Sensim sensimque nutriuntur vitia
                    inopinato. Jta mihi superbia dolorem<lb/> faciebat, animumque reddebat inquietum
                    cum <name type="person">Juch</name> suo modo imperat<lb/>Clysteres. Jtem cum Dr.
                        <name type="person"><unclear>seuter</unclear></name> nominaret nonnulla
                    ignota mihi antea,<lb/> de Tinctura anti<g>vener</g>ea <name type="person">Heinsii</name><note place="foot" resp="editor">Evtl. gemeint: Das diesem
                        Thema gewidmete Kapitel in " Zeug-Hauß der Gesundheit/ : Darin zu finden
                        vortrefliche Geheimniße/ wider das Podagra/ Gicht/ Schwindsucht/ Stein/
                        fallende Seuche/ Wassersucht/ Venus-Kranckheiten/ und andere schwere
                        Zufälle. " (Leipzig : Fritsch, 1698) von Nikolaes Heinsius dem Jüngeren
                        (1656 -1718) </note> ipsi nota per fratrem, qui fuit in ejus labora-<lb/>
                    torio operarius &amp; Leyd. Batav. habitat. Vicissitudo haec est bona<lb/> &amp;
                    admonet nos, nos esse labiles.<lb/> Hodie in prandio melius habebam ad visum in
                    facie cum pranderet<lb/> nobiscum Dr. <name type="person">Bertus</name>. Heri
                    tonitru &amp; Ms. impedivit claram<lb/> faciem. Attentus fui in
                        qv<unclear>ios</unclear> Dr. <name type="person">Bertus/Berten</name> jocos
                    fundentis; &amp;<lb/> jocos ad se admittentis, wie ein Pickelhäring: Parit
                    contemtum.<lb/> Unter dem fahren auf dem wall, war wohl, Ego priusquam rhedam
                    in-<lb/> grederer insolavi caput &amp; sanguinem commovi. inde cum rheda<lb/>
                    egrederer susurrus auris dextrae ingens.<lb/>Vesper. ego multam <g>aquae</g>
                    bibi, <expan>it<ex>em</ex></expan>
                    <g>spiritum vini</g> Gallici ziemlich viel.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-09-07"><supplied>7.9.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0221.jpeg" n="0221"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 221; Dig.-Seite 249 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Iovis</g> 7 <expan><g>Septem</g>b<ex>ris</ex></expan><note place="foot"
                        resp="editor">Tagesdatum und Wochentag stimmen nicht überein</note> Mane cum
                    surgerem non ita ac heri vespera susurrabat<note place="foot" resp="author">(rR)
                        in egestione dolor<lb/> ardens in ano.</note><lb/>auris dextra, sed levius,
                    transpiratione in lecto restituta, quae<lb/> vespera deambulando in <g>aëre</g>
                    frigido capite nudo suppressa erat,<lb/> unde oscitabam, sternutabam, multumque
                    muci ex naribus &amp; ore rejeci.<lb/> Mane ante egestionem faecum subtenuium
                    albidarum cum ructibus ca-<lb/> pitis dolor &amp; anxietas aliqva, donec
                    excreveram. Postea<lb/> hilaris aliquantum animus, sed residet et dolor capitis
                    in vertice, oculus<lb/> dexter non ita mobilis auris dextra susurrat. Crescit in
                    me<lb/> plethora. Ructus nidorosi, flatus, gravativus capitis dolor. Eckel.<lb/>
                    Sternutavi.<lb/> Post sumtum Thee ego experiebar borborygmos, drucken im Kopff
                    inter<lb/> verticem &amp; frontem, <expan>it<ex>em</ex></expan> in naso. Auris
                    dextra susurrat. Bin<lb/> nicht recht lustig, taciturnus. Tempestas bona
                    serenaque, Facies<lb/> florida, oculus dexter paululum dolet, ceterum floridi
                    oculi.<lb/> Flatus foetidi.<lb/> Silebam incommoda mea unter dem essen, v. ich
                    asse starck. <lb/><fw type="catch" place="bottom">Post</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0222.jpeg" n="0222"/>
                <!-- (1. Teil, S. 222; Dig.-Seite 250 neue Zählung) -->
                <p> post prandium flatus nonnulli, facies florida, oculus dexter<lb/> dolet, auris
                    susurrat dextra.<lb/> Edi vespera warmen Kraut-Salat mit Milch gemacht, uti
                    <lb/> meridie fuschen-Kohl,<note place="foot" resp="editor"> Oder Fuschenkraut
                        (Weißkraut milchsauer eingelegt) </note> ist junger Kohl, der so man ihn
                    einmacht, <lb/> an sich sauer wird, v. schmeckt so man ihn isst.
                            <expan>Jt<ex>em</ex></expan> vespera Kirsch-<lb/> Kuchen, Bibi etwas
                    wein v. <g>spiritum vini</g>. Noctu nullus inde sudor.<lb/> wie bey der frau
                    Hauptmann <name type="person">von Heringen</name> vorige Nacht hitze v
                    schweiß<lb/> Auff <g>spiritum vini</g> kommen.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-09-08"><supplied>8.9.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0222.jpeg" n="0222"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 222; Dig.-Seite 250 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Veneris</g> den 8. <expan><g>Septem</g>b<ex>ris</ex></expan><note
                        place="foot" resp="editor">Tagesdatum und Wochentag stimmen nicht
                        überein</note> mane war mir nicht Angst mit flatibus, wie gestern,<lb/>
                    excrevi faeces cinereas multas subtenues, excretis illis war mun-<lb/> ter.
                    Zephyrus flat &amp; <g>aër</g> nubilus.<lb/> ließ das fenster offen stehen mane,
                    v. die <g>Luft</g> gieng herein, so hatte<lb/> auf 1 moment pfeiffen im lincken
                    ohr.<lb/> Pluvio <expan>t<ex>em</ex>p<ex>ore</ex></expan> fui im Dom cum hero
                    meo &amp; in der Kirche zu st. severi<lb/> cum audivissem die grose glocke, veni
                    ad <name type="person">Juch</name>. Hic praesente <name type="person">Juchi</name><lb/> uxore, &amp; filiabus &amp; filiolo calido hoc
                            <expan>t<ex>em</ex>p<ex>ore</ex></expan> me attento ad dicta<lb/> &amp;
                    facta aliorum, &amp; timido propter mea dicta, ward ich warm,<lb/> v. da etliche
                    tassen Coffee tranck noch wärmer, v. die hitze v. <lb/> schweiß wiche nicht biß
                    auf den abend.<lb/> Über Tische tranck viel <g>Wasser</g>, und das etwas kalt,
                    sic horripila-<lb/> tio &amp; taciturnitas, &amp; anxiae nonnullae ideae de
                    morte &amp; <lb/> peccatis, donec dispersis per motum auf der gallerie
                    deambulando<lb/> humoribus, iterum calerent extrema, tunc cessabant illae<lb/>
                    ideae, residua gravitate solum capitis.<lb/> Noctu ego, uti mihimet praedixi,
                    sudavi. Nach dem <lb/> Wetterleuchten ists kühl worden. coelum serenum.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-09-09"><supplied>9.9.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0222.jpeg" n="0222"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 222; Dig.-Seite 250 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Saturni</g> 9 <expan><g>Septem</g>b<ex>ris</ex></expan><note place="foot"
                        resp="editor">Tagesdatum und Wochentag stimmen nicht überein</note>
                    Proficiscebamur Erfurto. Faeces prius excretae<lb/> primum spissae, dann gleich
                    darauff subtenues. Surrexeram hora<lb/> IV.<lb/> Mane hora VII fiel ein Nebel,
                    stieg aber bald wieder, hinc ali-<lb/> quoties de die pluvia, weil er theils
                    fiel theils stieg gabs keinen <lb/> landRegen, hora IV vespertina wards wieder
                    helle.<lb/> Mihi cum veherer primum, quia plethoricus sum, &amp; motus
                    coarctat<lb/> fibras, &amp; sic humores ad caput majori in quantitate feruntur,
                    resolvendi<lb/> per somnum, drucken in fronte, nares siccae &amp; somnolentia,
                    cessabant<lb/> post somnum spasmi.<lb/> Post prandium mihi veniebat wie
                    Vormittag drucken in fronte &amp;<lb/> somnus invadebat, postea cessabant omnia,
                    auf die letzte im fahren.<lb/><note place="foot" resp="author">(lR) vid. obs. in
                        hero<lb/> factae</note>|: Die idea daß der herr werde nach <name
                        type="place">Erffurth</name> kommen unterhält ihn<lb/> alhier, alwo er nicht
                    gerne ist alzeit bey gesunden tagen, nam oeconomiae <lb/> vitia non debet
                    aspicere &amp; irasci, non, ut ipse dixit, videre<lb/> coemeterium domo vicinum,
                    &amp; videre locum ubi olim cubandum<lb/> post mortem. Sein hiesiges Guth wil er
                    nicht gerne verpachten, v. warten<lb/> biß ihm der Pachter geld giebt, v
                    demselben in die hände sehen.<lb/> Wird aber doch endlich dazu gezwungen werden,
                    wie er sagte, denn es<lb/> sey ihm in der welt schon mehr so gegangen, daß es
                    ihm nicht nach willen gegangen,<lb/> v. sodann würde ihm wohl beßer werden, denn
                    an anderen orthen ut <expan>e<ex>xempli</ex></expan>
                    <expan>gr<ex>atia</ex></expan><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0223.jpeg" n="0223"/>
                <!-- (1. Teil, S. 223; Dig.-Seite 251 neue Zählung) -->
                <p> in <name type="place">Erffurth</name> sitze er nicht so über sich :|<lb/> Noctu
                    non sudavi, mane pollut. noct. sp. spiss. &amp; hoc<lb/> potest esse ab
                        <g>aqua</g> hausta quae coagulat.<lb/> abends applicui temporibus
                            <expan>Empl<ex>astrum</ex></expan> ex Unguento
                            <expan>alabastr<ex>ino</ex></expan>, <expan>it<ex>em</ex></expan>
                    <g>pulverem</g> temp.<lb/> cum Cascarilla. Sternutavit herus, darauf es
                    ordentlich etwas<lb/> beßer wird, ideo &amp; <name type="person">Juch</name>
                    suasit interdum etwas schnupftaback<lb/> zu nehmen.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-09-10"><supplied>10.9.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0223.jpeg" n="0223"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 223; Dig.-Seite 251 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>solis</g> 10 <expan><g>Septem</g>br<ex>is</ex></expan><note place="foot"
                        resp="editor">Tagesdatum und Wochentag stimmen nicht überein</note>Coelum
                    nubilum mane<lb/> Ante egestionem faecum spissarum hatte Zittern in Gliedern
                    &amp;<lb/> flatus.<lb/> Mane MS. sp. spiss. sternutavi.<lb/> Habebam in lumbis
                    dolorem momentaneum &amp; borborygmos.<lb/> Meridie ego flatus habui. Facies
                    libera &amp; clara. Oculi<lb/> parumper caliginosi.<lb/> Ego calido
                            <expan>t<ex>em</ex>p<ex>ore</ex></expan> post haustam cerevisiam bey dem
                    billard valde su-<lb/> davi, flatus foetidos sensi, conamina proxima ad
                    alvum<lb/> deponendam, quae repressi.<note place="foot" resp="author">(rR) hic
                        sudor criticus est<lb/>
                        <expan>od<ex>er</ex></expan> vielmehr ein angst-<lb/>schweiß, wenn die<lb/>
                        Natur wil was auß<lb/> dem leib werffen.</note><lb/> Postqvam retinui faeces
                    hora VII antea fluidae siccae postea<lb/> excretae, et postea <g>aëre</g>
                    frigidiusculo facta est pressio aperto capite<lb/> ambulanti idque in occipite,
                    fühlte accurat wie die arterien pulsirten.<lb/>
                    <expan>it<ex>em</ex></expan> ructus. Cerevisiam hausi. Vespera spath faeces
                    spissae farciminum forma excretae.<lb/> Nachts excrevi sudorem.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-09-11"><supplied>11.9.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0223.jpeg" n="0223"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 223; Dig.-Seite 251 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>lunae</g> 11 <expan><g>Septem</g>br<ex>is</ex></expan><note place="foot"
                        resp="editor">Tagesdatum und Wochentag stimmen nicht überein</note> Mane,
                    cum abends nil dyspepti edissem, natura pletho-<lb/> ram imminente, faeces
                    multae subspissae fuscae excretae mit<lb/> braußen vor dem rechten ohr<lb/> cum
                    Thee biberem accidebat starcker schwindel v. schreckliches<note place="foot"
                        resp="author">(rR) konte nicht gehen wolte<lb/> in die Knie sincken.
                    </note><lb/> saussen im rechten ohr, cum abjectione animi, &amp; nonnumqvam
                    vomi-<lb/> turitione, pallebat facies &amp; oculi postea hoc cessavit<lb/>
                    nehmlich das saußen im ohr, schwindel nahm auch ab. hatte vorher<note
                        place="foot" resp="author">(rR) <hi rend="underline">Diarrhoea
                            cri-</hi><lb/><hi rend="underline">tica.</hi></note><lb/> pulverem
                    laxantem der ich viele versucht v. <unclear>?</unclear>
                    <unclear><g>sulphur</g>?</unclear> hatte mir etwas<lb/> Eckel gemacht, aber der
                    Eckel war ob plethoram schon vorher in mir.<lb/> Natura voluit facere catarrhum,
                    et sudore paululum represso<lb/> ad intestina conversa est, consuetum in me
                    excretorium.<lb/> Mihi ructus &amp; flatus foetidi, excretae faeces fuscae
                    foetidae,<lb/> mit dem saußen im rechten ohr verlohr sich der schwindel v.
                    kam<lb/> drucken oben ponè verticem, flatus solvebantur in diarrhoeam<lb/>
                    aliquoties de die repetentem.<lb/> Meridie edebam raphanum, bibebam Pommerantzen
                    tropffen, rapha-<lb/> nus nil incommodi dedit. Ludebam à meridie billard.<lb/>
                    Pommerantzen tropffen huben mir die diarrhoeam nicht, praevalebat<lb/> Naturae
                        conamen.<note place="foot" resp="author">(rR) Facilius est movere<lb/>
                        quietum qvam quie-<lb/>tare motum.</note><lb/>
                    <hi rend="underline">venit bey der diarrhoea haemorrhagia narium</hi>, sunt
                    duo<lb/> consueta excretoria.<lb/> Gleich à meridie machte mir der Rettich
                    dessen viel gegessen, ein<lb/> wenig angst, biß sich der leib öffnete.<lb/>
                    Pluit à meridie.<lb/> Sumsi ad juvandam diarrhoeam Liqu. <g>terrae</g>
                    <expan>fol<ex>iatae</ex></expan>
                    <g>Tartari</g>. <g>Tartarum</g>
                    <g>Vitrio</g>lat.<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">v.</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0224.jpeg" n="0224"/>
                <!-- (1. Teil, S. 224; Dig.-Seite 252 neue Zählung) -->
                <p> v. abends unum <g>scrupulum</g> pil. Con<unclear>fectant.</unclear>
                    Stahlianarum.<lb/> Noctu bene dormivi.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-09-12"><supplied>12.9.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0224.jpeg" n="0224"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 224; Dig.-Seite 252 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Martis</g> 12 <expan><g>Septem</g>br<ex>is</ex></expan><note place="foot"
                        resp="editor">Tagesdatum und Wochentag stimmen nicht überein</note> mane
                    alvus soluta cum multis faecibus &amp; flatibus<lb/> cum dexterae auris magno
                    susurro, ceterum corpus habuit melius,<lb/> hatte etwas hitze, natura ad
                    intestina dirigente humores &amp; colli-<lb/> gente.<lb/> Mane pluebat.<lb/>
                    diarrhoea cum borborygmis continuatur, auris dextra susurrat.<lb/> Jn me
                    diarrhoea jam vexato läßt der levis spasmus, v. anschei-<lb/> nende drucken in
                    pectore nach, et sic quod credidi verum est.<lb/> bey dem Thee habebam
                    melius.<lb/> à meridie bey dem billard ego calebam, alß wie andere so sie den
                    schnup-<lb/> ffen haben, postea hora IV rediit diarrhoea.<lb/> abends ein wenig
                    hitze, indicat restare quod Natura vult expur- <lb/> gatum.
                        <expan>Jt<ex>em</ex></expan> susurrus auris dextrae et somnolentia.
                    flatus.<lb/> Sumsi vespera unum <g>scrupulum</g> Pil. Confect.<lb/> Noctu non
                    adeo bene dormivi, wachte zuweilen auff, sudavi, pluit<lb/> noctu.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-09-13"><supplied>13.9.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0224.jpeg" n="0224"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 224; Dig.-Seite 252 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Mercurii</g> 13 <expan><g>Septem</g>b<ex>ris</ex></expan><note place="foot"
                        resp="editor">Tagesdatum und Wochentag stimmen nicht überein</note> manè
                    egessi faeces multas tenues, auris <expan>dextr<ex>ae</ex></expan> su-<lb/>
                    surrat.<lb/> Diarrhoea aliquoties repetiit. Schneutzte wie gestern blut auß<lb/>
                    der Nase.<lb/> cum muco ex infundibulo eduxi tophum foetidum, ut adeo sit
                    verum<lb/>quod dixi non provenire ex pulmonibus. <lb/> oculi mobiles sunt bey
                    der diarrhoea. Jn brachio dextro habe ein <lb/> spannen, forte est spasmus ad
                    diarrhoeam directus, vel et à represso<lb/> sudore rhevmatismus. Sternutavi.
                    Ructus. Borborygmi.<lb/> Beym <g>Urin</g> laßen habe à spasmis in abdomine &amp;
                    lumbis propter diar-<lb/> rhoeam, brennen v. schneiden wie eine strangurie,
                    hörte gleich auff.<lb/> Bey dem billard à meridie cum distribueretur in meo
                    plethorico corpore<lb/> chylus, fühlte alle stöße im Kopff, hinc in plethoricis
                    &amp; conge-<lb/><note place="foot" resp="author">(lR) Gemüth dabey
                        ver-<lb/>droßen v. unlustig.</note>stionibus ad caput obnoxiis non convenit
                    motus fortis corpo-<lb/> ris sed lenis. <expan>V<ex>enae</ex>sectio</expan>
                    conduceret mihi hoc in casu optime.<lb/> Bey dem abendessen war mir der Kopff
                    aufgespannt, auris dextra<lb/> susurrabat, oculi rigidi.<lb/> à meridie
                    diarrhoeam reprimebam tenuem sudans &amp; movens corpus <lb/> bey billard, sic
                    postea silebat alvus, et flatus sub motu foetidi<lb/> solum excernebantur.<lb/>
                    Abends schwitzte etwas v. alß etwas im hembd blos in der Stube herum gieng<lb/>
                    ward ich kühl, hinc gravis auris dextrae susurrus statim secutus<lb/> et
                    verticis dolor, flatus foetidi.<lb/> Noctu valde pluit.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-09-14"><supplied>14.9.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0224.jpeg" n="0224"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 224; Dig.-Seite 252 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Iovis</g> 14 <expan><g>Septem</g>b<ex>ris</ex></expan><note place="foot"
                        resp="editor">Tagesdatum und Wochentag stimmen nicht überein</note>
                    continuatur pluvia mane. cum surgerem venit diar-<lb/> rhoea in me plethorico,
                    rejicit Natura superfluum adhuc, ich asse<lb/> täglich starck, der leib ist
                    jetzt wie ein volles faß das überläufft. video<lb/> id necessarium esse bonos
                    nutrientes cibos vel parcius sumendos<lb/> esse, vel coenam omittendam.<lb/> bey
                    dem einpacken vormittag hatte mich sehr erhitzt, v ward kühl drauff, <lb/> à
                    meridie fuhren wir nach <name type="place">Erffurth</name> coelo sic satis
                    sereno, <g>aëre</g> ventoso <lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">von Nord-</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0225.jpeg" n="0225"/>
                <!-- (1. Teil, S. 225; Dig.-Seite 253 neue Zählung) -->
                <p> Nordost. Erstl. bekam im fahren wie gewöhnl. in meo corpore<lb/> plethorico,
                    starckes spannen im leib v. coarctationem sanguinis in capite,<note place="foot"
                        resp="author">(rR) Auris dextra valde<lb/> susurravit.</note><lb/> hinc
                    somnus venit. Post somnum vigilabam, &amp; pressio capitis in<lb/> fronte
                    cessabat, calidis extremis. Frigus vespertinum cum spa-<lb/> smum &amp; rigorem
                    faceret pedum splendente <g>lun</g>a, reduxit in suram<lb/> pressionem capitis
                    &amp; somnolentiam. Miseriam Domini mei expertus<note place="foot" resp="author">(rR) irascebar paululum<lb/>subinde hosce gestus.</note><lb/> subinde
                    suspirabam &amp; taciturnus meditabar. Hora X 1/2 venieba-<lb/> mus <name
                        type="place">Erfurtum</name>. Logirten in unserem quartier bey Herrn
                    Commissario <name type="person">Gahnsert</name>.<lb/> Nocte bene dormivi.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-09-15"><supplied>15.9.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0225.jpeg" n="0225"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 225; Dig.-Seite 253 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Veneris</g> 15 <expan><g>Septem</g>br<ex>is</ex></expan><note place="foot"
                        resp="editor">Tagesdatum und Wochentag stimmen nicht überein</note> Mane
                    alvus adstricta erat, &amp; non nisi premendo<lb/> fortiter admodum spissas
                    egerebam faeces, cum dolore pruriente<lb/> in ano. Spasmus hic est
                    haemorrhoidalis excitatus inter vehendum.<lb/> Corpus calebat. Auris dextra
                    susurrabat.<lb/> Mihi post Thee pressio in fronte, dextrae auris susurrus.<lb/>
                    Nach dem essen repleto corpore, dolet caput, v ist mir alzeit schlimmer,<lb/>
                    somnolentus sum, quia plethoricus. Melius esset abstinere multis<lb/>
                    cibis.<lb/> Post prandium premendo egessi faeces spissas scybalorum forma.<lb/>
                    Abends MS. postquam <expan>pict<ex>uras</ex></expan>
                    <expan>lasc<ex>ivas</ex></expan> aspexissem otiosus hoc tempore<lb/> maxime,
                    &amp; plethoricus, ob bonum &amp; multum ciborum.<lb/> Noctu bene dormivi.
                        sudavi<note place="foot" resp="author">(un) parumper</note>
                    <g>Luna</g> halo vespera habuit.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-09-16"><supplied>16.9.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0225.jpeg" n="0225"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 225; Dig.-Seite 253 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Saturni</g> 16 <expan><g>Septem</g>br<ex>is</ex></expan><note place="foot"
                        resp="editor">Tagesdatum und Wochentag stimmen nicht überein</note> Mane
                    coelum nubilum. Oculi parumper steiff. Auris<lb/> dextra parumper susurrat.<lb/>
                    Flatus nonnulli anxietat<unclear>iter</unclear> aliquem efficientes, postea
                    egessi faeces multas<lb/> subtenues luteas, cum alvi &amp; ani aliquo pruritu
                    haemorrhoidali, favente<lb/> acredine faecum.<lb/>Nach dem fahren auf dem Wall
                    im kühlen <expan>N<ex>ord</ex>westwind</expan>, caput inflatum, auris<lb/>
                    dextrae gravis susurrus, pressio frontis, flatus foetidi, war unlustig v.<lb/>
                    still. alles à transpiratione suppressa. <expan>Jt<ex>em</ex></expan>
                    Ructus.<lb/> Mihi flatus foetidi, post spath egessi faeces subspissas sic satis
                    multas.<lb/> in dextro latere capitis ubi auris valde semper susurrat in
                    fronte<lb/> jam multi vari spathin proveniunt, est à directione humorum ad<lb/>
                    caput sanguinea.<lb/> abends Ms. sp. paucum.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-09-17"><supplied>17.9.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0225.jpeg" n="0225"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 225; Dig.-Seite 253 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>solis</g> 17 <expan><g>Septem</g>b<ex>ris</ex></expan><note place="foot"
                        resp="editor">Tagesdatum und Wochentag stimmen nicht überein</note> Noctu
                    bene dormivi, valde adhuc flat ventus<lb/>
                    <expan>Zeph<ex>yro</ex>boreas</expan>. Mane egessi faeces subtenues luteas cum
                    flatibus, auris<lb/> dextr. susurrat, oculi parum mobiles, &amp; parum lucidi.
                    Adhuc semel<lb/> nachd. faeces &amp; plures post horam 1.<note place="foot"
                        resp="author">(ob) unam</note> egessi.<lb/> Hac meridie post sternutationem
                    multus mucus mihi ex infundibulo<lb/> descendit attrahenti cum levamine
                    capitis.<lb/>Valde mihi hodie pallebat facies. <lb/> vespera flatus foetidi.
                    Premendo egessi scybala dura.<lb/> Ego sternutavi cum dextrae auris susurru.
                    Oculi clari &amp; rigidi.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-09-18"><supplied>18.9.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0225.jpeg" n="0225"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 225; Dig.-Seite 253 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>die <g>lunae</g> 18 <expan><g>Septem</g>b<ex>ris</ex></expan><note place="foot"
                        resp="editor">Tagesdatum und Wochentag stimmen nicht überein</note> post
                    bene mane haustum Thee faeces spissas excrevi cum<lb/> auris dextrae susurru.
                        <g>Aër</g>e fridigidiusculo. cum horripilatione, Natura<lb/>
                    <g>spirit</g>us dirigente ad infra, ut digestio <g>aquae</g> thee, qvam multam
                    hauseram<lb/> perficiatur.<lb/> Jn prandio mihi non diu durans in lumbis dolor
                    et in ano momenta-<lb/> nea punctura, secuti flatus foetidi, &amp; hos faeces
                    multae spissae <expan>farcim<ex>inis</ex></expan>
                    <lb/> forma. Jn lincken femore levis spasmus fibrillaris momentaneus.<lb/>
                    Facies mihi hodie rubebat, susurrabat auris dextra, oculi clari à meridie.<lb/>
                    Flatus.<lb/> Mihi hora IV cum essem taciturnus &amp; caput esset grave
                    sanguisque justo parumper citius<lb/> moveretur, postea descensus muci per
                    infundibulum ex capite cum ejus levamine<lb/>
                </p>
                <pb facs="d0226.jpeg" n="0226"/>
                <!-- (1. Teil, S. 226; Dig.-Seite 254 neue Zählung) -->
                <p> Facies florida. Jch hatte praeter consuetudinem gleich nach dem essen
                    geschrieben<lb/> v. den Kopff niedergebieget, hinc forte quoque major ad caput
                    directio.<lb/> Pressio spather in capite, susurrus auris
                        <expan>dextr<ex>ae</ex></expan>, <expan>Zeph<ex>yro</ex>boras</expan>
                    valde<lb/> flabat, coelo nubilo. oscitatio. pandiculatio.<lb/> Mihi in corpore
                    meo hin v. wieder tam glandularum mucidus tumor in<lb/> abdomine &amp; ventre,
                    qvam vari, qvasi tot atheromata, in <lb/> quibus apud me plethoricum
                        sub<unclear>a?</unclear> materia in pus vertitur, &amp; excernitur,<lb/>
                    sonderl. in facie, indicium ita quoque in ipso corpore, &amp; ubi tenuia<lb/>
                    vascula sunt me habere.<lb/> Vespera mihi ructus, oscitatio, effluxus ex naribus
                    &amp; oculis oscitanti seri.<lb/> flatus. Ructus.<lb/> Ego jam propter
                    lentescentes humores, non facile in articulos siccos trans-<lb/><note
                        place="foot" resp="author">(lR) nur etliche tage her sentio id.</note>euntes
                    habeo saepe Knacken in artubus so ich mich umdrehe.<lb/>
                    <expan>Jtem</expan> ist die Stirne offt gantz fett v. die Nase, alles ab
                    abundan-<lb/> tia.<lb/> à coena flatus, &amp; susurrus auris dextrae &amp;
                    gravitas capitis in me major<lb/> cum in me plethoricae nova fit repletio.<lb/>
                    vespera spath MS. sp. spissum ut ceteri humores. ventre à <lb/> flatibus
                    distincto non possum cubare in regione hepatis, es <lb/> pocht gleich darinnen,
                    forte hepar infarctum est. Auch scheint<lb/><note place="foot" resp="author">(lR) forte &amp; quia maximè in<lb/> eo latere cubo, &amp; he-<lb/>par
                        integumenta di-<lb/>latat.</note>regio hepatis dextra, etwas mehr erhoben
                    alß hypochondrium sinistrum<lb/> von aussen.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-09-19"><supplied>19.9.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0226.jpeg" n="0226"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 226; Dig.-Seite 254 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><note place="foot" resp="author">(lR) <hi rend="underline">Manè sumus magis
                            idonei ad</hi><lb/><hi rend="underline"> mentem elevandam ad Deum.</hi>
                        <lb/>Surgenti cum muco ex in-<lb/>fundibulo excretus est<lb/> tophus
                        foetidus.</note><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Martis</g> 19 <expan><g>Septem</g>br<ex>is</ex></expan>.<note place="foot"
                        resp="editor">Tagesdatum und Wochentag stimmen nicht überein</note> Mane
                    semper magis sumus apti ad pervestiganda opera <lb/> nostra ante DEJ judicium,
                    &amp; nos corrigendos qvam vespera, ubi<lb/> turgidi &amp; ebrii cibo &amp; potu
                    vini &amp; vigilantes dormimus qvasi &amp;<lb/> mortui sumus, tumultuante
                    elementari <g>spirit</g>u in nostris venis &amp;<lb/> non admittente purioris
                    spiritus jussa. Jta quoque verisimile est<lb/> post mortem, jejunante homine,
                    venturum ipsum in recordationem o-<lb/> mnium peccatorum suorum, quae fecit
                    carne indutus, &amp; utinam non plu-<lb/> rimi hominum tum invenirentur bonis
                    quibus audi, obvelatique pecca-<lb/> torum sqvalore tenebricoso.<lb/> Noctu bene
                    dormivi. Mane hora IV wachte auff von einem traum, da<lb/> ich erschrack, daß
                    mein ältester bruder in Rosen fiel v. sich verwundete,<lb/> konte auch nicht
                    wieder recht einschlafen, ob Zephyroboream valde <lb/> procellosum,
                    <g>aër</g>emque inde nubilum et inquietum. Pluit parumper, <lb/> cum hoc
                    vento.<lb/> Ante egestionem faecum <del>in arteriis</del> subtenuium multarum,
                    Natura in arte-<lb/> riis faciebat paulo solito majorem calorem, facies &amp;
                    oculi florida,<lb/> hi parum mobiles, caput grave, ructus, flatus, susurrus
                            <expan>dextr<ex>ae</ex></expan> auris.<lb/> Parotis dextra paululum
                    tumet. Frons obsita varis multis.<lb/> post egestionem vento vigente frigido
                    extrema frigere incipiebant, occiput<lb/> grave, dextra auris susurrat v.
                    pfeifft, sonderl. da ich in dem kalten wind<lb/> das fenster hinauß sahe, nudo
                    collo, wie die soldaten des Kaysers v. Churfürsten<lb/> außzogen.<lb/> Kurtz
                    ante meridiem auris dextrae susurrus, occipitis dolor aliquis obtusus &amp;
                    gravi-<lb/> tas, Lumborum levis dolor, qui pandiculatione solvebatur.<lb/> Mihi
                    oculi &amp; facies clara nachdem über tisch etliche gläser Wein getruncken mit<lb/>
                    <g>Wasser</g>, infra oculis lividum s. caeruleum hemicyclium.<lb/> à meridie
                    legenti <name type="person">Ernesti pii</name> 1678 in fol. c. fig. edit.
                    monumentum nares<lb/> erant tumidae &amp; clausae aëri transeunti, auris dextra
                    susurrabat. Arte-<lb/> riis in distributione chyli paululum fortiter pulsantibus
                    &amp; sanguine citius moto.<lb/> Ructus, flatus. Prementi nullae cessere faeces
                    ob clausam anum per spasmos, <lb/> cum venit oscitatio, mucus ex infundibulo
                    descendit, &amp; nares humidae se-<lb/> ro factae sunt.<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">Hora</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0227.jpeg" n="0227"/>
                <!-- (1. Teil, S. 227; Dig.-Seite 255 neue Zählung) -->
                <p> Hora V distributo chylo, aëre frigidiusculo, coelo nubilo extrema sedenti<lb/>
                    &amp; legenti paululum frigere inceperunt, &amp; facies pallere &amp; tetra
                    fieri.<lb/> oculi in albuginea tunica luridi magis qvam albi produnt
                        <unclear>musca</unclear>torii<lb/> statum mucidum &amp; obstructionis.<lb/>
                    Ego hic pinguesco, ad visum, in genis &amp; palearibus, quod bonum non est,
                    de-<lb/> crescere <expan>n<ex>empe</ex></expan> oportet &amp; descendere ex hoc
                    fastigio.<lb/> abends stund am Zug im fenster, aperta janua, <g>aëre</g>
                    frigido, bekam in<lb/>occipite ad verticem usque spannen cum gravitate verticis
                    &amp; rigore oculorum, <lb/> ex infundibulo expressus mucus. Celeriter semel
                    quoque auris sinistra cum<lb/> spasmo sibilabat, statim cessabat hoc cum
                    descenderet mucus ex infundibulo<lb/> post oscitationem.<lb/> Haec cessabant bey
                    dem abendessen, Flatus postea &amp; sub coena ipsa venere.<lb/> Noctu bene
                    dormivi.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-09-20"><supplied>20.9.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0227.jpeg" n="0227"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 227; Dig.-Seite 255 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Mercurii</g> 20 <expan><g>Septem</g>br<ex>is</ex></expan>.<note place="foot"
                        resp="editor">Tagesdatum und Wochentag stimmen nicht überein</note>Mane
                    caput hilarum, somno me optimè refecto. Flatus<lb/> in abdomine, prementes
                    sonderl. region. hepatis, excrevi faeces sub-<lb/> spissas multas, <g>aër</g>
                    frigidiusculus <expan>Zeph<ex>yro</ex>boreas</expan>, postea transpiratione<lb/>
                    prohibita borborygmi &amp; ructus, item ob hos in dextro pectoris latere<lb/>
                    vorn einmal ein spasmus, einmal in lumbis. ventriculus cibis vacuus.<lb/> Oculus
                    dexter non ita mobilis, auris <expan>dextr<ex>ae</ex></expan> susurrus. Floridi
                    oculi &amp; facies.<lb/> Ex infundibulo <del><unclear>m</unclear></del> mucus
                    excretus retrahendo. ventus lenior.<lb/> Cum continuarem exscreare, plus muci
                    secutum est. Jnsurgebat hora VIII de-<lb/> nuo ventus.<lb/> Mihi animus hilaris,
                    auris <expan>dextr<ex>a</ex></expan> susurrat. post multum Thee haustum<lb/>
                    flatus nonnulli, <g>aër</g> frigidus von Nordwest. Frigebam.<lb/> Ego cum
                    adesset der herr Obermarschall <name type="person">Abenitz</name> ad
                        <unclear>p?</unclear> ejus dicta de mal. hypocho.<lb/> &amp; aliis, kühle
                    hände v. füße, facies florida, caput warm, ob
                        <expan>congest<ex>ionem</ex></expan> illuc,<note place="foot" resp="author">(rR) à flatibus stiche in der lin-<lb/>cken brust so bald
                        auf-<lb/>hörten.</note><lb/>interdum flatus. Jm leib ist mir hohl, habeo
                    famem.<lb/> Über dem essen ego frigui. Flatus postea foetidi. Flatus, frigeo
                    paululum,<lb/> somnolentus sum, in occipite premor. Egestis faecibus subspissis
                    paulo post<lb/> melius.<lb/> vespera von durchziehender kalter <g>Luft</g> sub
                    dextra aure empfindl. Spannen der <lb/> musculorum bey dem umdrehen des leibes.
                    cessabat über essen, da ich wied.<lb/> warm ward.<lb/> Noctu bene dormivi. Mane
                    poll. noct. suppressa à me <expan>expergefact<ex>a</ex></expan>.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-09-21"><supplied>21.9.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0227.jpeg" n="0227"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 227; Dig.-Seite 255 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Iovis</g> 21 <expan><g>Septem</g>br<ex>is</ex></expan>.<note place="foot"
                        resp="editor">Tagesdatum und Wochentag stimmen nicht überein</note>Oculi
                    rigidi, auris dextr. susurr. Ms. sp. spiss. ut <lb/> mucus &amp; lentum.
                        <g>Aër</g> idem hodie. Oculi sic satis clari.<lb/> Egessi faeces spissas cum
                    flatibus.<lb/> Mihi post Thee cetera san<unclear>e</unclear> borborygmi, extrema
                    frigidiuscula, partim <lb/> ab <g>aëre</g> frigido, partim, quod multa
                        <g>aqua</g> digerenda<note place="foot" resp="author">(ob) et
                        excernenda</note>assumta, partim quia<lb/> Natura vult elaborare sp. nimiss.
                    horripilatio flatus foetidi. Missa<note place="foot" resp="author">(rR) in
                        abdomine Krampffe<lb/> v. flatus.</note><lb/><g>urina</g> haec omnia citius
                    invasere. Et sic quoque est qvando faeces excernendae sunt, &amp;<lb/> in aliis
                    excretionibus. <lb/>Lumbi mihi hodie sub vespera debiles, acsi eviscerati
                    essent, aliquantum visi.<lb/> Hora III. post flatus foetidos egessi faeces
                    spissas premendo.<lb/> Crepabant corpus moventi membra.<lb/> vespera post horam
                    VI mihi spasmi in scapula, &amp; occipite, eine steifigkeit, redeunte<lb/> nam
                    ad opus &amp; tentant excretionem, non frigebam, nuda facies erat,<lb/>
                    <del>frig</del> legebam. Auch mogte mir der wind etwas in den halß gegangen
                    seyn.<lb/> abends asse ich zu <note place="foot" resp="author">in
                    butter</note>gebratenen tauben viel Salat. Noctu sudabam.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-09-22"><supplied>22.9.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0227.jpeg" n="0227"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 227; Dig.-Seite 255 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Veneris</g> 22 <expan><g>Septem</g>br<ex>is</ex></expan>. <note place="foot"
                        resp="editor">Tagesdatum und Wochentag stimmen nicht überein; es handelt
                        sich wohl um Freitag, 21. September.</note>cum expergefierem ructus vom
                    Salat der noch im Magen war, susurrus auris <expan>dextr<ex>ae</ex></expan><lb/>
                    im bette, unlust, hoc omnia volente Natura excernere quod in stomacho erat,<lb/>
                    &amp; hinc molimina ad ventriculum &amp; per consequos &amp; ad caput &amp;
                    peripheriam,<lb/> videmus <expan>n<ex>empe</ex></expan> instante &amp; eveniente
                    vomitu sudare extrema.<lb/> Egessi faeces spissas postea, his egestis uti per
                    ructus cognoscebam cessit ex ventriculo<lb/> lactuca, &amp; melius habui.<lb/>
                    <g>Aër</g> frigidus et post pluviam non omnino serenus. Extrema frigent. Ructus,
                    postea flatus.<lb/> oscitatio crebra. Nares humidae &amp; sero fluentes. Auris
                            <expan>dextr<ex>ae</ex></expan> susurrus. Animus hilaris.<lb/>
                </p>
                <pb facs="d0228.jpeg" n="0228"/>
                <!-- (1. Teil, S. 228; Dig.-Seite 256 neue Zählung) -->
                <p> das Wetter hat sich nachher wieder aufgehellt, v ist gut blieben biß<lb/> abends
                    die sonne roth untergieng. ventus frigidus Euro-boreas.<lb/> bey dem thee frore
                    ich v. niesste.<lb/> cum ante <name type="person">Juch</name>
                    <name type="person">Bertus</name> redisset, war kalt in artubus, in facie warm
                    v. roth.<lb/> sternutavi. Est à meditatione ad dicta, Kälte, digestione, sp.
                    excretione.<lb/><lb/> Pfeiffen im rechten ohr, <g>Wasser</g> trincken.
                            <expan>it<ex>em</ex></expan>
                    <g>aquae</g> gelidae haustus, uti semper est.<lb/> Mihi ad <name type="person">Juch</name> &amp; hic dicta attendenti facies sanguine turgida, rubra &amp;
                        calida,<lb/><note place="foot" resp="author">(lR) Crepitus artuum aderat.
                        <lb/>Hodie edimus hecht mit Sar-<lb/>dellen brühe.
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> Krautsalat<lb/> mit milch, Eyern v.
                        Essig<lb/> gemacht.</note>artus frigebant.<lb/>
                    <g>Urinam</g> hodie bis mittenti, ardor in <g>u</g>rethra. Auris dextr.
                    susurrat.<lb/> Mihi hora VI. flatus. frigeo. abends da frigido <g>aëre</g>
                    obambulabam vor<lb/> des herrn Zimmer auf den Steinen, multum oscitabam clausa
                    perpheria, &amp; mul-<lb/> tum seri et muci ex oculis &amp; naribus profluxit,
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> sternutavi.<lb/> Taciturnus eram hodie, hac
                    vespera, postea <expan>t<ex>ame</ex>n</expan> hilaris quoque cum magis
                        vini<lb/><note place="foot" resp="author">(lR) Rarum <g>aqu</g>ae
                        bibebam,<lb/> sed <expan>t<ex>ame</ex>n</expan> mihi &amp; statim<lb/>
                        vertex gravis, cum vinum<lb/> calefaceret intus.</note>biberem &amp;
                    calefierem, da ich vorher immer kalt gewesen. Hoc frigus et potest <lb/>inde
                    pervenire, quia aestate nimiam <g>aqu</g>am hausi &amp; restinxi sanguinem.
                    Forte &amp; ego<lb/> haustum <g>aquae</g> in haustum cerevisiae transmuto hyeme
                    instante.<lb/> Ego cum per totum diem frigui lectum avidus conscendi ob calorem
                    ibi expectandum.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-09-22"><supplied>22.9.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0228.jpeg" n="0228"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 228; Dig.-Seite 256 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Saturni</g> 22. <expan><g>Septem</g>br<ex>is</ex></expan><lb/> Mane in lecto
                    fessus eram, wär gern länger liegen blieben, à plethora, &amp; ab ex-<lb/>
                    cernendis, &amp; propter calorem lecti. Auris susurrabat
                        <expan>dextr<ex>a</ex></expan> oculi rigidi. Ex-<lb/><note place="foot"
                        resp="author">(lR) post has faeces egestas cessit<lb/> dolor
                        lumborum.</note>crevi faeces mox ab <expan>init<ex>io</ex></expan>
                    <expan>spiss<ex>as</ex></expan> post subspissas. Pergebat dolere caput in
                    vertice<lb/> dolore gravativo, nares humidae erant, auris
                        <expan>d<ex>extra</ex></expan> susurrabat. Frigebat<lb/> corpus totum
                        <g>aëre</g> frigido &amp; paululum nubilo. Ventus Euro-boreas flat.<lb/>
                    Oscitavi. Oculi floridi.<lb/> bey dem thee mihi auris sinistra ad momentum 1.
                    clangebat. Post in vertice <lb/> gravitas, eram taciturnus, frigeo. Ructus v.
                    davon stiche in dem lincken theil<lb/> der brust.<lb/> vor dem essen ructus,
                    borborygmi, frigui, facies florida &amp; oculi, animus hilaris,<lb/> auris
                            <expan>dextr<ex>a</ex></expan> susurrat, frons aliquantum gravis,<note
                        place="foot" resp="author">(ob) &amp; dolens</note>vari perveniunt in
                    labiis,<lb/> Flatus foetidi. Esurio.<lb/><note place="foot" resp="author">(lR)
                        Contraria sibi in mun-<lb/>do opposita.</note>Contraria offt
                        <unclear>m?</unclear> contrariis opposita, ut nil sit ab omni parte
                    beatum,<lb/> &amp; suspirent homines ad coelestia bona
                        <expan>E<ex>xempli</ex></expan>
                    <expan>gr<ex>atia</ex></expan> in moralibus, si quis indifferens<lb/> fieri
                    studet ad mala quoque ferenda quae Deus mittit, pigritia est metuenda &amp;
                    <lb/> vitanda; si liberalis fit, ambitio; si exuit autoritatis alienae
                    praejudicium <lb/> evitandum est idem autoritatis propriae. Si prudens fit,
                    vitando calliditas &amp; <unclear>?bi-</unclear><lb/> tia ob prudentiam
                        ali<unclear>is</unclear> praecellentem. So ist in moralibus &amp;
                    Naturalibus nichts was nicht<lb/> s. feind habe.<lb/> Mihi à pastu frigent
                    extrema, flatus foetidi, post quos egessi faeces fuscas<lb/> subtenues, ubi
                    sensi in ano pruritum momentaneum.<lb/> Ego ideo ita frigeo, quia semper domi
                    desideo, et motu privor.<lb/> Ludenti billard im Propheten bey <name
                        type="person">langstadler</name>, motu sub corporis, caleficante me,<lb/> so
                    ich auch biß an den abend bliebe, mucus copiosus propulsus ex naribus &amp;
                    infundibulo<lb/> caput mihi susurrabat.<lb/> abends sedenti in hypocausto,
                    calentibus extremis, oscitatio, nachdem der dreck<lb/> per motum gerüttelt
                    worden, &amp; multus ex naribus et infundibulo seri &amp; muci ef-<lb/> fluxus
                    cum levamine capitis.<lb/> vespera asse hecht mit Meerrettich v. butter, so sehr
                    gut schmeckte; war drinnen<lb/> gebraten. <expan>Jt<ex>em</ex></expan> edebam
                    bratwurst in butter gebraten, <expan>it<ex>em</ex></expan> warmen speck<lb/>
                    Salat von weiskraut. adeoque multum butyri comedi.<lb/> Noctu sic satis bene
                    dormivi. Noctu erectio penis.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-09-23"><supplied>23.9.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0228.jpeg" n="0228"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 228; Dig.-Seite 256 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>solis</g> 23. <expan><g>Septem</g>br<ex>is</ex></expan> in lecto doluit caput
                    propter distantem à flatibus ventrem,<lb/><note place="foot" resp="author">(lR)
                        oculi rigidi. facies clara. auris <expan>dextr<ex>ae</ex></expan> susurrus.
                    </note>quibus egestis non ita reprimebatur sanguis ac antea &amp; cessavit,
                    tristis aliquantum eram,<lb/> liberior faecibus cum ani pruritu egestis multis
                    subtenuibus, ubi &amp; flatus processe-<lb/> re. Cum sederem &amp; nudi pedes
                    frigefierent mihi scribenti, magis urge-<lb/><note place="foot" resp="author">(lR) Nil nocuit hesterna pin-<lb/>guedo.</note>bant in abdomine flatus,
                    ructus, crepitus foetidi egesti. <lb/> da ich beym Aufliegen den Rücken einboge,
                    dolor in lumbis sensim sensimque<lb/> oriebatur, qui nec extendenti nec
                    flectenti aderat.<lb/> Frigeo. Hora 7 1/2 excrevi faeces subspissas.<lb/><note
                        place="foot" resp="author">(lR) <hi rend="underline">Bonum non promovetur
                            affectibus.</hi></note>Bonum affectibus non promovetur; bonus est
                    praetextus in quo saepissimè alimentum <lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">quae-</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0229.jpeg" n="0229"/>
                <!-- (1. Teil, S. 229; Dig.-Seite 257 neue Zählung) -->
                <p> quaerit hominis superbia, invidia, voluptas inordinata. Nostra
                        <unclear>cur</unclear>ae<lb/> libenter vult promovere Dei opera, sed
                    secundum suam voluntatem, nil<lb/> tamen sic efficit <unclear>homo</unclear> in
                    suo <unclear>l?</unclear> otiosa. <expan>E<ex>xempli</ex></expan>
                    <expan>gr<ex>atia</ex></expan> si quis naturali propensi-<lb/> one timidus &amp;
                    quieti deditus, vel potius pigritiae, solitudinem quaerit, ille<lb/> in ea
                    desidebit, vitiis patens, &amp; negliget Dei voluntatem, cum potius<lb/> illud
                    sit cuivis homini, ambobus amplectendum manibus quod ipsius volun-<lb/> tati
                    contrarium est, inque quo ipse patitur. <name type="person">Fendius</name> cum
                    me <unclear>ob?te</unclear><lb/> gaudio immenso acciperet <name type="person">Hoheiselii</name> in <name type="person">Langium</name> satyram &amp;
                    imprimeret, non<lb/> facere id potuit animo philavto, inque alius injurio, cum
                    tamen regnum<lb/> Dei non veniet externis gestibus scriptis &amp; dictis, sed
                    factis, et iis quidem<lb/> vel maximè, qvae fiunt nescientibus<note place="foot"
                        resp="author">(ob) aliis</note> hominibus<note place="foot" resp="author">(ob) &amp; ipso homine</note>in tranquillitate cordis in qva<lb/> Deus
                    habitat. Qui contemni aversatur, faciat id quod contentum parit, ad quod<lb/>
                    Deus &amp; occasio ducit, sic sensim extinguitur prava cupido
                            <expan>e<ex>xempli</ex></expan>
                    <expan>gr<ex>atia</ex></expan> Ludere<lb/> non bene, ideoque
                        <unclear>contem?</unclear>
                    <unclear>s?</unclear>, id negotium non fugiat, maximè, cum non agatur<lb/> de
                    pecunia sed de motu corporis, et animo à seriis movendo. semper tamen sensi<lb/>
                    juris est magis eligat quietem animi, nec talem distractionem, cum dentur<lb/>
                    occasiones optime servire Tempori, serviendo &amp; corpori &amp; animo, quo pro
                    ludis <lb/> undiqvaque eligendae sunt. Pauci sunt homines absque peccato, imo
                    paucissimi,<lb/> &amp; pientissimi quidem vitia ad quod non proclives sunt
                    culparet, sua tacito sinu<lb/> foventes &amp; nutrientes, alii quoque in ea
                    maximo fervore |: qui divini nil<lb/> habet :| insurgunt, quibus vel maxime
                    immensi haerunt, quod scire alios nolunt.<lb/> Ex hoc fundamento dicta
                    sententiosa de DEO, de virtute etc. etc. dici possunt ab<note place="foot"
                        resp="author">(rR) Talis utpl. ambitiosus<lb/> est, et<lb/> Aristarchum in
                            <unclear>s?</unclear><lb/>fovet.</note><lb/>homine naturali, ex naturali
                    potentia bene cogitanti, vitiis <expan>t<ex>ame</ex>n</expan> nihilominus<lb/>
                    immerso, accedit posse hominem modo bonum, postea ruere in pejus iterum,<lb/>
                    &amp; vicissitudini subjici. Ô abyssum corruptionis nostrae, ô pietatem
                    pernici-<lb/> nosam!<lb/> Mihi ante pastum hilari animo, tristi de futuris at
                    excitato per preces &amp; hymnos<lb/> quo non egeram per aliquod tempus ructus
                    &amp; flatus, Natura volente quod digerendum<lb/> est, stomacho recipere.<lb/>
                    Nachdem essen flatus, et post hos excrevi faeces subspissas paucas. frigent
                    extre-<lb/> ma, hinc facies rubra, inflata, cum vitrum unum cerevisiae
                    Teschnizensis bibe-<lb/> rem ad <g>aquam</g> &amp; vinum, magis, nam haec juncta
                    valde calefaciunt. <unclear>?</unclear><lb/> Hodie <g>aër</g> magis calidus von
                            <expan>N<ex>ord</ex></expan>
                    <expan>W<ex>est</ex></expan> alß gestern, auch heller nachmittags.<lb/> Mihi bey
                    dem billard descendit mucus ex infundibulo, postea frigui abends bey<lb/>
                    hofRath <name type="person">Juch</name> an der thüre, capite aperto stans.
                    Flatus.<lb/> vespera spath flatus.<lb/> Patrem ulcisci injuriis filii per
                    nepotes inde est: Pater si jure vel injuria male<note place="foot" resp="author">(rR) <hi rend="underline">Vindicta patris in fi-</hi><lb/><hi
                            rend="underline">lio per nepotes.</hi></note><lb/>habitus à filio,
                    animum ipse pater habuit quam filius, nempe iratum &amp; vin-<lb/> dicare, qui
                    cum et tradatur nepotibus, licet accedat subinde bona educatio, ta-<lb/> men <hi
                        rend="underline"><unclear>in</unclear>tentibus/nitentibus</hi><note
                        place="foot" resp="author">(ob) <unclear>?</unclear></note><hi
                        rend="underline"> hominibus in <unclear>?</unclear></hi> expergiscit postea
                    quod in semine latuit adhuc, <lb/> &amp; cum renitatur patri, filius renisu suo
                    ei facit injuriam, &amp; ulciscitur avum.<lb/> apud herum sasse im blossen Kopff
                    in der stube, <g>aëre</g> frigidiusculo vespertino, <lb/> sic oscitatio, &amp;
                    seri ex naribus &amp; infundibulo &amp; oculi effluxus.<lb/> Das angenehme
                    Wetter so es hell ist, thut etwas zur aufheiterung v. aufmun-<lb/> terung des
                    Verstandes v. des lebens.<lb/> Ego bene dormivi.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-09-24"><supplied>24.9.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0229.jpeg" n="0229"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 229; Dig.-Seite 257 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>lunae</g> 24 <expan><g>Septem</g>br<ex>is</ex></expan> hilaris animo, heri
                    cubitum ubi ivi hora XI. hodie surrexi<lb/> hora V 1/2, pauco somno contentus,
                    optimè precatus et cantans. Excrevi faeces<lb/> subtenues, cum flatibus quorum
                    nonnulli remansere. Oculi rigidi, facies clara,<lb/> tempestas serena, licet
                    frigidiuscula mane &amp; vespera, uti fert anni tempus.<lb/> Nach dem spatziren
                    fahren mane cum legerem literas Halenses cum attentio-<lb/> ne, extrema
                    frigebant, der Kopff pfiffe mir. Jncalui verò postqvam<lb/> cum cura deligavi
                    tumorem in maxilla infer. dextr. rhedarii, qui<lb/>
                    <unclear>?</unclear> per Emplastrum terebinthinatum ad suppurationem perductus
                    est.<lb/>
                </p>
                <pb facs="d0230.jpeg" n="0230"/>
                <!-- (1. Teil, S. 230; Dig.-Seite 258 neue Zählung) -->
                <p> Jnter alia meridie edimus Rindfleisch mit geschmortem od. in butter<lb/>
                    geröstetem weiß Kraut.<lb/> Mihi post pastum flatus foetidi.<lb/>
                    <g>Urinam</g> mittenti schneiden in mediae Urethrae, acsi adesset caruncula.
                    hora III.<lb/> im fahren, da wir die <name type="person">Frau
                        hofmarschallin</name> begleiteten auf dem weg nach <name type="place">Weimar</name>,<lb/> nares dick, oscitavi. Postea Kopff duselich, frons
                    gravis &amp; dolens.<lb/> vespera iterum <g>ure</g>thra dolebat<lb/> über dem
                    essen cum <g>aquam</g> haberem frigidam frigefactus postea calefactus iterum
                    sole<lb/> flatus foetidi.<lb/> Ms. vesp. sp. spiss.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-09-25"><supplied>25.9.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0230.jpeg" n="0230"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 230; Dig.-Seite 258 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Martis</g> 25 <expan><g>Septem</g>br<ex>is</ex></expan> mane faeces egessi
                    fuscas foetidas cum ani dolore.<lb/> da wir außfuhren ego wohl, nares wolten
                    etwas dick werden à motu succussa-<lb/> torio, wie gewöhnl. kalt in extremis,
                    auris susurrabat <expan>dextr<ex>a</ex></expan>. oculi<lb/> sic satis mobiles,
                    vultus lucidus.<lb/> Hodie egest. sp. spiss. non amplius dolor in
                    <g>ure</g>thra.<lb/> Post pastum flatus.<lb/> Mihi de fenestra prospicienti
                    flante vento, alias bene habenti, oscitatio,<lb/> auris
                        <expan>dextr<ex>ae</ex></expan> susurrus ea fluxus muci ex naso.<lb/> abends
                    postquam comedi saltzhecht mit weißen rüben gekocht, flatus foetidi ster-<lb/>
                    nutatio<lb/> ventus hodie <expan>N<ex>ord</ex>west</expan>,
                        <expan>t<ex>ame</ex>n</expan> non adest frigus.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-09-26"><supplied>26.9.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0230.jpeg" n="0230"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 230; Dig.-Seite 258 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Mercurii</g> 26 <expan><g>Septem</g>br<ex>is</ex></expan><lb/> Excrevi faeces
                    subspiss. sternutavi.<lb/>post Thee flatus egessi.<lb/><note place="foot"
                        resp="author">(lR) Nachm. bey billard stiche<lb/> in utroque pectore à
                        flatibus,<lb/> movente me corpus,<lb/>processere, &amp; peripheria<lb/>
                        caluit cum evphoria.</note>oculi mihi tota die luridi cum facie, animus
                    inquietus.<lb/> vespera ego excrevi faeces praeter consuetudinem, passus
                    retrocessionem sudoris à motu<lb/> auf dem Stadtwall in der abendlufft, fuscas
                    foetidas subspissas cum flatibus &amp; <lb/> levi tenesmo et pruritu ani.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-09-27"><supplied>27.9.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0230.jpeg" n="0230"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 230; Dig.-Seite 258 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Iovis</g> 27 <expan><g>Septem</g>br<ex>is</ex></expan><lb/> Noctu valde
                    sudavi, nachdem ich gestern abend in der abendlufft nach einem <lb/> schweiß bey
                    dem fahren mit blosem Haupte mich erkühlet.<lb/> Mane excrevi faeces foetidas
                            <expan>subspiss<ex>as</ex></expan> et post subtenues, gieng um den
                    Peters-<lb/> berg spatziren, und bewegte mich. post flatus foetidi, ich war bey
                    dem aufstehen<lb/> erkaltet.<lb/><note place="foot" resp="author">(lR) hatte die
                        Nacht starck ge-<lb/>thauet.</note>Nebula non magna ascendebat hora IX,
                    vergieng aber bald, v. war den gantzen<lb/> übrigen tag das schönste wetter, v.
                    auch warm.<lb/> Post pastum hausta <g>aqua</g> frigida multa simul &amp; semel,
                    kalt, indicat &amp; humidi<lb/> sanguinis parum meum sanguinem, continere, oculi
                    non clari ad sensum meum, licet<lb/> specie externa, flatus foetidi,
                            <expan>dextr<ex>a</ex></expan> auris susurrat, v. der schall geht auch
                    durchs lincke<lb/> ohr. faeces subspissae postea egestae.<lb/> Flatus.<lb/>
                    Capite aperto sedenti &amp; legenti paululumque ut plethorici faciunt
                    dormienti<lb/> auris dextra valde susurrabat, facies pallida, facies obsita
                    varis. <lb/>vespera Ms. sp. fluidius.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-09-28"><supplied>28.9.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0230.jpeg" n="0230"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 230; Dig.-Seite 258 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Veneris</g> 28 <expan><g>Septem</g>br<ex>is</ex></expan>
                    <lb/> Mane post anxietatem aliqvam egessi faeces multas subtenues cum flatibus,
                    post <lb/> evanuit anxietas. Oculi non luridi, &amp; rigidi, facies pallida.
                    Dies optime<lb/> serena. Ructus.<lb/> de fenestra prospicienti, vento vel
                        <g>aëre</g> frigidiusculo, oscitatio, &amp; <del>saliv</del><lb/> seri ex
                    naribus effluxus, pressio in vertice.<lb/> Mihi cum secaretur per <name
                        type="person">Siegfriedum</name> hero vena praesente <name type="person">Juch</name> frigebant extrema<lb/> postea bene re fundante calebant iterum.
                    Dolebam caput.<lb/> à pastu mihi flatus foetidi, tranck rothen Erffurther wein
                    der wie ein bl<unclear>?</unclear><lb/> aussieht, so sehr schlecht |:
                    fermentation cum uvarum <unclear>?</unclear> aptando ideo color<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">A</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0231.jpeg" n="0231"/>
                <!-- (1. Teil, S. 231; Dig.-Seite 259 neue Zählung) -->
                <p> A pastu semper frigeo, determinato ad ventriculum luminoso sanguine<lb/> ad
                    digestionem perficiendam, qui parcus est. Flatus foetidi. Do-<lb/> luit paululum
                    caput. Postea faeces egessi subspissas.<lb/> Bey dem fahren um die Stadt hoc
                    calido &amp; optimo tempore schwitzte ich.<lb/> Mihi sudanti capite aperto
                    sternutatio, oscitatio, &amp; mucus ex naribus<lb/> cum multo sero
                    effluxit.<lb/> vespera flatus &amp; lumborum dolor flectenti aderant. Jn ano de
                    die subinde<lb/> dolor. Caput grave.<lb/> Noctu sudavi.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-09-29"><supplied>29.9.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0231.jpeg" n="0231"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 231; Dig.-Seite 259 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Saturni</g> 29 <expan><g>Septem</g>br<ex>is</ex></expan>. Mane egessi faeces
                    fuscas subtenues. Calida est et nubila<lb/> tempestas.<lb/> Quia surgens madido
                    indusio refrigerium passus sum, in dextra scapula<lb/> sentio spasmum
                    levem.<lb/> |: Mane secui famulo ramum saphaena internum prope os
                    naviculare<lb/> in dextro pede. optime processit. Misi libram circiter
                        ser<unclear>?</unclear> :|<lb/> Famulus hat in vola manus
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> in pedibus sonst braune flecke
                    bekommen,<lb/> gros wie ein halber batzen, wie auch jetzt noch einer da war.
                    haemoptyicus <lb/> fuit ante tempus aliquod, etwan 14 tage, niesst offt, schläft
                    lang, somno-<lb/> lentus est et plethoricus :| Cottenius laboravit congestione
                    ad pectus. &amp; arthri-<lb/> tide :| Meridie cum nimis discurreret, &amp;
                    calceo dato comprimeret vul-<lb/> nusculum dolebat pes, postea verò non amplius
                    :|<lb/> oscitanti dolet oculus sinister, dolore ardente, &amp; maxilla
                            <expan>dextr<ex>a</ex></expan><lb/> inferior in junctura.<lb/> Egessi
                    post pastum faeces <expan>subspiss<ex>as</ex></expan>
                    <expan>lut<ex>eas</ex></expan><lb/> post pastum parùm frigeo hodie. Tempestas
                    mane nubila à meridie<lb/> serenissima facta.<lb/> Facies florida &amp;
                    oculi.<lb/> Hora III cum distribueretur chylus, antea somnolentus fui, &amp;
                    nunc multa osci-<lb/> tatio &amp; muci ex naribus excretio. Sanguis alacrior
                    paululum justo motus.<note place="foot" resp="author">(rR) Multum legeram à<lb/>
                        meridie, paululum<lb/> in sella dormiveram. </note><lb/> Auris
                            <expan>d<ex>extra</ex></expan> susurrat. pallida &amp; lurida facies.
                    Oscitanti uti hodie oculus<lb/> sinister &amp; maxill. dolent. Oculi luridi,
                    paululum, at non omnino. Ster-<lb/> nutavi. à flatibus vicinis in pectore
                    zuweilen puncturae. Jn dextro bregma-<lb/> te brevis dolor. Jn nare dextra
                    pruritus sensibilis brevis. Flexi dolent lumbi,<lb/> quia flatus inerant
                    abdomini. venere postea flatus &amp; ructus. vespera <lb/> ructus &amp; flatus
                    foetidi.<lb/> über dem abendessen ward mir in Leib und Kopff sehr wohl, flatibus
                    silentibus.<lb/> Licet multum <g>aquae</g> frigidae biberem, non frigebant
                    extrema 1) quia calidior<lb/> tempestas 2) quia jam luminosi sanguinis magis
                        contineo.<note place="foot" resp="author">(rR) Frons semper exsudat<lb/>
                        sudorem valde ole-<lb/>osum &amp; pinguem.</note><lb/> Flatus foetidi post
                    evanuere.<lb/> über dem essen hatte ein treiben faeces tenues zu laßen
                    retinebam, postea ideo<lb/> premendo nil potui egerere.<lb/> Noctu bene dormivi.
                    Bene manè expergefiebam v. war gleich potz wacker,<lb/> surgebam ante horam VI.
                    flatus sentiebam et ructus.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-09-30"><supplied>30.9.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0231.jpeg" n="0231"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 231; Dig.-Seite 259 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>solis</g> 30 <expan><g>Septem</g>br<ex>is</ex></expan>. Mane egessi cum
                    flatibus faeces fuscas subtenues. Adhuc <lb/> dolet in junctura
                            <expan>Maxill<ex>a</ex></expan>
                    <expan>dextr<ex>a</ex></expan> inferior, oculi rigidiusculi. Flatus<lb/> s.
                    potius borborygmi. Facies florida. <lb/> Mihi de fenestra prospicienti flante
                    vento, aëre paululum nubilo, Frigore<lb/> extremo coepere, &amp; oscitavi,
                    pandiculavi. oculus sinister arsit paululum<note place="foot" resp="author">(rR)
                        borborygmi &amp; flatus<lb/> foetidi &amp; ructus.</note><lb/> |: rhedarius
                    heri, per tempus aliquod affectus tumore maxill. dextr. infer. per
                            <expan>empl<unclear>astrum</unclear></expan><lb/><lb/>de tereb.
                    suppuratus <unclear>?</unclear> applicatum, hat schon mehr solche beulen an sich
                    gehabt. <expan>e<ex>xempli</ex></expan>
                    <expan>gr<ex>atia</ex></expan><lb/> in inguine, in <unclear>al?</unclear> etc.
                    in 8 tagen appl. <unclear>?</unclear> digest. &amp; Empl. sap. Barbett.
                    convaluit<lb/> empll. Ess. bals. <unclear>?</unclear> &amp; concrevit. sed
                    remansit tumor aliqvis, cui<lb/> de<unclear>? </unclear>do destinavi Pil.
                    Catarrhal. bis per vices, &amp; Mixtura resolv. externe,<lb/>verò
                        <unclear>spiritus vini</unclear> Camph. &amp; augustanum mixtos cum
                    emplastro Sapon. Barbett. de nocte.<lb/> applicando, de die verò in augendo
                        <g>spirit</g>us :|<lb/> Non bibi Thee. Sternutavi. Jn oculo sinistro
                    pruritus <expan>it<ex>em</ex></expan> in nare sinistra, secedit*<note
                        place="foot" resp="author">(rR) visque rhedario ridiculus<lb/> ? cum vener?
                        deditum<lb/> omne et titillationem a-<lb/>mare. So auch in<lb/> der that so
                        ist wie<lb/> ich gedacht.</note><lb/> mucus ex infundibulo, pruritus naris
                    dextrae in mente <unclear>?</unclear> et susurrus.<lb/> vid. pag. sequenti
                        <unclear>?</unclear> * postquam ? digesta fuit <unclear>?</unclear> clarior
                        evasit<unclear>?</unclear><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0232.jpeg" n="0232"/>
                <!-- (1. Teil, S. 232; Dig.-Seite 260 neue Zählung) -->
                <p>
                    <note place="foot" resp="author">(lR; Fortsetzung der vorigen Seite) vid. p.
                        prior. <lb/>haec Mixtura ad vitrum bene<lb/> clausum aperuissem, &amp;
                        ali-<lb/>quod <g>spirit</g>us <unclear>? </unclear>esset,
                                <lb/><expan>it<ex>em</ex></expan>
                        <expan>e<ex>xempli</ex></expan>
                        <expan>gr<ex>atia</ex></expan> guttas sumpsis-<lb/>sem, &amp;
                            <unclear>clarior</unclear> aliqu<unclear>?</unclear><lb/> facta fuisset,
                        in fun-<lb/>do videbam jacentem<lb/> &amp; adhaerentem potius
                            <g>pulverem</g><lb/> praecipitatum fusum ex Ess. <lb/>Color Mixturae
                        erat schön<lb/> dunckelroth. vitro<lb/> applicatum sedimentum cum<lb/> sua
                        Tinctura <unclear>a?t</unclear>ando non co-<lb/>ibat, sed cum exhausta Tinctura<lb/>
                        <g>aqu</g>am effunderem &amp; agitarem<lb/> statim vitr<unclear>um</unclear>
                        reliquerit &amp;<lb/> tinxit <g>aquam</g> rubro colore,<lb/> schmeckte aber
                        so wie die Tinctura.<lb/> am bauch des Glases, da<lb/> die Tinctura dicker
                        aufeinander,<lb/> sahe sie dunckelroth, am<lb/> halß aber, da sie nicht
                        so<lb/> dick sitzt gelbröthlich.</note>post pastum flatus mihi foetidi
                    excretioque faecum <expan>subspiss<ex>arum</ex></expan> facta.<lb/> ventus
                            <expan>Zeph<ex>yro</ex>boreas</expan> ingratus, affectionibus, postea
                    bona tempestas. Mihi<lb/> heri billard ludenti nares frigidiusculae erant, erat
                    hora III. Natura occu-<lb/> pata in digestione ciborum. Flatus. Et cum mitterem
                    cum conatu magnae<lb/> pressionis flatum unum, puncturam passus sum in sinistro
                    pectore, quia eae par-<lb/> tes sic distendebantur. Hora V ructus &amp; susurrus
                    auris maximè sinistrae.<lb/> Ceterum facies florida. Frons graviuscula legenti.
                    Ex infundibulo scandit<lb/> mucus.<lb/> Frons in latere sinistro dolebat, oculi
                    rigidi.<lb/> Post coenam flatus foetidi. frontis dolor. &amp; auris
                            <expan>dextr<ex>ae</ex></expan> susurrus. <expan>Jt<ex>em</ex></expan>
                    bey<lb/> dem jähnen dolor ardens oculi sinistri. Facies florida. Hatte nach dem
                    essen<lb/> cum hero etliche stücke holtz gesägt.<lb/> Noctu bene dormivi.
                    Cubitum ibi hora XI 1/2.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-10-01"><supplied>1.10.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0232.jpeg" n="0232"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 232; Dig.-Seite 260 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>lunae</g> 1. <expan>Octobr<ex>is</ex></expan>. Surrexi hora VI. War munter,
                    schön wetter, auris dextra<lb/> susurrabat. Excrevi faeces premendo
                            <expan>subspiss<ex>as</ex></expan> cum flatibus. facies &amp; oculi
                    floridi.<lb/> auris sinistra nonnumquam tinniebat.<lb/> Hora IX adhuc semel
                    egestae faeces subtenues cum flatibus, qvia mane <lb/> non volente Natura.
                    premendo egessi, &amp; nunc residua nonnulla adhuc <lb/> ad anum promota erant,
                    alias simul evacuari solita. Ex in-<lb/> fundibulo mucus. Animus hilaris. <lb/>
                    Post thee auris <expan>dextr<ex>a</ex></expan> valde susurrabat. Flatus in
                    abdomine tumul-<lb/> t<unclear>uan</unclear>tur, paulumque post excernebantur,
                    wollen etwas von speisen zu digeriren haben,<lb/> weil die Zeit des essens bald
                    da ist.<lb/><note place="foot" resp="author">(lR) Edebamus inter alia
                        Milch-<lb/>suppe mit Eyern.</note>über dem essen kalte hände, cum multum
                        <g>aqu</g>ae biberem gelidae simul<lb/> v. bald auf einander. postea ructus
                    &amp; flatus foetidi.<lb/> cum fuissem in Collegio societatis Jesu stund in der
                    Sonne mit <lb/>blosem Kopff valde sudabam. Der Kopff summete mir, reduci<lb/>
                    domum, &amp; mucus ex infundibulo scandebat. Flatus foetidi. Auris<lb/> utraque
                    susurrabat. doch pfiffe das lincke ohr mehr.<lb/> Moderata durant, &amp; anus
                    nimium intensus rumpitur. <expan>E<ex>xempli</ex></expan>
                    <expan>gr<ex>atia</ex></expan> si quis <lb/> voracitati mori vult, utatur modico
                    cibo, non totaliter <expan>e<ex>xempli</ex></expan>
                    <expan>gr<ex>atia</ex></expan> à coe-<lb/> na abstrahat sese, nam diu in hoc
                    statu non permanebit, sed relabe-<lb/> tur in suum inane. Addet paululum pauco
                    semper, ut denique fiat in<lb/> bono confirmatus.<lb/> Deus homines permittit
                    labi in vitia, ut cognoscant experiendo,<lb/> quod sit vitium, &amp; omnibus
                    viribus nitantur ad bonum. Et rarò fit non<lb/> tentatum à malo fieri DEO &amp;
                    mundo perutilem. Nisi essent vitia<lb/> non cognita esset virtus. Paulus Satanae
                    pugnas experiebatur in sese, &amp;<lb/>
                    <expan>t<ex>ame</ex>n</expan> erat magnus gentium apostolus, benedictumque in
                    Dei moribus instru-<lb/> mentum.<lb/> Jam artus mihi non crepant.<lb/><note
                        place="foot" resp="author">(lR) <expan>it<ex>em</ex></expan> gerührte
                        Eyer</note>über dem essen, da ich kalt tranck, v. u. a. Krautsalat mit Milch
                    gemacht,<lb/> asse, frigefiebam, ward aber doch hernach wieder warm, postea
                    taciturnus<lb/>fui, faeces egessi subspissas post flatus foetidos. <lb/>
                    Oscitabam &amp; multum muci ex naribus fundebam, dolebat bey dem gähnen ma-<lb/>
                    xilla <expan>inf<ex>erior</ex></expan>
                    <expan>dextr<ex>a</ex></expan> in junctura. Noctu warf mich etl. mal herum.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-10-02"><supplied>2.10.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0232.jpeg" n="0232"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 232; Dig.-Seite 260 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Martis</g> 2 <expan>Octobr<ex>is</ex></expan> cum flatibus egessi faeces
                    fuscas tenues, auris <expan>dextr<ex>a</ex></expan> susurrat,<lb/>
                    <expan>maxill<ex>a</ex></expan>
                    <expan>inf<ex>erior</ex></expan>
                    <expan>ejusd<ex>em</ex></expan> lateris adhuc ut heri dolet. Tempestas
                    serena<lb/> |: Italiänische Lampertische gepropffte Nüße, sind roth v. sehr
                    schön zu essen,<lb/> est avellanae<note place="foot" resp="editor">eine Sorte
                        Haselnüsse, die nach der Stadt Avellino benannt sind</note> species :|<lb/>
                    Dolent lumbi bey dem einbiegen.<lb/> Ructus &amp; flatus. Facies lurida. Oculi
                    luridi &amp; parum mobiles.<lb/><note place="foot" resp="author">(lR) im fahren
                        dolebant subin-<lb/>de lumbi, von arbeit<lb/> im Unterleib, v. dann<lb/>
                        auch von <unclear>?</unclear>liegen<lb/> v. anreiben im<lb/>
                    Magen.</note>Extrema frigida, <g>aër</g>e matutino frigidiusculo. Tormina.
                    Flatus<lb/> foetidi.+ Jn scapula sinistra magnus varus effloruit, dolens. +
                    postea<lb/> faeces subtenues ubi prius excretio cum flatibus. <lb/> alß wir nach
                        <name type="place">Nehra</name> fuhren, war vormitt. nicht schläfrich.
                    Meridie petebam descendens de curru<lb/> Sylvam vicinam, weil ich im fahren kühl
                    worden war. Parum edebam. Bey nach hauß fahren<lb/> à meridie war zuletzt etwas
                    kühl, v. schliefe was im wagen. Postea caput grave. <lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">Mucus</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0233.jpeg" n="0233"/>
                <!-- (1. Teil, S. 233; Dig.-Seite 261 neue Zählung) -->
                <p> Mucus ex infundibulo secessit. Caput grave.<note place="foot" resp="author">(rR)
                        Panem edebam meridie<lb/> 1) quia attentus eram ad ea<lb/> quae
                        proferebantur ore 2)<lb/> quia ad modum calefactus<lb/> ignem debitum ad
                        digestionem<lb/> ad peripheriam corporis<lb/> per sudorem
                    egeram.</note><lb/> Coenabam multum inter alia brassicae
                            <expan>capitat<ex>ae</ex></expan><note place="foot" resp="editor">
                        Weißkohl (Brassica oleracea convar. capitata var. alba) </note> cum lacte
                    &amp; aceto<lb/> in acetorium redactae, hinc flatus foetid.
                        <expan>Jt<ex>em</ex></expan> biersuppe mit Milch <lb/> v. Zucker, die
                    sonderl. von Erffurther stadt bier gut schmecken.<lb/> Oscitavi, sternutavi,
                    auris <expan>d<ex>extra</ex></expan> susurrat. Flatus foetidi. vesp. Ms.
                        sp.<note place="foot" resp="author">(rR) <hi rend="underline">Peccatum
                            peccato</hi><lb/>
                        <hi rend="underline">medetur</hi>.</note><lb/>fluidius.<lb/> Sicut Deum
                    saepissimè, nosmet ipsos quoque, fallimus, operibus<lb/> nostris tamqvam bonis,
                    quae licet ad bonum finem subinde ten-<lb/> dant, <expan>t<ex>ame</ex>n</expan>
                    nil nisi hac sub imagine latentem philautiam hominis<lb/> fovent: ita Deus
                    interdum in commodum nostrum, nostrique ma-<lb/> jorem cognitionem permittit, ut
                    corde puro utentes, at nondum<lb/> sic satis cognoscentes, &amp; in modo bonum
                    promovendi peccantes, <del>ut</del> in <lb/> peccata prolabantur, nec ab iis
                    liberari possint, licet vel maximè<lb/> velint, donec altiorem gradum nacti in
                    sui contemtu tandem<lb/> in Dei laudem triumphant. Perutile hoc nobis est, ut
                    non<lb/> rectè cognoscamus ipsos, &amp; rectum de aliorum vitiis ferre
                    judicium<lb/> possimus. Et nihilominus DEO placemus hoc in statu,&amp; licet
                    pejores<lb/> &amp; vapores sentiamus Diaboli &amp; peccati,
                        <expan>t<ex>ame</ex>n</expan> Dei gratia nos adjuvat,<lb/> &amp; tanto nobis
                    modo sensim sensimque nos liberat. Philavtia nostra<lb/> non providens nisi quod
                    ante oculos est, statim cupit liberari, &amp; sese<lb/> studet liberare, sed
                    quantum laborat, tantum nihil ad rem; <lb/>libenter enim nihilominus obtinet,
                    qvam intentum à DEO finem,<lb/> non amat enim philavtia contemni &amp; ambitioni
                    valedicere.<lb/> Jta si quis literis navans est, cui nova statio obtigit, in
                    qva<lb/> multum temporis inutiliter teritur, isque contra datam finem
                    ideo<lb/>statim hoc excutere jugum cuperet, sub praetenso, inevocabilitatis<lb/>
                    temporis, profecturumque in literis ad Dei &amp; proximi gloriam, certè<lb/>
                    ille providentiae contrarius esset. Namque Deus, nos melius, ac nosmet<lb/>
                    ipsi, noscens, ita probatum vult suum novitium, an possit ferre aequo<lb/> &amp;
                    obediente, àque suis fictionibus,<note place="foot" resp="author">(ob)
                        libero</note>animo, jacturam temporis, quod alio<lb/> tempore &amp; in alia
                    statione, si habuit pro lubitu, non ex re impendit,<note place="foot"
                        resp="author">(rR) partim vitiis &amp; otio<lb/> devovendo, partim<lb/> ut
                        gratum ambiti-<lb/>oni pabulum. <lb/>Leviori malo avertitur<lb/>
                        gravius.</note><lb/> Duplex itaque est utilitas, altera, ut ex Dei voluntate
                    ferre jacturam addisca-<lb/> mus temporis, ex philavtiae natae mole dispensandi,
                    altera, ut per con-<lb/> trarium à Deo excitemur tempori pretioso in alia
                    statione liberiori <lb/> rectius inserviendi, utque fecimus. Et hoc minime vanum
                    est commentum,<lb/> emendatur etenim ita voluntas nostra, quae admittens lumen
                    divinum,<lb/> luminosum efficit intellectum, facilemque ad haurienda
                    abditissima<lb/> in divinis &amp; naturalibus mysteria per Sancti
                    <g>Spirit</g>us gratiam. Ô pretiosam<lb/> jacturam, quae spernens obolum
                    centenarios, &amp; pro mundo coelum<lb/> foveretur!<lb/> Noctu bene
                    dormivi.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-10-03"><supplied>3.10.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0233.jpeg" n="0233"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 233; Dig.-Seite 261 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Mercurii</g> den 3 <expan>Octobr<ex>is</ex></expan>. Flatus &amp; ructus. Jst
                    warm v. hell wetter. Auris <expan>d<ex>extra</ex></expan> susurrat,<note
                        place="foot" resp="author">(rR) Sumebam mane paululum<lb/> Mixturam
                        resolvent.</note><lb/>paululum adhuc dolet junctura
                        <expan>maxill<ex>ae</ex></expan>
                    <expan>inf<ex>erioris</ex></expan>
                    <expan>dextr<ex>ae</ex></expan>. Ceterum hilaris mens.<lb/> oculi rigidiusculi,
                    sonderl. dexter. Nares muco oppletae. Egess. faeces<lb/> cum flatibus primum
                            <expan>subspiss<ex>as</ex></expan> post subtenues.<lb/> Extat in
                        <unclear>sano</unclear> codice: des leibes leben ist in s. blute.<note
                        place="foot" resp="author">(rR) vita <hi rend="underline">corporis</hi> an in<lb/>
                        <hi rend="underline">solo sanguine</hi>?</note> at id quidem non
                    privati-<lb/> ve sed positivè, est enim et sanguini &amp; solidis, quae ex
                    sanguine extracta sunt, idem<lb/> motor et eadem vita, nam nisi esset in solidis
                    motus, non esset nec pro-<lb/> gressivus nec intestinus fluidorum+.<note
                        place="foot" resp="author">(rR) + nec appositio &amp; nutritio</note>
                    <expan>E<ex>rgo</ex></expan> patet si vitam corporis volumus nominare,<lb/>
                    semper junctim debere considerari, objecta prima vitae naturalis solida &amp;
                    fluida<lb/> corporis. Utriusque vero operationes ab ente <g>spirit</g>uali
                    rationali &amp; finaliter<lb/> operanti deducendae, quippe quod per se vivit
                    &amp; immortale est, corpus verò hujus<lb/> solum concursu et per accidens.
                    vivit quidem à sole, et <unclear>?</unclear> universali etiam corpus alios
                    resolvi in sua principia<lb/> non posset per se, sed respectu actionum animalium
                    ab al-<lb/>teriori principio provenientum vivere dici non potest et <lb/>agere
                    sed pati solum.<lb/> Legebam <name type="person">Dippelii</name> vit. animal.
                    morbum &amp; medicinam. <lb/>
                </p>
                <pb facs="d0234.jpeg" n="0234"/>
                <!-- (1. Teil, S. 234; Dig.-Seite 262 neue Zählung) -->
                <p> post Thee susurrabat auris dextra valde, et semel valde clarè<lb/>
                    tinniebat.<lb/> Über dem essen bib<unclear>ebam</unclear>
                    <g>aquam</g> frigidam, frigebant extrema. Auris <expan>d<ex>extrae</ex></expan>
                    susurrus.<lb/> Ardorem sentio in oculo dextro.<lb/><note place="foot"
                        resp="author">(lR) Abends war auf den Wall<lb/> mitgefahren, aber<lb/>
                        nachher wieder davon<lb/> nach hauß gegangen, v. <lb/>war warm
                        worden.</note>Über dem abendessen war mir die brust enge und der
                        <del>abend</del><note place="foot" resp="author">(ob) odem </note>oft etwas
                    beklemmt,<lb/> à flatibus &amp; ructibus, in der <del>rechten</del><note
                        place="foot" resp="author">(ob) lincken</note> seite der brust stache es
                    etwas, aber viel <lb/> stärcker in der <del>lincken</del> rechten, und da einmal
                    einen flatum brachte<note place="foot" resp="author">(ob) explodirte</note>
                    cessir-<lb/> te es momento citius, sed redibat. Premendo egessi faeces spissas
                            <expan>it<ex>em</ex></expan>
                    <lb/> ructus, sed <expan>t<ex>ame</ex>n</expan> adhuc in dextro latere dolor in
                    pectore.<lb/> bey D. <name type="person">Perten</name> hatte ich vorher 2 birnen
                    gegessen, domi vielen Endiviensalat mit<lb/> wurst, der salat war gemacht mit
                    harten Eyern, v. einer brühe von Eyer Milch <lb/> v. Essig.
                        <expan>it<ex>em</ex></expan> tranck etwas <g>aquam</g> Cinnamon.
                        <unclear>?</unclear> simpl. cum vino. <expan>Jt<ex>em</ex></expan> vorher
                    <lb/> hatte ich lang am fenster gelegen in der kühlen <g>Luft</g>, v. dem <hi
                        rend="underline">Nordschein</hi> zu-<lb/> gesehen hinc oscitatio &amp;
                    fluxus muci et seri ex naso &amp; oculis &amp; susurrus<lb/> auris
                            <expan>dextr<ex>ae</ex></expan> &amp; capitis. <lb/> Pedis <hi
                        rend="underline">sinistri digitus medius sanguinem aliquoties fudit</hi>,
                    uti in tibialibus ob-<lb/> servavi, absque +<note place="foot" resp="author">(lR) ullo fere</note>multo dolore, forte nachdem ich etlichemal auf das
                    still sitzen,<lb/> starck gegangen nach der<note place="foot" resp="author">(ob)
                        Wall etc</note> Post, v. mir der fuß wehe gethan. vulnusculum non
                    videbam.<lb/> Forte critici aliquid quoque subest. Clavi pedum adsunt in digitis
                    <lb/> minimis utriusque pedis, sit magni, so bald außfallen werden.<lb/> Noctu
                    benè dormivi.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-10-04"><supplied>4.10.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0234.jpeg" n="0234"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 234; Dig.-Seite 262 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Iovis</g> 4. <expan>Octobr<ex>is</ex></expan>. Mane hora VI ad VII feuerten
                    die Soldaten im exerciren auf dem<lb/><note place="foot" resp="author">(lR) war
                        des Churfürsten Nah-<lb/>menstag heute</note>Peters berge, v ich sahe im
                    hembd hinauß, weil mich Paucken v. waldhörner<lb/> dazu
                        <unclear>zwingen</unclear>, hinc afflante vento, &amp; irritata Natura,
                    spasmus levis <lb/>rodens in oculo sinistro. qui vento tangebatur, &amp;
                    susurrus auris dextrae.<lb/>
                    <expan>Jt<ex>em</ex></expan> postea nisus ad desidendum, irritata Natura statim
                    superfluum ejici<unclear>?</unclear><lb/> at excrevi faeces
                            <expan>subspiss<ex>as</ex></expan> multas cum flatibus. Postea melius
                    sed rema-<lb/> nebat auris <expan>dextr<ex>ae</ex></expan> susurrus, cujus
                    lateris maxilla <expan>inf<ex>erior</ex></expan> in junctura ad-<lb/> huc dolet.
                    Von dem vielen jähnen schienen die ligamenta etwas schlapp ge-<lb/> worden seyn,
                    ab extensione nimia. Sternutavi.<lb/> Cornices quae copiosae in templo
                    cathedrali semper sedent, cum explo-<lb/> derentur sclopi, omnes cum magno
                    clamore aufugere, alß ob sei einander<lb/> zuriefen zu entfliehen vor der
                    gefahr, sie flohen sehr schnelle.<lb/> Tempestas serena uti heri. ob ructus in
                            <expan>ventric<ex>ulo</ex></expan> stiche in der lincken<lb/> seite der
                    brust.<lb/> Mane sumsi dosin unam Mixturam resolvent. post Mixturam
                        ructus.<lb/><note place="foot" resp="author">(lR) <hi rend="underline">Haemorrhagia narium</hi><lb/>
                        <hi rend="underline">propiora molimina.</hi></note>postea doluit oculus
                    sinister dolore rodente, &amp; nares oppletae<lb/> fuere,
                        <expan>it<ex>em</ex></expan> pectoris in sinistro latere punctura aderat, à
                    flatu con-<lb/> tendente haemorrhagiam narium, postea hora XI 1/2 venit
                        haemorrhagia<lb/><note place="foot" resp="author">(lR) et quidem sanguis
                        profluxit<lb/> ex nare sinistra,<lb/> valde purpureus &amp;<lb/>
                        <g>sulphur</g>eus. <lb/>Sternutatio.</note>narium da ich mich schneutzte.
                            <expan>E<ex>rgo</ex></expan> elucet &amp; puncturam pectoris<lb/> et
                    oculorum, &amp; nasi inflationem acsi esset oppletus muco, esse<lb/> signa
                    proximiora ad <expan>haemorrh<ex>agiam</ex></expan> narium. Aderant quoque<lb/>
                    flatus sonantes circumvolentes in abdomine. Calebant<lb/> extrema. susurrabat
                    auris dextra. Ejusdemque oculi rema-<lb/> nebat levis ardor, Natura plus
                    evacuare intendente, &amp;<lb/> punctura lateris. Animus hilaris. Ructus cum
                    pectoris<lb/> punctura volunt sanguinem exprimere vel per pulmones vel per <lb/>
                    nares. Et oculus dexter parumper dolore rodentem afficiebatur.<lb/> Caput grave
                    erat &amp; murmurabat. <expan>Jt<ex>em</ex></expan> punctura in pectore in<lb/>
                    latere dextro adest. Plus<note place="foot" resp="author">(ob) justo</note>
                    inest corpori sanguinis atque non suffi-<lb/> cit Naturam e<unclear>i</unclear>
                    digerendo per tonum solidiorem, <g>aër</g> et <g>ignis</g> elemen-<lb/>
                        tar<unclear>is</unclear> tumultuantur in venis, solicita de proscriptione ex
                    corpore<lb/> Natura. Quae eadem sunt, quae animo objiciunt remoram, ut<lb/> ita
                    promte cogitationibus, &amp; sensibus internis vacare nequeat <lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">uti</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0235.jpeg" n="0235"/>
                <!-- (1. Teil, S. 235; Dig.-Seite 263 neue Zählung) -->
                <p> uti suspicatus sum, nares emungens videbam novam haemorrhagiam<note place="foot"
                        resp="author">(rR) es waren mir die<lb/> Füße etwas kühl,<lb/> doch nicht
                        die hände.</note><lb/> narium, ich ließ das blut so, unter bewegung des
                    armes hin<lb/> v. her <g>aër</g>e exploso per nares <expan>it<ex>em</ex></expan>
                    sanguine commoto per attritionem,<lb/> stärcker lieff, unter essens hatte ructus
                    cum flatibus, &amp; pressi-<lb/> one in pectore, alß ich aber fort asse setzte
                    es sich. Facies erat<lb/> pallida. Das blut ließ ins handbecken in <g>Wasser</g>
                    lauffen<lb/> nach 2 stunden hatte es vile fibras chylosas, aber die waren<lb/>
                    spissae v. tenues ob spissitudinem sanguinis hactenus contractam,<lb/> sonsten
                    aber sehr roth v. fett. Nach dem essen auf einen trunck<lb/> kalt <g>wasser</g>,
                    flatus foetidi. Kurtz zuvor alß ich die 2te
                        <expan>haemorrh<ex>agiam</ex></expan><note place="foot" resp="author">(rR)
                        es mogte auch zur<lb/> oscitatione v mehreren<lb/> trieb des bluts nach
                        dem<lb/> Kopff etwas gethan<lb/> haben daß wir heute<lb/> eine stunde
                        spather<lb/> nehml. um 1. uhr<lb/> gegessen haben.</note><lb/> narium bekam
                    hatte oscitationem &amp; ocul. ardorem cum sputi<lb/> multi excretione, v die
                    Nase voll <g>Wasser</g> wie bey coryza, gleich<lb/> drauf kam haemorrhagia ex
                    nare sinistra, v. die oscitatio cessirte<lb/> hernach. Jn dextra capitis parte
                    um das rechte ohr muß ein spasmus<lb/> seyn weil es da allzeit brummet v.
                    summet, auf der lincken<lb/> seite des Kopffes aber alß welche jetzt frey, kan
                    es leichter durch-<lb/> brechen; Es ist oscitatio sowohl da wegen des muci
                    excernendi<lb/> alß auch wegen Geblüths so da hinauß wil, alles aber
                    concentrirt<lb/> sich endlich im Geblüthe v dessen überfluß, alß woher auch
                    wenn<lb/> dasselbe zu dicke, spissitudo herrühret. Muci ex infun- <lb/> dibulo
                    excretio <expan>Jt<ex>em</ex></expan> sternutatio vult utrumque excutere. <lb/>
                    hora II 1/2 redire vigor paululum visus fuit faciei &amp; oculis. Sed motus<note
                        place="foot" resp="author">(rR) celer &amp;</note><lb/>vegetus ventilato per
                    haemorrhagiam sufficientem sanguine in arteriis<lb/>accessit. oculi dolore
                    rodente paululum afficiuntur.<lb/> Sensus ille in manibus acsi tactus esset
                    obtusior &amp; non ita sensilis<lb/> indicat tonum aliquantum per plethoram
                    labefactatum in solidis. Ad-<lb/> est aliquod <unclear>a</unclear> einschlafen
                    in gliedern, es zieht v. sticht zuweilen drinnen etc<lb/> Jam ambae aures
                    tinniunt, caput murmurat, sonat interdum etc<lb/> Flatus foetidi in
                    digestione.<lb/> Es überlief den gantzen leib eine hitze, oculus dexter ardet et
                    mordet paululum.<lb/> Jn lumbis spasmus mordens levis interdum.<lb/> Es ist
                    heute in sich etwas warm, auch schlug mir das hertz starck.<lb/> à meridie hora
                    IV &amp; V ward der himmel von abend etwas wolckig, ich <lb/> gieng auß
                            <expan>hofrR<ex>ath</ex></expan>
                    <name type="person">Juch</name> D. <name type="person">Berten</name> it., <name
                        type="person">Sent<unclear>?</unclear></name> zu besuchen, <lb/> fand aber
                    keinen zu hauß, war sehr schwül wetter, valde pulsa-<lb/> bant arteriae,&amp;
                    sudabam, corpus eunti erat grave. Auris <expan>d<ex>extra</ex></expan><lb/>
                    susurrat et tinnit. Facies florida. Natura adhuc plus humorum<lb/> vult invitata
                    evacuare. Flatus nonnullli foetidi post tormina<note place="foot" resp="author">(rR) hi absque dubio vom<lb/> gefüllten weißKraut<lb/> v. rohem schincken,
                        und<lb/> linßensuppe so wir<lb/> Mittags gegessen.</note><lb/> egesti.
                    Animus satis bene habet. Jn dextro pectoris antro dolor.<lb/>
                    <expan>it<ex>em</ex></expan> postea admorsus in sinistro profundè. Cum sedens
                    refrigerarer domi<lb/> accedebat modo nominato oscitatio cum sero ex oculis et
                    naso effluenti<lb/> &amp; nasi oppletio wie heute frühe. Mucus ex infundibulo
                    secessit<lb/> Einmal gab es mir einen empfindlichen Stich pollice sinistro
                    pedis.<lb/> Ich hatte heute mein blut so ich auß der Nase gebluthet am<lb/>
                    fenster in der Sonne stehen laßen forte hinc aliquantum gravior aestus<lb/>
                    sanguine meo per sympathiam communicatus fuit? Flatus. Da <lb/> ich den Kopff
                    zum lesen niederbiegte v. ihn hernach wieder aufrichtete, aderat<lb/> illius
                    dolor, quia plethoricus sum, &amp; robur partium magnum non est.<lb/> über dem
                    abendessen wohl, Flatus nonnulli aderant. Plus caleo qvam<lb/> frigeo jam.<lb/>
                    Jch stund am fenster und sahe dem <hi rend="underline">kleinen Nordschein</hi>
                    zu so sich heute<lb/>
                </p>
                <pb facs="d0236.jpeg" n="0236"/>
                <!-- (1. Teil, S. 236; Dig.-Seite 264 neue Zählung) -->
                <p>
                    <note place="foot" resp="author">(lR) levis in oculis dolor
                    rodens.</note>zwischen IX v X uhr wiedersehen ließ, da bekam ich
                    oscitationem<lb/> v. niesen drauf, gleich auf sternutationem immediate
                        folgte<lb/><note place="foot" resp="author">(lR) war die <hi
                            rend="underline">3te haemorrhagia</hi><lb/> vor heute<lb/>
                        <unclear>?</unclear> explosit<lb/> sternutatio.</note>wiederum eine zieml.
                    haemorrhagiam narium,<note place="foot" resp="author">(ob) naris
                                <expan>sinistr<ex>ae</ex></expan></note>interdum eo
                        <unclear>potente</unclear> quid<lb/> voluerit sternutatio. Haemorrhagia
                    peracta cessabat oscitatio,<lb/>sed cum ad fenestram iterum concederem redibat
                    von der abendlufft so <lb/> mich kalt anstriche. Aderat quoque auris
                            <expan>dextr<ex>ae</ex></expan> susurrus. Sanguinis motus<lb/><note
                        place="foot" resp="author">(lR) Calor hic est
                        plethor<unclear>ico</unclear><lb/> consumtorius &amp; evacuatorius</note>
                    sic satis celer, corporis calor. Flatus. Jn ano hodie ali-<lb/> qvoties pruritus
                    &amp; levis dolor appellentibus flatibus. Egessi faeces<lb/> subspissas. Adhuc
                    oscitanti dolet <expan>maxill<ex>a</ex></expan>
                    <expan>inf<ex>erior</ex></expan> in junctura.<lb/> Oscitatio &amp; muci excretio
                    &amp; seri. Ructus nonnulli acriusculi. <lb/> Noctu bene dormivi. Sudavi.
                    Sanguinis solito celerius motus est per<lb/> vasa. <lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-10-05"><supplied>5.10.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0236.jpeg" n="0236"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 236; Dig.-Seite 264 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Veneris</g> 5. <expan>Octobr<ex>is</ex></expan>. Mane adhuc solito celerius
                    movebatur sanguis. Egerebam <lb/> faeces <expan>subspiss<ex>as</ex></expan>
                    dextra auris valde susurrabat, lenius sinistra.<lb/> Statim post egestas faeces
                    angustia praecordiorum, supra scrobiculum cordis<lb/> momentanea fuit, sublatae
                    flatibus <unclear>?</unclear>tatis voluntariè, et exscre-<lb/><note place="foot"
                        resp="author">(lR) Salivam inqu<unclear>?</unclear> ideo<lb/> quoque hic
                        sanguis citius resolutus<lb/> est.</note>ato ex trachea &amp; infundibulo
                    muco. Das blut so ich auß der<lb/> Nase gelaßen stund noch in patina vor mir,
                    &amp; forte is Atmosphaera <lb/> sua <g>aër</g>em inficirt, &amp; haustus cum eo
                    per pulmones in sanguine dedit<lb/> turbas. <g>Aër</g> serenus. Nec postea plane
                    praecordiorum angustia<lb/> cessavit, ad haemoptysin tendens.<lb/><note
                        place="foot" resp="author">(lR) Magnos sectari nos, in-<lb/>fert nos magnos
                        esse<lb/> velle.</note>Omnes, &amp;tiam pientissimi saepius, magnos sectamur
                    viros in orbe<lb/>
                    <expan>e<ex>xempli</ex></expan>
                    <expan>gr<ex>atia</ex></expan> Dippelium etc. eorumque ambimus amicitiam, certò
                    indicio, nos<lb/> tales esse cupere qvales illi sunt, eademque fulgere in mundo
                    claritudine. <lb/> Miseros verò, &amp; ingenio obtuso praeditos, licet
                    pientissimos, infimo<lb/> habemus loco, eorumque devitamus consuetudinem, nescii
                    quod Deus dispen-<lb/> sat ex aequo sua dona, nec in ipsius oculis alterum
                    altero esse infe-<lb/> riorem. Deo <expan>E<ex>rgo</ex></expan> et in hoc fiamus
                    aeqvales, &amp; mittamus pietatem<lb/> illam maleferiatam, in nomine tantam
                    captatam benevolentiam,<lb/> non ex rei &amp; actionum necessitate. Sic, cum
                    exuimus pietatem mundanam<lb/> mendacerm, manebit nos pulchra merces,
                        <unclear>isotheoutos</unclear>.<lb/> Sternutavi. Jn sinistro humero hatte
                    einen levem spasmum pulsantem. <lb/> Flatus s. borborygmi. Dextra parotis
                    paululum tumet. Circa dexteram<lb/>
                    <del>ocul</del>. carinam maxill. inf. dextr. interne in ore, inferius, pustula
                    dolens<lb/> sub lingua glandulae sparsae multae inveniuntur durae. Dolet
                    sinistri<lb/> lateris musculus pectoralis. Jn medio pectoris antri sinistri
                    punctura. Mucus<lb/> ex infundibulo &amp; trachea. Ructus. Facies florida.
                    Pandiculatio.<lb/> Hora VIII cum sanguinem in secessum profudissem mihi visus
                    fuit placatior sanguinis<lb/> circulus. Oculi sinistri morsus. Lumborum intro
                    flexorum levis<lb/> dolor.<lb/> Mihi in lumborum dextro dolor. Ructus nach dem
                    fahren hora XI. Lumbi<lb/> dolent.<lb/> Mittags hatten wir bey hammelsbraten
                    gegessen eine sose von Zwiebeln v. essig v. braten<lb/> brühe gemacht, so man
                    nannte sose à Robert, tranck 1 glas wein, v. dann<lb/><note place="foot"
                        resp="author">(lR) Coelum paululum nubilum.</note><g> spiritum vini</g>
                    anisat. |: es scheint der starcke <g>spiritus vini</g> war über schlechten
                    geschüttet, denn er<lb/> war wolckig, od. Zucker aufgelößt in <g>Wasser</g> v.
                    darunter gegoßen :| ex <name type="person">Wal-</name><note place="foot"
                        resp="author">(lR) A meridie premendo nullas<lb/> egerere potui faeces,
                        stri-<lb/>cturam versus superiora id<lb/> indicat.</note><lb/>
                    <name type="person">theri</name> pharmacop. der schönen apothecke, hinc statim
                    taciturnus, animus<lb/> inquietus, &amp; nesciebam qva de causa. Die extrema
                    etwas kaltlich.<lb/> Nachm. bey dem billard sahe zu sitzend am Fenster, wo ich
                    vom winde bestrichen <lb/> ward, v. in der stube roche es etwas übel, weil der
                    ofen vom häfner angestrichen<lb/><note place="foot" resp="author">(lR) hin v.
                        wieder im leib eine gelinde pulsatio od. pochen in artubus.</note> ward v.
                    renovirt, oscitatio hinc, sternutatio, magna somnolentia<lb/> à <g>spiritu
                        vini</g> coagulantem humores+,<note place="foot" resp="author">(lR) + jam
                        tum coagulantes &amp;<lb/> acidos.</note>caput dolebat, oculis inerat dolor
                    rodens,<lb/> nasus oppletus, auris utraque susurrabat,
                        <expan>Maxill<ex>a</ex></expan>
                    <expan>dextr<ex>a</ex></expan> in junctura oscitanti<lb/> dolebat, dentes
                        <unclear>max</unclear> superiores rechter seits tumidi &amp; quasi stupidi
                        vide-<note place="foot" resp="author">(un) bantur</note><lb/> pustula dolens
                    unten an max. inf. rechter seits an den lippen gantz unten.<lb/>
                    <lb/><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0237.jpeg" n="0237"/>
                <!-- (1. Teil, S. 237; Dig.-Seite 265 neue Zählung [= scan bd01_d0239.tif]) -->
                <p> videbantur, v. fuhre auch hernach in collo oris prope dentem ocularem<lb/> etwas
                    auff. Parotis <expan>dextr<ex>a</ex></expan> tumebat paululum. Jn der lufftröhre
                    stache v.<lb/> Pitzelte es mich alß wolte sie rauh werden, davon ich auch
                    vormittags schon<lb/> etwas wenigs gefühlt habe. Flatus &amp; ructus anisati
                    acres |: <g>spiritus vini</g> aci- <lb/> dum in corpore meo adauxit &amp; id
                    acrius reddidit :| in orificio sini-<lb/> stro. Animus inquietus &amp; tristis.
                    Mucus ex infundibulo processit. Tor-<note place="foot" resp="author">(rR) Natura
                        vult sanguinem excerne-<lb/>re per nares per pectus<lb/> &amp; per anum,
                        spissitudine<lb/> sanguinis impedita<lb/></note><lb/> mina &amp; flatus,
                    puncturae interdum in ano. Vespera hora V 1/2 incipie-<lb/> bam calere cum
                    susurru auris dextrae majore. Ad ructus anisatos<lb/> acres sumsi pulverem temp.
                        <unclear>?</unclear> davon vergiengen sie, blieben aber doch<lb/> über eine
                    weile sich zeigende <del>flat</del> ructus noch da.<lb/> vespera bibi vinum 1
                    glas nur.<lb/> Sumebam sub somnum Pil. Confect. 1 <g>Drachme</g> mit wohl 1/2
                        <g>Unze</g> Salis amari Creutz-<lb/> burgensis in <g>Wasser</g> solvirt
                    dazu, ut in stomacho salina emergeret <unclear>p?</unclear><lb/>
                    <unclear>lerum</unclear> solutio admodum hepati &amp; pancreati &amp; ceteris
                    locis ubi est<lb/> obstructio, proficua, gieng drauf zu bette. Nachts erwachte
                    hora IV<lb/> wider gewohnheit, das gemüth war etwas unruhig v. unzufrieden,
                    warff<lb/> mich herum.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-10-06"><supplied>6.10.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0237.jpeg" n="0237"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 237; Dig.-Seite 265 neue Zählung [= scan bd01_d0239.tif]) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Saturni</g> 6. <expan>Octobr<ex>is</ex></expan>. Mane postquam surrexi hora
                    VI. egessi post flatus &amp; cum<lb/> flatibus faeces multas subspissas &amp;
                    subtenues luteas. <g>Aër</g> non nimis<lb/> serenus, corpus calet, oculi rigent
                    paululum, animus quietior flatibus<lb/> emissis, ructus &amp; ab iis puncturae
                    in antro pectoris sinistro. Auris <expan>d<ex>extra</ex></expan><lb/> susurrat,
                    sternuto &amp; mucus scandit ex <expan>infundib<ex>ulo</ex></expan>. Dolent
                    lumbi. <lb/> sumsi haustum Mixturae <expan>resolvent<ex>is</ex></expan>. Alvus
                    silet plane, non<note place="foot" resp="author">(rR) Sociavi postea
                        su-<lb/>mendo paululum<lb/>
                        <g>sal</g>is amari Creutz-<lb/>burgensis.</note><lb/> inflata est, sed
                    mollis. Ructus à Mixtura. Oscitatio. Pandiculatio.<lb/>
                    <del>Auris</del> Oculus sinister paululum ardebat &amp; mordebat.<lb/> Cum thee
                    bibissem, poltern im leibe von flatibus v. schiene alß wolte<lb/> öffnung
                    kommen. Auch war ein pochen v. Klopfen à spasmis bald im<lb/> lincken bald
                    rechten Arm in cubito quoque, in olecrano+<note place="foot" resp="author">(rR)
                        + brachii sinistri.</note> ein dolor etc.<lb/> auris
                        <expan>d<ex>extrae</ex></expan> magnus susurrus. Animus pacatus, oculi
                    rigidi &amp; paululum <lb/> obscuri, quia Natura opus habet suum jam in
                    abdomine, facies<lb/> paululum florida. Extrema frigidiuscula. <g>Aër</g>
                    serenus. Flatus <expan>foetid<ex>i</ex></expan>.<lb/> &amp; paulò post subtenuis
                    alvi solutio cum flatibus &amp; dolore lumborum<lb/> sinistri. Borborygmi
                    nonnulli, ulterioris apertionis alvi indices. <lb/> Nil sequitur, post horam XI
                    ructus, oculi rigidi, Mucus ex infun-<lb/> dibulo rejicitur. Horror ex lumbis ad
                    occiput tendens, extremis<lb/> licet calidis, oculi rigidi &amp; obfuscati
                    paululum videnti, auris<lb/>
                    <expan>d<ex>extra</ex></expan> valde susurrat, dolor in oculis rodens levis, es
                    fährt davor herum.<lb/> Tormina per colon se volventia &amp; per lumbos ad anum,
                    unde dolor<lb/> lumborum, postea cum flatibus<note place="foot" resp="author">(ob) foetidis</note> excretio faecum lutearum
                        <expan>subspiss<ex>arum</ex></expan> &amp; subtenui-<lb/> um non adeo
                    foetidarum mucosarumque uti in contagio vadi. Facies non<lb/> pallebat, nec
                    extrema frigebant, in ano ardor levis in egerendo.<lb/> Sternutatio cum
                    explosione muci in infundibulo <expan>it<ex>em</ex></expan> in naso.<lb/> post
                    horam XII ructus in <expan>ventric<ex>ulo</ex></expan> dolorem punctorium
                            <expan>ejusd<ex>em</ex></expan> lateris facientes<lb/> Klopffen v.
                    pulsiren in nucha, susurrus in capite magnus &amp; in aure<lb/> dextra, es ist
                    essenszeit, v. weil obenermehlte da ist, währts etwas<lb/> länger.<lb/> Über dem
                    essen extrema warm, flatus nonnulli in abdomine, trieben<lb/> nach dem Kopff, so
                    daß die Nase voll war, der Kopff schwer, <expan>it<ex>em</ex></expan>
                    <lb/> das Genicke, sonderl. aber die Augen wipperten v. voll <g>Wasser</g> waren
                        zu-<note place="foot" resp="author">(rR) oculi rodebantur dolo-<lb/>re.
                        äusserl. sahe<lb/> man nichts davon.<lb/> Jm sehen waren sie nur<lb/> etwas
                        nebelich. Von<lb/> aussen schienen sie nicht<lb/> recht klar, v. weiss<lb/>
                        v. helle zu seyn.</note><lb/> weilen alß ob ich weinte. Facies &amp; oculi
                    florida. Animus<lb/> subtristis &amp; taciturnus. Auris
                        <expan>d<ex>extra</ex></expan> valde susurrat.
                        <expan>Maxill<ex>ae</ex></expan><lb/>
                    <expan>d<ex>extrae</ex></expan> dolor in junctura cessare videtur. Ex
                    infundibulo mucus, isque<lb/> subinde ut sqvalor dentium foetidus excretus.<lb/>
                    Alß bald 3 uhr war, prodibam in publicum calido &amp; sereno
                            <expan>t<ex>em</ex>p<ex>ore</ex></expan><lb/> et oculi &amp; caput
                    sudanti melius habebant, ich bekam<lb/> andere objecta vor mich, v. das gemüth
                    ward divertirt, gleichwie<lb/> die humores außwerts giengen.<lb/>
                </p>
                <pb facs="d0238.jpeg" n="0238"/>
                <!-- (1. Teil, S. 238; Dig.-Seite 266 neue Zählung [= scan 5245400.tif]) -->
                <p> postea legenti scrivers verlohrenes v. wiedergefundenes schäflein
                        Magdeb.<lb/><note place="foot" resp="author">(lR) in hoc libro multa
                        exempla<lb/> apparitionis spectrorum<lb/> &amp; Diaboli vidi violenta<lb/>
                        <expan>it<ex>em</ex></expan> de obsessis, cum bono<lb/> eventu &amp; cum Dei
                        laude <lb/>in morte, &amp; malo, &amp; <lb/><unclear>?</unclear>
                        <unclear>?</unclear> inter <lb/>obsessos. <expan>Jt<ex>em</ex></expan>
                        exempl. <lb/>de <unclear>Vestillone</unclear> qui aliqva <lb/>ossibus
                        infantis mortui non <unclear>?</unclear>
                        <lb/><unclear>?</unclear> possent Diabolus <unclear>?</unclear>,
                        <lb/>Magdeburgi excitare voluit<lb/> in quo exemplo ex actis<lb/> relato,
                        Erasmus Francisci in<lb/> der schaubühne in etl. circum-<lb/>stntibus
                        corrigirt wurde.</note> v. leipzig 1717.<note place="foot" resp="editor">Wohl gemeint: Christian Scriver: Das verlohrne und wiedergefundene
                        Schäflein, Oder: Historischer Christlicher Bericht Von einem jungen
                        Menschen, der sich vom Satan, mit ihm einen Bund zu machen ... verleiten
                        lassen : Endlich aber ... errettet und befreyet worden ; Nebst einer
                        Historischen Zugabe von allerhand merckwürdigen Sachen ... / von M.
                        Christiano Scrivern, ... Zum zehenden mahl gedruckt. Magdeburg ; Leipzig :
                        Seidel, 1717</note> 8. |: 4 gute groschen 2 Pfennige :| auris
                            <expan>d<ex>extra</ex></expan> susurrabat, item in abdo-<lb/> mine prope
                    umbilicum Kneiffen v. eben weiter hinüber in der rechten seite.<lb/> Mucus in
                    larynge pruriebat &amp; rejiciebatur. Oscitanti mordet jam<lb/> oculus sinister
                    lacrymans, &amp; dolet maxilla <expan>inf<ex>erior</ex></expan> dextra in
                    junctura,<lb/> caput murmurat &amp; grave est, uti &amp; omnes artus, sanguine
                    resolu-<lb/> to &amp; corpore torquente. <expan>Jt<ex>em</ex></expan> lumbi
                    dolent. Sanguis sic satis cito<lb/> movetur per arterias. Calet corpus. Caro
                    manus ut spongia turget &amp; à <lb/> sanguine inflata Ructus. Jn der Mauß<note
                        place="foot" resp="editor"> Handballen unterhalb des Daumens </note> in der
                    lincken hand tacenti sursum<lb/> librum dolor pressorius. Auris sinistra tinnit,
                    &amp; simul dextra susur-<lb/> rat. Nares siccae &amp; tumidae. Jn lumborum
                    dextro dolor. Tacenti<lb/> svrsum plagulam legenti dolebat medius &amp;
                    annularis digitus in <expan>dextr<ex>a</ex></expan><lb/> manu. Flectenti caput
                    ructus nacti ab ab <g>aci</g>do feriente <hi rend="underline">orificium</hi>
                    <lb/>
                    <hi rend="underline">ventriculo saepius</hi> acres illud <hi rend="underline">morsicantes</hi>. <hi rend="underline">Oculus</hi>
                    <del><hi rend="underline">dexter</hi></del>
                    <hi rend="underline">sinis</hi>ter mor-<lb/> debat <hi rend="underline"><expan>eod<ex>em</ex></expan>
                        <expan>t<ex>em</ex>p<ex>ore</ex></expan></hi>. Dolet frons in dextra parte.
                    Dolor in lumborum<lb/> sinistro.<lb/><note place="foot" resp="author">(lR) <hi
                            rend="underline">Virtus falsa</hi> quam<lb/> veram esse persuadent<lb/>
                        sibi ipis &amp; aliis ho-<lb/>mines. vide<lb/> Mr. Esprit fausseté des<lb/>
                        vertus humaines</note>Ludenti billard im Propheten vespera ructus acres
                    creati à multa pin-<lb/> guedine meridie comesta forte orti, acido stomachi
                    addita<lb/> Animi dispositio placida est 1) à temperamento sanguineo 2) à statu
                    sanguinis<lb/> lento &amp; mucido. Sed ad actiones judiciosas non pronus sum,
                    nec<lb/> cito exaequandas, nec ad agendum vel loquandum coram viris<lb/>
                    honestis &amp; famae magnae, nec <unclear>?</unclear>, quia lentus nimium
                    est<lb/> animus, &amp; non cito determinari potest. <expan>E<ex>rgo</ex></expan>
                    haec non est virtus.<lb/> oculi rigidi.<lb/> Mihi vespera über dem essen nach
                    der suppe calor in arteriis, die suppe<lb/> war biersuppe mit Milch gemacht, v.
                    dann Kalbfleisch alß ein<lb/> ragout mit einer schwartzen brühe, davon bekam
                    hitze im blut, <lb/> v. flatus, à exactione, hausta multa <g>aqu</g>a, absque
                    vino cessa-<lb/> bat <expan>ventric<ex>uli</ex></expan> calor &amp; manuum,
                    &amp; moderatior fiebat. Flatus. <lb/><expan>A<ex>uris</ex></expan> dextra
                    tinnit &amp; susurrat. Somnolentia. Oscitatio. Oculi rigidi.<lb/> Facies
                    florida. Ms. sp. non adeo spiss. Noctu bene dormivi.<lb/> Paululum sudavi.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-10-07"><supplied>7.10.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0238.jpeg" n="0238"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 238; Dig.-Seite 266 neue Zählung [= scan 5245400.tif]) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>solis</g> 7. <expan>Octobr<ex>is</ex></expan>. Mane expergiscendo lumbi intro
                    flexi &amp; nonnumquam<lb/> extrorsum flexi dolebant Oculi moti dolebant acsi
                    essent<lb/> infarcti, non mordebant &amp; rodebant, nec erant adeo clari.<lb/>
                    Facies florida. <g>Aër</g> serenus. Auris <expan>d<ex>extra</ex></expan>
                    susurrat &amp; tinnit. Mucus in naso.<lb/> Ex larynge mucus lentus. Flatus cum
                    dolore lumborum foetidi. Oculus si-<lb/>nister exploso ructu cito mordet.
                    Sternutatio. Oscitatio. Pandi-<lb/>culatio. Paululum dolet fronst in sinistra
                    parte. Flatus foetidi. Horripi-<lb/> latio per spinam ascendens. Egessi cum
                    multis flatibus faeces <expan>subspiss<ex>as</ex></expan> cum horri-<lb/>
                    pilatione per tergum ascendente. Oscitante me mordet oculus sinister.<lb/> Non
                    ita graviter maxilla <expan>dextr<ex>a</ex></expan> in junctura dolet. Oscitanti
                    non dolet ma-<lb/> xilla in os nimis dilatem.<note place="foot" resp="editor">Evtl. statt "dilatum"</note> Fortius inspirantem pupugit inferius <lb/>
                    pectoris antrum dextrum, antea sinistrum, est à flatibus in carceratis<lb/> ad
                    scopos aliquid et distendentibus vicina. Manus paululum fri-<lb/> gent non
                    pedes. Insecutus est flatus solvens. Circa umbilicum novae pressiones<lb/>
                    torminosae à flatibus. v. diß wechselte eine weile ab. Pallet facies &amp;<lb/>
                    oculi non clari, quia luminosa substantia <g>spirit</g>uum evacuata, ut<lb/>
                    redintegratur colligitur &amp; ad lumbos devehitur, ideoque facies nil<lb/>
                    impetrat.<lb/> Post Thee pallet aliquantum facies oculi sic satis clari et
                    paululum rigi-<lb/> di. Extrema frigent. Der Kopff ist etwas tumm. Taciturnus
                    sum. Auris<lb/>
                    <expan>d<ex>extra</ex></expan> susurrat. Sternuto. Auris sinistra tinnit.
                    Borborygmi &amp; oculi<lb/> sinistri admorsus. Lumbi dolent descendentibus
                    flatibus. Multum Borbo-<lb/> rygmi.<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">Meridie</fw><lb/>
                    <lb/>
                </p>
                <pb facs="d0239.jpeg" n="0239"/>
                <!-- (1. Teil, S. 239; Dig.-Seite 267 neue Zählung [= scan bd01_d0241.tif] ) -->
                <p> Meridie <unclear>&amp;</unclear> prandi<unclear>o</unclear> admodum sereno
                    coelo, da ich etwas mehr<lb/>
                    <g>Wasser</g> alß ordinario v. keinen wein tranck extrema frigida.<lb/> postea
                    flatus &amp; excretio faecum subspissarum &amp; ultimò subtenuium.<lb/> Jn
                    dextro humero quasi levis rhevmatismus. Flatibus in intesti-<lb/> nis vagantibus
                    interdum lumborum dolor. Ructus.<lb/> Alß <name type="person"><unclear>togenstädt</unclear></name> heute Nachmitt. kam und mir briefe
                    brachte, und ich<lb/> Aucheben sogleich fortsolte, hatte ich Kälte in händen mit
                    1mal cum lege-<lb/> rem calefiebam. Oculorum rigor.<lb/> cum calefierem in
                    sinistro oculo dolor oriebatur facie calefiente<lb/> flatus foetidi, rechte
                    seite des Kopfes dolet in dentibus quoque.,<lb/> gieng bald vorüber. Der Mund um
                    das Zahnfleisch blutet<lb/> mir offt. Vespera currens per scalas sudabam,
                    flatus, ructus,<note place="foot" resp="author">(rR) Tristis paululum<lb/>
                        animus erat.</note><lb/> experiebar. asse gar wenig suppe v. frischen brey
                    zu Nacht, flatus<lb/> foetidi. War ein starcker <hi rend="underline">Nordschein</hi>. de fenestra perspiciren. Oscitabam.<lb/> Noctu bene
                    dormivi cum somnolentus hora XI cubitum ivissem.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-10-08"><supplied>8.10.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0239.jpeg" n="0239"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 239; Dig.-Seite 267 neue Zählung [= scan bd01_d0241.tif]) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>lunae</g> 8 <expan><g>Octo</g>br<ex>is</ex></expan> cum surgerem oculi
                    rigidi, <g>aër</g> serenus. flatus, rhevmatismus<lb/> in nucha &amp; scapulis
                    hatte die Nacht da etwas blos gelegen. Egessi<lb/> faeces subtenues cum flatibus
                    &amp; pruritu in ano ab aciditate. Oculi<lb/> non lucidi. Animus sic satis
                    hilaris. Sternutatio nares obstructas<lb/> solvit. Supra regionem hepatis dolor
                    à flatibus.<lb/> Gott sieht das hertz an, et licet peccemus in executione,
                        finem<note place="foot" resp="author">(rR) <hi rend="underline">Deus cor
                            respicit</hi></note><lb/>
                    <expan>t<ex>ame</ex>n</expan> Deus respicit &amp; cor purum, peccataque suis
                    remittit patria<lb/> ex liberalitate &amp; amore. Tolerat peccantes in
                    conceptibus &amp; in<lb/> intellectualibus, tolerat in moralibus, et undiqvaqve
                    amoris &amp;<lb/> benevolentiae suae vestigia pandit, in remittendis
                    peccatis.<lb/> Ô bonum Dominum cujus lex amoris aeterna est, &amp; aeternum
                    salva-<lb/> bit omne creatum, ad gloriae suae manifestationem,
                    communica-<lb/>tionemque abundantissimae &amp; ineffabilis sufficientiae &amp;
                    pacis.<lb/> Mane cum surgo semper fere male habeo, das abendessen ist
                        abzustellen,<note place="foot" resp="author">(rR) <hi rend="underline">Surgentem male</hi><lb/>
                        <hi rend="underline">habere quid <unclear>notat</unclear></hi></note><lb/>
                    v. dann sehe ich hierauß, daß, vacuante Natura à peregrinis in<lb/> corpus
                    ingestis, sie über den Zustandt ihres eigenen leibes un willig,<lb/> v. daß
                    sanguis nicht richtig ist, auch in visceribus stagnationes
                        <unclear>nie</unclear><lb/> nicht stehen, sonderl. in abdomine befindlich.
                    Dolent paululum<lb/> lumbi sonderl. introrsum flexi. Thee hausto paululum
                    refrigerabar.<lb/> Oculus sinister paululum mordet. Hora XI. sumsi pulverem
                            <expan>temperant<ex>em</ex></expan> &amp;<lb/> resolventem ex Cascarilla
                        <g>Nitro</g> &amp; Sale amaro Creutzburgensi<note place="foot" resp="editor">Evtl. Bittersalz aus Kreuzburg bei Würzburg</note> mixtum.<lb/> Dolor meus
                    in oculis idem est, qui fuit, cum accederem ad <unclear>H?ginum</unclear><lb/>
                    meum, qui postea verò, usque ad praesens <expan>T<ex>em</ex>p<ex>us</ex></expan>
                    quo plethora aucta<lb/> est, cessavit.<lb/> Ego sumta meridie in vino
                            <expan>Ess<ex>entiam</ex></expan>
                    <expan>cinnamom<ex>i</ex></expan> ructus habeo, hilaris<lb/> animus post
                    prandium, oculi rigidi, Extrema frigida, oculi non clari.<lb/> Nach dem essen
                    ructus, et inde in eo pectoris antro stiche <expan>it<ex>em</ex></expan> in
                    a-<lb/> bdomine, aber in ano quoque puncturae. Flatus foetidi. Ward<lb/>
                    warm.<lb/> Cum viderem herum billard ludentem mihi post prandium statim
                    oculus<lb/> sinister rodebat, und sonst wenn ich jähnte. Postea etwas
                    weiter<lb/> hin cum descenderent ex <expan>ventric<ex>ulo</ex></expan> cibi
                    semel magna tormina nata, biß<lb/> flatus foetidi weggiengen. Gegen abend da die
                        <g>Luft</g> kühl ward, &amp; animus contri- <lb/> staretur ob
                            <expan>t<ex>em</ex>p<ex>oris</ex></expan> jacturam frore ich in
                    extremis, pallida facies, oculi<lb/> luridi. Domum redux placato animo
                    calefiebam.<lb/> Abends war bey Mondschein im ersten Viertheil ein <hi
                        rend="underline">starcker Nordschein</hi><note place="foot" resp="author">(rR) sol entweder Kälte<lb/> od. gut wetter<lb/> bringen.</note><lb/> fuhre
                    hin v. her v. war zuweilen braun v. roth, bey coelo sereno, wie der<lb/> wind
                    gieng so jagte er häufig die nebeliche dünne, lichte,<lb/> dunckle v. rothe
                    Strahlen durcheinander. Alß <fw type="catch" place="bottom">am</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0240.jpeg" n="0240"/>
                <!-- (1. Teil, S. 240; Dig.-Seite 268 neue Zählung [= scan bd01_d0240.tif]) -->
                <p>
                    <note place="foot" resp="author">(lR) cum pruritu aliquo oculi<lb/>
                        sinistri.</note>am fenster der aurorae boreali zusahe oscitatio &amp; fluxus
                    è naribus muci<lb/> &amp; ex oculis seri. Jch fange wieder an abends wenig od.
                    nichts zu essen<lb/> v ist mir beßer, edi etwas biersuppe, v. tranck 2 gläser
                        <g>Wasser</g>. Eram<lb/> taciturnus &amp; animo multa versabar |: inquietus
                    est animus ob <hi rend="underline">haemorrhoi-</hi><lb/>
                    <hi rend="underline">dale &amp; sanguineum negotium</hi>, in ano saepe punctura
                    &amp; pruritus est, inde irritatus<lb/> animus si ab extra <unclear>?</unclear>
                    quod accedit, &amp; turbatur :| ut videat; herus<lb/><note place="foot"
                        resp="author">(lR) Cogi ad aliquid si non physicè<lb/> moraliter
                                <expan>t<ex>ame</ex>n</expan> est crucia-<lb/>tus, sed blandè
                        rogari<lb/> &amp; cum libertate facere<lb/> est gratum philavtiae<lb/>
                        pabulum. Medium<lb/> tenuere et hic beati<lb/> uti in mundanis
                        omni-<lb/>bus.<lb/> Alias si anima aliò<lb/> non est occupata, talia<lb/>
                        generoso contemtu possum<lb/> perferre levicula, sed<lb/> non nisi
                        taciturnitati<lb/> vincere, &amp; sensim composi-<lb/>to animo, anima
                        oc-<lb/>cupata,</note>me spernere suas cupedias, nil edo amplius vespera, id
                    qvare fiat cum <lb/> interrogaret ego inde solabar daß mein eigner wille sich
                    stillen v. Platz<lb/> behalten konte; der nicht Ehre v. commoditè genug hat.
                    Vorher redete ich fast gar nicht,<lb/> jetzt aber mehr, v. war gutes Muths per
                    loquelam explosa ira &amp; inquie-<lb/> te, qvae si manet in animo morbos dat,
                    nam verba <g>spirit</g>uale quid<lb/>sunt, &amp; non inane, quod in ossibus
                    virus est so man es in sich fressen muß.<lb/> Nöthigen zu essen, v. höflich
                    abschlagen thate es ihm.<lb/> de nocte bene quievi.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-10-09"><supplied>9.10.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0240.jpeg" n="0240"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 240; Dig.-Seite 268 neue Zählung [= scan bd01_d0240.tif]) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Martis</g> 9 <expan><g>Octo</g>br<ex>is</ex></expan> manè surgentem flatus
                    aliquot vexabant, sed oculi<lb/> liberi, &amp; animus sic satis bene
                    constitutus, jejuni ex stomacho sive ven-<lb/> triculo flatus<note place="foot"
                        resp="author">(ob) ructus</note> subacidi. Flatus. Premendo cum flatibus
                    egessi faeces.<lb/> satis spissas ob moram magnam, denn gestern nachm. v. abends
                    ist.<lb/> nichts gegangen v. sieht man auch hierauß restrictiones versus
                    superiora.<lb/> color erat fuscus, pruritus in ano junctus fuit. Auris
                            <expan>d<ex>extra</ex></expan> susurrat<lb/> sed leniter. Borborygmi
                    jejuni expurgaturi superfluum in corpore<lb/>si cibos non
                        <expan>poss<ex>un</ex>t</expan> resolvere. ventriculo ructibus pleno
                    sternutatio sat valida<lb/> &amp; tam quoque verticis dolor. Oscitatio cum
                    aliquo morsu in oculo sinistro.<lb/> in fronte dextri lateris dolor. Mucus ex
                    infundibulo. à Ructibus stiche<lb/> in der lincken brust höhle, sonderlich cum
                    inspirarem, wobey auch eine tussis discusso-<lb/> ria kam, so eben das ist wie
                    im Kopff sternutatio. Non raro ex<lb/> infundibulo in pharyngem &amp;
                    ventriculum mucus descendit, &amp; hinc<lb/> ibi turbas dat.<lb/><note
                        place="foot" resp="author">(lR) <hi rend="underline">Morbi
                            haereditarii.</hi></note> Haereditarii morbi non erunt tales, ni filius
                    vestigia premens pa-<lb/> rentum luxui &amp; otio sese dedat, et in his imitetur
                    parentem, sic<lb/> enim iisdem merito domantur morbis. Sed animo &amp; corpori
                    <lb/> consulunt per temperantiam animi &amp; corporis podagra, phthisis etc<lb/>
                    et alia mala, quae non ex utero prolata sunt, ubi infantem
                    <unclear>?</unclear><lb/> tam parem erunt haereditaria, ut potius sanitas
                    exoptata emergat, <lb/> &amp; ei quoque qui jam hisce morbis tentatus alia via
                    ambulare<lb/> serio contendit!<lb/> Ructus. Auris utriusque susurrus &amp;
                    tinnitus. Occipitis gravitas aliqva.<lb/> Bibi 2 tassen Decoct. Melleferum anis.
                            <unclear><g>aes</g></unclear>tato Kopfweh drauf,
                        <expan>it<ex>em</ex></expan>
                    <lb/> bibi multum Thee, darauf oculi sinistri morsus. &amp; capitis dolor<lb/>
                    alternans, auris <expan>dextr<ex>ae</ex></expan> susurrus. Animus inquietus, in
                    ano <lb/> pressio interdum, flatus borborygmi. Facies &amp; oculi sic satis<lb/>
                    <expan>florid<ex>i</ex></expan>. <g>Aër</g> serenus uti heri. Post außgehen in
                    den buchladen cum<lb/> hero auris <expan>d<ex>extra</ex></expan> valde susurrat,
                    incalui. war hora XI.<note place="foot" resp="author">(lR) edimus sauerkraut v.
                        frisch<lb/> od. grün schweinen fleisch.</note><lb/> über dem essen ward ich
                    kalt, post cibum warm. Flatus foetidi. <lb/> heute um Mittag hat sich die
                        <g>Luft</g> von Westen etwas getrübet mit einem<lb/> wind, der gestern abend
                    schon bey dem Nordschein da war.<lb/> Mihi hora <g>tert</g>ia zuweilen in dem
                    lincken auge morsus, etwas warm,<lb/> ich habe Mittags ein paar gläser wein mehr
                    alß 2 die gewöhnlich<lb/> trincke genossen, cum distribueretur chylus auris
                            <expan>d<ex>extra</ex></expan> valde susurrat.<lb/><note place="foot"
                        resp="author">(lR) Pressio à spasmo in sinistro<lb/> pectoris antro, ut et
                        ex-<lb/>ternè tangenti dolent<lb/> idque interdum</note> Hora V flatus
                    foetidi. Lumbi hoc meridiano <expan>t<ex>em</ex>p<ex>ore</ex></expan> parumper
                    dole-<lb/> bant interdum. Flatus foetidi. Mucus lentus ex infundibulo.
                    Flatus<lb/> foetidi hora VI corpore calente &amp; <g>aër</g>e. Pauca comedens
                    vespera bene<lb/><note place="foot" resp="author">(lR) Asse abends ein wenig
                        brei-<lb/>suppe, tranck ein glas <g>Wasser</g>, <lb/>v 2 gl. wein.</note>
                    habebam. Legens <name type="person">Hofmannswaldau</name> sterbenden <name
                        type="person">Socratem</name>, oscitabam. Auris
                        <expan>d<ex>extra</ex></expan><lb/>susurrat. Oscitando late aperienti os
                    dolet Maxilla <g>dextr</g>a in junctura adhuc<lb/> vespera da himmel wieder hell
                    v. splendet <g>lun</g>a Jst etwas kühl, windig v. wolckig<lb/> von abend. Flatus foetidi.<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">Noctu</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0241.jpeg" n="0241"/>
                <!-- (1. Teil, S. 241; Dig.-Seite 269 neue Zählung [= scan bd01_d0243.tif]) -->
                <p> Noctu ben dormivi. Calida nox fuit v. von Westen etwas<lb/> trüb, wie stets noch
                    mane war. Noctu poll. noct.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-10-10"><supplied>10.10.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0241.jpeg" n="0241"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 241; Dig.-Seite 269 neue Zählung [= scan bd01_d0243.tif]) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Mercurii</g> 10 <expan><g>Octo</g>br<ex>is</ex></expan> cum expergefierem
                    calebam, flatus habebam &amp; susurrum<lb/> aurium maximum, &amp; pressionem ad
                    narem. Egessi faeces multas,<lb/> primum <expan>subspiss<ex>as</ex></expan> post
                    subtenues, cessantibus flatibus, cum pruritu ani<lb/> paululum dolorifico, ab
                    egestione cessante, sternutavi. Ructus.<lb/> Caleo. Oculus sinister mordet
                    paululum. Lumbi intro flexi dolent.<lb/><unclear>?</unclear> in ore prope inter
                    dentes. dent. minimum dextri lateris, conso-<lb/>lidatum est. Aer iterum lucidus
                    fit. Ex infundibulo mucus tenax.<lb/>Cum thee bibissem &amp;
                        <unclear>con?</unclear> esset sanguinis fluxus, in latere sinistro<lb/>
                    oculi sinistri externe morsus, forte ab acri lympha lacry-<lb/>mali eo derivata
                    per ductus suos ex palpebra superiori. Ex<lb/> larynge mucus foetidus v vorher
                    ein pitzeln ehe er respuirt ward.<lb/> Facies florida.<lb/> Hora IX gieng etwas
                    auß in buchladen, calefiebam calido <g>aër</g>e,<lb/> auris
                            <expan>d<ex>extra</ex></expan> non valde susurrabat, sed oculus sinister
                    mordebat<lb/> &amp; immobilis <expan>s<ex>ive</ex></expan> rigidus paululum erat
                    parte dextra. Jn naribus<lb/> pruritus ad sternutationem.<lb/> Meridie edi inter
                    alia Kuchen von oberhauptmann <name type="person">von Rath</name> von
                    eingemachten <lb/> weinbeeren v. Rosinen <expan>s<ex>ive</ex></expan> Zibeben.
                    Bibi <g>Wasser</g> v. 3 gl. wein<lb/> flatus foetidi. Calui semper. Ructus. Hora
                    III 1/2 tormina<lb/> absque flatibus supervenientibus, &amp;
                            <expan>eod<ex>em</ex></expan>
                    <expan>t<ex>em</ex>p<ex>ore</ex></expan> in oculo sinistro ad-<lb/> morsus &amp;
                    in vertice dolor, qui torminibus cessantibus cessa-<lb/> bat. Nachmitt. calido
                    &amp; ventoso aëre von Westen ibam<lb/> zum buchhändler <name type="person">Weinmann</name>, ward warm, animus amanti<lb/>
                    <name type="person">Brown</name>
                    <expan>Pseudodox<ex>iam</ex></expan> epidemicam<note place="foot" resp="editor">Wohl gemeint: Thomas Browne: Pseudodoxia epidemica, or Treatise on vulgar
                        errors (London 1646) </note> exhilarabatur iterum. Flatibus<lb/> me
                    vexantibus dolebant lumbi, ructus. Oculi mobiles.<lb/> Abends asse etwas
                    biersuppe, v. etwas von einer schnepfe. Bibebam 1 gl <g>Wasser</g><note
                        place="foot" resp="author">(rR) in dem bier sind viele<lb/> baccae
                        juniperi.</note><lb/> v. 2 gl. wein Postea flatus foetidi. Legebam <name
                        type="person">hofmannswaldau</name> sterbenden<lb/>
                    <name type="person">Socratem</name>, die Stirne fährt mir wieder sehr auß.
                    Hilaris animus.<note place="foot" resp="author">(rR) Susurrabat
                                <expan>d<ex>extra</ex></expan> auris<lb/> valde.</note><lb/> Hora XI
                    1/2 cubitum iens hauriebam <unclear>?</unclear> Pil. Confect. 1 Drachme
                        <g>sal</g>is amari<lb/> Creutzburgensis gr. XXV, solv. <g>aqu</g> commun. 1
                        <g>Unze</g> T. <unclear>? </unclear>per vna dosi<lb/> Laxans, hepatica.
                    Postea Ms. sp. <unclear>?</unclear> Noctu bene dormivi.<lb/> Surrexi hora VI
                    1/2. Pluit noctu paululum von westen.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-10-11"><supplied>11.10.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0241.jpeg" n="0241"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 241; Dig.-Seite 269 neue Zählung [= scan bd01_d0243.tif]) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Iovis</g> den 11 <expan><g>Octo</g>br<ex>is</ex></expan>. Mane expergefactus
                    bene habebam, nil incommodi<lb/> in abdomine, extrema calida. Egerebam faeces
                            <expan>subspiss<ex>as</ex></expan> &amp;<lb/> subtenues multas. Ructus,
                    pressio interne in <expan>sinistr<ex>o</ex></expan> pectoris antro.<lb/>
                    Machinamenta Diaboli varia sunt, varia variis venena objicit,<note place="foot"
                        resp="author">(rR) <hi rend="underline">Diaboli machinae</hi></note><lb/> ut
                    inde haurientes animam suffocent. Huic honore, illi pecunia<lb/> alii
                        <g>vener</g>e, insidiatur, ut mentem nostram sublimi lucentum ortu
                        deji-<note place="foot" resp="author">(rR) omnes qui Diaboli operam<lb/>
                        agunt sunt obsessi <unclear>?</unclear><lb/>
                        <unclear>?</unclear> à Diabolo<lb/>
                        <unclear>?</unclear> pro alio.</note><lb/> ciat, involvatque quisquiliis
                    tenebrarum. Jdque ita fit, ut ipsum per<lb/> peccata qvasi in soporem &amp;
                    oblivionem sui conjiciat, sic enim <lb/> facile ipsi obsequitur, &amp; deliciis
                    coeli relictis, vanitatem sequitur.<note place="foot" resp="author">(rR)
                        Haerentem verum <unclear>seducto</unclear><lb/> non sinit
                            <unclear>solarem</unclear> &amp; <lb/>ad desperationem
                        adi-<lb/>git.</note><lb/> ô miserum hominem, at ô fortunatum animum tua si
                    bona noris<lb/> iisque recte utereris! <name type="person">Socrates</name>
                    sapientissimus Graeciae recta incedens via, <lb/> mortem libentissime amplexus
                    est, posteaquam<note place="foot" resp="author">(ob) <unclear>?</unclear></note>
                    amicis demonstravit animi<lb/> immortalitatem, bonitatem Dei immensam omnia
                    restituentem in melius<lb/> &amp; consequenter pronum inferii finem, tam
                    sapienter, tam placidè <del>amplexu</del><lb/> morti se tradens, ut ausim
                    optare: Anima mea morte moriatur<lb/> hujus justi, &amp; ibi ipsius ita sit meus
                    finis! Nec unqvam culpandus<lb/> mihi visus est ille <name type="person">Roterodamus Erasmus</name> in Dialogis ita eloquens: Ô sancte<lb/>
                    Socrates, ora pro nobis.<lb/> Jn lumbis horror ascendens ob laborem in abdomine;
                    &amp; gravitas.<lb/> Sternutatio Ructus. Ex infundibulo mucus. Ructus sunt
                    jejuni. Auris <expan>d<ex>extra</ex></expan> susurrat.<lb/>
                </p>
                <pb facs="d0242.jpeg" n="0242"/>
                <!-- (1. Teil, S. 242; Dig.-Seite 270 neue Zählung [= scan bd01_d0242.tif]) -->
                <p>
                    <note place="foot" resp="author">(lR) Flatus foetidi.</note>Borborygmi. Hora
                    VIII demum sentio circa umbilicum circumvolutionem<lb/> laxantis sumti.
                    Pandiculatio. <hi rend="underline">Flatibus egestioni vicinis cur supra</hi><lb/>
                    <hi rend="underline">puncturae oriuntur in sinistro pectoris antro</hi>+,<note
                        place="foot" resp="author">(lR) iis amissis momento<lb/> citius
                        cessantes</note> haec ratio: Ascendit<lb/> infra
                        <expan>ventricul<ex>um</ex></expan> flexura coli, hoc si distenditur, flatus
                    si aliquot disten- <lb/> dunt ventriculum, in ventriculo contentos flatus magis
                    versus orificium<lb/> sinistrum <expan>ventric<ex>uli</ex></expan> propelluntur,
                    &amp; id distendunt, vnde quoque in ordinario<lb/> nisi statim ille conatus in
                    colo cessat, ructus subsequitur. Lumbi inter-<lb/> dum dolent.<lb/> Hausto multo
                    Thee plane nil in abdomine à laxante motus,<lb/> auris
                        <expan>d<ex>extrae</ex></expan> susurrus. oculi sinistri levis morsus.
                    Extrema calida. Cali-<lb/> dus aër, et paululum serenus fit. Mucus ex
                    infundibulo. Flatus postea<lb/> admodum foetidi. Momentum doluit vertex.
                            <expan>Jt<ex>em</ex></expan> talis spasmus<lb/> fuit pulsans momentaneus
                    in femore dextro oben.<lb/> anfangs essens zu Mittag ward etwas kühl. Animus
                        hilaris.<lb/><note place="foot" resp="author">(lR) Edi rapa alba,
                        sauerfleisch<lb/> mit Nelcken Pfeffer v. <lb/>Jngber.</note>nachher gleich
                    wieder warm. Jst warm wetter. Letztens ubi <unclear>Erbsen</unclear><lb/>bekam
                    etwas drängen im leib. Sic egessi, pota meridie <g>aqua</g>, vino<lb/> v.
                    Mehlrischen breyhan mit dörr- Maltz gemacht, daher einen
                    <unclear>bey</unclear>-<lb/> geschmack hat, faeces subvirides fuscas cum
                    flatibus paucis sub-<lb/> tenues non multas. Flatus.<lb/> Hora III <hi
                        rend="underline">schweiß in händen</hi>, war angstschweiß.+<note
                        place="foot" resp="author">(lR) aber meistentheils <lb/>von dem warmen
                        wetter</note>
                    <hi rend="underline">Postea fl</hi>atus <unclear>?</unclear><lb/> in dextro
                    &amp; sinistro pectoris antro dolores &amp; puncturae ante<lb/> emissionem: <hi
                        rend="underline">Secuta est statim egestio faecum</hi>
                    <expan>subspiss<ex>arum</ex></expan> cum<lb/> dolore pruriente in ano in
                    tuberculo quodam cum praeterla-<lb/> berentur &amp; premerent faeces. Schwitzte
                    in händen noch mehr von<lb/> der warmen v. sonst schwülen lufft so auch etwas
                    trübe war.<lb/> Sternutabam. Postea oscitabam sedens prope fenestram a-<lb/>
                    pertam, oculus sinister rodebat, &amp; somnolentus ad <unclear>p?</unclear>
                    tempus<lb/> fiebam. Hilaris animus. Jn <unclear>?</unclear> subinde propter
                    haemorrhoidas<lb/> leves spasmi pulsantes &amp; verminantes. Hora V ructus<lb/>
                    cum domum irem &amp; corpus moverem paululum acidi &amp; acres<lb/> in cardia.
                    Ex infundibulo mucus. Extrema calida. Vultus<lb/> floridus. sternutatio. Flatus
                    subinde puncturas in pectoris antro<lb/> faciunt. Jn aure dextra susurrus, &amp;
                    in sinistra tinnitus clarus<lb/> Jn planta sinistri pedis anterius infra
                    pollices levis dolor momentaneus.<lb/> Sonsten ist mir auf das gestern genommene
                    schöne medicament gantz wohl.<lb/> Subinde in intestinis acsi frigida
                    sustenderetur, &amp; in ventriculo<lb/> sensu non ingrato, indicat motum humorum
                    non adeo expeditum,<lb/> interdum acsi calida affunderetur <g>aqua</g>,
                            <expan>eod<ex>em</ex></expan> ex fonte. Jn dextro oculo<lb/> paululum
                    doloris rodentis. Jn lumbis brevis dolor. Ructus<lb/> multi hora <del>VI</del>
                    VI. Paululum gravis est ideo mucus ille ex larynge <lb/> rejectus subinde, ob
                    moram ibi diu <unclear>?</unclear>. Jn medio digito manus<lb/> laevae semel
                    dolor. <expan>Jt<ex>em</ex></expan> in pede dextro sub medio digito in<lb/>
                    planta dolor. <expan>Jt<ex>em</ex></expan> caput flectenti in scapula rechter
                    seits. <unclear>?</unclear><lb/>
                    <g>ignis</g>
                    <unclear>?</unclear> natura jam multum ex infundibulo &amp; larynge mucum
                    reji-<lb/> cit. Jn intestino recto puncturae interdum.<lb/> Coenabam biersuppe,
                    Lerchen v. brodt v. wein v. 2 gl <g>Wasser</g> animus hila-<lb/> ris. Jn fronte
                    Vari starck außgefahren. Auris <expan>d<ex>extra</ex></expan> susurrat, &amp;
                    <lb/> tinnit sinistra. Oscitatio in oculo <expan>sinistr<ex>o</ex></expan>
                    morsus in Maxil-<lb/> la <expan>dextr<ex>a</ex></expan> oscitanti dolor aliquis
                    residuus adhuc, sed levior<lb/> si os lente claudo. Ructus.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-10-12"><supplied>12.10.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0242.jpeg" n="0242"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 242; Dig.-Seite 270 neue Zählung [= scan bd01_d0242.tif]) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Veneris</g> 12 <expan><g>Octo</g>br<ex>is</ex></expan>. <note place="foot"
                        resp="editor">(am Seitenrand vermerkt)</note><lb/>Noctu bene dormivi. Cum
                    surgerem Auris <expan>d<ex>extra</ex></expan> susurrat, in
                            <expan>d<ex>extro</ex></expan> latere in sca-<lb/><note place="foot"
                        resp="author">(lR) rhevmatismi fundamentum<lb/> est plethora, causa
                        pro-<lb/> catarctica <g>aër</g> frigidus<lb/> admissus.</note>pula levis
                    rhevmatismus statim cessans, fortè quia noctu denuditus<lb/> hanc partem jacui.
                    Ructus nonnulli, Flatus quoque. Lumborum do-<lb/> lor. Hilaris animus. Oculi
                    paululum rigidi. Extrema calida. <g>Aër</g> se-<lb/> renus &amp; calidus. Mucus
                    ex infundibulo. A ructibus in sinistro pectoris<lb/> antro punctura. Egessi
                    faeces non multas subspissas.<lb/>
                </p>
                <pb facs="d0243.jpeg" n="0243"/>
                <!-- (1. Teil, S. 243; Dig.-Seite 271 neue Zählung [= scan bd01_d0245.tif]) -->
                <p> Dextra parotis paululum tumet. Jn dextro pectoris antro à flatibus<lb/> dolor
                    &amp; punctura. Lumborum dolor mox cessans. Jn aure sinistra<lb/> semel
                    momentanea gravitas &amp; expansio caput occupans.<lb/>
                    <expan>it<ex>em</ex></expan> postea v so in dextra. Es erhub sich etwas
                    wind.<lb/> Mihi gelind spannen in axilla <expan>dextr<ex>a</ex></expan> modo in
                    bregmate de-<lb/> xtro modo sinistro. Susurrus capitis magnus. Oculi non
                    sat<lb/> lucidi &amp; mobiles à congestione versus superiora,
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> à flatibus &amp;<lb/> ructibus offt stiche
                    in der brust. Jst etwas windig. Mittags<lb/> trüb, wird aber wieder heller.<lb/>
                    Mihi oculi sonderl. sinister trübe, aber von aussen ut facies<lb/> florida.
                    Mittags asse inter alia hecht mit Meerrettig.<lb/> Auris
                        <expan>d<ex>extra</ex></expan> &amp; sinistra susurrant &amp; tinniunt,
                    tinnit sinistra.<lb/> Flatus.<lb/> Es sch<unclear>er</unclear>bte Nachmitt. wie
                    ein gewitter, schwartze wolcken in der Lufft<lb/> von Westen mit Wind, gab ein
                    wenig Regen, abends wars<lb/> wieder gut.<lb/> Mihi
                            <expan>t<ex>em</ex>p<ex>us</ex></expan> àmeridianum sic satis bene
                    transactum, nur etwas schweiß <lb/> in händen, v.
                        <expan>susurr<ex>us</ex></expan> auris <expan>d<ex>extrae</ex></expan>. Mit
                    dem Regen hat sich die hitze etwas<lb/> gebrochen.<lb/> Ambitiosi si in vicem
                    sentiunt in incessu et gestibus, ut &amp;<note place="foot" resp="author">(rR)
                            <hi rend="underline">Simile simile sentit.</hi>
                    </note><lb/> lineis faciei, &amp; cum idem velint &amp; nolint, sese odio
                        habent,<note place="foot" resp="author">(rR) sie streiten gleich<lb/>
                        insensibiliter im<lb/> Gruß mit einander<lb/> timidus &amp; non
                        exer-<lb/>citatus alterum si<lb/> est audax &amp;<lb/> variis casibus
                        sapi-<lb/>ens factus, subja-<lb/>cet.</note><lb/> nescii cur. Qui
                        <g>vener</g>i dediti nescii vnde interdum alter alte-<lb/> rum ex facie sola
                    produnt, eadem ex causa, quia alter in se<lb/> habet id <g>spirit</g>uale, quod
                    alterum premit, adeoque se in vicem<lb/> sentiunt. Ex hoc clarum est per
                    universam naturam rebus insitum <lb/> esse <g>spirit</g>um qui prout in hoc ex
                    natura sua cum alia re conve-<lb/> nit, eo magis et facilius cum ea se jungit,
                    &amp; quo magis elon-<lb/> gatus eo magis naturali antipathia odio habet &amp;
                    aversatur,<lb/> id minimum non amat sed negligit. Jta <g>spiritus</g> noster
                    seu<lb/> mens cum coelestis sit originis &amp; aeternae, non appetit et
                        satiatur<note place="foot" resp="author">(rR) Hora IV pluebat<lb/> von
                        westen.</note><lb/> terra, à qua toto coelo differt.<lb/> Hora V 1/2 cum ad
                    postam irem valde <unclear>?</unclear> iens cito gradu &amp;<lb/> sudavi.<lb/>
                    Die stirne ist mir mit varis außgefahren, und zwar auf der<lb/> rechten seite
                    auf welcher mir das ohr so sehr summet.<lb/> Hora VII dolorem pulsatorium
                    habebam cum flatibus in abdomine &amp;<lb/> in ventriculo in musculo pectorali
                    lincker seits in aliquibus <lb/> fibrilllis, et <expan>eod<ex>em</ex></expan>
                    momento in <expan>eod<ex>em</ex></expan> latere in regione ventri-<lb/> culi
                    puncturam.<lb/> Oculi post coenam, da ich alß herr <name type="person">von
                        Wuthenau</name> da war Suppe, huhn<lb/> mit blumenkohl v. lerchen gegessen,
                    3 gl. <g>Wasser</g> v 2 wein getruncken,<lb/>
                    <unclear>oculi</unclear> rigidi, clari ut &amp; facies, auris
                            <expan>d<ex>extra</ex></expan> valde susurrat. Oscitabam<lb/>
                    nonnumquam.<lb/> Jn pede sinistro exterius prope genu, paululum supra id levis
                    dolor<lb/> pulsatorius <expan>s<ex>ive</ex></expan> spasmus fibrillaris. Flatus
                    cum dolore lumborum.<lb/> Nocte serena, lucente <g>lun</g>a, bene dormivi, war
                    etwas kühl, von osten,<lb/> vespera Ms. sp. non<lb/> adeo sp.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-10-13"><supplied>13.10.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0243.jpeg" n="0243"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 243; Dig.-Seite 271 neue Zählung [= scan bd01_d0245.tif])) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Saturni</g> 13 <expan><g>Octo</g>br<ex>is</ex></expan> mane cum expergefierem
                    &amp; flatus sentirem in abdomine habebam<lb/> in sinistro pectorali musculo
                    pulsatorium fibrillarem levem spasmum,<lb/>
                    <expan>it<ex>em</ex></expan> tormina in abdomine cum mox succedentibus flatibus,
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> susurrum<lb/> utriusque auris, oculi
                    rigidiusculi. Ructus. Excretae faeces subtenues fuscae<lb/> paululum acres. Jn
                    dextro humero <expan>sp<ex>asmus</ex></expan> talis
                        <expan>fibrill<ex>aris</ex></expan> in medio. Mucus<lb/> ex infundibulo. Jn
                    oculo sinistro levis morsus, die Stirne ist mir mehr <lb/> rechter seits starck
                    auß gefahren, aber sonst das Gesicht nicht.<lb/>
                </p>
                <pb facs="d0244.jpeg" n="0244"/>
                <!-- (1. Teil, S. 244; Dig.-Seite 272 neue Zählung [= scan bd01_d0244.tif]) -->
                <p> cum hodie literas ad <name type="person">Muth</name> &amp; <name type="person">Heisterum</name> postae crederem, <g>aëre</g> frigi-<lb/> diusculo &amp;
                    sereno, et redirem, auris <expan>d<ex>extra</ex></expan> valde susurrabat,
                    oculi<lb/> rigidiusculi, &amp; sinister paululum momordit. Ceterum facies &amp;
                    oculi<lb/> florida. Flatus nonnulli in ventriculo seu ructus ascendentes in os,
                    vnde<lb/> in eo latere puncturae aliquae.<lb/> Mihi bey dem Thee caput in fronte
                    dolet premendo &amp; gravando,<lb/> oculi paululum rigidi &amp; deflorati, licet
                    ab extra floridi,<lb/> facies vero paululum pallida, &amp; non omnino flore
                    destituta, auris<lb/>
                    <expan>d<ex>extra</ex></expan> valde susurrat. <g>Aër</g> serenus &amp; calidus,
                    paululum nubilus.<lb/> Oscitanti dolet, &amp; pungit momentaneò oculus dexter,
                    auris <expan>d<ex>extra</ex></expan><lb/><note place="foot" resp="author">(lR)
                        &amp; tinniebat.</note>susurrat. Oculi luminoso <g>spirit</g>uum influxu
                    paululum privati<lb/> sunt. Cetera animus hilaris, sed non satis vacans
                    meditationi-<lb/> bus. Jn dextro oculo subinde morsus &amp; rosio, in digito
                    me-<lb/> dio dextrae manus dolor pungens levis, cum susurru<note place="foot"
                        resp="editor">Evtl. statt "susurro"</note> magno auris<lb/> dextrae.<lb/>
                    über dem essen da ich asse hecht mit Sardellen brühe,
                        <expan>it<ex>em</ex></expan> weißkraut erstl.<lb/> mit <g>Wasser</g> gekocht
                    ne flatus moveat, dann mit brühe etc. v. hernach<lb/> etliche Gläser
                        <g>Wasser</g> bald hintereinander tranck, frigebant extre-<lb/> ma &amp;
                    flatus &amp; ructus in abdomine, cum spasmo fibrillari pulsa-<lb/> torio in
                            <expan>musc<ex>ulo</ex></expan>
                    <expan>pect<ex>oris</ex></expan> sinistro, <expan>it<ex>em</ex></expan> im Kopff
                    in fronte gravitas,<lb/> in dextra aure susurrus, oculi rigidi &amp; tenebricosi
                    videntes.<lb/> Hora IV non splendente <g>sole</g> coelo paululum nubilo
                        <g>aëre</g> frigidiusculo, extremis<lb/> frigidiusculis, flatus post tormina
                    foetidi, susurrus auris <expan>d<ex>extrae</ex></expan>. oculi rigidius-<lb/>
                    culi. Animus non admodum placidus. Hora V in nucha brevis<lb/> pressio, cum
                    siccitate narium, auris <expan>d<ex>extrae</ex></expan>
                    <expan>susurr<ex>o</ex></expan>, oculorum rigore, extremorum<lb/> calore &amp;
                    animo sic satis hilari juncta. Ex infundibulo mucus.<lb/> in
                            <expan>Musc<ex>ulo</ex></expan> pectoris sinistro
                            <expan>sp<ex>asmus</ex></expan>
                    <expan>fibrill<ex>aris</ex></expan> pulsans, ructus, calet corpus.<lb/> oscito.
                    Edebam alaudas <expan>it<ex>em</ex></expan> biersuppe mit Milch gemacht.<lb/>
                    vespera flabat <ex>lun</ex>a splendente frigidus Euro-nothus, attingebatque
                    caput denu-<lb/> datum, sic oriebatur in vertice dolor in momento, oscitatio
                    &amp; siccae<lb/> nares, quae oscitatione fiebant iterum humidae. Jn pectore
                    quoque<lb/> pulsatorius spasmus in pectorali musculo sinistro, &amp; aliqva
                    ejusdem <lb/> pectoris angustia, animus hilaris. Flatus. Auris
                            <expan>d<ex>extra</ex></expan> susurrat valde.<lb/> Ructus. oben in
                    dextro bregmate dolor expansorius. Jn pede dextro<lb/> cum sandalia premerent
                    angusta <del>tarsus</del>
                    <del>&amp;</del> metatarsus dolet. Oscitantem<lb/>mordet dexter oculus. Postea
                    cessante dolore in dextro bregmate <lb/> eodem in loco, forte oscitatione, in
                    sinistro. Oscitatio &amp; <g>spirit</g>u emisso<lb/> somnolentia, postea dolor
                    capitis iterum cedebat in dextro bregmate<lb/> versus frontem. Egessi faeces
                            <expan>subspiss<ex>as</ex></expan> non multas.<lb/> Hora XI 1/2 ivi
                    cubitum. Bene satis dormivi, um 4 uhr wachte<lb/> auf schlief aber wieder ein,
                        <hi rend="underline">schwitzte</hi> gegen morgen, aber mehr auf der<lb/>
                    rechten seite. Jn lecto adhuc <expan>sp<ex>asmum</ex></expan> pulsatorium edebat
                    humerus,<lb/> prope juncturam cum cubito. Surgens erkühlte mich etwas da
                        das<lb/><note place="foot" resp="author">(lR) stund auf eine weile mit<lb/>
                        bloßen füßen v. erkühlte<lb/> sie etwas.</note> nasse hembd anbehielt v. es
                    von der Nacht kühl war &amp; coelum<lb/> sic satis serenum Susurrus auris
                            <expan>d<ex>extrae</ex></expan> tinnitus sinistrae.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-10-14"><supplied>14.10.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0244.jpeg" n="0244"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 244; Dig.-Seite 272 neue Zählung [= scan bd01_d0244.tif])) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>solis</g> den 14 <expan><g>Octo</g>br<ex>is</ex></expan> hinc in dextro
                    latere punctura, &amp; quoque levis in<lb/> sinistro. Capitis gravitas. Flatus
                    in <expan>abd<ex>omine</ex></expan> deposituri faeces.<lb/> Jn indice dextrae
                    levis dolor statim cessans. Tussis parva, &amp;<lb/> aliqua pectoris angustia.
                    Tangens regionem supra ventriculum sentie-<lb/> bam ibi dolorem.
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> gegen über in hepatis regione oben also
                    hernach,<lb/> indicat sudoris paululum esse suppressum. Spasmus levis prope
                    aurem<lb/> dextram pone processum <unclear>?</unclear>. occiput grave est.<lb/>
                </p>
                <pb facs="d0245.jpeg" n="0245"/>
                <!-- (1. Teil, S. 245; Dig.-Seite 273 neue Zählung [= scan bd01_d0247.tif]) -->
                <p> Cum secarem Ancillae hystericae venam manibus primum frigidis<lb/> tractans
                        <g>aquam</g> calidam, <expan>it<ex>em</ex></expan> nisi agens quae agebam,
                    verbisque ani-<lb/> mosis ne <unclear>?</unclear>
                    <unclear>?</unclear> furit alloquebar, calefiebam <unclear>pube</unclear>,<lb/>
                    cum levi solum susurru<note place="foot" resp="editor">Evtl. statt
                        "susurro"</note>
                    <expan>dextr<ex>ae</ex></expan> auris. Borborygmi. Jn dextro hume-<lb/> ro supra
                    cubitum dolor levis, <expan>it<ex>em</ex></expan> in latere sinistro sub
                    axilla,<lb/> borborygmi. Oculus dexter paululum mordet. Latus
                            <expan>dextr<ex>um</ex></expan> supra<lb/> hepar paululum dolebat,
                    extrema calida, <expan>it<ex>em</ex></expan> latus
                        <expan>sinistr<ex>um</ex></expan> postea<note place="foot" resp="author">(rR) Borborygmi postea, <lb/>die da sie oben gewesen<lb/> in intest. modo
                        di-<lb/>cta verursacht haben.</note><lb/> supra
                        <expan>ventricul<ex>um</ex></expan>. Auris <expan>d<ex>extra</ex></expan>
                    susurrat. Cantando, uti &amp; alias<lb/> precando cum affectu cordis fieri
                    solet, &amp; <g>spiritu</g> ad Deum elevato<lb/> horror saepe cum omnipotente
                    agentem in cute invasit &amp; descendit<lb/> per spinam dorsi, colligente
                    spiritu animo vires svas, adque caput<lb/> determinante ad colloquium cum
                    altissimo, &amp; ejus contem-<lb/> plationem. Jta vires nostrae bene
                    inpenduntur, si aeternitati<lb/> conservantur, ubi laetissimos ferent fructus,
                    et recipiemus substan- <lb/> tiam cum usuris largissimis.<lb/> Ructus, cum
                    sederem solo indusio vestitutus &amp; borborygmi, extremis<lb/>
                    <expan>t<ex>ame</ex>n</expan> calentibus.<lb/> Vor dem essen mordebant oculi, v.
                    thränten &amp; borborygmi una<lb/> affuerunt. Edebam inter alia Rindfleisch mit
                    Meerrettig.<lb/> Meridie cum multum <g>aquae</g> simul biberem, frigebam, &amp;
                    oculi ri-<note place="foot" resp="author">(rR) Sternutavi, &amp; <lb/>caput
                        levius factum<lb/> est, &amp; calor<lb/> rediit cum<lb/> florido colore<lb/>
                        faciei.</note><lb/> gidi, modo in dextro pede, modo in capite levis et
                    brevis <lb/> dolor in sinistro bregmate. Rediit postea calor.<lb/> Tempestas
                    amoenissima &amp; serenissima. Auris <expan>d<ex>extra</ex></expan>
                    susurrat.<lb/> Tormina, extrema calida, flatus, dolor cum pulsu arteriarum sangui-<lb/>
                    <unclear>?</unclear> in femore, anterius in <expan>super<ex>iore</ex></expan>
                    parte, Auris <expan>d<ex>extra</ex></expan> susurrat,<lb/> sinistra tinnit,
                    oculi rigidiusculi. Mucus ex infundibulo.<lb/> Ego vespera edebam biersuppe,
                    etwas Kalbfleisch mit Kappern, bibebam<lb/> 2 gl. <g>Wasser</g> 2 gl. wein.
                    auris <expan>d<ex>extra</ex></expan> susurrat, extrema calent, <g>aër</g> serenus<lb/>
                    <g>luna</g> splendente v. kühl, cum prodirem ex domo in plateam capite<note
                        place="foot" resp="author">(rR) Post coenam in<lb/> ano pressionem<lb/>
                        &amp; aggregationem<lb/> haemorrhoidalem<lb/> sensi. Paululum<lb/> hodie
                        egessi faecum.<lb/> Cum dentes hodie ex-<lb/>pvrgarem scalpello e-<lb/>andem
                        diu in in-<lb/>terstitiis latentem<lb/> inveni foetidam<lb/> materiam, quae
                        est<lb/> tophorum ex in-<lb/>fundibulo.</note><lb/> aperto illico
                        <unclear>?</unclear> plethorico, spasmus ex oculis versus, qui<lb/>
                    liberrimi inde fuerunt, ad aurem <expan>dextr<ex>am</ex></expan> ubi &amp; infra
                    aurem<lb/> retro in collo, rigiditas &amp; dolor moventi aliquamdiu se obtu-
                    <lb/> lere, <expan>it<ex>em</ex></expan> somnolentia, oscitatio, magnus auris
                            <expan>d<ex>extrae</ex></expan> susurrus,<lb/> das spannen ließ aber
                    calente eo loco &amp; restituta transpiratione<lb/> bald wieder nach. Ceterum
                    hilaris animus. In sinistra axilla<lb/> dolor. Mucus ex infundibulo. Ructus. Ab
                    attractione muci<lb/> in os paululum larynx videtur asper, auris
                            <expan>d<ex>extra</ex></expan> susurrat valde,<lb/> oculi paululum
                    rigidi, spasmo ad eos reverso, extrema<lb/> calida.<lb/> Hora XII ivi cubitum,
                    surrexi hora VI. bene dormivi, transpiravi<lb/> non sudavi.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-10-15"><supplied>15.10.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0245.jpeg" n="0245"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 245; Dig.-Seite 273 neue Zählung [= scan bd01_d0247.tif])) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>lunae</g> 15 <expan><g>Octo</g>br<ex>is</ex></expan>. In lecto flatus,
                    ructus, oculi solum paululum rigidi.<lb/> Auris <expan>d<ex>extra</ex></expan>
                    susurrat. Animus sic satis hilaris. Jn sinistro latere propter<lb/> ructus
                    spannen, pectus aliquantum angustatum. sinister oculus paululum<lb/> mordet.
                    Mucus ex infundibulo. Faeces primum <expan>spiss<ex>ae</ex></expan> postea
                    subtenues<lb/> multae cum levamine excretae, fuscae.<lb/>
                    <g>Aër</g> nubilus. <expan>Sinistr<ex>um</ex></expan> latus
                            <expan>supr<ex>a</ex></expan>
                    <expan>ventric<ex>ulum</ex></expan> dolebat, <expan>it<ex>em</ex></expan> postea
                    abdomen<lb/> circa umbilicum, à flatibus. oculus sinister paulum rodebat<lb/>
                    sinister humerus quoque paulum tendebatur et pulsabat supra cubitum.<lb/> à
                    flatibus in abdomine &amp; in lumbis dolor vagus, &amp; mordens adhuc<lb/> in
                    lumbis. Kühl wetter, von westen quod sensi mane in publicum prodiens.<lb/>
                    Flatus. Extrema frigida domi statim calefiebant. Nucha etwas steiff.<lb/>
                </p>
                <pb facs="d0246.jpeg" n="0246"/>
                <!-- (1. Teil, S. 246; Dig.-Seite 274 neue Zählung [= scan bd01_d0246.tif]) -->
                <p> in dextro femore supra genu introrsum pulsatorius dolor.<lb/> Rosio in sinistro
                    oculo.<lb/> Meridie comedebamus alaudas, <unclear>ego</unclear>
                    <unclear>im</unclear> hauss vor der Stube olfacerem<lb/> intrans conclave, ubi
                    nondum allatae erant, plenum in naribus<lb/> sensi odorem, ut putarem adesse,
                    sed cum despicerem nil aderat,<lb/> &amp; quia voluntas concupiscebat, ita
                    olfeci, <expan>E<ex>rgo</ex></expan> saepius contingit<lb/> ut quod deperimus
                    nobis videatur esse praesens, &amp; videndum inde<lb/> est, non posse justo modo
                    ad bonum aliquod tendere, nisi qui<lb/> id facit voluntate liberrima.<lb/><note
                        place="foot" resp="author">(lR) in me plethorico Natura<lb/> &amp;
                        haemorrhoidas moli-<lb/>ebatur. <lb/>|: &amp; fratris caput petierat
                        vi-<lb/>num &amp; cerevisia :|</note>Nachmittag gieng mit <name
                        type="person">meinem bruder von Eisenach</name> v. herrn <name type="person">löberitz</name> auß der schwanen<lb/> Apothecke an die Straße nach dem
                    Petersberg v tranck da etwan 6 gl<lb/> Erffurther wein,
                        <expan>it<ex>em</ex></expan> vorher domi Erffurther bier, darinnen
                    Coriander<lb/> ist, nachmitt. weiter in der Carthauß bier, v. ward davon
                    gantz<lb/> tumm v. truncken. Nach hauß kam noch gantz wohl, aber da
                        gieng<lb/><note place="foot" resp="author">(lR) à multo vomitu
                        retra-<lb/>ctus umbilicus.</note>
                    <hi rend="underline">diarrhoea</hi> aliquoties repetens v. vomitus an, primo
                    ingestorum,<lb/> die Nacht aber da kein <g>Wasser</g> hatte zum Diluiren der
                    Galle, mit bestän-<lb/> digem Eckel v. keinem schlaaff, wohl 15maliger vomitus
                    bilis amarae<lb/> &amp; dulcis, lutea, <expan>it<ex>em</ex></expan> multi muci
                    ex infundibulo &amp; larynge<lb/> war dabey gantz matt v, der Kopff mir
                    zerrissen, alle Glieder, sonderlich<lb/> lumbi thaten mir wehe, v. der schlund
                    bisse sehr, war wie<lb/> wund, noctu pulsus fortis &amp; celer, hatte
                    angstschweiß.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-10-16"><supplied>16.10.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0246.jpeg" n="0246"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 246; Dig.-Seite 274 neue Zählung [= scan bd01_d0246.tif])) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Martis</g> 16 <expan><g>Octo</g>br<ex>is</ex></expan>.<note place="foot"
                        resp="editor">(Datumsangabe am linken Seitenrand) </note><lb/>Mane nahm in
                        <g>Wasser</g> etwas <g>Nitrum</g> v. Conch. propter t. ad talem
                        <unclear>obludendum</unclear> &amp;<lb/>involvendam bilem. hatte noch
                    starcke ructus. Der thee schmeckte<lb/> mir überauß herbe.<lb/> Meridie edebam
                    Gerstengraupen, Sauerkraut v. etwas brodt v. <g>Wasser</g>. Hodie<lb/> non
                    bibebam vinum. <expan>it<ex>em</ex></expan> gebraten Kalbfleisch etwas.<lb/> Hac
                    noctu, quo sanguis ita celeriter movebatur in angulo oris sinistro duo
                        <unclear>?</unclear><lb/>
                    <unclear>?</unclear>
                    <unclear>?</unclear> &amp; plane maturabantur in pus
                        <expan>it<ex>em</ex></expan> à vomitu &amp; pulsu <lb/> sanguinis ad caput.
                    Dolebant oculi.<lb/><note place="foot" resp="author">(lR) Nachmitt. da sich der
                        Magen<lb/> öffnete kolckte v. <lb/>gruntzte es recht in regione<lb/>pylori.
                        propter spasmos<lb/> à vomitu.</note>Nachm. führte
                        <expan>m<ex>einen</ex></expan> bruder zum brühler thor<note place="foot"
                        resp="editor">Das Brühler Tor in Erfurt führt in Richtung Eisenach und
                        Frankfurt am Main.</note> hinauß der wieder<lb/> nach Hauße reißte.<lb/> Das
                    Sauerkraut konte im Magen noch abends spühren, da bey dem billard im<lb/>
                    Propheten sasse, war ich gantz kalt an händen v. füßen, Natura meas<lb/> vires
                    ad digestionem impendebat.<lb/> Edebam <expan>vesper<ex>a</ex></expan>
                    habergrießsuppe, v. etwas ragout von Kalbfleisch. Eram<lb/> somnolentus that mir
                    in allen Gliedern wehe.<lb/> Noctu bene dormivi.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-10-17"><supplied>17.10.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0246.jpeg" n="0246"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 246; Dig.-Seite 274 neue Zählung [= scan bd01_d0246.tif])) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Mercurii</g> 17 <expan><g>Octo</g>br<ex>is</ex></expan>. Surgenti dolent
                    oculi. Auris <expan>d<ex>extra</ex></expan> susurrat, musculi<lb/> pectorales
                    thaten mir sonderl. wehe, der Kopff ist noch nicht recht in Ordnung<lb/> flatus
                    &amp; ructus multi. Auris adhuc retracta per spasmos in<lb/> hesterno vomitu.
                    Ructus jejuni.<lb/> à flatibus in dextro pectoris antro stiche.
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> post in
                    <expan>sinistr<ex>o</ex></expan>.<lb/> vari multi in sinistra frontis parte jam
                    enati, dextra libera.<lb/> Mucus ex larynge. Extrema frigida. <g>Aër</g>
                    nubilus.<lb/> Sternuto. Post Thee haustum frigidus fui,
                        <expan>it<ex>em</ex></expan> dexter musculus<lb/><note place="foot"
                        resp="author">(lR) sinister paululum doluit<lb/>
                    pectoralis.</note>pectoralis valde doluit. Meridie cum biberem aliquot vitra
                    vini<lb/> incalui paululum, facies rubebat, quia caput petebatur
                        <unclear>?</unclear>
                    <unclear>?</unclear>
                    <lb/>
                    <unclear>?</unclear>, quod facile erat possibile propter hesternum vomitum
                    quem<lb/> expertus sum.<lb/> Auris <expan>d<ex>extra</ex></expan> susurrat.
                    oculi non mobiles. frigent pedes, caput &amp; manus.<lb/> hora IV à meridie
                    calent.<lb/> Animus paululum contristatus ob tempestatem <g>aër</g>is &amp;
                    heri, quae utraque tur-<lb/> bida erat.<lb/> Extrema frigebant.<lb/> Abends asse
                    aber nicht zuviel. Ms. sp. non spiss. Sudavi noctu<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">Jn</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0247.jpeg" n="0247"/>
                <!-- (1. Teil, S. 247; Dig.-Seite 275 neue Zählung [= scan 5245409.tif]) -->
                <p> Jn dextro pectorali musculo adhuc dolor tangenti est<lb/> cum surgerem<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-10-18"><supplied>18.10.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0247.jpeg" n="0247"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 247; Dig.-Seite 275 neue Zählung [= scan 5245409.tif]) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Iovis</g> 18 <expan><g>Octo</g>br<ex>is</ex></expan> Mucus
                        <unclear>?</unclear> ex infundibulo descendit <expan>it<ex>em</ex></expan>
                    ascendit ex larynge.<lb/> cum jam per duos dies nil excrementorum egessissem,
                    hodie egessi<lb/>
                    <expan>faec<ex>es</ex></expan>
                    <expan>fusc<ex>as</ex></expan> subtenues et non multas cum flatibus.<lb/>
                    <g>Aër</g> nubilus autumnalis &amp; frigidus uti heri est.<lb/> horror per
                    spinam dorsi ascendit, &amp; sic sensim frigefiebant <lb/> extrema.<lb/> Post
                    Thee potum magis frigefactus sum, colligente Natura ad id <lb/> digerendum
                    lucida atmosphaera. Oculi rigidiusculi. Von westen ists<lb/> kalt v. etwas
                    windig.<lb/> Musculus <expan>pectoral<ex>is</ex></expan>
                    <del>sinister</del> adhuc dolet dexter. Auris <expan>d<ex>extra</ex></expan>
                    susurrat.<lb/> Gegen Mittag ward etwas kälter. Natura ad
                            <expan>ventricul<ex>um</ex></expan> conversa &amp;<lb/> poscente
                    digerenda. Flatus nonnulli. Spasmus <unclear>?</unclear> adhuc<lb/> resistens
                    excretioni in ano, à vomitu. &amp; inverso motu per
                    <unclear>stathico</unclear><lb/> inductus, qui insuper <unclear>?</unclear>
                    haemorrhoidalibus fovetur.<lb/> Vari hac nocte &amp; die, transpiratione
                    suppressa erat multi in<lb/> tempore sinistro von der stirne an herunter über
                    den schlaaff,,<lb/> v. sonst übrigens war unter dem Kinn, v. auch die stirn auf
                    der<lb/> rechten seite aufs neue damit besäuet, à motu sanguinis ad<lb/> caput
                    aucto per vinum &amp; vomitum subsecutum.<lb/> Nach dem essen, wobey 2 gl.
                        <g>Wasser</g> v. 3 gl. wein getruncken hatte<lb/> zwar innwendig im Kopff
                    mehr hitze, nasus verò, manus<lb/> &amp; pedes frigebant magis, oculi rigidi.<lb/>
                    <unclear>?</unclear> vespera da ich suppe, lungenmuß, lerchen, Eyer gerührt mit
                        Speck<note place="foot" resp="author">(rR) Animus sic satis<lb/>
                        hilaris.</note><lb/> gegessen, hatte ich flatus. war ein kühler wind.
                    Extrema frigida. <lb/> Tota die attrahentem ex pulmonibus mucum paululum
                    impedivit<lb/> pectoralis <del>s</del> dextri spasmus.<lb/> Hora XI cubitum iens
                    egessi faeces premendo per strictum ani<lb/> sphincterem &amp; dolorem ani,
                            <expan>subspiss<ex>as</ex></expan> sic satis multas &amp;<lb/> siluere
                    flatus. Flatus subsecuti sunt denuo, Splendet <g>lun</g>a.<lb/> Noctu quiete
                    optima fructus sum.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-10-19"><supplied>19.10.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0247.jpeg" n="0247"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 247; Dig.-Seite 275 neue Zählung [= scan 5245409.tif]) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Veneris</g> 19 <expan><g>Octo</g>br<ex>is</ex></expan>
                    <lb/> Mane cum expergefierem <g>aër</g> nubilus &amp; ventus <g>spi</g>rat
                    vehementer.<lb/> Flatus in abdomine, cum muco ex naribus paululum sanguinis
                    excrevi.<lb/> Ructus. Pectus in latere dextro liberius ut heri.<lb/> Caput
                    paululum grave à congesto eò sanguine.<lb/> Egestis multis cum impetu &amp;
                    flatibus subtenuibus &amp; fuscis faecibus<lb/> in ano paululum mordentibus,
                    detumescebat paululum abdomen.<lb/> Animus sic satis bene habebat. Der Spasmus
                    in pectoris antro<lb/> dextro externe in musculo pectorali ist weg &amp; pectus
                    liberum in re-<lb/> spiratione.<lb/> Jn lumbis dolor levis, oscitatio, extrema
                    frigida, nares siccae.<lb/> per lumbos &amp; spinam horror ascendit, inque
                    scapula dextra levis dolor.<lb/> Sternutavi. Scribenti propenso capite dolent
                    oculi.<lb/> Post Thee flatus &amp; frigus extremorum. bey stürmischem winde
                    regnete<lb/> es ein wenig, war kühl.<lb/> Meridie kühl. Edebam huhn mit Gersten
                    Graupen. brei mit<lb/> Klümp, Saltzhecht, Radißgen v. butterbrodt. Bibi etliche
                    gl. <g>Wasser</g> v. 3<lb/> gläsgen wein. Post prandium flatus nonnulli, frigus
                    extremorum.<lb/> Pluit paululum von Nordwest. Pedes frigent, manus &amp;
                    caput<lb/> calent, scribo epistolas.<lb/> Jn ano zuweilen stiche, Hora III 1/2
                    cum distribueretur chylus caput rubrum<lb/> scribenti &amp; pulsatio arteriarum.
                    manus calidae pedes frigidi.<lb/>
                    <lb/>
                </p>
                <pb facs="d0248.jpeg" n="0248"/>
                <!-- (1. Teil, S. 248; Dig.-Seite 276 neue Zählung [= scan bd01_d0248.tif]) -->
                <p>Hora III excrevi faeces subtenues cum conatu &amp; pressione.<lb/> Pluit
                    paululum. Jn capite arteriae pulsabant. Flatus foetidi.<lb/> Nares siccae &amp;
                    tumidae. Refrigui cum ad <name type="person">Loeberitzem</name> irem, es<lb/>
                    war ein kalter wind. Lumbi paululum doluere, auris
                        <expan>d<ex>extra</ex></expan> paululum susur-<lb/> rabat. Ructus.<lb/> Edi
                            <expan>vesper<ex>a</ex></expan> biersuppe, bratwurst v. Salat, alaudas.
                    Bibi 2 gl<lb/>
                    <g>Wasser</g>, 2 gl wein. Ructus. flatus. Auris <expan>d<ex>extra</ex></expan>
                    susurrat. Animus hilaris.<lb/> Auris quoque sinistra susurrat. Extrema paululum
                    frigebant. Ructus.<lb/> Appetitus si in hominibus semper viget, id est signum
                    eos profundis<lb/> non esse assuetos meditationibus, sed corporis objectis
                    semper<lb/> vacare. Jn ano puncturae nonnullae. Oscitatio.<lb/> Legebam von der
                    alten <name type="person">Zieglerin</name> in <name type="place">Blanckenhugen</name> die in der walpurgis Nacht<lb/> dises Jahr,
                        so<unclear>ll</unclear> in gestalt einer Katze seyn um die füße gekommen
                    v.<lb/> von einem bauern erschlagen worden.<lb/> Flatus, lumbi flexi dolent
                    paululum.<lb/> Noctu bene dormivi.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-10-20"><supplied>20.10.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0248.jpeg" n="0248"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 248; Dig.-Seite 276 neue Zählung [= scan bd01_d0248.tif])) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Saturni</g> 20 <expan><g>Octo</g>br<ex>is</ex></expan> manè in lecto adhuc
                    unruhe im leib v. Gemüth, flatus<lb/> &amp; ructus. <g>Aër</g> ut heri nubilus
                    &amp; frigidus herbstwetter.<lb/> Egestis faecibus subtenuibus cum flatibus,
                    satis bene habeo.<lb/> Frons gravis &amp; dolens.<lb/> Jn ambobus auribus
                    susurrus. Ructus. Lumborum dolor. Oculi rigidi. <lb/> Ex lumbis horror per
                    spinam ascendit.<lb/><note place="foot" resp="author">(lR) Am rückgrad friere
                        ich im<lb/> schlafrock weil ich den tag<lb/> über im Rock v. Camisol<lb/>
                        beßer bedeckt bin.</note>Ob ructus sinistri pectoris antrum citius
                    dolet<lb/> Mucus ex <expan>infundib<ex>ulo</ex></expan> &amp; larynge.
                    Sternuto.<lb/> Ructus jejuni, oscitatio.<lb/> Coelum modo serenum modo
                    nubilum.<lb/> bey Thee extrema kühl, obschon herus heute die erste warme<lb/>
                    Stube hatte. Sternuto.<lb/> Über essen asse ich v. tranck ordinario et quia ad
                    D. <name type="person">Perten</name> dicta<lb/> attentus eram, ideo valde
                    rubebat facies, ridebam quoque <lb/> multum, pedes frigebant, tranck wohl 4 gl
                        <g>Wasser</g> und 2 gl <lb/> wein nur. Hernach gieng auf die Post v.
                    bestellte einen brief an D.<lb/>
                    <name type="person">Clacium</name> nach <name type="place">Halle</name> ward
                    warm. Coelum modo nubilum modo<lb/> serenum. Mucus ex naribus &amp; larynge, ex
                    naribus cum muco e-<lb/> munxi paululum sanguinis.<lb/> |: Legebam <name
                        type="person">Heisteri</name>
                    <expan>Diss<ex>ertationem</ex></expan> de medicamento Germanico germanis
                    sufficientibus<lb/> ibi sub finem inter remedia chirurgica mentio fit pulchrae
                            <expan>Ess<ex>entiae</ex></expan><lb/>
                    <expan>bals<ex>amicae</ex></expan> ex oculis populi, similis
                            <expan>Ess<ex>entiae</ex></expan>
                    <expan>Bals<ex>ami</ex></expan> Peruviani :|<lb/> Edebam vespera biersuppe,
                    Klümpe, Schöpsenbraten mit einer sose à la <lb/> Robert, v. butterbrodt, bibebam
                    3 gl <g>Wasser</g> v. 3 wein. Mucus ex <lb/> infundibulo, in
                            <expan>d<ex>extra</ex></expan> aure susurrus, oculi paululum
                    rigidi,<lb/> vultus clarus, animus hilaris.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-10-21"><supplied>21.10.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0248.jpeg" n="0248"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 248; Dig.-Seite 276 neue Zählung [= scan bd01_d0248.tif])) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>solis</g> 21 <expan><g>Octo</g>br<ex>is</ex></expan>
                    <expan>ead<ex>em</ex></expan> tempestas quae heri.<lb/>Mane in lecto adhuc
                    flatus &amp; tormina &amp; <expan>abd<ex>omen</ex></expan> inflatum <lb/>Mucus
                    ex infundibulo &amp; larynge, nares siccae &amp; muco oppleto. <lb/>Auris
                    utraque susurrat. Oculi rigidi. Facies florida ob risum ad ege- <lb/>stionem
                    faecum. Egessi faeces multas subtenues, postea dolor<lb/>sinistri lateris in
                    fronte, extrema frigida. Emunctis naribus ster-<lb/> nutavi, natura volente
                    adhuc plus egerere muci, ut postea fiebat, colle-<lb/> cti in antris nasi.
                    Borborygmi.<lb/> Mihi cum hora VIII secuissem ancillae hospitis venam dextra
                    auris susurra-<lb/> bat, sinistra tinniebat clarè.<lb/> Post Thee flatus. Das
                    wetter bald helle bald trübe. Jn sinistro femore<lb/> Sp. fibrillaris.<note
                        place="foot" resp="author">(lR) <hi rend="underline">Certitudo
                            <g>spirit</g>ualis</hi><lb/>
                        <hi rend="underline">non demonstrabilis</hi><lb/>
                        <hi rend="underline">sensibus intimis.</hi></note><lb/> Datur veritas
                    indemonstrabilis certissima <g>spirit</g>ualis, in nomine <g>spirit</g>uale<lb/>
                    earum rerum quae illuminatus ipsius intellectus cognoscit, &amp; animus
                    sen-<lb/> tit, quae tamen redimito &amp; sensuali homini vera non videat,<lb/>
                    utpotè aeternis sensibus non demonstrabilia &amp; communicabilia,
                        <unclear>Jn?</unclear><lb/> sensatione ut magis magisque beamur optandum,
                    quo à <unclear>sens?</unclear>
                    <unclear>?</unclear><lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">servi-</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0249.jpeg" n="0249"/>
                <!-- (1. Teil, S. 249; Dig.-Seite 277 neue Zählung [= scan bd01_d0249.tif]) -->
                <p> servitute distrahamur, &amp; res ipsae nobis patescunt, ut praesentes<lb/> &amp;
                    ita demonstratione non egentes, quarum per sensus non nisi umbra<lb/> nobis
                    obvia est plena erroris &amp; incertitudinis. Per sensus verita-<lb/> tem
                        <g>spirit</g>ualium demonstrationem exposcere est metabasis εἰς ἄλλο
                        γένος,<note place="foot" resp="editor"> Wechsel in eine andere Gattung,
                        Übergriff in ein anderes Gebiet </note><lb/> &amp; infinitum metiri atque
                    aestimare ad regulam finiti, excutere immutabile<lb/> ad leges et rationes fluxi
                    atque caduci. Hanc certitudinem non nisi<lb/> faciendo &amp; possidendo bona
                    infinita venit, in desiderio animae<lb/> vel mentis animae infinito, quod
                    sensualibus terrenis nescit satiari.<lb/> virtus ergo est sola sapientiae
                    genitrix omnibus bonis et intellectualibus<lb/> &amp; practicis complens suum
                    subjectum, atque ita solus veritati deditus<lb/> recte vocabitur sapiens, solus
                    oculatus quem virtus collustrat. Hic<lb/> cum ascendendo per creatorum scalam
                    invisibilia cognoscat, inque<lb/> iis stabilem mansionem adeptus fuerit, facili
                    negotio descenden-<lb/> do ad inferiora horum rationes optime assequi, iisque ex
                    creatoris volun- <lb/> tate in sui &amp; aliorum commodum uti poterit. Joh. VII
                    exposcit<lb/> Christus ut veritates coelestes comprehensari, per exercitionem
                    earum <lb/> eò deveniamur, quod cum veritas ipsa effata sit non potest non<lb/>
                    esse omni nostra dubitatione majus. Haec via est, qua ad glo-<lb/> riam ivit
                    Servator, sublatus in coelum, postqvam cum laude vitam<lb/> in mundo degit,
                    utendo naturalibus ex eorum natura, Patrisque<lb/> sui voluntate, quamque si
                    &amp; nos ingredimur vestigia ipsius precando,<lb/> eandem in nobis experiamur,
                    nimirum operantem gloriam.<lb/> Haec vita intus in mente nostra altas agit
                    radices tecta cortice<lb/> corporis terreo, mundique contemtu, sed per mortem
                    abjecta tenebrarum<lb/> mole qua tegebamur, ut Sol splendescet in orbe futuro,
                    ipsasque<lb/> tenebras absorbebit &amp; lucidas faciet. Et sicut animalis
                    homo<lb/> non cognoscit <g>spirit</g>ualia, ita &amp; <g>spirit</g>ualis schema
                    externum &amp; in <lb/> internum non convenit cum illo quod in se alit animalis
                    homo,<lb/> inter quos mutuum dissidium &amp; disconvenientiam semper versatur;
                    de<lb/> quo vid. liber sapientiae cap. V.<lb/> Mihi cum meridie comedissem, huhn
                    mit Gerstengraupen, Wirsing mit<lb/> Schöpsenfleisch, Schopsenbraten v.
                    butterbrodt. bibissem 4 gl. <g>Wasser</g> v. 3 gl wein <lb/> calor in facie, in
                    pedibus &amp; manibus frigus in der warmen stube, &amp; postea<lb/> in meo
                    hypocausto.<lb/> Nachmitt. spielte herus billard, ego aspiciebam, fenestrae
                    erant apertae,<lb/>
                    <g>sol</g> paululum splendebat, postea frigus aderat, &amp; ego moestus,<note
                        place="foot" resp="author">(rR)<hi rend="underline">Taciturnitas</hi><lb/>
                        <hi rend="underline">vnde</hi>?</note><lb/> quod tam multum
                            <expan>t<ex>em</ex>p<ex>oris</ex></expan> inutiliter teritur,
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> solicitus propter frigus sen-<lb/> sibile
                    eram taciturnus, item ideo quia Natura in apponendis <lb/> cibis digestis hora
                    IV ad V occupabatur. Hic moeror animi<lb/> cum eloquerer semel quod placebat
                    mihi, hoc eloquio eva-<lb/> cuata particula turbulentorum <g>spirit</g>uum, bono
                    cum successu<lb/> ad <expan>t<ex>em</ex>p<ex>us</ex></expan> aliquod
                    imminuebatur. Hinc patet eos qui multum<lb/> loquuntur &amp; rident, moeroris
                    non esse capaces, quia <g>spirit</g>us suos<lb/> invisibiliter ex corpore
                        <unclear>ex?tes</unclear> statim dispergunt, &amp; ideo<lb/> profundis
                    meditationibus &amp; moerori non apti sunt, iis in corpore<note place="foot"
                        resp="author">(rR) clausis ut in aliis<lb/> turbas dare non<lb/>
                        valentibus.</note><lb/> Flatus aliquot &amp; ructus, &amp; propter hos in
                    sinistro pectoris antro dolor<lb/> extrema frigida, Aures susurrant, oculi
                    paulum rigidi, facies <lb/> sic satis florida. Mucus ex infundibulo. Pori quia
                    clausi<lb/> multum emisi <g>urinae</g>. Frigus ita sensile, quia increscit,
                    &amp;<lb/> calidis jam assuesco hypocaustis. Jn dextro brachio in medio hu-<lb/>
                    meri introrsum <expan>sp<ex>asmus</ex></expan>
                    <expan>fibrill<ex>aris</ex></expan> pulsatorius. Jn oculo dextro levis
                    rosio.<lb/> Sternutatio statim secuta. Ructus. Flatus in
                            <expan>abd<ex>omine</ex></expan> &amp; lumborum levis <lb/> dolor.
                    Legenti levis dolor in fronte rechter seits &amp; simul à <lb/> flatibus in
                            <expan>sinistr<ex>o</ex></expan> pectoris antro punctura. Movens quidem
                    ce-<lb/> dunt sed pedes frigent. Jn sinistro <unclear>?dio</unclear> dolor
                    posterius infra lumbos <lb/> Cum aspectu animi si quid cogitamus mens per corpus
                    totum horripilati-<lb/> onem excitat suasque colligit vires vt
                            <expan>e<ex>xempli</ex></expan>
                    <expan>gr<ex>atia</ex></expan> in precibus ad Deum, uti &amp;<lb/> fit in
                    digestionem ciborum, &amp; qvando dormitorimus.<lb/>
                </p>
                <pb facs="d0250.jpeg" n="0250"/>
                <!-- (1. Teil, S. 250; Dig.-Seite 278 neue Zählung [= scan bd01_d0250.tif]) -->
                <p> Oscitatio &amp; dextri oculi rosio.<lb/> Edi abends biersuppe, Ragout, bratwurst
                    mit Krautsalat warm<lb/> mit Milch gemacht, Bibi <g>Wasser</g> 3 gl., wein 2 gl.
                    Flatus &amp; ructus.<lb/> Mihi mucus ex <expan>infundib<ex>ulo</ex></expan>.
                    Oscitatio cum oculi dextri sensibili pun-<lb/> ctura per vices repetente,
                    spannen hin v. wieder im Kopff, <expan>it<ex>em</ex></expan> in maxilla,<lb/>
                    vertice etc. somnolentia. nares primum oppletae, post oscitationem muco<lb/>
                    fluido scatentes, sunt molimina ad <expan>haemorrhag<ex>iam</ex></expan> narium.
                    Jn oculo<lb/>
                    <expan>d<ex>extro</ex></expan> rosio &amp; in tempore dextro spasmus &amp;
                    dolor. Flatus. Ructus.<lb/> Postea in hypocausto meo me non amplius pressit
                    somnolentia.<lb/> Jn <expan>musc<ex>ulo</ex></expan> aniscalptore sinistro levis
                    fibrillaris spasmus. Mucus ex in-<lb/> fundibulo. Ructus.
                            <expan>Oscit<ex>atio</ex></expan>. in <expan>d<ex>extro</ex></expan>
                    <expan>ocul<ex>o</ex></expan> morsus. Ms. sp. fluid.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-10-22"><supplied>22.10.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0250.jpeg" n="0250"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 250; Dig.-Seite 278 neue Zählung [= scan bd01_d0250.tif]) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>lunae</g> 22 <expan><g>Octo</g>br<ex>is</ex></expan> mane occupata natura in
                    faecibus separandis &amp; egerendis<lb/> flatibus facile expergefiebam mane hora
                    V. Hora VI in lecto adhuc<lb/> flatus &amp; ructus &amp; auris
                            <expan>d<ex>extrae</ex></expan> susurrus. |: Flatus indicant plus
                    esse<lb/> ingestum qvam corpori conducit :| Egessi cum flatibus faeces
                    fuscas<lb/> subtenues sic satis multas. <g>Aër</g>+<note place="foot"
                        resp="author">(lR) + frigidus</note> nubilus &amp; ventosus. Sudavi
                    noctu<lb/> paululum, cumque surrexi calido corpore &amp; humido, postea hic
                    illic<lb/> in corpore <expan>fibrill<ex>aris</ex></expan> spasmus. Ructus iique
                    jejuni &amp; flatus, borborygmi<lb/><note place="foot" resp="author">(lR) Lumbi
                        magis dolent, si <lb/>major musculorum labor<lb/> intercedit flexum
                        corpus<lb/> in hoc statu servando, <lb/>&amp; nec
                        <unclear>?</unclear>mittendo an-<lb/>terius vel posterius, sed
                        ser-<lb/>vando in <unclear>?</unclear>dio.</note>Mucus ex infundibulo. Lumbi
                    flexi dolent. Egestis faecibus<lb/> animus sic satis bene habet. <g>Spiritus</g>
                    ex ore paululum gravis, quod maximè<lb/> est ab immunditia dentium &amp;
                    infundibuli. A<note place="foot" resp="author">(ob) ructibus &amp;</note>
                    flatibus modo in <expan>dextr<ex>o</ex></expan><lb/> modo sinistro latere
                    puncturae. Mucus ex infundibulo extrahitur ita<lb/> ut primum <g>aër</g>
                    attrahitur per nares ad os, sicque labitur ad guttas mucus,<lb/> qui porro
                    ejicitur per acidum aërem cum vi ex larynge emissum. Jn<lb/> sinistra aure levis
                    acutus clangor momentaneus. Extrema frigida, sicque<lb/> oculi magis rigidi,
                    &amp; dexter quidem paululum rodebat, alles à translatione<lb/> majorè ad caput.
                    Jn <expan>d<ex>extra</ex></expan> aure acutus sonus &amp; clangor
                    momentaneus.<lb/> Ex infundibulo &amp; larynge multus mucus &amp; saliva ex ore
                    rejiciuntur, omnia<lb/> à majorè <hi rend="underline">humorum ad caput
                        determinatione &amp; ad pectus</hi>. Oben in sinistro<lb/> pectoris antro
                    punctura momentanea sensibilis cum rejectione muci ex<lb/> larynge,
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> in pede sinistro in metatarso dolor,
                    ructus.<lb/> Appetitus quia in me semper vigit,<note place="foot" resp="editor">Evtl. statt "viget"</note> &amp; numqvam licet plurimum comedo, de <lb/>
                    <unclear>?</unclear> possum me plane <unclear>ex?tum</unclear> esse, signum hoc
                    est <unclear>?</unclear><lb/>
                    <g>aci</g>dum, uti hypochondriacis solet id contingere.<lb/> Nubeculae in
                    utroque oculo non augetur sensibiliter, ut adeo credam<lb/> eam hoc in gradu
                    permansuram. Capite aperto sedenti in<lb/> nare sinistra pruritus &amp;
                    sternutatio.<lb/> Ego quia solitudinem amavi à puero, nec societatibus hominum
                    im-<lb/> mersus sum, jam quoque eas fugio &amp; doleo si contra voluntatem <lb/>
                    immergor, &amp; ubicumque occasio tulerit me in libertatem vin-<lb/> dico, adeo
                    omnia quae prima aetas imbibit semel per omnem<lb/> vitam perdurant, &amp; vel
                    difficulter vel plane non superantur.<lb/> Der wind geht starck v. kalt,
                    extremis mihi frigidis, oculus dexter<lb/> mordet, ambo verò rigidi. Dolor
                    ventriculi ab expansione et<lb/> ructu. Flatus foetidi. Multum Thee
                        bibi.<lb/><note place="foot" resp="author">(lR) bey Thee trincken semel
                        punctura<lb/> in phalange prima inter-<lb/>ne radicis dextrae.</note>Post
                    Thee hilaris legendo animus, flatus, ructus, oculi rigidi. Faci-<lb/> es
                    florida. Si <g>urina</g> egerenda, turbae majores in abdomine &amp; in<lb/> toto
                        corpore.<lb/><note place="foot" resp="author">(lR) <hi rend="underline">Spasmorum successio.</hi></note> Mihi hora XII in fenestra stanti
                    flante vento, momento citius dolor in<lb/> fronte lincker seits, is cessabat,
                    &amp; in larynge spasmus erat, cum<lb/> rejectione muci, et paulo post in
                    stomacho eine kleine übligkeit<lb/><note place="foot" resp="author">(lR) in ano
                        pruritus.</note>cessabat hoc, paulo post in lumbis dolor. Jn oculo
                            <expan>d<ex>extro</ex></expan> levis<lb/> rosio. Ructus nonnulli cum me
                    ad eos disponerem <unclear>?</unclear>cti, &amp; qvo<lb/><note place="foot"
                        resp="author">(lR) Pransus sum bene.</note> magis emittebam, eò magis
                    oriebant, jejuni aciduli erant.<lb/> über dem rechten auge supra palpebram
                    pervenit ein klein <unclear>promi?</unclear>
                    <unclear>?</unclear><lb/> wie ein Knorpel, oder eine Wartze, gantz klein, ego
                    kneipte es ab wie<lb/> den Nagel, est à translatione humorum ad caput
                    haemorrhagica, <unclear>?</unclear><lb/> &amp; tam multi vari in in facie, alß
                    tot mali <unclear>?</unclear>rides od. <unclear>plurali?</unclear><lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom"><unclear>?</unclear></fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0251.jpeg" n="0251"/>
                <!-- (1. Teil, S. 251; Dig.-Seite 279 neue Zählung [= scan bd01_d0251.tif]) -->
                <p> Humores congesticii in cutis glandulis seu earum ductibus excretoriis,<lb/>
                    füllen sich wieder immer von neuem an. Ex infundibulo<lb/> mucus, flatus. Facies
                    florida extrema calida.<note place="foot" resp="author">(rR) Hora I bey dem
                        winde<lb/> einen warmen regen Ge-<lb/>stöber von<lb/> Westen und<lb/>
                        Nordwesten</note><lb/>|: Edi Mittags Graupen suppe mit hüner brust klein
                    gehackt, weißkraut<lb/> mit sülsen, geschmoret, wildpretsbraten in einer braunen
                    brühe, Kuchen<lb/> mit frischen weinbeeren v. rahm gemacht von oberhauptmannin,
                    bibi 3 gl<lb/>
                    <g>Wasser</g> v. 2 gl wein, über dem essen ward nicht kalt noch auch hernach
                    :|<lb/> liberum caput, nisi quod auris <expan>d<ex>extra</ex></expan> paululum
                    susurrat, animus hilaris.<lb/> Pedes paululum frigidi soli, die sind heute noch
                    nicht recht warm worden,<lb/> wie es mir im winter alzeit geht od. soes kalt
                    ist.<lb/> Jn oculo dextro rosio levis sedenti in meo hypocausto aperto<lb/>
                    capite alß ich auß der warmen stube kam. Tormina,<lb/> flatus. Ructus.<lb/> |:
                    bißher haben wir eine weile beständig gut wetter gehabt, alß einen feinen<lb/>
                    Nachsommer, jetzt wird das schlimme auch eine gute Weile an- <lb/>halten :|
                    idque vi vigentis in Natura vicissitudinis.<lb/> Mucus ex infundibulo multus
                    nach dem essen caput sic satis liberum.<lb/> Jnfra genu infra poplitem in pede
                    sinistro levis <expan>sp<ex>asmus</ex></expan>
                    <expan>fibrill<ex>aris</ex></expan> pulsatorius.<lb/> aliquoties repetebat,
                    pedes frigent.<lb/> Hora III da sich der wind etwas geleget regnete es
                    mehr.<lb/> Mucus multus hora IIII ex naso &amp;
                        <expan>infundib<ex>ulo</ex></expan>, nasus sentiunt<note place="foot"
                        resp="editor">(rR) Evtl. Schreibfehler statt "sentit"</note> sicus.
                    larynx<lb/> à muco <expan>asp<ex>er</ex></expan>. pedes frigidi, manus calidae
                    &amp; facies. Jn <expan>ventric<ex>ulo</ex></expan> dolor <lb/> ob flatus
                    distendentes, in <expan>sinist<ex>ro</ex></expan>
                    <expan>pect<ex>oris</ex></expan> antro.<lb/> |: <name type="person">Dippelius</name> animam constituit morborum medicatorem, morborum verò
                    <lb/> radices acidam coagulans &amp; alcali resolvens. Si <g>aci</g>dum
                    praedominatur homo<lb/> nimis attrahit, plethoricus fit, &amp; spissos
                    nanciscitur humores, si al-<lb/> cali nimis dispergit igne suo humores &amp;
                    subinde incendit febres etc.<note place="foot" resp="author">(rR) Non est plane
                        negligenda<lb/> humorum qvalitas<lb/> spec. litt. Noric. <lb/>1731. p.
                        246.</note><lb/> Et hoc modo <name type="person">conciliari</name> ipse et
                        <name type="person">Stahlius</name> posset, si <name type="person">Stahlius</name> plethorae<lb/> suae &amp; qvalitatem pari sede collocaret
                    humorum :| Avari attrahunt<lb/> anima sua quod extra se est, sanguineus quod
                    corpori conducit. Potest<lb/> esse quis sanguineus temperamento &amp; tamen
                    avarus quoque, &amp; sic porrò. Alias<lb/> ordinariam est animi constitutionem
                    sanguinei sanguineam, &amp; rursus sanguinis<lb/> statum sequitur animus, in
                    nonnullis consuetudo facit ut ab hac<lb/> regula mores ipsorum deflectant vel in
                    pejus per vitium, vel in melius<lb/> per virtutem.<lb/> Cum semel mucum ex
                            <expan>infundibul<ex>o</ex></expan> &amp; larynge ejecissem, semper cum
                    rau-<lb/> cedine laryngis magis sequebatur rejiciendum, cum pedum frigore.<lb/>
                    Flatus foetidi.<lb/> Hora IV uti prius infra genu
                        <expan>sp<ex>asmus</ex></expan>
                    <expan>fibrill<ex>aris</ex></expan> pulsatorius.<lb/> Poëtis vel à naturalibus
                    vel à divinis vel diabolicis objectis in fu-<note place="foot" resp="author">(rR) <hi rend="underline">Poëtae</hi>.</note><lb/>rorem quasi acti optima
                    carmina peragunt. Anima nostra naturali<lb/> perpensione ad rhythmum,
                        fact<unclear>us</unclear> vid. <name type="person">Brown</name> relig.
                        medici<note place="foot" resp="editor">(rR) Thomas Browne: Religio medici
                        (zuerst erschienen London 1643)</note> &amp; si coelitus<lb/> inflammatur
                    poëta, versusque ex fundo animi fundit, non aures sed &amp;<lb/> mentem junctim
                    oblectant et ad se rapiunt, id quod &amp; bona mu-<lb/> sica facit.<lb/> Post
                    pluviam ventus sistebatur paululum.<lb/> Hora IV excrevi faeces ex luteo albidas
                    multas subtenues cum flatibus &amp; im-<lb/> petu, cetero omnia hinc mitiora.
                    Cum excuerem den Rock v. Camisol allein<lb/> anbehielte horror per spinam
                    ascendebat ex lumbis ad caput propter frigus<lb/> magis jam in corpus
                    pressans.<lb/> Nares siccae, sedenti aperto capite, oculus
                            <expan>d<ex>exter</ex></expan> rodebat hora V.<lb/> Stomachus flatibus
                    distentus respirationem in ea pectoris parte non sinit esse<lb/> liberam &amp;
                    profundam satis.<lb/> Vespera in <expan>hypoc<ex>austo</ex></expan> calido sensi
                    raucedinem laryngis, Mucum ex eo<lb/> &amp; infundibulo, flatus foetidos,
                    Spasmum <expan>fibrill<ex>arem</ex></expan> infra poplitem sinistri<lb/> pedis,
                    auris <expan>d<ex>extrae</ex></expan> susurrum. <g>Aër</g> vespera hell v. kühl.
                    Pedes calent &amp; reli-<lb/> quum corpus. Oscitatio.<lb/> Edi
                    habergrützensuppe, graupen huhn mit <unclear>?</unclear>, kalten
                    wildpretsbraten, bibi<lb/> 3 gl. <g>Wasser</g>, 2 wein. Flatus foetidi,; sub
                    poplite sinistri pedis levis<lb/>
                    <expan>sp<ex>asmus</ex></expan>
                    <expan>fibrill<ex>aris</ex></expan> seith einiger Zeit v. jetzt in digito maximo
                    pedis <del>sini</del> dextri<lb/> dolor bey dem außstrecken so ihn gerade machen
                    wil <expan>it<ex>em</ex></expan> dolor ausswendig<lb/> gleich darunter. Jtem
                    digiti maximi utriusque pedis levis stupor.<lb/>
                </p>
                <pb facs="d0252.jpeg" n="0252"/>
                <!-- (1. Teil, S. 252; Dig.-Seite 280 neue Zählung [= scan bd01_d0252.tif]) -->
                <p> Bey der raucedine pustulae efflorescunt in lingua &amp; ore non-<lb/><note
                        place="foot" resp="author">(lR) Kurtz vor dem abendessen<lb/> konte noch das
                        weiß-<lb/>kraut vom Mittage<lb/> in den ructibus schmecken.</note>nullae,
                    zuweilen im Kopff stiche v. gravitas, auris <expan>d<ex>extrae</ex></expan>
                    susurrus.<lb/> Mihi glandulae minores oris omnes sunt fere durae uti &amp;
                    dextra<lb/> parotis, <expan>it<ex>em</ex></expan> subcutaneae nonnullae,
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> in oculis lens crystalli-<lb/> na
                    obstructa, alles ab <g>aci</g>do, in iis partibus ubi ductus sunt<lb/><note
                        place="foot" resp="author">(lR) auf den Regen ward es<lb/> abends hell
                        und<lb/> kalt.</note> angusti &amp; luminosum alias contractum liquidum, quo
                    erat<lb/> sangu<unclear>is</unclear> &amp; <g>aci</g>do sentit ejus loco. Jst
                    auch einmal im leib also.<lb/><note place="foot" resp="author">(lR) Anima saepè
                        uno in<lb/> loco repulsa transpirati-<lb/>one, et id vel maximè<lb/> in
                        plethoricis, hic illic<lb/> simul turbas dat per<lb/> spasmos dolorem
                        pectoris,<lb/> uti &amp; si pars aliqva<lb/> corporis nimis extenditur
                        <lb/>vel movetur, una conversi- <lb/>one saepe in hystericis<lb/> &amp;
                        aliis plethoricis totum<lb/> corpus commovetur &amp; ad<lb/> excernendum
                        invitatur.</note> Animus hac vespera da ich auß der warmen stube in die
                    kalte <g>Luft</g> gegangen<lb/> mit bloßem haupte v. am Kopff etwas schmertzen
                    empfand morosus<lb/> &amp; taciturnus. Ructus. Flatus foetidi.<lb/> Hin v.
                    wieder <hi rend="underline">jucken auf der haut</hi> sonderl. am rücken
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> am<lb/> leib sonsten überall.<lb/> Jn
                    faucibus ein brennen in larynge asperitas.<lb/> täglich auch bey kaltem wetter
                    schwitzen mir die füße v. ist aber abend<lb/> eine ziemliche qvantité
                        <unclear>?</unclear> von schweiß intra digitos. <lb/> oben in femore
                    sinistro vorwerts spasmus levis fibrillaris.<lb/> Lumborum flexorum dolor.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-10-23"><supplied>23.10.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0252.jpeg" n="0252"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 252; Dig.-Seite 280 neue Zählung [= scan bd01_d0252.tif]) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Martis</g> 23 <expan><g>Octo</g>br<ex>is</ex></expan>
                    <lb/> Mane uti heri expergefiebam in lecto da man läutete hora V, splen-<lb/>
                    debat luna falcata v. war kalt wetter die fenster mit feuchtig-<lb/><note
                        place="foot" resp="author">(lR) supra genu sinistrum<lb/> dolor pulsatorius
                        seu<lb/> potius indolens spasmus<lb/> levis.</note> keit beschlagen, coelum
                    serenum, in lecto ein treiben in den adern,<lb/> insomnia venerea, quae saepe
                    mihi <unclear>veniret</unclear><lb/> nullus sudor, ructus, flatus, erect. penis,
                    capitis in fronte gra-<lb/> vitas &amp; dolor, auris
                        <expan>d<ex>extra</ex></expan> susurrabat. Alles vor der durch das
                    starcke<lb/> abendessen verwehrten plethora, sic deprimitur <g>spirit</g>us
                    &amp; suffocatur<lb/><note place="foot" resp="author">(lR) <hi rend="underline">Somnus</hi>. <lb/> terra omnis luciferi sedes est, <lb/>&amp;
                            <g>ign</g>e aget purgatorio in<lb/> exustione infero. Jdeo &amp;<lb/>
                        corporis nostri ratione ei<lb/> vel maxime patemus, quod<lb/> si subjungamus
                        adhuc hac in<lb/> vita ejus deludimur<lb/> imperium. Terrena omnia ejus
                        sub-<lb/>jecta imperio, antequam ligabitur<lb/> vocatur muscarum DEus,
                            <lb/><unclear>qui</unclear> licet agant cum ratione<lb/>
                        <expan>t<ex>ame</ex>n</expan> solo <g>spiritu</g> terreo
                            <unclear>?</unclear><lb/> &amp; solari calore foveatur, quae<lb/> &amp;
                            <unclear>?</unclear>
                        <g>spirit</g>uales substantiae cum<lb/> ratione agant uti homo.</note>qvasi
                    sub mole carnea, ut cum puris <g>spirit</g>ibus non possit<lb/> habere rem suam.
                    Luciferi sedes <g>ter</g>ra est, &amp; qui plus terrae in suam<lb/> essentiam
                    adoptat, ille plus patet ad vitia omnia eáque crassa<lb/> &amp; bruta sensualia,
                    at qui corpus deprimit &amp; sub <g>spiritus</g> potestatem<lb/> redigit liber
                    est, et evolare potest, idque sub somno maxime,<lb/> in sedem beatam angelorum
                    beatorum, &amp; qui malus est, eo <lb/> facilius in intimiorem amicitiam venit
                    cum <g>spirit</g>ibus malignis<lb/> sublimioribus. Mein leib ist plethorisch v.
                    voll gepfropft, hinc<lb/> illae in venis turbae, ab <g>igne</g> excitatae
                    animali, adjectae per lecti<lb/> calorem.<lb/> Egessi faeces multas subtenues.
                    Postea capitis in fronte dolor, mucus<lb/><note place="foot" resp="author">(lR)
                        Haemorrhagici conatus.</note>ex infundibulo. Auris
                        <expan>d<ex>extrae</ex></expan> susurrus. Extrema sensim frigefieri<lb/>
                    incipiebant. A ructibus in <expan>ventric<ex>ulo</ex></expan> in sinistro
                            <expan>pect<ex>oris</ex></expan> antro dolor, di-<lb/> stendentibus
                    cardiam. Spiritus oris gravis à dentibus &amp; infundibulo<lb/>
                    <expan>it<ex>em</ex></expan> larynge squalido, ejecto muco paululum cessabat.
                    Oculi<lb/> rigidi. Horror ex lumbis per spinam ascendit, cum inflatione<lb/>
                    ventriculi &amp; dolore sinistri pectoris antri, vnde wenn ich mit bückte <lb/>
                    od. schriebe im sitzen illud antrum angustum nimis &amp; premuntur
                    pulmones.<lb/> Oculorum rigor multus <g>aër</g>e hoc gelido.<note place="foot"
                        resp="author">(lR) <expan>it<ex>em</ex></expan> stiche in der lincken<lb/>
                        brust à flatibus<lb/> sursum pollentibus<lb/> sanguinem</note><lb/> Quo
                    magis frigefio eo magis caput dolet &amp; oculi si moventur, et quo<lb/> magis
                    muci ex infundibulo excerno eo magis dedolet caput, idque<lb/> eo magis fit quo
                    magis frigefio. Occipitis gravitas.<lb/> oben hinten in der lincken wade
                            <expan>sp<ex>asmus</ex></expan> pulsatorius
                        <expan>fibrill<ex>aris</ex></expan>. Jn lumbis propter flatus levis<lb/>
                    dolor. Ructus <g>aci</g>di jejuni &amp; <g>aci</g>di quoque in naso
                        <g>spirit</g>us. Dolor <unclear>?</unclear><lb/>
                    <unclear>? ? </unclear> in <unclear>?</unclear> exiguas.<note place="foot"
                        resp="author">(lR) hat die Nacht gereifft. </note><lb/> Apud <name
                        type="person">Juch</name> bibi Thee. war kalt aber hell wetter. Flatus
                    foetidi<lb/> post tormina, auris <expan>d<ex>extra</ex></expan> susurrat, caput
                    aliquantum grave, animus<lb/>postquam multa apud <name type="person">Juch</name>
                    locutus sum, dolore vacuus &amp; hilaris.<lb/> Borborygmi.<lb/>Aliis si
                    communicare nolumus secreta nostra mendacia juvare debent <lb/> saepe, quod
                    malum, et de iis tacuisse melius. Tormina multa<lb/> nate flatus &amp; faeces
                    vicinae à flatibus propter transpirationem impeditam<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">natis</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0253.jpeg" n="0253"/>
                <!-- (1. Teil, S. 253; Dig.-Seite 281 neue Zählung [= scan bd01_d0253.tif]) -->
                <p> natis ad anum pulsae, quae vero <expan>t<ex>em</ex>p<ex>ore</ex></expan>
                    deficiente retineri<lb/> jam debeant, mox postea evacuando. Extrema frigida<lb/>
                    excepto capite. Thee calore seri resolvit, frigus expellit, <lb/> hinc flatus,
                    &amp; faeces tenuiores.<lb/> Occiput dolebat &amp; premebat, egessi faeces ac
                    hodie tenu-<lb/> iores cum flatibus &amp; levamine, poto paululum Thee.
                    Ante<lb/> egest<ex>ionem</ex> faecum ob molem &amp; pondus in ano pressio.
                    Postea per<lb/> spinam ex lumbis horror, &amp; occipitis dolor cum pressione
                    frontis, <lb/> ist coelo hoc sereno, &amp; calido hypocausto von der hitze im
                    blut,<lb/> dazu der warme thee auch hilfft. Auris
                        <expan>d<ex>extrae</ex></expan> susurrus, oculi
                        <expan>d<ex>extri</ex></expan><lb/> rosio fere continua, Animus non hilaris
                    ob caput turbidum. Jn<lb/>
                    <expan>d<ex>extro</ex></expan> femore levis <expan>fibrill<ex>aris</ex></expan>
                    <expan>sp<ex>asmus</ex></expan> pulsatorius.<note place="foot" resp="author">(rR) in inguine sinistro<lb/> levis dolor, <expan>it<ex>em</ex></expan>
                        <lb/>pone <expan>d<ex>extram</ex></expan> aurem<lb/> retrorsam.</note><lb/>
                    vor dem essen legenti im Kopff unruhe am fenster, da mir occiput<lb/> kalt ward,
                    pergebat am ofen sedenti, <expan>it<ex>em</ex></expan> übelseyn im Magen<lb/> à
                    flatibus. occipitis dolor, animus inquietus, natura molitur<lb/>
                    <expan>haemorrh<ex>agiam</ex></expan> narium. über dem essen auch
                    Kopffwehe.<lb/> Edi tauben mit Petersilie gekocht, <unclear>?</unclear>de v.
                    gelbe rüben, v. wildprets<lb/> braten kalt, bibi 3 gl <g>Wasser</g> 2 gl. wein.
                    Extrema frigida,<lb/> das übelseyn im magen vergienge.<lb/> Jn oculo dextro
                    continuus hodie non ut alias interruptus pruritus.<lb/> Nach dem essen excrevi
                    faeces non multas subtenues in kl. stückgen v. <lb/> viel. alvus saepe mihi
                    deponitur jam, quia plenus est<lb/> venter &amp; corpus plethoricum.<lb/> Auris
                            <expan>d<ex>extra</ex></expan> susurrat.<lb/> spielte à
                            <expan>merid<ex>ie</ex></expan> billard ward warm, post wieder kalt,
                    domi<lb/> scribebam ad <name type="person">Dippel</name> &amp; <name
                        type="person">Carl</name> cujus ultimi hodie accepi literas<lb/> mucus ex
                            <expan>infundib<ex>ulo</ex></expan>.Der halß etwas steiff,
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> mucus ex larynge qui<lb/> paulum asper,
                    pedes frigent, sed scribendo manus &amp; caput<lb/> incaluere. sura sinistra
                    posterius dolet im dicke theil etwas.<lb/> Modo hic modo illic in capite,
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> in abdomine à flatibus dolor<lb/>
                    <expan>it<ex>em</ex></expan> hinc illinc in corpore.<lb/> Vespera serena ein
                    starcker <hi rend="underline">Nordschein</hi>, mit balcken, auch gegen<note
                        place="foot" resp="author">(rR) Forte in polis aperta<lb/> terra est, et
                        ex<lb/> halat exhalati-<lb/>ones <g>nitr</g>oso <g>sulphur</g>eas<lb/> vento
                        agitatas re-<lb/>praesentantes varios<lb/> radios volitantes<lb/> retro
                        citroque &amp; coe-<lb/>lantes iterum. <lb/>Colores iridis non-<lb/>nunquam
                        conspicuos<lb/> ostendit <lb/>per vices.</note><lb/> Mittag über den großen
                    wagen hinüber, <expan>it<ex>em</ex></expan> Strahlen zeigt<lb/> Kälte an.<lb/>
                    Hora XI cubitum ivi, hora VI surrexi, war kühl wetter die fenster beschlagen<lb/>
                    <g>Luna</g> decrescens lucebat. Scribebam ad <name type="person">Carolum</name>
                    &amp; <name type="person">Dippel</name>.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-10-24"><supplied>24.10.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0253.jpeg" n="0253"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 253; Dig.-Seite 281 neue Zählung [= scan bd01_d0253.tif]) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Mercurii</g> 24 <expan><g>Octo</g>br<ex>is</ex></expan>
                    <lb/> Noctu paulum sudavi, da ich erwachte war bald da natura ad corporis<lb/>
                    opera perficienda aggrediente, sausen im rechten ohr, pochen hin v. wieder im
                    <lb/> leibe, ructus, flatus. Extrema sedenti frigebant, weil der ein-<lb/> fache
                    Schlafrock mich vor der Kälte nicht so verwahret alß der Rock v. Ca-<lb/> misol,
                    Zoge noch drüber den Roquelaur so war ich am leibe warm,<lb/> hände v. füße
                    kalt. Oculi rigidi, Auris <expan>d<ex>extra</ex></expan> susurrat. Hilaris<lb/>
                    animus. Hora VIII. cum <g>sol</g> luceret tropfften die fenster starck,<lb/> in
                            <expan>d<ex>extra</ex></expan> scapula dolor rhevmaticus, in
                            <expan>d<ex>extro</ex></expan> latere capitis dolor<lb/> &amp; gravitas
                    frontis. Facies pallida. Oculi pallidi luridique à gelu,<lb/> &amp; qvia somnum
                    non perduxi. propter peripheriam clausam dum moveo corpus,<lb/> nam antea
                    sederem in sella, levis tussiculla &amp; raucedo invadit, &amp; mucus<note
                        place="foot" resp="author">(rR) <hi rend="underline">Glacies anni
                            prima.</hi></note><lb/> ex larynge. Es hat die Nacht recht Eiß gefroren.
                    Propter flatus in <expan>dextr<ex>o</ex></expan>
                    <expan>pect<ex>oris</ex></expan><lb/> antro punctura, ea excreto flatu cessavit
                    per ructum. da eine weile<note place="foot" resp="author">(rR)
                                <expan>it<ex>em</ex></expan> capite aperto.</note><lb/> im Kalten im
                    hembde stund, lumborum flexorum dolor levis, in la-<lb/> rynge mucus, abdom.
                    inflat. à flatibus &amp; in pectore aliqua an-<lb/> gustia, sonderlich da saepe
                    mucus in larynge. Jn <expan>d<ex>extra</ex></expan> scapula rhevmaticus
                    dolor.<lb/> ambae aures susurrant, capite frigori patente so vom
                    Nachtschweiß<lb/> noch nass ist.<lb/> Jn viis <g>urina</g>riis, ano, artubus,
                    über dem rechten ohr spasmus levis subinde &amp;<lb/> dolor, post Thee flatus in
                            <expan>abd<ex>omine</ex></expan>. <g>Aër</g> serenus. animus
                    hilaris.<lb/>
                </p>
                <pb facs="d0254.jpeg" n="0254"/>
                <!-- (1. Teil, S. 254; Dig.-Seite 282 neue Zählung [= scan bd01_d0254.tif]) -->
                <p> Pedibus &amp; manibus in <expan>hypoc<ex>austo</ex></expan> frigentibus in
                    femore von oben<lb/> pulsatorius spasmus, <expan>item</expan> in humeris
                    interdum, lumborum<lb/> dolor flexorum, flatus. Caput in vertice grave &amp;
                    fronte<lb/> nares siccae, oculi liberiores <g>sol</g>e lucente, animus satis
                    hilaris,<lb/> auris <expan>d<ex>extrae</ex></expan> susurrus. Florida facies.
                    flatus foetidi cum lumborum dolore<lb/> cum eo transmitterentur.<lb/> Edi
                    Mittags multum, Graupensuppe, Kohl mt bratwurst, in<lb/> einer braunen brühe ein
                    thüringisch essen von frischem schwein so zu Micheli<lb/> geschlachtet worden,
                    säuerlich nieren, hertz, schwarten etc. butterbrodt,<lb/> Kuchen mit frischen
                    weinbeeren <expan>it<ex>em</ex></expan>
                    <unclear>S?tzen</unclear> gebackenes, bibi 3 gl <g>Wasser</g><lb/> v. 2 gl wein.
                    über dem essen da ich nicht kalt tranck sond.<lb/> gewarmt, es aber kalt v. hell
                    in der <g>Luft</g>, hatte extrema fri-<lb/> gida, die noch kälter wurden, da ich
                    vom tisch durch die <g>Luft</g>
                    <lb/> in meine Stube gieng, tam propter frigus circumstans, qvam<lb/><note
                        place="foot" resp="author">(lR) <hi rend="underline">Motus corporis non</hi><lb/>
                        <hi rend="underline">semper est ad <expan>periph<ex>eriam</ex></expan></hi><lb/>
                        <hi rend="underline">pulsorius</hi>!</note> propter voluntarium motum
                    adjuvantem Naturam in sua in-<lb/> tentione praesenti pulsoria ad centrum, quod
                    fit si motus<lb/> non est nimis vehemens, Natura jam intendente antea
                    tonicum<lb/> motum, quem voluntarius qu<unclear>?</unclear>bat.<lb/>
                    <del>Postquam</del><note place="foot" resp="author">(ob) Antea</note>excrevi
                    faeces <expan>subten<ex>ues</ex></expan> &amp;
                        <expan>subspiss<ex>as</ex></expan> partim pressio &amp;<lb/>pondus affuit in
                    lumbis &amp; ano, à pondere faecum multarum,<lb/> quo postea evanuit, ut itaque
                    haec pressio non semper sit ab<lb/> haemorrhoidibus.<lb/> hin v. wieder dum
                    frigefio ob sudorem vel udorem retentum pulsat. sp.<lb/>
                    <expan>fibrill<ex>aris</ex></expan> in artubus, in scapula
                            <expan>d<ex>extra</ex></expan> steifigkeit, ob hodiernum<lb/>
                    refrigerium. ut <expan>e<ex>xempli</ex></expan>
                    <expan>gr<ex>atia</ex></expan> oben in femore sinistro.<lb/> Humores mihi spissi
                    sunt, <expan>E<ex>rgo</ex></expan> eadem ex ratione, qua in pueris die
                        Mitesser<note place="foot" resp="editor"> "Die Mitêsser , sing. inus. eine
                        Krankheit der Kinder, bey welcher sie abnehmen, und nicht gedeihen wollen,
                        so fern der große Haufe dieselbe gewissen aschfarbigen oder schwärzlichen
                        Würmern zuschreibt, welche als kleine schwarze Haare in der Haut stecken und
                        den Nahrungssaft verzehren sollen; Comedones, und wegen ihrer Ähnlichkeit
                        mit den Haaren Crinones, Franz. Crinons. Die Mitesser haben. In einigen
                        Gegenden werden sie Dürrmaden, in andern aber Zehrwürmer genannt." (Adelung,
                        Bd. 3, Sp. 236) </note><lb/> in quibus ad spinam perficiendam &amp;
                    firmandam multi admissi li-<lb/> beralius humores continentur, ut in me in
                    capite ad <expan>haemorrh<ex>agiam</ex></expan> narium<lb/> efficiendam
                    pustulis, &amp; glutinosus in poris humor, qui coagu-<lb/> latus id est quod
                    vulgus saepe vermiculos putat et ex poris ex-<lb/> trahit, ita nasus interdum in
                    poris nigris punctis repletus quae<lb/> sunt, quod dixi modo.<lb/> Post faeces
                    extractas stunde in der warmen stube am fenster da<lb/> es kühl, sic inter motum
                    cordis fortiorem ab ingestis &amp; chylo<lb/> distributo, in ano aliquis levis
                    dolor, in larynge acsi ascen-<lb/><note place="foot" resp="author">(lR) mucus
                        paululum rode-<lb/>bat in arteria et rau-<lb/>cedinem faciebat aspera.<lb/>
                        Florida facies.</note>deret crassus fumus, postquam mucus erat ejiciendus,
                    &amp; adhuc<lb/> magis dum me frigori tradebam, ubi caput in hypocausto
                    apertum<lb/> apprime convenit tegere, &amp; in oculo dextro rosio. Auris <lb/>
                    <expan>d<ex>extra</ex></expan> susurrat.<lb/> Lumborum dolor
                            <expan>obtus<ex>us</ex></expan>. Nares non siccae non humidae,
                    mucus,<lb/> jam magis ex larynge quam infundibulo venit. Manus &amp; facies<lb/>
                    calidae, pedes frigidi. Liber animus. Scribo.<lb/> Hora IV extremis frigidis,
                    &amp; manibus quoque, ructus in <expan>ventric<ex>ulo</ex></expan> dis-<lb/>
                    tendentes, &amp; mucus in larynge, nares siccae. Jn humero sini-<lb/> stro
                    posterius über der juncturam cubiti dolor pulsatorius seu<lb/> potius spasmus
                    levis. Unter dem schreiben der halß etwas steiff. Postea<lb/> nares humidae
                    &amp; tumentes <unclear>?</unclear>.<lb/> sumsi hora V 1 <g>Drachme</g>
                    <g>Tartarum</g>
                    <g>vitrio</g>latum Flatus <expan>foetid<ex>i</ex></expan> post tormina
                    levia,<lb/> &amp; oculi <expan>d<ex>extri</ex></expan> levis rosio capite
                    aperto.<lb/> in artubus hin v. wieder extremis frigidis pulsatorius spasmus,
                    in<lb/> manu sinistra dolor levis &amp; brevis in articulo eandem cum<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">meta-</fw>
                    <lb/>
                </p>
                <pb facs="d0255.jpeg" n="0255"/>
                <!-- (1. Teil, S. 255; Dig.-Seite 283 neue Zählung [= scan bd01_d0255.tif]) -->
                <p> metacarpo jungente Postea cum aliqva capitis gravitate,<lb/> oscitatione mucique
                    per laryngem infundibulum &amp; nares excretione<lb/> |: si oscito ex naribus
                    excerno mucum ob affluentem per ductus<lb/> nasales serosam humiditatem :| , ich
                    war sensible, extrema<lb/> calida, alle lüfftgen vom fenster, die kalt waren,
                    empfand<lb/> ich am bloßen Kopff, auris <expan>d<ex>extra</ex></expan> susurrat,
                    nucha etwas steiff<lb/>
                    <expan>it<ex>em</ex></expan> scapula <expan>d<ex>extra</ex></expan> über dem
                    lincken ohr ein dolor mox cessans,<lb/> postea in vertice eundem dolorem
                    producens spasmus mox<lb/> etiam cessantem, facies sic satis florida oculique et
                    ii quidem<lb/> parum rigidi, Flatus et inde ortos dolores lumborum in-<lb/>
                    dicantes esse in corpore meo plethorico in abdomine aliquid<lb/> quod Natura
                    expurgatum vult ideo laxante umore sub cranium,<lb/> intendit hic Natura nervos
                        <unclear>?</unclear>bores ad noxiam expellendam<lb/> et mole sua &amp;
                    elasticitate quoque in lumbis interdum pre-<lb/> munt faeces &amp; flatus. Jn
                            <expan>sinistr<ex>o</ex></expan> latere in
                        <expan>ventric<ex>ulo</ex></expan><lb/> expansio, &amp; sic in eo latere
                    punctura, cessans ubi flatus per<lb/>pylorum ad anum per intestinorum canalem
                    volvitur. Oculus<lb/>
                    <expan>d<ex>exter</ex></expan> sonderlich inter oscitandum ubi ex glandula
                    laryngali serum<lb/> profluit eo in ipso loco excretionis sentit pruritum, &amp;
                    inter-<lb/> dum quoque sinister so daß davon die augen voll <g>Wasser</g> offt
                    stehen, oculi<lb/> subinde qvasi per nebulam subtilem vident &amp; per rete.<lb/>
                    <g>Aër</g> gelidus valde est. Jn spina horror ascendens ad caput<lb/> cum
                    sudarem in hypocausto frigido meo tecto pileo capite.<lb/>
                    <unclear>?</unclear>i dolor.<lb/> Beatiores sumus concupiscentes quàm
                    possidentes bona ca-<note place="foot" resp="author">(rR) <hi rend="underline">Bona caduca non</hi><lb/><hi rend="underline"> satiant
                    nos</hi></note><lb/> duca, nam dum concupiscimus, magna in nobis, in
                    infinita<lb/> nostra substantia fames est, satiari cupiens objecto ad quod<lb/>
                    cupido fertur, at dum possidemus omnis fere evanescit gratia,<lb/> dum non
                    exsatiatur desiderium infinitum, quod postea oberrat<lb/> ad aliud quaerendum,
                    quod si invenit, idem est quod ante, nempe<lb/> minuit praesentia famam. Sola
                    bona sunt quae aeterna, &amp;<lb/> sola aeterna quae divina. Jta quis si
                    aedificat libenter, dum<lb/> domus in idea ipsius est, multum imagine, ea
                        <g>spirit</g>uali delectatur,<lb/> si verò in effectum deducta ei displicet,
                    idea antiqvata idque <lb/> adhuc magis si non exstructa est ad meatus
                    imaginum.<lb/> Parum edi <expan>vesp<ex>era</ex></expan>. Suppe von brei, Ragout
                    mit schwartzen brühe, Bohnen,<lb/> bibi allein 3 gl <g>Wasser</g> gewärmt, ohne
                    wein, flatus multi non foetidi,<lb/>
                    <expan>abdom<ex>en</ex></expan>
                    <expan>inflat<ex>um</ex></expan> animus paulum tristis &amp; non contentus,
                        extrema<note place="foot" resp="author">(rR) taciturnus.</note><lb/> warm,
                    vultus &amp; oculi clari, hinten im rücken nach den lumbis brevis
                            <expan>sp<ex>asmus</ex></expan><lb/> pulsatorius,
                        <expan>it<ex>em</ex></expan> im rechten humero steifigkeit, in femore dextro
                    etwas stei-<lb/> figkeit, sonderlich oben in regione <unclear>?</unclear>; major
                    dolor obtusus, levis dolor<lb/> in sinistro pede unte am calcaneo außwerts wo
                    die ossa <unclear>?</unclear>ia<lb/> sitzen. Jn pectore linckerseits stiche à
                    flatibus. Daß ich heute so kalt gewesen<lb/> kommt auch mit her vom frühen
                    aufstehen. Der Rücken etwas steiff von<lb/> oben biß in die Lumbos Jn dextra
                    aure altus sonus mox cessans, &amp; in<lb/> eo bregmate oben bey dem vertice ein
                    spannen, extrema in <expan>hyp<ex>ocausto</ex></expan> calido calida.<lb/>
                </p>
                <pb facs="d0256.jpeg" n="0256"/>
                <!-- (1. Teil, S. 256; Dig.-Seite 284 neue Zählung [= scan bd01_d0256.tif]) -->
                <p> die haut juckt mich, Flatus foetidi, ructus. Clangit auris
                            <expan>d<ex>extra</ex></expan> sono acri<note place="foot" resp="author">(un) semel</note><lb/> Noctu wars kalt, bene dormivi, fenster angelaufen.
                    <lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-10-25"><supplied>25.10.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0256.jpeg" n="0256"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 256; Dig.-Seite 284 neue Zählung [= scan bd01_d0256.tif]) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Iovis</g> 25 <expan><g>Octo</g>br<ex>is</ex></expan> in lecto adhuc, etwas
                    treiben im blut propter faeces egerendas<lb/><note place="foot" resp="author">(lR) Es hat starck Eis gefroren.</note> cum flatibus foetentibus die
                    drängeten, <expan>it<ex>em</ex></expan> dolor levis in medio laevae,<lb/> ubi
                    ejus <expan>phalang<ex>a</ex></expan> 2 tertiae committitur, in humeris adhuc
                    rhevmatismus,<lb/> in femore <expan>d<ex>extro</ex></expan> oben auch, hinc inde
                    pulsatorius <expan>sp<ex>asmus</ex></expan>
                    <expan>fibrill<ex>aris</ex></expan>, à faecibus.<lb/> intest. ruct.
                    incumbentibus pressio &amp; pondus. Auris <expan>d<ex>extra</ex></expan>
                    susurrat. Egessi<lb/> faeces <expan>subspiss<ex>as</ex></expan> &amp;
                            <expan>subten<ex>ues</ex></expan> multas fuscas cum impetu. Ructus v
                    stiche<lb/> in eo latere, extrema frigida. Jn oculorum angulis semper mane &amp;
                    <lb/> interdiu colligitur sqvalor coagulatus ex lympha lacrymali et atomis<lb/>
                    aëreis volitantibus. Jn <expan>ocul<ex>o</ex></expan>
                    <expan>d<ex>extro</ex></expan> levis rosio. Ex larynge mucus, &amp; ex<lb/>
                    infundibulo, cum aliqva raucedine &amp; <hi rend="underline">tophi</hi> magni
                    foetentes rejecti-<lb/> one cum mota voluntariè tussicula, nares siccae, quia
                    nondum osci-<lb/> tavi, non quidem plane siccae, sed paululum humidae
                        f<unclear>?</unclear>idae<lb/>
                    <expan>t<ex>ame</ex>n</expan> &amp; non adeoque patulae <g>aër</g>i. Jn radice
                    penis levis dolor.<lb/><note place="foot" resp="author">(lR) <hi
                            rend="underline">Omnes partes <expan>C<ex>orporis</ex></expan>
                            <expan>t<ex>o</ex>t<ex>ius</ex></expan></hi><lb/><hi rend="underline">
                            ad perfectionem totius</hi><lb/>
                        <hi rend="underline">laborant</hi>. <lb/>vid. de castratis<lb/> Nova medica
                        Norica<lb/> 1731. p. 237.</note> Omnes<note place="foot" resp="author">(ob)
                        in viscera vitalia</note> corporis partes debent laborare ad totius
                    sanitatem, &amp; si una<lb/> deficit,<note place="foot" resp="author">(ob)
                        corrumpitur</note> non elaboratur naturalis humor, at quo magis vel
                    minus<lb/> necessitas officium ejus exquirit in conservanda sanitate, eo<lb/>
                    magis vel minus praeternaturalis fit sanguis, eoque citius vel serius mors<lb/>
                    &amp; destructio acceleratur. Manus &amp; pes deesse potest, non hepar,<lb/>
                    cor, non patitur corpus obstructas esse glandulas, acsi cum detri-<lb/>mento
                    sanguinis, id quod ex asse observandum et se<unclear>rvandum</unclear> numerum
                        corpo<unclear>?</unclear>
                    <lb/> deditum à prima ipsius constitutione.<lb/> Subito sensibilis punctura in
                    oculo sinistro mox iterum cessans, erat<lb/> à spasmo, oben in bulbo vbi influit
                    humor glandulae, oculus digito<lb/> attritus item plus pupugit, sed non ita
                    sensibiliter, oculi propter frigus et<lb/> translationem humorum ad caput rigidi
                    &amp; lucidi aspectu qualis et facies<lb/> Coelum serenum. Jn den laryngem kommt
                    mirs wieder heraufgestiegen. <lb/> Jn sinistro hypogastrio
                            <del><unclear>etw</unclear></del> spasmus pulsatorius
                            <expan>fibrill<ex>aris</ex></expan> alles ab impedita<lb/>
                    transpiratione &amp; plethora, da wenn die humores alzu starck wieder<lb/>
                    gehäufft werden, spasmi discussorii, flatus v. allerl. händel her-<lb/> kommen
                    in gantzen leib wie erzehlet worden. Horror totum<lb/> corpus à frigore
                    perradit.<lb/> à Thee poto flatus. auris <expan>d<ex>extrae</ex></expan>
                    <expan>susurr<ex>us</ex></expan>. Oculus <expan>d<ex>exter</ex></expan> rodit
                        parumper.<lb/><note place="foot" resp="author">(lR) <hi rend="underline">singularia Naturae</hi><lb/>
                        <hi rend="underline">phaenomena</hi>
                        <lb/>Jnsularum ortus &amp; occasus.<lb/> insectorum copia ex<lb/> parte
                        venenosorum vid.<lb/> Co<unclear>mmen</unclear> lib Noric. p. 265.
                        <lb/>inundationes. Jncen-<lb/>dia multa etc. artium &amp;<lb/> scientiarum
                        per se<unclear>?</unclear>tutis Mi-<unclear><lb/> ? ?
                    </unclear></note>Nostris <expan>T<ex>em</ex>poribus</expan>
                    <g>ignis</g> centralis magis sese aperit, plures <unclear>?</unclear> bonis<lb/>
                    fiunt, plures <g>ter</g>rae motus &amp; procellae insolitis in locis, majus
                    frigus<lb/> major <g>aër</g>is, in nonnullis locis ariditas, ubique fere locorum
                    in Europa<lb/> &amp; America, Asia &amp; Africa majus gelu. Vid. Nova
                    medica<lb/> Altorffina, ex quo patescit forte instare magnae mutationis<lb/> in
                    hac terra terminum.+<note place="foot" resp="author">(lR) Hisce saepe
                        successisse <lb/> pestem certum est, <lb/>eamque grassatam esse<lb/> in
                        nostra germania<lb/><unclear>?</unclear> omni fere<lb/> seculo, quod &amp; nunc<lb/>
                        <unclear>f?tum</unclear> est.<lb/> Seith anno 1709 sind<lb/> solche
                        Veränderungen vor-<lb/>gefallen mit dem kalten<lb/> winter.</note> Sterben
                    unter dem Vieh.<lb/> Edi meridie Suppe, schweinenfleisch v. fuschenKohl,
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> junge tauben fricassee<lb/><note
                        place="foot" resp="author">(lR) Labii inferiorius
                            <expan>sp<ex>asmus</ex></expan> pulsa-<lb/>torius.</note>butterbrodt.
                    Bibi 3 gl. <g>Wasser</g> et <expan>totid<ex>em</ex></expan> vini. Über dem essen
                    ward ich nicht kalt<lb/> an extremis, animus bene habebat inter loquendum
                    nonnulla. Oculus<lb/> sinister rigidus, dexter liberior, auris
                            <expan>d<ex>extra</ex></expan> susurrat. Facies florida.<lb/> Jn loco
                    fontanellae aliqva pressio, &amp; tensio, cum post pastum in hypocausto<lb/> meo
                    frigido scriberem capite aperto sedens. Tensio haec licet caput texe-<lb/> rem
                    postea aliquamdiu perstitit. Auris utriusque susurrus, sonderl. sinistrae
                    &amp;<lb/> clangor. Externe à pectoris antro sinistro supra
                            <expan>ventricul<ex>um</ex></expan>
                    <expan>sp<ex>asmus</ex></expan> pulsa-<lb/> torius levis, in
                            <expan>ventric<ex>ulo</ex></expan> dolor, extrema sedenti in
                            <expan>hypoc<ex>austo</ex></expan> meo frigida.<lb/> Flexae spinae dolor
                    à rheumatismo, cor vehementer pulsat, quia nova<lb/> additio chyli fit in
                    sanguinem. Ex infundibulo multus mucus, e ventriculo<lb/> ex larynge nil, licet
                    mucus sit, quia Natura jam non ex pectore operatur sed<lb/> in pectore in
                    distribuendo sanguine per cor, ubi multum negotii est, ut adeo<lb/> secretione
                    &amp; excretione muci non vacet. Cor prius aliis membris distribuit<lb/> &amp;
                    postea quoque silens sibi suam partem sumit sonderlich de nocte, quia tunc<lb/>
                    non ita rapidus motus &amp; liberior transpiratio. Hora III 1/2 in sinistro<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">breg-</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0257.jpeg" n="0257"/>
                <!-- (1. Teil, S. 257; Dig.-Seite 285 neue Zählung [= scan bd01_d0257.tif]) -->
                <p> bregmate subinde levis punctura. <g>Aër</g> meridie ab occidente
                    paululum<lb/>nubilus factus idem &amp; nunc adhuc est. Jn
                            <expan>scrobic<ex>ulo</ex></expan>
                    <expan>cord<ex>is</ex></expan> levis <expan>sp<ex>asmus</ex></expan>
                    <lb/> pulsatorius, <expan>it<ex>em</ex></expan> in humero
                        <expan>d<ex>extro</ex></expan>
                    <expan>it<ex>em</ex></expan> pressio adhuc in fontanella. Jnwendig<lb/> im Kopff
                    hin v. wieder pulsatio arteriarum, vorn in fronte oben externe geringe<lb/>
                    stiche. Nares satis patulae, obwohl etwas voll doch nicht trocken.
                            <expan>Sp<ex>asmus</ex></expan> pulsato-<lb/> ius in femore
                            <expan>sinistr<ex>o</ex></expan>, oben in glutaeo sinistri lateris
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> oben in femore<lb/>
                    <expan>ejusd<ex>em</ex></expan> lateris, hinten in dorso lateris dextri,
                    impedita aliquantum inde<lb/><expan>eluct<ex>ata</ex></expan> sanguinis
                    circulatio. Extrema frigida, sed facilius sonderlich manus <lb/> cordi magis
                    vicinae patentes calefactioni, per spinam ex lumbis <lb/> horror ob frigus. Jn
                    oculo <expan>d<ex>extro</ex></expan> levis rosio. Lumborum dolor levis,<lb/>
                    Hora III ructus, in larynge Kitzeln, &amp; muci paululum excretum fuit
                        magis<note place="foot" resp="author">(rR) frigefio jam, sic plus<lb/> ex
                                <expan>infundib<ex>ulo</ex></expan> &amp; la-<lb/>rynge muci.
                    </note><lb/> Diße woche hat man hier die Wein lese angefangen, v. wird der wein
                    wegen<lb/> des frostes übel gerathen seyn.<lb/> Jn pede
                        <expan>d<ex>extro</ex></expan> interne wo die große vena, levis dolor. A
                    ructibus in sini-<lb/> stro pectoris antro puncturae. Cum paululum moverem in
                            <expan>hypoc<ex>austo</ex></expan> corpus<lb/> expanso <g>Aër</g>e
                    ructus &amp; tormina, postea flatus cum horripilatione. Jn
                            <expan>d<ex>extro</ex></expan>
                    <lb/> pectoris antro dolor quoque ob flatus. Mox post aliquot <del><hi
                            rend="underline">flatus</hi></del> ructus &amp;<lb/> puncturam hinten
                    propè dorso propter ructus successit sternutatio. Oculi
                        <expan>d<ex>extri</ex></expan><lb/> rosio, sinistri rigor, nasus sic satis
                    patulus. Supra aurem <expan>d<ex>extram</ex></expan> spasmus dolorificus<lb/>
                    paululum pulsatorius cum auris <expan>d<ex>extrae</ex></expan> susurro, capite
                    tecto. Ructus. Per e-<lb/> missionem voluntariam flatuum ex ventriculo,
                    distensio ejus dolorifica<lb/> cessavit, sed rediit paulo post
                        <unclear>d?</unclear>dam cessavit, cum exonerarem plures <lb/> ructus
                    nihilominus non cessit, ideo autumo magis stabulari in subje- <lb/> cto colo
                    flatus quam in ventriculo, continuabatur distensio illa, in <lb/> sinistro oculo
                    punctura brevis dolorifica. Post aliquot <note place="foot" resp="author">(ob)
                        in</note>voluntariis<lb/> ructibus non conatis ventriculus fuit liberatus,
                    sicque <expan>t<ex>ame</ex>n</expan> sedes fuit<lb/> ventriculus, nullis interim
                    excretis per inferiora flatibus, &amp; potest<lb/> esse flatus in cibis
                    latuisse, &amp; non potuisse pervenire ad orificium<lb/> superius atque excerni,
                        <unclear>?</unclear>torique spatium exantlando adhuc magis<lb/> esse
                    turgefactos elasticitate sua. Ructus. Jn sinistro humero<lb/> levis dolor
                    pulsatorius sue potius spasmus, in aure sinistra pfiffe es ein-<note
                        place="foot" resp="author">(lR) v. etliche mal hernach cum<lb/> auris
                        sibilo.</note><lb/> mal in einem moment, simul verticis dolor pressorius
                    adest, in pede <expan>sinistr<ex>o</ex></expan><lb/> posterius supra poplitem
                            <expan>sp<ex>asmus</ex></expan> pulsatorius levis hora IV 1/2.
                        <g>Aër</g> nubilus. Ructus.<lb/> Jn femore <del>d</del>sinistro anterius
                            <expan>sp<ex>asmus</ex></expan> pulsatorius <expan>it<ex>em</ex></expan>
                    in <expan>musc<ex>ulo</ex></expan>
                    <expan>pectorali</expan> sinistro<lb/>
                    <expan>it<ex>em</ex></expan> in scapula <expan>d<ex>extra</ex></expan>
                    steifigkeit.<lb/> Hora V sumsi <g>Tartari</g>
                    <g>vitriol</g>ati 1 <g>Skrupel</g> Jn dextra scapula multus spasmus.
                    Ructus.<lb/> Flatus plures sulfurei non scybalorum s. stercoranei. Jn digito
                    annulari<lb/> laevae ubi committitur metacarpo dolor levis cum suspensum
                        <unclear>?</unclear>rum librum<lb/> legendum. Flatus. Jn
                            <expan>d<ex>extra</ex></expan> nare Kitzeln &amp; sternutatio
                    sequuta.<lb/> Postea ex larynge multus mucus cum excitata tussicula
                    voluntaria<lb/> iterum <g>Tartarum</g>
                    <g>vitrio</g>latum 1 <g>Skrupel</g>.<lb/> Nil edi, bibi pauxillum <g>aquae</g>
                    &amp; sumsi <expan>solut<ex>ionem</ex></expan> Pil. Confect. 1 <g>Skrupel</g>
                        in<note place="foot" resp="author">(rR) Oscitatio crebra</note><lb/>
                    <g>aqua</g>
                    <expan>font<ex>ana</ex></expan>
                    <unclear>?</unclear> &amp; <g>salis</g> amari Creutzburgensis 1 <g>Skrupel</g>.
                    Es ist mir wohl<lb/> levis pulsatorius <expan>sp<ex>asmus</ex></expan> passim,
                    auris <expan>d<ex>extra</ex></expan> susurrat, Es ist coelo<lb/> nubilo so kalt
                    nicht, doch leuchtete gegen Norden etwas helles wie<lb/> ein <hi
                        rend="underline">Nordschein</hi> durch die von ein ander stehende Wolcken.
                    Mucus<lb/> ex larynge &amp; infundibulo. Auris <expan>d<ex>extrae</ex></expan>
                    clangor acutus brevis aperto ca-<lb/> pite à frigido. Oscitatio, larynx asper
                    paululum.<lb/> Noctu bene dormivi. Jvi cubitum hora XI. surrexi VI. und war mir
                    im<lb/> bette sehr leicht sonderl. in den Augen.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-10-26"><supplied>26.10.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0257.jpeg" n="0257"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 257; Dig.-Seite 285 neue Zählung [= scan bd01_d0257.tif]) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Veneris</g> 26 <expan><g>Octo</g>br<ex>is</ex></expan> da eine weile im bette
                    wachte gieng an auris <expan>d<ex>extrae</ex></expan> susurrus,<lb/> flatus
                    aliqui, coelum nubilum und nicht kalt, ructus.<lb/> Egessi faeces
                            <expan>subspiss<ex>as</ex></expan> multas cum impetu. postea borborygmi
                    remanserunt.<lb/> Ructus. Ex <expan>infundib<ex>ulo</ex></expan> mucus cum sternutu.<lb/>
                    <lb/>
                </p>
                <pb facs="d0258.jpeg" n="0258"/>
                <!-- (1. Teil, S. 258; Dig.-Seite 286 neue Zählung [= scan bd01_d0258.tif]) -->
                <p>Hofrath <name type="person">Juch</name> conveniebam domi suae.<lb/> Thee bibi,
                    bekam briefe von <name type="place">halle</name>, die mich sehr reformirten
                    v.<lb/> einnahmen hinc ein gelindes <hi rend="underline">Zittern</hi> in händen,
                    post Thee Kollern<lb/>im Leib, auris <expan>d<ex>extra</ex></expan> susurrat,
                    hinc inde in corpore pulsatio, <lb/> hilaris animus, trübes Wetter. Jn sinistro
                    humero oben<lb/> in deltoide spasmus dolorificus subinde.<lb/> Pulsatorius hinc
                    inde in corpore spasmus. levis rhevmaticus.<lb/> Mucus ex infundibulo post essen
                    da ich suppe, weißkraut mit <lb/> botulis, v. huhn gegessen habe, bibi 3 gl
                        <g>Wasser</g> 2 gl wein.<lb/> Jn Corde über dem essen von dem essen allein,
                    da ich noch nicht wein<lb/> getruncken quia heri jejunavi, &amp; cor hodie
                    liberum<lb/> fuit ad agendum pulsus fortis celerque. Flatus.<lb/> Quia hodie
                    multa sunt quae cogito propter literas <name type="person">Blosfeld</name> &amp;
                        <name type="person">Dippelii</name><lb/><note place="foot" resp="author">(lR) die Augen lagen mir hol.<lb/> ist auch etwas mit<lb/> von den Pillen
                        so im<lb/> leibe habe, da die<lb/> Natur iis adjuta<lb/> intus operirt,
                        obschon <lb/>nicht per secessum. um<lb/> die Augen ein blauer<lb/>
                        Circkel.</note> ideo credo nil operare pilulas meas, inde quoque est die
                        <unclear>?</unclear><lb/> quam in me observabat herus &amp; hera pallore
                    faciei, herus <unclear>D?</unclear><lb/> dicebat paroemiam: Pallet, aut studet,
                    aut amat.<lb/> Sudor alarum multus ist heute nicht kalt, à meridie pluebat<lb/>
                    leviter, ist trüb wetter. Flatus foetidi.<note place="foot" resp="author">(un)
                            <g>sulphur</g>ei</note> Jn dem lincken ohr<lb/> Knacken v. pfeifen wie
                    gestern. idque hora III 1/2. Extrema sedentis<lb/> &amp; scribendi<note
                        place="foot" resp="editor">Evtl. statt "scribentis"</note> erant frigida,
                    inde tormina nonnulla &amp; flatus foetidi<lb/>
                    <g>sulphur</g>ei. Mucus ex <expan>infundib<ex>ulo</ex></expan> non larynge,
                    Ructus, in ano levis pru-<lb/> ritus. Ut barbam rasi floridior facies propter
                    irritationem, ut<lb/> &amp; in aliis fit si lacrymas fundunt &amp; major fit ad
                    caput afflu-<lb/> xus. Hora IV egessi faeces <expan>subspiss<ex>as</ex></expan>
                    sic satis multas, fuscas<lb/> tetri odoris.<lb/> Bey <name type="person">langstadlers</name> billard war es kalt, refriguere extrema, tunc à
                    flatibus<lb/> etliche empfindl. stiche in regione hepatis.
                        <expan>it<ex>em</ex></expan> ex larynge cum excitata
                    <unclear>?</unclear><lb/> ?torio screatu mucus, &amp; pustula orta in pulmonibus
                    spasmus dolorificus <lb/> exprimens &amp; separans mucum. Hinc inde in artubus
                            <expan>sp<ex>asmus</ex></expan> pulsatorius fibrillaris<lb/>
                    <expan>it<ex>em</ex></expan> in dextra axilla oben hinterwerts.<lb/> Vox mihi
                    sat valida est &amp; mucus à patulo larynge &amp; dilatato<lb/>
                    <expan>it<ex>em</ex></expan> facies viri similis ment<unclear>?</unclear>
                    <expan>it<ex>em</ex></expan> in <expan>superfic<ex>ie</ex></expan> corporis
                    multi <unclear>?</unclear><lb/> in nare cartilagines fissae, barba aspera et
                    rigida quae quivis p<unclear>?d?</unclear><lb/>
                    <expan>it<ex>em</ex></expan> ad meditandum <unclear>?</unclear>ido nonnumquàm.
                    pallor faciei, oculorum<lb/> luridus color, lymphae à lucida substantia
                    expandente deproperatio,<lb/> unde variis in locis coagula, capitis debilitas,
                    unde ad id multae conge-<lb/> stiones. Jn humero
                        <expan>s<ex>inistro</ex></expan> axilla dextra hinterwerts dolor.<lb/>
                    propter ructus punctura in <expan>sinistr<ex>o</ex></expan> pectoris antro
                    aussenwendig in dem<lb/> musculo pectorali, bey dem anfühlen quia flatus
                    transpirare non pos-<lb/> sunt bene hoc
                    <expan>t<ex>em</ex>p<ex>ore</ex></expan>.<lb/> Hac vespera war eine abendröthe
                    post pluviam.<lb/> Cum frigefierem bey <name type="person">langstadler</name>
                    aperto capite oscitatio facta cum muci<lb/> ex
                        <expan>infundib<ex>ulo</ex></expan> &amp; larynge excretione.<lb/> Edi
                    vespera ein wenig von einem gerichte auß Reis Eyer v Milch v. 1 semmel.<lb/>
                    bibi 2 gl <g>Wasser</g> 1 gl Wein. Cum <g>aquam</g> biberem horror per spinam
                    ad-<lb/> scendit.<lb/> Lumbi dolent. Coelum serenum. Ructus. Jn larynge ein<lb/>
                    Kratzen. Sasse biß nach 12 uhr v. schrieb briefe ad <name type="person">Dippel</name> &amp;<lb/>
                    <name type="person">Carolum</name>, hatte das Kratzen v. Kitzeln im halß v. in
                    der lufftröhre cursum<lb/> muci aliqva rejectione, wie ich etwas wenigs ut
                    dictum, asse von<lb/> milch speißen hatte gleich das brennen im halß. MS. sp.
                    spiss.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-10-27"><supplied>27.10.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0258.jpeg" n="0258"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 258; Dig.-Seite 286 neue Zählung [= scan bd01_d0258.tif]) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Saturni</g> 27 <expan><g>Octo</g>br<ex>is</ex></expan> Noctu bene dormivi
                    expergefacto in lecto waren<lb/> die<lb/>
                    <lb/>
                </p>
                <pb facs="d0259.jpeg" n="0259"/>
                <!-- (1. Teil, S. 259; Dig.-Seite 287 neue Zählung [= scan bd01_d0259.tif]) -->
                <p> die fauces oben in <expan>infundib<ex>ulo</ex></expan> v die gegend etwas
                    pitzelnd v. erhitzt, <lb/> flexi lumbi dolebant, etwas treiben im blut, flatus,
                    Kopfwehe<lb/> v. schwere darinnen, auris utraque susurrabat, alles à
                    translatione<lb/> humorum ad caput ad <g>spirit</g>us elaborandi deperditionem
                    Animus<lb/> subtristis.<lb/> Coelum non adeo serenum, <g>aër</g> non frigidus.
                    Raucedo. Facies florida.<lb/> Mucus ex <expan>infundib<ex>ulo</ex></expan>
                    egestae faeces <expan>subten<ex>ues</ex></expan> non adeo multae,<lb/> Ructus.
                    Muci ejectione desinebat das pitzeln in faucibus. Jn
                        <expan>d<ex>extro</ex></expan>
                    <expan>pect<ex>oris</ex></expan><lb/> antro gravitas catarrhalis, et ad
                    tussiculum proclivitas ob expellendum<lb/> mucum ibi latentem. Hora VII eine
                    Morgenröthe gegen abend propter<lb/> nebulum ibi compactum. Borborygmi frontis
                    pressio.<lb/> Gieng auf die Post und bestellte einen brief nach <name
                        type="place">Eisenach</name>, war <expan>zieml<ex>ich</ex></expan><lb/>
                    kühle <g>Luft</g>, v. die Gassen waren feucht, ohne Zweifel von sehr starcken
                        Schau-<note place="foot" resp="author">(rR) pluit tardo modo<lb/>
                        verè</note><lb/> ter nicht regen, ab <g>aër</g>e humido fiebant capilli
                        <unclear>p?i</unclear>, incalui ita<lb/> daß der schweiß bald hervor
                    gekommen wäre, in larynge ein pitzeln v.<lb/> gelindes stechen. Caput grave.
                    Mucus ex infundibulo. Ructus <g>aci</g>di <lb/> jejuni. Jn ano pressio levis
                    hinten im Osse coccygis. Jm lincken Nasen<lb/> loch pruritus &amp; sternutatio.
                            <expan>Sp<ex>asmus</ex></expan> levis pulsatorius in
                            <expan>hypog<ex>astrio</ex></expan> sinistro.<lb/> Mihi poto Thee etwas
                    kalt, pallet facies, larynx rodit &amp;<lb/> asper est, da ich den lincken arm
                    etwas in den Rock steckte v. das blut<lb/> wegen verdrehens der
                            <expan>muscul<ex>orum</ex></expan> nicht recht durch konnte in humero
                    de-<lb/> xtro, so im rechten situ des arms gleich vergieng.<lb/> Extrema frigida
                    cum hac assisterem bey dem bette in der kalten Kammer.<lb/> Facies sic satis
                    florida, oculi liberi &amp; satis clari, animus<lb/> sat hilaris. Flatus,
                    ructus. Jn <expan>d<ex>extro</ex></expan>
                    <expan>ocu<ex>lo</ex></expan> levior rosio.<lb/> hin v. wieder
                            <expan>sp<ex>asmus</ex></expan> pulsatorius im leib. Ructus, in
                            <expan>sinistr<ex>a</ex></expan> aure<lb/> semel acutus clangor.<lb/>
                    Edi meridie Suppe, lerchen mit frischen<note place="foot" resp="author">(ob)
                        zeitigen</note> weinberen |: wenn die lerchen nicht recht<lb/> frisch
                    schmecken sie so beßer als gebraten :| v etwas wein gekocht, kalten<lb/>
                    schweinenbraten gr<unclear>ünen</unclear> mit Meerrettig gerieben v mit Essig
                    begossen,<lb/> darunter auch sonst etwas borsdorffer äpfel gerieben wird.
                    Butterbrodt<lb/> Bibi 3 gl <g>Wasser</g>, 3 gl. wein. Cor pulsavit fine prandii.
                    extrema<lb/> calida praeter pedes paulum frigidos. Auris
                        <expan>d<ex>extra</ex></expan> susurrat, in<lb/> larynge etwas pitzeln,
                    animus bene habet, facies florida.<lb/>
                    <g>Aër</g> paululum nubilus. Jn capite pulsatio arteriarum. Ructus.<lb/> Gustavi
                    meridie hirsen mit <g>Wasser</g> v. Jngber gekocht so so ziemlich<lb/>
                    schmeckte. Jn sinistro latere punctura ob flatus in
                        <expan>ventricul<ex>o</ex></expan> postea<lb/> flatus aliquot post tormina
                    accidere Mittens multam <g>urin</g>am <lb/> sensi premens fortiter, festinans,
                    in sinistro <g>ure</g>thrae latere<lb/> ein schneiden, quod premendo si cessabam
                    cessabat, acsi ibi parva<lb/> adesset caruncula, sonst fühle ich nichts. Ex
                    infundibulo mucus, <lb/> v. ein pitzeln alda. Es ist sehr warm von südwesten
                    v.<lb/> es regnet ein klein wenig, <g>aër</g> valde nubilus. Da ich auf die<lb/>
                    Post gienge v. nach <name type="place">Halle</name> einen brief gab, sudavi
                    paululum. Flatus.<lb/> ob flatus in <expan>sinistr<ex>o</ex></expan> pectoris
                    antro puncturae, extrema calida. Nares oppletae<lb/> &amp; angustae paululum. Ex
                    larynge paululum muci pulposi. Jn cubito<lb/> levis dolor in flexura seu nexu
                    cum humero. Nach 4 uhr hub es etwas<lb/> stärcker an zu regnen. Jn sinstro
                    brachio ubi inseritur musculus<lb/> deltoideus dolor aliquis. Jn pede
                            <expan>d<ex>extro</ex></expan> außwerts ubi ossa
                    <unclear>c?</unclear><lb/> sunt dolor pulsatorius, pedes &amp; manus calida.
                    Ructus et borborygmi in<lb/> ventriculo, in femore
                        <expan>d<ex>extro</ex></expan> oben <expan>sp<ex>asmus</ex></expan>
                    pulsatorius levis. Jn <expan>d<ex>extro</ex></expan> latere supra<lb/> hepar
                    dolor obtusus pulsatorius. Dolor supra aurem <expan>d<ex>extram</ex></expan>
                    &amp; ejus susurrus.<lb/> Oben bey den scapulis horripilatio quaedam cutis. Jn
                    metacarpo sinistrae<lb/> manus levis pulsatio. Auris
                        <expan>d<ex>extra</ex></expan> pfeifft, mucus ex infundibulo ubi<lb/>
                    raucedo, lumborum dolor flexorum. Modo à modo sinistra auris clare clangebat.<lb/>
                    <lb/>
                </p>
                <pb facs="d0260.jpeg" n="0260"/>
                <!-- (1. Teil, S. 260; Dig.-Seite 288 neue Zählung [= scan bd01_d0260.tif]) -->
                <p> cum semper attollerem manum sinistram haerens liberam refriguit<lb/> quia nimium
                    facessivit negotium appulsui calidi sanguinis in hoc<lb/> situ, cum alias
                    ordinario propendere soleant manus.<lb/> Et hoc modo dicto omnia saepius
                    variarunt gradu &amp; numero.<lb/>
                    <expan>Vesp<ex>era</ex></expan> paululum <del>incalesc</del> frigefieri incipio,
                    larynx asperior,<lb/> flatus oscitatio crebra. Faciei pallor.<lb/>
                    <expan>Vesp<ex>era</ex></expan> edi Weinsuppe, huhn mit blumen Kohl, drosseln
                    oder halbe<lb/><note place="foot" resp="author">(lR) saure saltz gurcken.</note>
                    Grammöts Vögel 3 an der Zahl, bibi etliche gl <g>Wasser</g> 3 gl
                            <expan>w<ex>ein</ex></expan> herr hauptm.<lb/> von <name type="person">Heringen</name> v. herr v <name type="person">Seidensticker</name> bey
                        <name type="place">Goßlar</name>, der verwittibten
                        <expan>fr<ex>au</ex></expan> hauptmännin<lb/>
                    <name type="person">Von <unclear>?</unclear></name> tochtermann bey goßlar zu
                    hauß. <name type="person">Mahlmann</name> rusticus moribus<lb/> &amp; sordidus
                    obscoenusque in discursibus suis est.<lb/>
                    <g>Urina</g> cum mitterem post coenam et premerem uti noctu in dextro urethrae
                    latere<lb/> erat non obscura tensio &amp; pressio non dolorifica. Flatus foetidi
                        <g>sulphurei</g><lb/>
                    <unclear>novus</unclear>
                    <expan>sp<ex>asmus</ex></expan> in sphinctere stricto, excretae premendo faeces
                            <expan>subspiss<ex>ae</ex></expan> paucae<lb/> flatibus distento
                    abdomine, &amp; sic me impedito in expressione<lb/>
                    <expan>Vesp<ex>era</ex></expan> Ms. Noctu bene dormivi.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-10-28"><supplied>28.10.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0260.jpeg" n="0260"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 260; Dig.-Seite 288 neue Zählung [= scan bd01_d0260.tif]) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>solis</g> 28 <expan><g>Octo</g>br<ex>is</ex></expan> expergefactus sensi
                    flatus, auris <expan>sinistr<ex>ae</ex></expan> prae dextra<lb/> susurrum postea
                    cessantem, in adern ein wenig treiben. Surgens egessi<lb/> cum flatibus faeces
                    subtenues fuscas, remansere adhuc flatus, ructus,<lb/> &amp; lumborum flexorum
                    dolor, borborygmi. Caput sic satis hilare,<lb/> nares humidae. Lumbos flexos si
                    extendo rursus, sensibilis est<lb/> in iis dolor. Ex
                        <expan>infundib<ex>ulo</ex></expan> mucus. Parotis
                        <expan>d<ex>extra</ex></expan> non tumet.<lb/><note place="foot"
                        resp="author">(lR) <hi rend="underline">Ordo necessarius.</hi></note> Ut
                    corpus &amp; anima in ordine retineantur necessarium est sese primum<lb/>
                    adstringere certis legibus, nulla occasione transgrediendis,
                            <expan>e<ex>xempli</ex></expan>
                    <expan>gr<ex>atia</ex></expan> certa<lb/> hora surgere, edere, orare etiamsi
                    nulla adsit animi propensio<lb/> nam fit subinde ut inter orandum, cantandum etc
                    excitetur anima<lb/> &amp; dulcedo nascatur exoptatissima. Jta nec corpus nec
                    anima à deo<lb/> abripietur. Oculi sic satis clari sed rigidiusculi. Jn naribus
                    ein<lb/> pitzeln nach dem schneutzen. Ex larynge paulum muci pulposi.<lb/>
                    <g>Aër</g> non adeo nubilus, nicht kalt. Ructus. Sternuto. Um die Augen<lb/>
                    einen blauen Circel, die Augen selbst aber etwas trüblich. Facies palli-<lb/>
                    da. Auris <expan>d<ex>extra</ex></expan> susurrat. Extrema frigidiuscula.<lb/>
                    Hodie ego tota die valde palleo ob lucidam lympham detracti<lb/> sanguinis.
                    Semper ego inde palleo.<lb/> Mittags tranck Kümmel <g>aquam</g> vitae da herr
                        <name type="person">von Seidenst.</name> v. hauptmann <name type="person">von</name>
                    <lb/>
                    <name type="person">Heringen</name> mit assen, paulum vini etwan 3 gl. v. 4 gl.
                        <g>Wasser</g>. asse suppe<lb/><note place="foot" resp="author">(lR) auf den
                            <g>spiritum vini</g> tranck viel<lb/>
                        <g>aquam</g> ut <g>aci</g>dum<lb/> diluerem. <lb/>Auris sinistra
                        susurrat.</note> brustkern etc <expan>allerl<ex>ei</ex></expan> essen, à
                        <g>spiritu vini</g> valde inflatus ventriculus, <unclear>?</unclear><lb/>
                    cedebant flatus liberantes nisi post aliquod tempus
                    liberat<unclear>?</unclear><lb/> ex <expan>ventric<ex>ulo</ex></expan>.
                        <unclear>?</unclear>, nach Mitt. war etwas schläfrich. <g>Aër</g>
                    paulum<lb/> nubilus. Abends über essen da suppe, bratwurst mit
                        Meerrettig<lb/><note place="foot" resp="author">(lR) zart gerieben</note> v.
                    essig <expan>it<ex>em</ex></expan> etwas Zucker, drüber gethan butterbrodt
                    v.gebackenes, asse,<lb/> tranck 1 gl. wein, etw. 2 gl. <g>Wasser</g> war
                    taciturnus, hatte viel<lb/> flatus taciturnitatis causam.
                            <expan>Vesp<ex>era</ex></expan> excrevi paucas faeces. <lb/>Noctu bene
                    dormivi. Mane poll. noct. sp. fluidi. Flatus<lb/> et inde anxietas<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-10-29"><supplied>29.10.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0260.jpeg" n="0260"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 260; Dig.-Seite 288 neue Zählung [= scan bd01_d0260.tif]) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>lunae</g> 29 <expan><g>Octo</g>br<ex>is</ex></expan> post flatus excrevi
                    faeces <expan>subspiss<ex>as</ex></expan> multas.<lb/> Sternutavi, mucus ex
                            <expan>infundib<ex>ulo</ex></expan>. Auris
                        <expan>d<ex>extrae</ex></expan>
                    <expan>susurr<ex>us</ex></expan> et auris externe<lb/> dolet dextra. Lumbi flexi
                    dolent. Hinc illinc in artubus<lb/>
                    <expan>sp<ex>asmus</ex></expan> pulsatorius <expan>fibrill<ex>aris</ex></expan>.
                    Flatus in <expan>abdom<ex>ine</ex></expan>. <expan>Extr<ex>ema</ex></expan>
                    frigida. <g>Aër</g> nubilus<lb/> &amp; non adeo frigidus. Ex naribus post
                    sternutationem mucus. Facies<lb/> &amp; oculi florida satis, at paululum
                    pallida. Post flexionem exten-<lb/> si lumbi valde dolent.<lb/> Hora VIII 1/2
                    excrevi iterum faeces subtenues cum flatibus non adeo multas<lb/> Jn sinistro
                    inguine levis dolor rodens. Auris dextra valde susurrat. Oscitatio<lb/>
                    Pandiculatio. Ructus post dolorem sinistri pectoris antri. Jn bregmate
                    sinistro<lb/>puncturae. hin v. wieder <expan>sp<ex>asmus</ex></expan> levis
                    pulsatorius fibrillaris. Nebula<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">in</fw><lb/>
                    <lb/>
                </p>
                <pb facs="d0261.jpeg" n="0261"/>
                <!-- (1. Teil, S. 261; Dig.-Seite 289 neue Zählung [= scan bd01_d0261.tif]) -->
                <p> in <g>aër</g>e vagatur. Dolor in <expan>d<ex>extro</ex></expan> femore prope
                    inguen, punctura levis &amp; brevis<lb/> Post Thee flatus in
                            <expan>abd<ex>omine</ex></expan>.<lb/> Edebam Graupen suppe,
                    Schweinefleisch mit frischem Kohl, braten<lb/> v. butterbrodt,
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> Rindfleisch mit blauem Kohl. bibi 3 gl<lb/>
                    <g>Wasser</g>, 2 gl wein. flatus nonnulli. Facies florida.
                            <expan>sp<ex>asmus</ex></expan> rhevmaticus<lb/> pulsatorius hinc inde
                    in corpore.<lb/> Tempestas nubila schiene sich aufzuhellen um 3 uhr etwas.
                    Larynx<lb/> hodie liber. A meridie sedenti levis somnolentia venit<lb/> Extrema
                    calida sub distributione chyli. Auris utraque susurrat.<lb/> Ructus. Jn utroque
                    pectorali &amp; in aliis locis subinde <expan>sp<ex>asmus</ex></expan> levis
                    pulsatorius.<lb/> Paululum extrema hora IV frigefiebant, in scapulis
                    horror.<lb/> Oscitatio. Abends tranck etwas Most, hinc flatus multi.<lb/> Gieng
                    abends zu herrn hofrath <name type="person">Juch</name> der Mane nach <name
                        type="place">Niemburg</name> reisst,<lb/> sudabam. Mucus ex
                            <expan>infundib<ex>ulo</ex></expan> asse wenig Zu nacht.<lb/> Flatus
                    foetidi. Ructus. Neben dem vertice capitis levis &amp; brevis dolor.<lb/>
                    <expan>Sp<ex>asmus</ex></expan> pulsatorius <expan>fibrill<ex>aris</ex></expan>
                    supra <expan>ventric<ex>ulum</ex></expan> in <expan>sinistr<ex>o</ex></expan>
                    <expan>hypoch<ex>ondrio</ex></expan><lb/> Hora XII vespertina pedes frigent,
                    calent manus legenti. Auris utraque<lb/> susurrat valde.<lb/> Noctu bene
                    dormivi.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-10-30"><supplied>30.10.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0261.jpeg" n="0261"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 261; Dig.-Seite 289 neue Zählung [= scan bd01_d0261.tif]) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Martis</g> 30 <expan><g>Octo</g>br<ex>is</ex></expan> expergefactus in lecto
                    hora VII flatus sensi, ex <expan>infundib<ex>ulo</ex></expan><lb/> mucus. A
                    flatibus anxietas aliqva.<lb/><hi rend="underline">Jn podice</hi>,
                            <expan>s<ex>ive</ex></expan> glutaeis passim, circa anum multae <hi
                        rend="underline">pustulae</hi> ob ne-<lb/> gotium haemorrhoidale, sicut
                    &amp; in facie ob negotium haemorrha-<lb/> gicum sape oriuntur copiosae.<lb/>
                    Excrevi faeces <expan>subspiss<ex>as</ex></expan> cum flatibus multis.<lb/> Jn
                            <expan>ventric<ex>ulo</ex></expan> flatus ideo in latere sinistro
                    extensio &amp; punctura.<lb/> Sternutavi. So kamen bey auß hauchen hinten ex
                    faucibus etliche stückl.<lb/> stinckende v. <unclear>?</unclear>sauerte
                    fleisches hervor gesprungen in os, forte ex <lb/> infundibulo, die wohl mögen
                    materiam geben zu denen stinckenden tophis.<lb/> Nares humidae.<lb/> Jn humero
                            <expan>sinistr<ex>o</ex></expan> levis <expan>sp<ex>asmus</ex></expan>
                    pulsatorius <expan>fibrill<ex>aris</ex></expan>. oben in vertice ein wenig<lb/> spannen.<lb/>
                    <g>Aër</g> nubilus etwas windig. Ructus. Extrema frigida. Lumborum<lb/> flexorum
                    dolor. Ructus jejuni <g>aci</g>di. Auris sinistra acuto tono<lb/> susurrat
                    semel. Flat boreas <unclear>?</unclear> advehens nubes.<lb/> Jn
                            <expan>sinistr<ex>o</ex></expan>
                    <expan>hypoch<ex>ondrio</ex></expan> flatus &amp; in
                        <expan>sinistr<ex>o</ex></expan>
                    <expan>pect<ex>oris</ex></expan> antro punctura sen-<lb/> sibilis satis,
                    extremis frigidis.<note place="foot" resp="author">(rR) Pluebat paululum.
                    </note><lb/> Über dem essen edi tauben mit grüner Petersilien, ragout,
                        butterbrodt<note place="foot" resp="author">(rR) Kohlkraut mit
                        Ca-<lb/>stanien v. bratwürsten<lb/> über dem essen semel<lb/> in ano
                        sensibilis pun-<lb/>ctura, nulli flatus.</note><lb/> v. Rettige die klein
                    geschnitten mit scheiben erstlich zwischen 2 tellern <lb/> mit Saltz geschüttelt
                    werden biß das <g>Saltz</g> geschmoltzen, v. sie geschichtet,<lb/> zu
                    butterbrodt gegeßen. Bibi 3 gl <g>Wasser</g>, 3 gl wein.<lb/> |: <name
                        type="place">Halam</name> scribebam ut occulta<unclear>vi</unclear> nomen in
                            <expan>lit<ex>eris</ex></expan>
                    <name type="person">Blos.</name> &amp; <name type="person">Herrf.</name>
                    <lb/> Sit, DEUS, oro, mihi, mens sana Jn Corpore Sano,<lb/> Auxilium per TE
                    consiliumque venit :|<lb/> Extremis frigidis in <expan>sinistr<ex>o</ex></expan>
                    <expan>pect<ex>oris</ex></expan> antro puncturae sensibiles &amp; tormi-<lb/> na
                    alles à flatibus. <g>Aër</g> kühl von norden v. trüb, rechtes herbstwetter.<note
                        place="foot" resp="author">(rR) Flatus foetidi,</note><lb/> Jch habe nicht
                    viel attention auf studiren, Natura in ventre habet<lb/> quod agat, distenditur
                    abdomen, &amp; hoc quoque facit, ut rigeant<lb/> extrema, non solus <g>aër</g>
                    frigidiusculus externus. hin v. wieder in<lb/> Gliedern levis
                            <expan>sp<ex>asmus</ex></expan> pulsatorius. Auris
                            <expan>d<ex>extra</ex></expan> valde susurrat hora III 1/2. Ructus<lb/>
                    Ex infundibilo mucus pulposus. Larynx paululum asper. Ructus, in <lb/> sinistro
                    pectoris antro puncturae. Pone scrobiculum cordis rechter seits<lb/> über der
                    leber à flatibus punctura.<lb/> Pectus angustatum, à flatibus, ut si liberiosius
                    inspiro dolorem <unclear>s?</unclear><note place="foot" resp="author">(rR) in
                        utroque latere </note><lb/> pectoris. Levis pressio in
                            <expan>ventric<ex>ulo</ex></expan>. Gleich darauff tormina magna<lb/>
                    biß die flatus ex <unclear>?</unclear>stionis tenuibus in crassa können
                            <expan>n<ex>empe</ex></expan> excernirt<lb/> werden. Flatus valde
                    foetent.<lb/> Hora V cum flatibus &amp; ructibus egessi faeces
                            <expan>subspiss<ex>as</ex></expan> non adeo multas premendo paululum.<lb/>
                    <lb/>
                </p>
                <pb facs="d0262.jpeg" n="0262"/>
                <!-- (1. Teil, S. 262; Dig.-Seite 290 neue Zählung [= scan bd01_d0262.tif]) -->
                <p><note place="foot" resp="author">(lR) Cum mucus in infundibulo<lb/> molestus
                        esset ibi pressio<lb/> et tensio erat donec<lb/>
                    rejiciebatur.</note>Horripilatio, Oscitatio, in <expan>abd<ex>omine</ex></expan>
                    etwas stille. Auris utraque<lb/> susurrat. Extrema frigent. Flatus hora VI
                    foetidi.<lb/> Bey <name type="person">langstadler</name> billard war ich hora
                    VI. Edi abends suppe,<lb/>etwas ragout, gebraten Rindfleisch mit Salat, bibi 2
                    gl <g>Wasser</g>,<lb/> 2 gl wein flatus in abdomine me inquietum in animo
                    taci-<lb/> turnum quoque fecerunt. Jbam cubitum hora XI.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-10-31"><supplied>31.10.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0262.jpeg" n="0262"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 262; Dig.-Seite 290 neue Zählung [= scan bd01_d0262.tif]) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Mercurii</g> 31 <expan><g>Octo</g>br<ex>is</ex></expan> surgens in lecto
                    sentiebam flatus, <expan>it<ex>em</ex></expan> auris
                        <expan>d<ex>extrae</ex></expan><lb/> susurrum. Egessi faeces subtenues
                    multas, remansere ructus in<lb/>
                    <expan>sinistr<ex>o</ex></expan>
                    <expan>pect<ex>oris</ex></expan> antro puncturas ante egressum facientes, &amp;
                    flatus,<lb/> auris <expan>d<ex>extrae</ex></expan> susurrus. <g>Aër</g> nubilus
                    et frigidiusculus. Extrema frigidi-<lb/> uscula. Lumbi modo flexi si extenduntur
                    dolent. Pandi-<lb/> culatio, oscitatio, ructus.<lb/> Horripilatio per spinam. Ex
                    infundibulo mucus hinter dem dente mo-<lb/> lari sinistro in gingiva,
                            <expan>s<ex>ive</ex></expan> potius coelo oris ein offnung so etwas
                    <lb/> empfindlich. Jn sinistra frontis parte levis dolor. Jn pede
                            <expan>d<ex>extro</ex></expan> citius<lb/><note place="foot"
                        resp="author">(lR) hoc inde est, quia hester-<lb/>na vespera
                            <unclear>?</unclear>vaveram <lb/>clavum nec poteram<lb/> extrahere quia
                        firmi-<lb/>ter adhuc haeret.</note>in sura dolor aliquis, &amp; pulsatio in
                    clavo digiti minimi, <lb/> forte quia distentus paululum pes stat, &amp; sanguis
                    legitime non reflu-<lb/> it. Pluit paululum. <expan>Ruct<ex>us</ex></expan>.
                    Larynx paululum asper. Jn pustula<lb/> glutaeorum pruritus. Jn
                            <expan>sinistr<ex>o</ex></expan> inguine pulsatorius aliqvis dolor<lb/>
                    levis &amp; brevis. Ructus, &amp; hinc angustatum pectus, strictumque
                    muscu-<lb/> los dum flatus premunt, daß ich also dolores habe so ich mich
                    mit<lb/> dem thorace ad dextrum vel sinistrum latus wende, motu vertebrarum
                    hemi-<lb/> sphaerico, qui evacuatis flatibus statim cessat.
                        <expan>Jt<ex>em</ex></expan> dilatato pul-<lb/> mone puncturae, ut modo in
                    dextro illius labo. Jn humero sinistro ex-<lb/> tremis frigidis levis
                            <expan>sp<ex>asmus</ex></expan> pulsatorius. Capite aperto stanti mucus
                    ex infun-<lb/><note place="foot" resp="author">(lR) spannen à muco in
                        infun-<lb/>dibulo.</note> dibulo. Jn radice linguae levis dolor extensus ad
                    ultimum dentem<lb/> molarem <expan>maxill<ex>ae</ex></expan>
                    <expan>inf<ex>erioris</ex></expan> sinistri lateris der ein wenig carios ist,
                    wie alle<lb/> meine untere v. auch etliche obere molares. Jn
                            <expan>d<ex>extro</ex></expan> pede internè<lb/> ubi os naviculare est
                    dolor tensivus aliqvis cum clavi dolor paululum si-<lb/>leret. Ructus
                    <g>aci</g>di jejuni. Exterius à <expan>muscul<ex>o</ex></expan> pectorali
                            <expan>d<ex>extri</ex></expan> lateris<lb/> ein kurtzes jucken.<lb/>
                    Hora X 1/2 ad me veniebat <name type="person">Classen</name> &amp; <name
                        type="person">Thielen</name>, ille Doctoris gradum <name type="place">Halae</name> sum-<note place="foot" resp="author">(lR) <name type="person">Class.</name> dixit <name type="person">Democriti</name>
                        prin-<lb/>cipia medica esse falsa, &amp;<lb/>experientia minime
                        fun-<lb/>data.</note><lb/> turus, Hic Coethenos Anhaltinorum ad <name
                        type="person">Stoellerum</name> profecturus, dabam<lb/> iis ein paquet an D.
                        <name type="person">Webel</name> v. <name type="person">Blosfeld</name> cum
                    scriptis <name type="person">Fendii</name>. Narrabat<note place="foot"
                        resp="author">(lR) <name type="person">Class.</name> dixit <name
                            type="person">Dipp.</name> in<lb/>
                        <expan>Hodeg<ex>eta</ex></expan> ad Urim &amp; Thumim<lb/> multam
                        absurditatem<lb/> continere, &amp; abstractio-<lb/>nem, quae ipso facto<lb/>
                        aliter se habeant. <expan>Jt<ex>em</ex></expan> in <lb/>Theologicis, in
                        quibus<lb/> non valeret nisi cre-<lb/>dere. <lb/>Se velle cum
                                <expan>Dippel<ex>io</ex></expan> certum<lb/> in chymicis parasse
                            <unclear>Mercur</unclear>ium<lb/> more philalethi et jam<lb/> per
                            <unclear>?</unclear>quilas sivisse<lb/> pervadere, brauche nur<lb/>
                        einen windofen dazu. <lb/>Nasutulus est, et multa<lb/> de seipso
                        somnians<lb/> et dormiens &amp; vigilans. <lb/>Se pepulisse in seipso
                        febrem<lb/> vomendo quia in se natura<lb/> ad hanc excretionem prona<lb/>
                        est post paroxysmos 3. à 4<lb/> semper vomendo liberatam<lb/>
                        <unclear>causa</unclear> continente evacuatam. <lb/>Dysenteriam autumo vel
                            <unclear>ita-</unclear><lb/><unclear>gust</unclear>
                        <unclear>?</unclear> invadere<lb/>ea esse <unclear>t?</unclear> morbum,
                        <lb/>derivabat ab<g> aër</g>is constitutione<lb/> temulescente in corpus
                        hausto<lb/> veniente dysenteriam
                            <unclear>?</unclear><lb/><unclear>?</unclear>. Sed forte tum</note><lb/>
                    <name type="person">Classen</name> se Jtaliam &amp; Hispaniam visitasse. hic
                    apud <name type="person">Carolum</name> haesisse<lb/>
                    <name type="place">Budingae</name>, <name type="person">Dippelium</name> à <name
                        type="person">Comiti Berlenbg.</name> in aula detineri, &amp; ministros<lb/>
                    suos habere, <name type="person">Regem Daniae</name> ipsum
                            <expan>Consil<ex>iarium</ex></expan> intimum constituisse etc Dr.<lb/>
                    <name type="person">Douzeaidans</name> sey mit <name type="person">Cheuvremont</name>
                    <expan>s<ex>ive</ex></expan> vero nomine <name type="person">Hassius</name> von <lb/>
                    <name type="place">Geisberg</name>, v. zwar jener mehr<note place="foot"
                        resp="author">(ob) stärcker</note> geschlossen alß dieser von <name
                        type="place">offenbach</name> wegge-<lb/> führt worden, v. wie jener per
                    proprias literas ruinirt worden, habe er<lb/> vor den <name type="person">König
                        in Pohlen</name> ein Gifft bereiten wollen, worauf <name type="person">Cheuvremont</name><lb/> gerettet, auff antrieb
                        <expan>gewiss<ex>er</ex></expan> Magnatum in Pohlen.<lb/> Edi Meridie Suppe,
                    Rindfleisch mit Semff, Rüben mit<lb/> hammelfleisch, butterbrodt. Bibi 3 gl
                        <g>Wasser</g>, 3 gl. wein. Flatus<lb/> post cibum, extrema paululum frigida.
                    Ructus.<lb/> Bey <name type="person">Classen</name> v. <name type="person">Thielen</name> bibi 1 gl wein vor dem essen noch.<lb/> Jn dextro humero
                    rheumaticus dolor. Ex <expan>infundib<ex>ulo</ex></expan> mucus. Borbo-<lb/>
                    rygmi. Postquàm fui apud <name type="person">Loeberitzen</name> hora III ad IV
                    &amp; redii do-<lb/> mum extremis frigidis, in utraque aure tinnitus, &amp;
                    tormina postea <lb/> flatibus soluta. Propter flatus in
                        <expan>d<ex>extro</ex></expan> pectoris antro dolor punctorius.<lb/> Mucus
                    ex <expan>infundib<ex>ulo</ex></expan>. Ructus, extrema calida. Jn nucha<lb/>
                    spasmus levis dolorificus. Ructus. Jn infundibulo ein spannen<lb/> v. Kratzen,
                    Postea sternutatio, larynx aliquantum asper. à Flatibus<lb/> angustum pectus. et
                    ructibus Auris <expan>d<ex>extrae</ex></expan> susurrus. Mucus ex in-<lb/>
                    fundibulo.<lb/> magis anni tempus &amp; repulsa transpiratio magis possunt.<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">Bey</fw>
                    <lb/>
                </p>
                <pb facs="d0263.jpeg" n="0263"/>
                <!-- (1. Teil, S. 263; Dig.-Seite 291 neue Zählung [= scan bd01_d0263.tif]) -->
                <p>Bey <name type="person">langstadler</name> sahe dem billard zu, extremis frigidis
                    &amp; me maximè<lb/> vel plurimam partem tacente, postea flatus &amp; angustum
                    pectus, passim<lb/> in artubus <expan>sp<ex>asmus</ex></expan> levis
                    pulsatorius, in infundibulo eine rauhigkeit<lb/> et muci ex eo excretio. Auris
                    utraque susurrat. <lb/> Jn coena edi biersuppe, ragout brustkern. Bibi 3 gl
                        <g>Wasser</g>, 2<lb/> gl wein. Eram meditabundus, oscitavi, multum exspui
                    &amp;<lb/> ex <expan>infundib<ex>ulo</ex></expan> multum muci rejeci. Nares non
                    satis patulae.<lb/> Jn Axilla sinistra dolor. Flatus foetidi. Jn sinistri
                    humeri<lb/> medio pulsatorius spasmus. Oben in <expan>d<ex>extro</ex></expan>
                    latere capitis pone verticem dolor<lb/> per intervalla.<lb/> Noctu bene dormivi.
                    träumte vom briefverschicken so ich vorigen tag gethan.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-11-01"><supplied>1.11.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0263.jpeg" n="0263"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 263; Dig.-Seite 291 neue Zählung [= scan bd01_d0263.tif]) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Iovis</g> 1. <expan><g>Novem</g>br<ex>is</ex></expan> expergefactus in lecto
                    sensi me paululum sudare,<lb/> flatusque me urgentes in abdomine vagari.<lb/>
                    Excrevi faeces primum <expan>spiss<ex>as</ex></expan> post
                            <expan>subspiss<ex>as</ex></expan> multas, post borborygmi,<note
                        place="foot" resp="author">(rR) von dem drucken abiectis<lb/>excretoriis
                        pruritus pau-<lb/>lulum dolorificus in<lb/> ano.</note><lb/> capitis lincker
                    seits prope verticem dolor.<lb/>
                    <g>Aër</g> nubilus &amp; frigidiusculus. Mucus ex infundibulo. Ructus.<lb/>
                    <unclear>?</unclear> in etwas schwitzigem hembde in der kühlen stube. Hinc<lb/>
                    exterius in latere sinistro tangenti manu dolor est, licet &amp; interne<note
                        place="foot" resp="author">(rR) Hic dolor mox cessabat</note><lb/> à
                    flatibus in ventriculo. Jn infundibulo eine rauhigkeit v. spannen<lb/> et ex eo
                    mucus. Oscitatio, extrema frigidiuscula, auris utraque susurrat,<lb/>
                    pandiculatio. Jn dextro genu <expan>sp<ex>asmus</ex></expan>
                    <expan>pulsat<ex>orius</ex></expan>
                    <expan>fibrill<ex>aris</ex></expan>.<lb/> Nares humidae &amp; ex iis paululum
                    sanguinis emungitur cum pituita.<lb/> Hora IX in ano pressio &amp; pondus.<lb/>
                    Parum Thee bibebam, stans apud herum in frigida camera ex-<lb/> tremis frigidis,
                    animum inquietum habebam, <expan>it<ex>em</ex></expan> borborygmos,<lb/> subest
                    haemorrhagicum negotium. Mittags da ich asse ward mir bes-<lb/> ser. Edi Suppe,
                    Kohl v. bratwurst v. leberwurst, huhn mit<lb/> blumenkohl v. Castanien gekocht,
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> brustkern<note place="foot" resp="editor">
                        "das stück von der brust des rindes" (Adelung, Bd. 2, Sp. 449) </note> etwas
                    gesaltzen<lb/> kalt zu butterbrodt. bibi 3 gl <g>Wasser</g>, 3 gl wein. Nubilo
                        <g>aëre</g> &amp;<lb/> frigidiusculo paululum frigida extrema.<lb/> Auris
                            <expan>d<ex>extra</ex></expan> susurrat, oculi paululum rigidi. etiam
                    susurrat auris sinistra.<lb/> Tormina paululum vexant. Exterius prope genu
                    sinistrum <expan>sp<ex>asmus</ex></expan> indolens<lb/> pulsatorius brevis, uti
                    hodie ante prandium quoque <expan>eod<ex>em</ex></expan> in loco, v.<lb/> vorher
                    an dem lincken Knie. Jn fronte pressio.<lb/> Manus
                        <expan>d<ex>extra</ex></expan> propendens calida, sursum porrecta sinistra
                    cibum tenens<lb/> frigida, ob deficientem vividum sanguinis affluxum, qui
                    consueto<lb/> manibus more juvatur per propensionem. Postea cum sinistram
                    propende-<lb/> rem ea &amp;tiam incaluit. Sedens &amp; legens hora 3 1/2
                    paululum fri-<lb/> gidos pedes &amp; somnolentiam sensi.<lb/> Tormina &amp;
                    postea flatus hora 3 1/2. Ex <expan>infundib<ex>ulo</ex></expan> mucus. Auris<lb/>
                    <expan>d<ex>extra</ex></expan> valde &amp; sinistra paulum susurrant. Nares
                    turgidae.<lb/> Jch gieng in den buchladen frigidiusculo <g>aër</g>e, gieng mich
                    warm.<lb/> War auch im Dom. Gieng mich warm.<lb/> Abends post horam VI pluebat,
                        <ex>aër</ex>e humido &amp; frigido. Mihi<note place="foot" resp="author">(rR) Animus paululum<lb/> inquietus et<lb/> timidus.</note><lb/> stante ad
                    januam domus, pedes ab eundo calidi, manus frigidae,<lb/> flatus, in
                            <expan>pectoral<ex>i</ex></expan> dextro <expan>sp<ex>asmus</ex></expan>
                    pulsatorius indolens validus. Frons<lb/> dolet parumper, oculus
                            <expan>d<ex>exter</ex></expan> rigidiusculus. Auris
                            <expan>d<ex>extra</ex></expan> valde susurrat.<lb/> Oben in sinistro
                    femore <expan>sp<ex>asmus</ex></expan> pulsatorius Sternutabam. Jn <del>d</del>
                    <expan>hypoch<ex>ondrio</ex></expan> sinistro<lb/>
                    <expan>sp<ex>asmus</ex></expan> pulsatorius <expan>fibrill<ex>aris</ex></expan>.
                    Larynx paululum asper. Ructus v. aufsteigen derer<lb/> in Blasen noch sitzenden
                    Speisen. Flatus foetidi <g>sulphur</g>ei. Caput paululum grave.<lb/> Jn latere
                    dextro oben in pectore in pectorali tangenti externe, prementi,<lb/> dolor.
                    Pedes &amp; manus frigent paululum, auris <expan>d<ex>extra</ex></expan>
                    susurrat, caput non<lb/> aptum meditationibus. Flatus.<lb/>
                </p>
                <pb facs="d0264.jpeg" n="0264"/>
                <!-- (1. Teil, S. 264; Dig.-Seite 292 neue Zählung [= scan bd01_d0264.tif]) -->
                <p> Edi vespera Milchsuppe Hecht mit semmelbrühe, brustkern kalt<lb/> mit
                    butterbrodt v. Endivien salat. Bibi 3 gl <g>Wasser</g> 2 gl wein.<lb/>
                    <expan>vesper<ex>a</ex></expan> Ms. sp. non adeo spiss. Noctu bene dormivi.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-11-02"><supplied>2.11.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0264.jpeg" n="0264"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 264; Dig.-Seite 292 neue Zählung [= scan bd01_d0264.tif]) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Veneris</g> 2 <expan><g>Novem</g>br<ex>is</ex></expan>. Jn lecto
                    expergefactus flatus aliquot post paucum
                    <expan>t<ex>em</ex>p<ex>us</ex></expan><lb/> sensi urgentes.<lb/> Surgens
                    excrevi faeces primum <expan>spiss<ex>as</ex></expan> post
                            <expan>subspiss<ex>as</ex></expan> multas.<lb/> Nares humidae &amp;
                    tumidae, mucus ex infundibulo. Oculi paululum<lb/> rigidi. Auris
                            <expan>d<ex>extra</ex></expan> susurrat. Mihi videtur quia plurimum
                    in<lb/> lecto cubo in latere capitis <expan>d<ex>extro</ex></expan> ideo illam
                    aurem maxime infe-<lb/> stari congestionibus. Lumbi excl<unclear>?</unclear>si
                    dolent, v mehr in der<lb/> rechten seite alß lincken. Stirne in sinistra parte
                    über dem lincken<lb/> Auge sehr außgefahren. Ructus <g>aci</g>di jejuni.<lb/>
                    Bene habui bey Thee v. mittagessen. Edi habergrützensuppe, geröstet<lb/> v. mit
                    fleischbrühe gekocht, häring mit Erbsen durchgeschlagen, Karpffen gesotten<lb/>
                    butterbrodt, bibi 2 gl <g>Wasser</g> v. 2 gl wein. <expan>Jt<ex>em</ex></expan>
                    etwas <g>aquam</g> vitae ambrat.<lb/> so <name type="person">hera</name> in der
                    Apoth. holen ließ propter pisa quae ei aufstiegen verursachen<lb/> sed ambram ea
                    ferre non poterat. Flatus <g>sulphur</g>ei foetidi.<lb/>Jn infundibulo à muco
                    ein spannen. Mucus ex infundibulo.<lb/> Dedi auf der Post einen brieff an <name
                        type="person">Diesterweeg</name> cum <expan>inclus<ex>is</ex></expan>
                    literis <name type="person">Fendii</name><lb/>
                    <name type="person">Grosii</name>, <name type="person">matris</name>.
                            <expan>Jt<ex>em</ex></expan> eram bey <name type="person">Löberitz</name>. Redeunti extrema frigida<lb/> praeter pedes, hilaris
                    animus, auris <expan>d<ex>extra</ex></expan> susurrat. Flatus <g>sulphur</g>ei,
                    nam<lb/> Ructus ciborum, &amp; aquam vitae redolentes. Oscitatio.<lb/>Jn
                            <expan>abdom<ex>ine</ex></expan> manibus frigidis tormina sonderl. in
                    hypogastrio dextro.<lb/> Jn infundibulo tensio, in
                        <expan>hypogastr<ex>io</ex></expan> dextro adhuc tormina,
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> si<lb/>inspiro aërem etiam in
                            <expan>scrobic<ex>ulo</ex></expan> cordis stiche wie im hypogastrio.
                    Jn<lb/>sinistro quoque pectoris antro à flatibus in ventriculo stiche.
                    Flatus<lb/> solventes puncturas <unclear>?</unclear> coli, mucus ex infundibulo,
                    prope aurem<lb/> sinistram <expan>sp<ex>asmus</ex></expan> paululum dolorificus
                    brevis.<lb/> Hodie in lobulo nasi vorn zwischen denen cartilaginibus in dem
                    sulco<lb/> sentio dolorem. Jn dextri humeri medio posterius
                            <expan>sp<ex>asmus</ex></expan> paululum dolori-<lb/> ficus pulsatorius.
                    Jn <expan>hypogastr<ex>io</ex></expan> dextro iterum tensio me sedente &amp;
                    le-<lb/> gente, flatibus <g>sulphur</g>eis emissis remittens. Jn nucha spasmus
                    paululum<lb/> dolorificus. Borborygmi &amp; flatus multi, pedes quoque
                    refrigerentur uti<lb/> manus antea nachdem ich still sitze v. lese &amp; caput
                    propendet.<lb/> Paululum premendo egessi faeces
                        <expan>subspiss<ex>as</ex></expan> cum flatibus foetidis. Auris utraque<lb/>
                    susurrat. Horripilatio per dorsum, oben in scapulis, tensio infra aurem<lb/>
                    sinistram. Jm lincken ohr ein Knarren etlichemal. Jn perinaeo dolor<lb/>
                    exiguus. Jn genu sinistro exterius <del>dolor</del> spasmus levis. Jn dorso<lb/>
                    ad sinistrum in medio <expan>sp<ex>asmus</ex></expan>
                    <expan>fibrill<ex>aris</ex></expan>. Per ructus adhuc <g>aqua</g> vitae
                    patefit<lb/> in ventriculo, flatus &amp; tormina multa.<lb/> Vespera edi
                    biersuppe mit Milch gemacht, bratwurst v. Lerchen mit Salat<lb/> mit Eyermilch
                    loco olei gemacht. <expan>Jt<ex>em</ex></expan> Butterbrodt, bibi 3 gl
                        <g>Wasser</g> 2 gl<lb/> wein.<lb/>
                    <expan>Vesper<ex>a</ex></expan> Ms. bene dormivi noctu.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-11-03"><supplied>3.11.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0264.jpeg" n="0264"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 264; Dig.-Seite 292 neue Zählung [= scan bd01_d0264.tif]) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Saturni</g> 3 <expan><g>Novem</g>br<ex>is</ex></expan>. mane cum
                    expergefactus sum flatus expergefiebant in lecto et<note place="foot"
                        resp="author">(lR) Sudarunt ut solent<lb/> in lecto pedes.</note><lb/>
                    tormina quae distendenda intestina anxietates faciebant.<lb/> Egessi faeces
                            <expan>subspiss<ex>as</ex></expan> cum flatibus non multas. Auris
                            <expan>d<ex>extra</ex></expan> susurrat &amp; sini-<lb/> stra, oculi
                    paululum rigidi.<lb/> Auris sinistra semel susurrando altum sonum edidit.<lb/>
                    Aër nubilus &amp; paululum nebulosus. Mucus ex infundibulo. Jn dextro<lb/> pede
                    paulum supra genu exterius <expan>sp<ex>asmus</ex></expan> pulsatorius
                            <expan>fibrill<ex>aris</ex></expan>. borborygmi, ructus je-<lb/> juni
                        <g>aci</g>di, &amp; inde oben in pectoris antro lincker seits dolor, &amp;
                    ipsum antrum ob<lb/> distensum ventriculum angustum quod apparet si in curvo
                    corpus adsunt <unclear>?</unclear><lb/> Extrema frigida, inter scapulas
                    horripilatio. Jn <expan>d<ex>extra</ex></expan> aure clangor.<lb/> Jn
                            <expan>d<ex>extro</ex></expan>
                    <expan>pect<ex>oris</ex></expan> antro à flatibus dolor. Supra oculum
                            <expan>d<ex>extrum</ex></expan> spasmus sursum do-<lb/> lens levis,
                    ructus. Jn regione valvulae coli tormina. Jn nucha spasmus,<lb/>
                </p>
                <pb facs="d0265.jpeg" n="0265"/>
                <!-- (1. Teil, S. 265; Dig.-Seite 293 neue Zählung [= scan bd01_d0265.tif]) -->
                <p> &amp; simul in sinistro <expan>pect<ex>oris</ex></expan> antro dolor à ructibus
                    in eodem latere<lb/> nuchae item. Vorn zwischen den Cartilaginibus nasi rubor
                    &amp;<lb/> dolor, v. wird aber wohl eine pustula außfahren, deren jetzt in
                    fronte vile sind.<lb/> Bibi bey dem alten <name type="person">Gebhart</name> 1
                    gl Citronen <g>aquam</g> vitae, asse 1 semmelgen.<lb/> Bibi Thee. Mittags asse
                    Suppe, weißkraut mit hammelfleisch,<lb/> Carpfen mit einer Pohlnischen brühe ex
                    vino, Citronenschaalen, caryophyllis etc.<lb/>
                    <expan>it<ex>em</ex></expan> butterbrodt, bibi 3 gl <g>Wasser</g>, 2 gl
                    wein.<lb/> A meridie mucus ex <expan>infundib<ex>ulo</ex></expan> in dextra aure
                    susurrus.<lb/> |: Daß ich den Tag alzeit schlafen kan wenn ich wil ist ein
                    Zeichen,<lb/> daß meine Gedancken mehr cörperlich alß geistl. sind v.
                    aufge-<lb/> weckt ad meditandum, id quod &amp; materia sanguinea autor indicat
                    :|<lb/> Oculi rigidiusculi &amp; luridi aspectu, <g>aër</g> nubilus. Flatus.
                    Ructus.<lb/> Jn hypocausto meo sedenti extrema fiebant frigida hora IV
                    &amp;<lb/> sic omnia quomodo notavi exacerbata sunt. Jn dorso horripilatio,<lb/>
                    circa scapulas. Pressio in artubus &amp; corpore <expan>sp<ex>asmus</ex></expan>
                    pulsatorius <expan>fibrill<ex>aris</ex></expan><lb/> Auris
                            <expan>d<ex>extra</ex></expan> magis ac antea susurrat. Ructus. Flatus
                    foetidi.<lb/> Oben in ileo rechter seits hinterwerts auch von aussen ad
                    tactum<lb/> dolor. Jn infundibulo ein spannen v. Rauhigkeit &amp; ex eo
                    mucus.<lb/> Oscitatio, larynx asper, mucus ex infundibulo. Ructus, post
                    oscitationem<lb/> mucum ex naribus emunxi, nares turgidae, flatus.<lb/> abends
                    hora VI postquam deambulavi, flatus auris <expan>d<ex>extrae</ex></expan>
                    susurrus. Extrema<lb/> domum redeunti calida. Ructus. Flatus <g>sulphur</g>ei
                    foetidi. Jn pede <expan>sinistr<ex>o</ex></expan><lb/> exterius in junctura
                    prope genu <expan>sp<ex>asmus</ex></expan> pulsatorius indolens. Cum legens<lb/>
                    sederem pedes refrigerari incipiebant. Jn genu dextro pulsatorius spasmus,<lb/>
                    pedes frigidi, ructus, auris <expan>d<ex>extrae</ex></expan> susurrus. Propter
                    flatus in ventriculo &amp; inde prove-<lb/> nientes ructus stiche in der rechten
                    seite der brust, postea flatus statim.<lb/> Flatus valde foetidi
                    <g>sulphur</g>ei.<lb/> Coenavi biersuppe, Kalbfleisch mit Cappern v. Krebse, die
                    meist inn-<lb/> wendig Eyer hatten.<note place="foot" resp="author">(rR) Hac
                        vespera fil mir die<lb/> stuben thür auß der angel<lb/> v. wieder den
                        rechten<lb/> daumen daß der Nagel<lb/> ins fleisch stache v.<lb/> es
                        bluthete. Ess. <lb/>bals. <name type="person">Stahlii</name>
                        consoli-<lb/>davit nocte hoc da ich<lb/> es damit zugebunden.</note><lb/>
                    Noctu bene dormivi. Somniabam de amicis quibusdam venientibus ad<lb/> me.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-11-04"><supplied>4.11.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0265.jpeg" n="0265"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 265; Dig.-Seite 293 neue Zählung [= scan bd01_d0265.tif]) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>solis</g> den 4 <expan><g>Novem</g>br<ex>is</ex></expan> in lecto mane
                    tormina &amp; flatus jam sensi.<lb/> Egessi cum pressione in ano &amp; pondere
                    de sphinctere aliquantum contracto<lb/> faeces
                        <expan>subspiss<ex>as</ex></expan> sic satis multas. Auris
                            <expan>d<ex>extra</ex></expan> susurrat.<lb/>
                    <g>Aër</g> nebulosus est. Caput paulum<note place="foot" resp="author">(ob) in
                        fronte</note> dolet weil mein ofen heute etwas<lb/> unreine Wärme giebt in
                    dem er zum ersten mal geheitzt wird.<lb/> Ex infundibulo mucus. Jnter nasi
                    cartilagines resolvitur dolor absque<lb/> pustula. Borborygmi. Jn humero
                            <expan>d<ex>extro</ex></expan>
                    <expan>sp<ex>asmus</ex></expan> dolens paululum.<lb/> Jn femore sinistro oben
                    dolor. Mucus lentus ex infundibulo, tormi-<lb/> na nonnulla, ructus. Jn media
                    medii sinistrae phalanga dolor <lb/> ubi committitur tertiae. Jn medio humeri
                    dextri <expan>sp<ex>asmus</ex></expan>
                    <expan>fibrill<ex>aris</ex></expan> pulsatorius.<lb/> sudor alarum multus.
                    Ructus jejuni. Jn fronte levis dolor scri-<lb/> benti. Jn aure sinistra ein
                    Knarren, <del>d</del> susurrus in dextra. Mucus ex<lb/>
                    <expan>infundib<ex>ulo</ex></expan>. Flatus <g>sulphur</g>ei foetidi. Post Thee
                    ructus &amp; in vertice levis<lb/> dolor, in fronte gravitas. Flatus foetidi
                        <g>sulphur</g>ei, Ex infundibulo mucus.<lb/> Borborygmi, auris
                            <expan>d<ex>extra</ex></expan> valde susurrat hora XI 1/2 &amp; sinistra
                    quoque, oculi<lb/> sic satis mobiles, frons gravis et turgidae muco nares.<lb/>
                    Caput paululum doluit sonderlich in vertice, &amp; in oculo sinistro
                    pressio<lb/> &amp; dolor ortus obtusus, item pressio circa nares admodum
                    inde<lb/> siccas, hinc inde in humeris spasmus pulsatorius, arteriae in capite
                    <lb/> pulsabant, hilaris sic satis animus.<lb/> A meridie, hora I 1/2 coelum
                    serenum fieri videbatur.<lb/> Edi mittags suppe von Eyern v. fleischbrühe,
                    frischen Kohl v. schweinefleisch,<lb/> Kälberbraten,
                        <expan>it<ex>em</ex></expan> borstorffer Äpfel geschelt v. halb entzwey
                    geschnitten in<lb/> einer schüssel auf der Kohlpfanne<note place="foot"
                        resp="editor">"pfanne für kohlenfeuer" (DWB Bd. 1, Sp. 1595)</note> mit wein
                    gekocht, v. Zucker, Zimmet<lb/> v. etwas klein geschnittene Citronenschalen dazu
                    gethan, schmeckt sehr gut. Bibi<lb/> 3 gl. <g>Wasser</g>, 3 gl wein. Flatus,
                    ructus, in capitis vertice pressio.<lb/>
                </p>
                <pb facs="d0266.jpeg" n="0266"/>
                <!-- (1. Teil, S. 266; Dig.-Seite 294 neue Zählung [= scan bd01_d0266.tif]) -->
                <p> Auris <expan>d<ex>extra</ex></expan> susurrat. videntur haec omnia praenotare
                    haemorrhagiam<lb/> narium. Flatus. Ructus. Flatus foetidi, in fronte
                    pressio<lb/> die Glieder voll blut außgepfropfft <expan>it<ex>em</ex></expan>
                    der Kopff. Scribens<lb/> &amp; sedens in nucha dolorem spasticum sentio. Oculi
                    lucidi.<lb/> Hora II egessi faeces cum flatibus &amp; ructibus
                            <expan>subspiss<ex>as</ex></expan> non multas.<lb/> Auris
                            <expan>d<ex>extra</ex></expan> claro clangore sibilit semel, mucus ex
                    infundibulo, ructus<lb/> Jn genu <expan>sinistr<ex>o</ex></expan> interius
                            <expan>sp<ex>asmus</ex></expan> pulsatorius. Ambae aures susurrant in
                    sini-<lb/> stra capitis parte versus aurem pressio.<lb/> Omnes cordis pulsus in
                    capite sentio da 1) ich plethorisch bin 2) dann jetzt<lb/> per chylum novum eine
                    neue oppletio geschieht. Extrema calida praeter<lb/> pedes qui paululum
                    refriguere. Jn occipite dolor. Ructus. Da ich<lb/> mit meiner brust an dem tisch
                    anlage fühlte ich in einer obern ader<lb/> alle Puls schläge, weil sanguis sich
                    hindurch tringen muste.<lb/> Jnterius prope genu sinistro
                            <expan>sp<ex>asmus</ex></expan> pulsatorius. Oscitatio, ructus,
                    nares<lb/> siccae aliquantum. Jn hepatis regione tormina. Jn infundibulo<lb/>
                    ein spannen v. Rauhigkeit, in humero sinistro pulsatio. Ructus &amp; flatus<lb/>
                    &amp; ante hos in <expan>d<ex>extro</ex></expan> pectoris antro stiche,
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> in abdomine in hepatis regi-<lb/><note
                        place="foot" resp="author">(lR) oscitatio.</note> one, ex
                            <expan>infundib<ex>ulo</ex></expan> mucus, auris
                        <expan>d<ex>extra</ex></expan> susurrat &amp; sinistra, oculi rigidi-<lb/>
                    usculi, pedes &amp; manus paululum frigidi, caput grave, hora III.<lb/> Jn
                    dextro femore oben <expan>sp<ex>asmus</ex></expan>
                    <expan>fibrill<ex>aris</ex></expan> pulsatorius, mucus ex
                            <expan>infundib<ex>ulo</ex></expan><lb/> flatus. Ructus. Jn femore
                    dextro oben <expan>spasmus</expan> pulsatorius.<lb/> Jd indice dextrae in
                        <g>terti</g>a phalanga dolor brevis. Jn dorso horri-<lb/>pilatio. Aüsserlich
                    in aure sinistra etwas spannen hora IV., auris
                    <expan>d<ex>extra</ex></expan><lb/> susurrat, animus turbulentus. Prodeambulavi
                    in orbe, &amp; Euro-<lb/> borea flante manus frigebant, pedes calebant, domi
                    quoque iterum<lb/> manus. Jn dextra aure externa pustulae enatae. Oculus
                            <expan>d<ex>exter</ex></expan> rodit<lb/> parumper, ex
                            <expan>infundib<ex>ulo</ex></expan> mucus und spannen darinnen. Flatus
                        <g>sulphur</g>ei, oscitatio<lb/> Hora VI. Jn vertice pressio, flatus
                        <g>sulphur</g>ei <expan>foetid<ex>i</ex></expan>. Ructus, frontis
                    pressio<lb/> Mucus ex <expan>infundib<ex>ulo</ex></expan> spannen unter dem
                    rechten ohr so sehr summete.<lb/>
                    <expan>it<ex>em</ex></expan> in nucha spasmus, in <expan>d<ex>extri</ex></expan>
                        humeri<note place="foot" resp="author">(ob) summo et</note> medio interdum
                    paululum dolor-<lb/> rificus, caput pileo tectum est. Jn
                        <expan>d<ex>extro</ex></expan> femore oben spasmus pulsatorius<lb/> Ructus.
                    Jn <expan>d<ex>extra</ex></expan> scapula <expan>sp<ex>asmus</ex></expan>
                    <expan>it<ex>em</ex></expan> in pectorali majori lateris sinistri, pungens<lb/>
                    Edebam <expan>vesper<ex>a</ex></expan> gehackte Meelsuppe, Kalbsgekröse, kalten
                    Kalberbraten,<lb/> Krautsalat mit Milch, bibebam 3 gl <g>Wasser</g> 2 gl wein.
                    Eram taciturnus,<lb/> vexabant ructus &amp; flatus, sternutabam aliquoties,
                    somnolentus eram,<lb/> auris <expan>d<ex>extra</ex></expan> susurrabat, nares
                    turgidae, discutiebat turgidum statum ster-<lb/> nutatio &amp; mucum excernebat,
                    in infundibulo ein spannen v. heischer-<lb/> keit, interne in ore linckerseits
                    unter den dentibus molaribus,<lb/> schleim colligit, spannt v. extendit, v. ist
                    etwas dick, à congestione<lb/> sanguinea ad caput, in brachio sinistro in humeri
                    medio saepius repetitus<lb/> spasmus pulsatorius. Jn genu sinistro pulsatio
                    talis, die Stube war <lb/> heiss, multi flatus, ich schwitzte v. war
                    aufgedunsen. Ructus, Flatus<lb/><note place="foot" resp="author">(lR) paululum
                        nocte sudavi.</note> Noctu bene dormivi. Hora V expergefactus vom
                    läuten.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-11-05"><supplied>5.11.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0266.jpeg" n="0266"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 266; Dig.-Seite 294 neue Zählung [= scan bd01_d0266.tif]) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>lunae</g> 5 <expan><g>Novem</g>br<ex>is</ex></expan> mane in lecto adhuc
                    flatus, auris <expan>d<ex>extrae</ex></expan> susurrus, extre-<lb/> ma in
                    hypocausto calido paulum calida.<note place="foot" resp="editor">"calida" und
                        "frigida" sind über einander geschrieben.</note> Mucus ex
                            <expan>infundib<ex>ulo</ex></expan><lb/> spannen annoch wie gestern
                    abend in maxilla inf. <expan>sinistr<ex>a</ex></expan>. doch etwas<lb/>
                    gelinder. Excrevi faeces <expan>subspiss<ex>as</ex></expan> luteas multas,
                    horripilatio per cutem<lb/> Ructus <g>aci</g>di jejuni. Jn scapula sinistra
                    dolor. Jn humero <expan>d<ex>extro</ex></expan> oben<lb/> Zittern &amp;
                    pulsatio. Jn femore sinistro oben <expan>sp<ex>asmus</ex></expan> pulsatorius.
                    Borborygmi in<lb/>
                    <expan>ventric<ex>ulo</ex></expan> &amp; <expan>intestin<ex>is</ex></expan>.
                        <g>Aër</g> nebulosus &amp; pluit paululum, Ructus.<lb/> Sternutatio mucum ex
                            <expan>infundib<ex>ulo</ex></expan> excutiens in os, oscitatio, auris
                            <expan>d<ex>extrae</ex></expan><lb/> susurrus. Jn hypocausto meo calido
                    frigidiuscula extrema, in fronte pressio<lb/> Larynx aliquantum asper. Lucidi
                    oculi.<lb/> Hora IX 1/2 manus calent, pedes frigent. Solo indusio indutus sedens
                        horripilati-<lb/><fw type="catch" place="bottom">onem</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0267.jpeg" n="0267"/>
                <!-- (1. Teil, S. 267; Dig.-Seite 295 neue Zählung [= scan bd01_d0267.tif]) -->
                <p>onem sensi, ructus, pulsationem in sinistro humero, hinten in faucibus<lb/> oben
                    in <expan>infundib<ex>ulo</ex></expan> ein spannen auris
                        <expan>d<ex>extrae</ex></expan> &amp; <expan>sinistr<ex>ae</ex></expan>
                    susurrum, borbo-<lb/> rygmos, pedes frigidos, caput &amp;tiam apertum habebam.
                    Jn fronte<lb/> dolor premens. Ructus. Jn <expan>d<ex>extro</ex></expan> bregmate
                    pone verticem dolor premens.<lb/> Ructus ascendunt in cardiam ibique extendunt
                    ut videntur dolor in pe-<lb/> ctoris antro sinistro. Jn vertice pressio, in
                    cubito prope olecranum<lb/>
                    <expan>sp<ex>asmus</ex></expan> pulsatorius. Jn Glutaeo dextro presso sedenti
                    dolor. Jm lincken ohr ein<lb/> Knarren, in dorso flexo tensio, ructus. Post Thee
                    bene, caput hi<lb/> lare, oculi clari, flatus, ructus. Auris dextra susurrat, in
                    vertice spannen.<lb/> Lumbi flexi dolent. Jn sinistro bregmate dolor
                    brevis,<lb/> in oculo sinistro levis rosio, in pectorali dextro
                            <expan>sp<ex>asmus</ex></expan> pulsatorius.<lb/> Jn aure sinistra hora
                    XI 1/2 ein heller Klang, so schnell vergienge.<lb/> Oculi hodie aliquantum
                    videnti tenebricosi, &amp; aspicientibus.<lb/> Edi Mittags Graupensuppe,
                    Rindfleisch mit Erdäpfeln, dann<lb/> auch mit Meerrettig, post Kalberbraten, v.
                    äpfel, borstörffer die<lb/> gestern praeparirt wurden, auf einer schüssel mit
                    Citronen v. Zimmet v. Zucker<lb/> v. dazu geschnittenen quitten. so sehr wohl
                    schmeckte. Bibi 4 gl <g>Wasser</g>, 2 gl wein.<lb/> Ructus, flatus nonnulli.
                    Auris <expan>d<ex>extra</ex></expan> susurrat, in vertice pressio, in<lb/> dem
                    lincken humero oben pulsatio saepe acsi digiti ibi essent fixi<lb/> pulsantes.
                    Jn sinistro inguine dolor levis. Frons gravis sonderl.<lb/> so caput propendet.
                    Jn vertice pulsatio arteriarum sentitur hora II.<lb/> Sub genu sinistro dolor
                    levis. Jn Glutaeis sinistris à pustulis pruritus. Jn<lb/> dextro
                            <expan>musc<ex>ulo</ex></expan> pectorali zucken. Spannen etwas
                    schmertzhafft in tarso<lb/> pedis <expan>d<ex>extri</ex></expan> exterius. Jn
                    oculo sinistro pruritus &amp; rosio, oculi rigidi, venter fla-<lb/> tibus
                    distentus. Jn vola manus dextrae puncturae cum pulsu symbolizantes.<lb/> Supra
                    oculum <expan>d<ex>extrum</ex></expan> pulsatorius
                        <expan>sp<ex>asmus</ex></expan>. Jn occipite arteriarum pulsatio, in
                    sinistro<lb/> humore oben einen spasmum tremulum levem. Jn musculo
                            <expan>pect<ex>orali</ex></expan> sinistro<lb/> levis spasmus. Ex
                            <expan>infundib<ex>ulo</ex></expan> mucus, und spannen darinnen v.
                    pitzeln.<lb/> Jn <expan>d<ex>extro</ex></expan> glutaeo pruritus pone anum.
                    Flatus. Ructus. Jn genu <expan>d<ex>extro</ex></expan> pulsatorius
                            <expan>sp<ex>asmus</ex></expan><lb/> in infundibulo spannen, in latere
                    sinistro. Jn hypocausto meo sedenti<lb/> pedes frigidi, manus calidae, in
                    vertice pressio. Legenti <g>spirit</g>ualia<lb/> horripilatio per dorsum attento
                    animo. Dolor in humero sinistro<lb/> oben punctorius, postea in pulsationem
                    levem mutatus. Supra genu<lb/> sinistrum dolens spasmus. Jnfra
                            <expan>axill<ex>am</ex></expan>
                    <expan>d<ex>extram</ex></expan>
                    <expan>sp<ex>asmus</ex></expan> pulsatorius
                    <expan>fibrill<ex>aris</ex></expan>.<lb/> Medicamenta de somno felicius
                    operantur, quia corpus tunc quiescit &amp; anima<note place="foot" resp="author">(rR) <hi rend="underline">Medicamenta an de die</hi><lb/>
                        <hi rend="underline">an nocte sumta</hi><lb/>
                        <hi rend="underline">Felicius</hi> operantur?</note><lb/> externis objectis
                    non occupata melius curare potest quae sunt sana.<lb/> Ad minimum certissime
                    sedativa melius operantur adjuta somno,<lb/>
                    <expan>it<ex>em</ex></expan> lenia laxantia, ut &amp; lenia sudorifera, nam
                    calida impe-<lb/> diunt, uti somnum ita &amp; omnem excretionem naturalem.<lb/>
                    Et sic in aliis. Multos in medica historia legens dato medicamento bono<lb/>
                    somno correptos in somno quiescente corpore sudore profusissimo, <lb/> in
                    sequentique die sanitatem integram recuperasse, ita ut ipsa Natura<lb/>
                    impellenti fixo medicamento collectivo, quod faciunt imprimis ea quae mi-<lb/>
                    neralis sunt prosapiae &amp; metallicae, somnum excitet subinde in sui
                    orga-<lb/> ni corporei conservationem. Certè in somno moderatò adhibito
                    sanum<lb/> corpus à multis impuritatibus depuratur &amp; roboratur, nisi nimis
                    oppleatur<lb/> cibis &amp; potu, omne quippe nimium naturae inimicum est, &amp;
                    mode-<lb/> rata durant. Natura quoque ipsa in activis morbis, nisi malum
                    fuerit<lb/> nimis urgens statim à principio somnum indicat in quo per
                        <g>urinam</g> &amp; su-<lb/> dorem<note place="foot" resp="author">(ob) se
                            <unclear>?</unclear>
                    </note> excernit quod noxium est, criticè agendo. Jn malignis si ultimo<lb/>
                    accedit somnus profundus peractis crisibus signum est Naturam redire ad<lb/>
                    corporis sui refectionem hostemque debellasse. Ut itaque noctu magis
                    se-<lb/>cernat Natura, de die vero magis excernat per faeces &amp; <g>urinam</g>
                    &amp; somnum, id<lb/> quod ad probandum usum medicamentorum nocturnorum
                    sufficit.<lb/> Flatus <expan>foetid<ex>i</ex></expan>
                    <g>sulphur</g>ei hora IV. Jn axilla sinistra dolor pulsatorius. Jn nucha
                    diu<lb/> flexa dolor spasticus &amp; rigor.<lb/> Post horam VI flatus
                            <expan>foetid<ex>i</ex></expan>
                    <g>sulphur</g>ei, tormina nonnulla frigidis extremis,
                        <expan>sp<ex>asmus</ex></expan> pulsatorius<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">in</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0268.jpeg" n="0268"/>
                <!-- (1. Teil, S. 268; Dig.-Seite 296 neue Zählung [= scan bd01_d0268.tif]) -->
                <p>in humero sinistro oben, auris <expan>d<ex>extra</ex></expan> susurrat, lumbi
                    flexi dolent. Jn<lb/>infundibulo asperitas &amp; tensio. Ructus &amp; flatus. Jn
                    arteriam asperam<lb/> sibilus inspiranti, caput grave, postquam <g>pulve</g>rem
                    sternutativum sumsi dan-<lb/> te informatore aliqvoties, imbutum
                        <unclear>?</unclear> hungarica.<lb/><note place="foot" resp="author">(lR)
                            <hi rend="underline">Flatulentia prodit</hi><lb/><hi rend="underline">cogitationum Clari-</hi><lb/>
                        <hi rend="underline">tatem</hi>.<lb/></note> Flatulentia ubi adest prodit
                    adesse turbam <g>spirit</g>uum in abdomine<lb/> restituere quaerentium pellente
                    Natura quod ibi noxium est, uti fit<lb/>
                    <expan>e<ex>xempli</ex></expan>
                    <expan>gr<ex>atia</ex></expan> in haemorrhoidariis &amp; hypochondriacis, qui
                    intemperanter vixe-<lb/> runt, &amp; se fermentescentibus obruerunt,
                    <g>aci</g>dumque contraxere nimi-<lb/> um, &amp; sic porro. Hinc patet cum in
                    abdomine sint <g>spirit</g>us, ad<lb/> caput eos ablegari non posse ad
                    cogitationes efformandas, &amp;<lb/> consequenter eo quo flatulentia exercet
                    momento, etiam<lb/> alias sagacissimos meditationibus non esse aptos. Jdeo
                    quoque<lb/> nemo meditationibus &amp; attentioni ad externa objecta aptior,<lb/>
                    nisi qui vacant à laboribus internis corporeis, qvales temperantes<lb/> sunt,
                    quorum sanguis non afficitur vagabundis ciborum &amp; potus<lb/> in vanis
                    motibus, ideoque subterfugit <g>spirit</g>us imperium, nec affe-<lb/> ctibus
                    tentantur, ut ita quieti eo possint facilius ad extra opera-<lb/> ri, &amp;
                    meditando ascendere in mundum intellectualem, ex qvo<lb/> varia depromunt
                    mysteria.<lb/> Sub axilla sinistra <expan>sp<ex>asmus</ex></expan> pulsatorius
                            <expan>fibrill<ex>aris</ex></expan> in <expan>musc<ex>ulo</ex></expan>
                    aniscalptore.<lb/> Flatus <g>sulphur</g>ei multi &amp; ructus, lumborum flexorum
                    dolor, auris <expan>d<ex>extrae</ex></expan> susurrus.<lb/> Vespera über essen
                            <expan>sp<ex>asmus</ex></expan> pulsatorius in humeri sinistri summo,
                            <expan>sin<ex>istro</ex></expan> deltoide,<lb/>
                    <expan>it<ex>em</ex></expan> in pectorali sinistro, post in occipite gravitas,
                    auris <expan>d<ex>extrae</ex></expan> susurrus.<lb/> Edi griesmeel suppe,
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> Kalbfleisch, dann etwas wenigs häring,<lb/>
                    salat, ex halece exemptis ossibus, cervisia, additis <g>oleo</g> &amp;
                        <g>ace</g>to <expan>it<ex>em</ex></expan> fru-<lb/> stulis pomorum, &amp;
                    citro. Bibi 2 gl <g>Wasser</g> 3 gl wein. Flatus.<lb/> Ructus. Oscitatio. Ein
                    brennen in cardia alß von Soda. Jch kämmte<lb/> diesen abend da es zieml.
                    gelinde wetter war den poudre vom Kopff.<lb/> Jn aure
                        <expan>d<ex>extra</ex></expan> susurrus, Flatus <g>sulphur</g>ei. Jn glutaeo
                    sinistro <expan>sp<ex>asmus</ex></expan> pulsatorius.<lb/> Mucus ex infundibulo.
                    Oscitatio. <lb/> Noctu hora I. expergefactus sum &amp; Ms. facta. Fit subinde ut
                    qui peccato<lb/> alicui dediti sunt, reprehendendo eodem affectos, ne ipsi tales
                    videntur, &amp;<lb/> si aderant id malum vere, <expan>t<ex>ame</ex>n</expan> ei
                    obnoxii sunt subinde, considerandoque repre-<lb/> hendentes imagines illius
                    peccati <unclear>?</unclear>suque confirmantes, in id proripiuntur<lb/><note
                        place="foot" resp="author">(lR) Hora I. hatte treiben im blut</note>malum,
                    idque si de nocte fit, &amp; vespera praegravatus venter fuit cibis,<lb/> ita ut
                    non clare operatur ratio, eò certius.<lb/> Hora VI mane in lecto flatus. Auris
                    utraque graviter susurrat. <lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-11-06"><supplied>6.11.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0268.jpeg" n="0268"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 268; Dig.-Seite 296 neue Zählung [= scan bd01_d0268.tif]) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Martis</g> 6 <expan><g>Novem</g>br<ex>is</ex></expan> flatus foetidi
                        <g>sulphur</g>ei, in sinistro humero pulsatorius dolor.<lb/><note
                        place="foot" resp="author">(lR) Aer nubilus, aber nicht sehr<lb/>
                        kalt.</note> Ructus. Jn genu dextro pulsatio. Mucus ex
                            <expan>infundib<ex>ulo</ex></expan>.<lb/> Jn dextro humero pulsatorius
                            <expan>sp<ex>asmus</ex></expan>.<lb/> |: Epididymides mihi obstruentes,
                    &amp; <expan>test<ex>is</ex></expan> sinister in apice infimo quoque,
                    <g>aci</g>da<lb/> turgent omnia, talis sanguis qvale productum, &amp; talia
                    quoque vasa interna<lb/> abdominis minima errant :|<lb/> Excrevi faeces
                            <expan>subspiss<ex>as</ex></expan> non multas. Per dorsum horripilatio.
                    Jn genu <expan>d<ex>extro</ex></expan><lb/> pulsatorius
                        <expan>sp<ex>asmus</ex></expan>. Jn ano punctura. paulum supra juncturam
                    humeri &amp; cubiti<lb/> spasmus dolens. Jn <expan>d<ex>extro</ex></expan>
                    humero <expan>sp<ex>asmus</ex></expan> pulsatorius oben. Jn aure
                            <expan>d<ex>extra</ex></expan> clangor.<lb/> Oscitatio. Ructus.
                    Pandiculatio. |: Natura luminoso &amp; <g>spirit</g>uoso vacua<lb/><note
                        place="foot" resp="author">(lR) ideo non ad meditandum<lb/> pronus sum modo.
                        Satis<lb/>ad caput congestione acti<unclear>o</unclear>
                        <lb/>humoribus infarciuntur va-<lb/>sa crasso sanguine
                            acc<unclear>?</unclear>sa, <lb/>quae alias luminoso de-<lb/>buissent
                        repleri, hinc<lb/> crassae cogitationes,</note>oscitat, &amp; cupit
                    resarcire somno quod corpore decessit, <expan>it<ex>em</ex></expan>
                    horripilatione<lb/> &amp; pandiculationes<note place="foot" resp="editor">Evtl.
                        statt "pandiculationibus"</note> &amp; levi extremorum frigore ad
                        <unclear>ex</unclear>tra pellit humores <lb/> ut nocua lucida substantia
                    secernatur :|<lb/> Auris <expan>d<ex>extra</ex></expan> susurrat. Jn medio
                    sinistri cubiti dolor. Pitzeln in nare dextra<lb/> &amp; sternutatio. Jn
                            <expan>d<ex>extro</ex></expan> genu spasmus pulsatorius
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> in deltoide musculo<lb/> humeri sinistri.
                    Auris <expan>d<ex>extra</ex></expan> continuo susurrat. Jn occipite pressio.
                    Unten<lb/> in humero sinistro an der junctura dolor tensivus, oben
                            <expan>sp<ex>asmus</ex></expan> pulsatorius <unclear>?</unclear><lb/>
                    <lb/>
                </p>
                <pb facs="d0269.jpeg" n="0269"/>
                <!-- (1. Teil, S. 269; Dig.-Seite 297 neue Zählung [= scan bd01_d0269.tif]) -->
                <p> ab. Oscitatio &amp; pandiculatio simul. |: Plethoricus sum, &amp;
                    congestionibus<lb/> ad caput &amp; anum afflictus, detracta est sanguinis lucida
                        <g>spirit</g>uosa pars<note place="foot" resp="author">(rR) &amp; sperma
                        restituetur</note><lb/> motrix, proximum Naturae instrumentum, flatus sunt
                    in abdomine ab ingestis<lb/> cibis, sic concurrunt &amp; egestio ingestorum,
                    &amp; restitutio in naturam<lb/>luminosi &amp; solidorum per somnum roboratio
                    ulterior, unde emittit<lb/> oscitando <g>spirit</g>um &amp; corpus paululum
                    debilitat, ut eo citius &amp; planius in<lb/> somno vires recuperet :| Jn
                            <expan>d<ex>extro</ex></expan> bregmate tensio. Jn lumbis flexis<lb/>
                    dolor auf der lincken seite. Jn vertice dolor premens.<lb/> Docti voraces non
                    sunt, quia <g>spiritus</g> eorum ad caput ablegantur, &amp; ibi<note
                        place="foot" resp="author">(rR) <hi rend="underline">Docti non sunt</hi><lb/>
                        <hi rend="underline">voraces</hi>.</note><lb/>cogitationes efformant, hinc
                    in abdomine cibis digerendis vacare<lb/> non possunt. Hi si paululum plus edunt
                    justo ac solito, statim<lb/> inde incommoda sentiunt, labefactatis ventris
                    officiis, capitis verò<lb/> in sublime elevatis. Si moderate literis incumbunt,
                    nec dies noctesque<lb/> ut heluones literarii terunt bene res procedit, si verò
                    nimis sedendo<lb/> &amp; numqvam laxando animum literis sese dant, facile in
                    abdomine fi-<lb/> unt obstructiones, increscit <g>aci</g>dum, &amp; hinc voraces
                    fiunt, sicque tur-<lb/> batur meditatio eorum. Et subinde quoque irritata inde
                    Natura mania<lb/> corripitur vel melancholia pro temperamentorum varietate,
                    Spasmisque modo huc modo<lb/> illuc latis commotis humoribus efficit, ut
                            <expan>e<ex>xempli</ex></expan>
                    <expan>gr<ex>atia</ex></expan> si feruntur ad caput externa<lb/> objecta alia
                    atque semet videantur, saepe quoque anima in sese effingit<lb/> ideas atque
                    communicat sensibus, ut ita videat homo quae alii non vident,<lb/>
                        no<unclear>t?</unclear> vel in furorem vel in timorem. Apparet inde nimia
                        <unclear>?</unclear>os pin-<note place="foot" resp="author">(rR) sanguineos
                        nempe.</note><lb/> guedine, bene digerentes ingesta &amp; egerentes non esse
                    profundis meditati-<lb/> onibus vacantes, et cum venter vigeat, carere caput. Jn
                    nonnullis vora-<note place="foot" resp="author">(rR) Cholerici &amp;
                                <expan>melanchol<ex>ici</ex></expan><lb/> qui ita non ad<lb/>
                        pinguedinem incli-<lb/>nantur.</note><lb/> cibus ubi nimium <g>aci</g>dum
                        peccat<unclear>?</unclear> pituita generatur, &amp; hinc inde in cute
                    defoe-<lb/> datio pustulosa, inque corpore obstructiones pariter fiunt, vnde
                    humoribus<lb/> corruptis pallor &amp; solidorum debilitatio fit, eàque tanto
                    magis si forte<lb/> ad venerem proclivitas accedat. <del>Borb</del>.<lb/>
                    Borborygmi. Oculi sic satis lucidi, lumborum dolor magis in
                            <expan>d<ex>extra</ex></expan> parte. Natura<lb/> modo hic modo illic
                    facit Spasmos. Ex larynge screando mucus pulposus.<lb/> |: Facio hodie
                        <g>pulverem</g>
                    <expan>temper<ex>antem</ex></expan>
                    <unclear>?</unclear> ex <unclear>?</unclear>
                    <g>Tartaro</g>
                    <g>vitrio</g>lato <g>sale</g> depur. à 2 <g>Drachmen</g>
                    <unclear>?</unclear><lb/><unclear>?</unclear> gr. XXIV M<unclear>?</unclear>
                    :|<lb/> Cum refrigerarer stando indusio solo vestitutus in
                            <expan>hypoc<ex>austo</ex></expan> meo non admodum
                    calido,<lb/>borborygmi magis urgebant. <lb/>Frons premit. bey Thee borborygmi.
                    Oculi sic satis clari &amp; parumper <lb/> rigidi. Jn lumborum sinistro dolor
                    obtusus, in deltoide sinistro <expan>sp<ex>asmus</ex></expan><lb/> pulsatorius,
                    ructus, in <expan>pectoral<ex>i</ex></expan> sinistro
                        <expan>sp<ex>asmus</ex></expan> pulsatorius quoque. Animus laetus,<lb/> um
                    den Mittag heller wetter, Auris <expan>d<ex>extra</ex></expan> susurrat, florida
                    facies, oculi<lb/> paululum tenebricosi qvasi lentore infarcti &amp;
                    rigidiusculi. Jn vertice<lb/> capitis pressio, Stiche pone verticem in dextro
                    bregmate, in deltoide<lb/> sinistro pulsatio spastica muscularis.<lb/> Edi
                    mittags brühsuppe mit Eyern hineingeschlagen, Schincken mit braunKraut<note
                        place="foot" resp="author">(rR) gefülllte taube</note><lb/> tauben gefüllt,
                    kalten böckelfleisch v. Kalbsbraten, Bibi 3 gl <g>Wasser</g> 2 gl<lb/> wein.
                    Nach dem essen quia potus <g>aqu</g>eus multus hintereinander hineingeschüttet
                    worden<lb/> extrema frigidiuscula, pallor faciei, <expan>it<ex>em</ex></expan>
                    ob defectum <g>spirit</g>uum frigus, flatus<lb/> foetidi multi, pulsatio
                    deltoidis sinistri. Ructus. Mucus ex infundibulo.<lb/> Hora II excrevi faeces
                    luteas <expan>subspiss<ex>as</ex></expan> multas, postea in scapula dextra
                            <expan>sp<ex>asmus</ex></expan> pul-<lb/> satorius.<lb/>A meridie war
                    hell wetter. Primum visitabam <name type="person">Waltherum</name>
                    pharmacopoeum. <lb/>dann gieng zu <name type="person">Crusii</name> Mutter in
                    der schlösser Gasse in buchladen, gieng<lb/> mich warm, in collo rechter seits
                    eine kleine steifigkeit, mucus<lb/> ex infundibulo, in axilla sinistra oben in
                    deltoide <expan>sp<ex>asmus</ex></expan> pulsatorius. Ocu-<lb/> li non sat
                    lucidi, facies pallida, animus paululum inquietus, auris
                        <expan>d<ex>extra</ex></expan> susur-<lb/> rat. Jn vertice pressio. Auris
                            <expan>d<ex>extrae</ex></expan> interdum gravis susurrus. Jn fronte<lb/>
                    pressio. Ructus, Oscitatio, Clangor in aure <expan>d<ex>extra</ex></expan>.<lb/>
                    Jm Vorplatz des hauses gieng nudo capite aëre sereno splendente <g>luna</g>,
                    frigidoque spatzieren<lb/> sic auris sinistra magis ac dextra susurrabat, in
                    sinistro deltoide <expan>sp<ex>asmus</ex></expan> pulsatorius,<note place="foot"
                        resp="author">(rR) extrema frigida,<lb/> Ructus v stiche in der <lb/>brust
                        daher in der<lb/> rechten v . lincken<lb/> seite derselben</note><lb/> in
                    collo rechter seits dolor spasticus, caput eingenommen v. tumm. Animus
                    liberior<lb/> cum colloquerer de theologicis argumentis cum informatore <name
                        type="person">Cruchio</name>, &amp; ego<lb/> ei testarer de veritate. mucus
                    ex <expan>infundib<ex>ulo</ex></expan> larynx paululum asper, extrema in
                    hypocausto <lb/>
                </p>
                <pb facs="d0270.jpeg" n="0270"/>
                <!-- (1. Teil, S. 270; Dig.-Seite 298 neue Zählung [= scan bd01_d0270.tif]) -->
                <p> meo calida fiebant. Cum sumsissem <g>pulverem</g> ptarmicum informatoris
                    sternutabam<lb/> bis. Jn aure sinistra knarren. Jn pectorali
                            <expan>musc<ex>ulo</ex></expan> sinistro <expan>sp<ex>asmus</ex></expan>
                    pulsatorius <expan>it<ex>em</ex></expan><lb/> in deltoide ejus lateris
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> in fronte pressio, &amp; circa aurem
                    dextram.<lb/> |: Supra memoratus Walther sol im Krieg in Ungarn viele blessuren
                    bekommen,<lb/> in regione ventriculi so er sich satt ist dolorem habet hat
                    gemeynet es<lb/> werde ihn aufreiben v. daher sehr spath geheyrathet, hat offt
                    pus außgeworffen,<lb/>per decocta den magen sehr verdorben, ist jetzt in
                            <expan>ventric<ex>uli</ex></expan> regione aufgebrochen v.<lb/> viel pus
                    herauß gegangen, si vinum bibit accenditur ei facile sanguis in<lb/> calorem
                    febrilem. Credo daß von dem schuß dahin der abscess nicht recht mundi-<lb/>
                    ficirt &amp; ein ulcus da entstanden, ist &amp; eo novum transtulit Natura
                    san-<lb/> guinem &amp; fecit suppurari, forte et ibi vomica latuit nunc rupta :|
                    <lb/> Auris <expan>d<ex>extra</ex></expan> alto sono sibilabat. Jn poplite
                            <expan>d<ex>extro</ex></expan> pulsatorius
                        <expan>sp<ex>asmus</ex></expan>. Sub processu<lb/> mastoide sinistro
                            <expan>sp<ex>asmus</ex></expan> paululum dolens. Ructus.<lb/> Edi
                            <expan>vesper<ex>a</ex></expan> habergrütze mit
                        <expan>kl<ex>einen</ex></expan> rosinen, Kalbsgekröse, Kalbfleisch<lb/>mit
                    blumenkohl. bibi 2 gl <g>Wasser</g> v. 3 gl wein. <lb/> Mucus ex
                            <expan>infundib<ex>ulo</ex></expan> auris
                        <expan>d<ex>extrae</ex></expan> susurrus, laetus animus. Lumborum
                    dolor.<lb/> larynx paululum asper, in femore <expan>d<ex>extro</ex></expan> oben
                            <expan>sp<ex>asmus</ex></expan> pulsatoirus
                        <expan>fibrill<ex>aris</ex></expan>.<lb/> Ructus, flatus, extrema calida.
                    Oscitatio.<lb/> Unter dem rechten ohr pone claviculam ein Knollen wie bey
                    Kindern die böße<lb/> Köpffe haben.<lb/> Jch stiege v. gieng im hembde herum sic
                    larynx asper, oscitatio, auris utriusque<lb/> susurrus gravis, sed major
                    sinistrae, extrema calida. Ructus.<lb/> Cubitum iens sumsi M Pil. Confect. 1
                        <g>Skrupel</g> solut. in Fontan. 1 1/2 <g>Unzen</g> cum<lb/>
                    <g>salis</g> amari Creutzburg. 1 <g>Drachme</g>.<lb/> Noctu quietè dormivi,
                    Natura <expan>n<ex>empe</ex></expan> occupabatur variis repudiandis in
                    abdomine<lb/> propter assumtum ptarmacum, non prius quoque expergiscebam qvam
                    audita esset hora<lb/> sexta, tunc in lecto flatus jam, &amp; pondus in
                    abdomine.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-11-07"><supplied>7.11.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0270.jpeg" n="0270"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 270; Dig.-Seite 298 neue Zählung [= scan bd01_d0270.tif]) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Mercurii</g> 7 <expan><g>Novem</g>br<ex>is</ex></expan> in
                            <expan>abd<ex>omine</ex></expan> pondus &amp; circumgyratio à
                    medicamento, auris <expan>d<ex>extra</ex></expan> susurrat. <lb/> Ructus.
                    Excrevi faeces primum <expan>subspiss<ex>as</ex></expan> post
                            <expan>subtenu<ex>es</ex></expan> multas, extrema propter<lb/> laborem
                    in imo ventre facile frigida fiunt. Jn aure sinistra ein heller<lb/> Klang,
                    postea multus susurrus in ea oculi rigidi, &amp; intermixtus
                    interdum<lb/>clangor. Ructus. Borborygmi. Postea auris
                        <expan>d<ex>extra</ex></expan> susurrat magis. Jn<lb/>utroque humero oben in
                    deltoide <expan>sp<ex>asmus</ex></expan> pulsatorius
                        <expan>fibrill<ex>aris</ex></expan>. Sub axilla
                        <expan>d<ex>extra</ex></expan>
                    <expan>sp<ex>asmus</ex></expan><lb/> pulsatorius. Pandiculationes ad Centrum
                    humores pellentes. Jn femore <expan>d<ex>extro</ex></expan>
                    <lb/> oben <expan>sp<ex>asmus</ex></expan> pulsatorius. Jn radice pollicis
                    sinistri spasmus tensivus levis. Jn genu <expan>d<ex>extro</ex></expan><lb/>
                    <expan>sp<ex>asmus</ex></expan> pulsatorius, mucus ex infundibulo. Jn latere
                            <expan>d<ex>extro</ex></expan> sub costis spuriis
                            <expan>sp<ex>asmus</ex></expan> dolens<lb/> pulsatorius. <lb/>
                    <g>Aër</g> nebulosus; nebulam exortivam statim videbamus hesterna vespera cum
                        <g>aër</g><lb/> serenus uno qvasi momento ab orta nebula fiebat
                    obscurus.<lb/> Jn femore sinistro <expan>sp<ex>asmus</ex></expan> pulsatorius.
                    Jn frontis latere sinistro dolor. Ructus.<lb/> Auris
                        <expan>d<ex>extrae</ex></expan> magnus susurrus &amp; murmura subinde.
                    Ructus, ex larynge mucus pulposus.<lb/> Capite aperto in <g>aërem</g> nebulosum
                    frigidum processi, ideo in fronte statim pressio<lb/> in aure
                            <expan>d<ex>extra</ex></expan> magnus susurrus. Jn sinistro deltoide
                    pulsatorius <expan>sp<ex>asmus</ex></expan>.<lb/> Bey thee wohl. Sandalia me
                    premebant, sicque ob illum dolorem ani-<lb/> ma ad pedes ablegabat turmas
                        <g>spirit</g>uum. Jn aure <expan>d<ex>extra</ex></expan> susurrus.<lb/>
                    vultus floridus.<lb/> Mittags wards etwas heller, nebula zog auf, von westen
                    trüb.<lb/> Gleich anfangs essens nova fiente impletione, hatte trieb zum stuhl
                    von<lb/> dem purgante leni, reprimebam. Asse mittags huhn mit Graupen,
                    kalten<lb/> gekochten Schincken mit gelben rüben, gebratenen kalten Kalbsbraten
                    stückgen mit<lb/> einer sauren sose ex Zwiebeln v. Citronen schaalen &amp;
                        <g>ace</g>to, <expan>it<ex>em</ex></expan> butterbrodt bibi<lb/> 3 gl
                        <g>Wasser</g>, 2 gl wein.<lb/> Nach dem essen excrevi cum flatibus faeces
                    subvirides tenues sic satis multas, bor-<lb/> borygmi nonnulli, facies florida,
                    oculi floridi sed paululum rigidi, ma-<lb/>nus paululum frigidae, auris
                            <expan>d<ex>extra</ex></expan> susurrat. Ructus in cardia distensionem
                        &amp;<lb/><fw type="catch" place="bottom">inde</fw>
                    <lb/>
                </p>
                <pb facs="d0271.jpeg" n="0271"/>
                <!-- (1. Teil, S. 271; Dig.-Seite 299 neue Zählung [= scan bd01_d0271.tif]) -->
                <p> inde dolorem in sinistro pectoris antro facientes. Jn deltoide sinistro<lb/>
                    <expan>sp<ex>asmus</ex></expan> pulsatorius. Animus tristis &amp; inquietus.
                    Hora IV egessi faeces subtenu-<lb/> virides, oculi rigidi, nach dem außgehen,
                    extrema calida, <g>aër</g> nubilus, <lb/> v. nicht kalt, egestae faeces in ano
                    morsicant.<lb/> à meridie inquietus animus &amp; propter purgans iens per urbem
                    facile lassus fiebam, <lb/> war warm wetter. Edi <expan>vesper<ex>a</ex></expan>
                    Kalte schale von Erffurther wein mit<lb/> gerösteter semmel, Hachée,
                    Nierenschnitten. Bibi 3 gl <g>Wasser</g> 3 gl wein.<lb/> oscitatio mucus ex
                            <expan>infundib<ex>ulo</ex></expan> &amp; pronus ex larynge, Auris
                            <expan>d<ex>extra</ex></expan> susurrat.<lb/> Flatus. Viele ructus nach
                    der Kaltschale, auch der Kopff etwas eingenommen, vi-<lb/> num paululum me
                    exhilarabat antea tristem.<lb/> Noctu bene dormivi, sudavi paululum.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-11-08"><supplied>8.11.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0271.jpeg" n="0271"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 271; Dig.-Seite 299 neue Zählung [= scan bd01_d0271.tif]) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Iovis</g> 8 <expan><g>Novem</g>br<ex>is</ex></expan> surrexi hora 5 1/2 &amp;
                    scripsi ad <name type="person">Clacium</name> &amp; <name type="person">Blosfeld</name> mit der<lb/> Post. Auris <expan>d<ex>extra</ex></expan>
                    susurrabat. Nachts war es helle v. kühl, <expan>it<ex>em</ex></expan> mane<note
                        place="foot" resp="author">(rR) mane alvus
                        <expan>subten<ex>uis</ex></expan><lb/> ter aperta cum flatibus</note><lb/>
                    also. Oscitatio pandiculatio, ructus, in sinistro deltoide
                            <expan>sp<ex>asmus</ex></expan> pulsatorius.<lb/> in der stirn lincker
                    seits dolor, cum domum rediissem von der Post &amp; in<lb/> calido hypocausto
                    legerem, obschon capite nudato. Jn latere sinistro prope<lb/> ileum pulsatorius
                            <expan>sp<ex>asmus</ex></expan>, extremi pedes frigidi, frons premit,
                    borborygmi.<lb/> Jn <expan>infundib<ex>ulo</ex></expan> mucus qui exscreabatur.
                    Jn lumbis <del>rech</del> lincker seits dolor,<lb/> sub axilla
                            <expan>d<ex>extra</ex></expan>
                    <expan>sp<ex>asmus</ex></expan> pulsatorius. Jn aure
                        <expan>d<ex>extra</ex></expan> heller clangor &amp; sibilus. Jn<lb/> aure
                            <expan>d<ex>extra</ex></expan> externe <expan>sp<ex>asmus</ex></expan>
                    pulsatorius. Jn pectorali musculo sinistro <expan>sp<ex>asmus</ex></expan>
                    pulsa-<lb/> torius.<lb/> Meridie edi cum Dr. <name type="person">Perten</name>
                    &amp; Hero &amp; hera Suppe, Rindfleisch <del>mit</del><lb/>
                    <del>Rüben</del>, <expan>it<ex>em</ex></expan> Meerrettig, Erdäpfeln, schöpsen
                    braten, Saltzhecht mit<note place="foot" resp="author">(rR) tormina in
                                <expan>intesti<ex>no</ex></expan><lb/> ileo à flatibus &amp;<lb/>
                        oculorum rigor, do-<lb/>lent lumbi.</note><lb/> weißen Rüben butterbrodt,
                    bibi 4 gl <g>Wasser</g>, 3 gl wein. waren lauter<lb/> flatulenta, hinc animus
                    turbulentus, abdomen inflatum, caput<lb/> tumm, taciturnus eram, emittebam
                    foetidos flatus. Vespera iterum<lb/> egessi faeces subtenues, remansere flatus.
                    Abends edi biersuppe,<note place="foot" resp="author">(rR) Oscitatio
                        ructus.<lb/> Reißbrei mit Zucker<lb/> v. Zimmet.</note><lb/> von
                    schöpsenbraten in einer schwartzen brühe, kalten braten. Bibi 2 gl wein<lb/> 2
                    gl <g>Wasser</g>, exhilarabar paululum animo nach dem essen. flatus, colli<note
                        place="foot" resp="author">(rR) niesete von schnupfta-<lb/>back
                            <g>spiritu</g> cephalico<lb/> angemacht, v. kam<lb/> mucus
                    weg.</note><lb/> raucedo aliqva, hell wetter von m<unclear>?</unclear>, auris
                    utraque susurrat,<lb/> oculi rigidi, Oscitatio, ructus. Egessi faeces
                            <expan>subspiss<ex>as</ex></expan> sic satis<lb/> multas. Noctu bene
                    dormivi, sudavi paululum, war kalt<lb/> die Nacht. Mane in lecto ad huc flatus
                    venere <expan>it<ex>em</ex></expan> aures susurra-<lb/> runt &amp; clanxerunt.
                    Sudavi noctu paululum.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-11-09"><supplied>9.11.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0271.jpeg" n="0271"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 271; Dig.-Seite 299 neue Zählung [= scan bd01_d0271.tif]) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Veneris</g> 9 <expan><g>Novem</g>br<ex>is</ex></expan>. Ex
                            <expan>infundib<ex>ulo</ex></expan> mucus, ructus.<lb/> |: Scripsi
                    Medicamentum Hydropico suasi Pilulas<note place="foot" resp="author">(ob) vel
                        laxant.</note> Conf. in sal. sedlic. solut. Liq<lb/>
                    <g>aqua</g> fol. <g>Tartar</g> cum Tinctura <g>Antimonii</g>, &amp; in ardore
                        <g>pulverem</g>
                    <g>Tartari</g>
                    <g>vitriolati</g>
                    <unclear>? </unclear>citr. à 1 1/2 <g>Drachmen</g>
                    <g>salis</g>
                    <expan>depur<ex>ati</ex></expan> 1 <g>Drachme</g> in XII <unclear>?</unclear>
                    :|<lb/> Rhabarb. &amp; passul., am <note place="foot" resp="author">(ob)
                        febrili</note>ersten tage mane wie an andern Liqu. guttas 50.<lb/> bis, à
                    meridie hora IV et VIII. <g>pulverem</g> digesti. d. die vacuo secundo<lb/>
                    laxans :| Potiunc. ex det. Cichor. rhabarbarum damit extrahirt, v. passulas<lb/>
                    dazu gethan Corinth. die 2 vacuo vel laxans balsamicum :| Borborygmi.<lb/> Jn
                    sinistra sura <expan>sp<ex>asmus</ex></expan> pulsatorius. Jn fronte pressio.
                    Jst hell v. kalt<lb/> wetter. Hora IX egessi cum flatibus faeces subtenues
                    luteas sic<lb/> satis multas, aliquamdiu voluntarie retentas. Ructus,
                    Borborygmi.<lb/> Jn scapulis horripilatio, in fronte pressio.<lb/> flatus. bey
                    dem thee wohl. auris <expan>d<ex>extra</ex></expan> susurrat. Ructus.<lb/>
                    Meridie alß cum hero et <name type="person">Perten</name> auf dem wall fuhre in
                    einen kalten<lb/>
                    <g>Luft</g> v. es wolckig war, ward kalt. animus hilaris.<lb/> asse brüh suppe,
                    Kummestkohl v. bratwurst sehr viel, Rebhun<lb/> v. gebraten <del>Ka</del>
                    Schöpsenbraten stücke in butter, bibi 2 gl<lb/>
                    <g>Wasser</g>, 3 gl wein, nach dem essen borborygmi, war wohl, v. excer-<lb/>
                    nirte hilari inde Natura multas faeces Tenues imo tenuis-<lb/> simas cum
                    levamine, licet sic satis palleret facies.<lb/> nachher trug einen brief nach
                        <name type="place">Eisenach</name> ad fratrem &amp; ad <name type="person">Muth</name>
                    <lb/> auf die Post v. ward warm, melius habebam in abdomine,<lb/>
                    <lb/>
                </p>
                <pb facs="d0272.jpeg" n="0272"/>
                <!-- (1. Teil, S. 272; Dig.-Seite 300 neue Zählung [= scan bd01_d0272.tif]) -->
                <p>
                    <expan>sp<ex>asmus</ex></expan> pulsatorius femore sinistro. Ructus.<lb/> Pedes
                    mihi semper multum sudant; mucus ex arteria aspera prolutus<lb/>
                    <expan>it<ex>em</ex></expan> infundibulo ist kalt, saliva cum eo excreta warm,
                    partim<lb/> ab appellente <g>aër</g>e, partim quia noctis coagulatione
                        fili<unclear>?</unclear> est.<lb/> Borborygmi, in ano pondus &amp; pressio
                    &amp; spasmus ob diarrhoeam haemor-<lb/> rhoidalem. Flatus foetidi.<lb/>
                    Nachmitt. hatte von diarrhoea keinen weiteren anfall weil vielerl.<lb/> zu thun
                    hatte &amp; Natura alias intenta.<lb/> Jn humero sinistro saepe pulsatorius
                            <expan>sp<ex>asmus</ex></expan> etwas fliegende hitze.<lb/> Edi abends
                    Wein <del>suppe</del> Kaltschale, ragout, Leberwurst. Bibi<lb/> 3 gl
                        <g>Wasser</g> fliegende hitze hernach. Mucus ex
                        <expan>infundib<ex>ulo</ex></expan>. auris <expan>d<ex>extra</ex></expan>
                    su-<lb/> surrat, in deltoide sinistro <expan>sp<ex>asmus</ex></expan>
                    pulsatorius.<lb/>Stiche in pectore à flatibus, sternutatio mucum ex
                    infundibulo<lb/> excutiens. Taciturnus fui.<lb/> Hora X egessi faeces multas
                    subtenues cum flatibus &amp; ani<lb/> punctura copiosa. subsunt
                    haemorrhoides.<lb/> Noctu bene dormivi, sudavi.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-11-10"><supplied>10.11.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0272.jpeg" n="0272"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 272; Dig.-Seite 300 neue Zählung [= scan bd01_d0272.tif]) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Saturni</g> den 10 <expan><g>Novem</g>br<ex>is</ex></expan>. Mane egessi
                    faeces <expan>subten<ex>ues</ex></expan>
                    <expan>mult<ex>as</ex></expan> cum flatibus, stieg<lb/> auf im kalten v. nassen
                    hembd. Wir fuhren nach <name type="place">mehler</name>, war<lb/><note
                        place="foot" resp="author">(lR) konte leicht offendirt werden<lb/> sed me
                        vincebam<lb/> Oscitatio</note>sensible tranck nicht thee asse auch nicht zu
                        <name type="place">Sondhausen</name><note place="foot" resp="editor">Evtl.
                        Sonderhausen.</note> zu Mittage,<lb/> taciturnus eram, es war kalt,
                    nachmitt. schlief etwas. abends hungerte<lb/> mich, v. ich asse starck
                    biersuppe, Kalbfleisch+<note place="foot" resp="author">(lR) + mit Citronen v.
                        Cappern<lb/> unter dem fahren sehr wenige<lb/> flatus v. ructus etc
                        abends<lb/> um essens Zeit mehrere, <lb/>da die Natur arbeit haben<lb/>
                        wolte.</note>,gebrathen huhn v. frische<lb/> butter auf brodt. Bibi 3 gl
                        <g>Wasser</g> v. 3gl wein. Bene dormivi.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-11-11"><supplied>11.11.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0272.jpeg" n="0272"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 272; Dig.-Seite 300 neue Zählung [= scan bd01_d0272.tif]) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>solis</g> 11 <expan><g>Novem</g>br<ex>is</ex></expan>. Mane in faucibus
                    multus mucus, et ad eum ex <expan>infundib<ex>ulo</ex></expan><lb/> excutiendum
                    multa sternutatio, resedit laryngis aliqva asperitas &amp;<lb/> in infundibulo
                    quoque. Auris <expan>d<ex>extra</ex></expan> susurrat valde, laetus animus.<lb/>
                    habe warme stube. Jnter scapulas dolor pulsatorius. Ructus <g>aci</g>di je-<lb/>
                    juni. Flatus, borborygmi multi. <expan>Sp<ex>asmus</ex></expan> pulsatorius in
                    deltoide sinistro oben.<lb/> Flatus foetidi. Jn aure sinistra quoque susurrus
                    nonnumqvam.<lb/> Jn auribus susurrus. Pluit.<lb/> Jn meiner sehr warmen Stuben
                    expansus sanguis multus und ich<note place="foot" resp="author">(lR) Jn ano
                        haemorrhoidalis<lb/> punctura.</note><lb/> ward warm v. ebullirte das
                    Geblüthe. Jn fronte pressio &amp; dolor<lb/> Hodie schlug mir der Mund auß an
                    labio inferiori rechter seits<lb/> Post thee flatus foetidi. Ructus.<lb/><note
                        place="foot" resp="author">(lR)<hi rend="underline"> Oeconomia vitalis</hi><lb/>
                        <hi rend="underline">ad modum febris</hi><lb/>
                        <hi rend="underline">instituitur</hi>.</note> |: Natura in vitalibus semper
                    agit ad modum febris, secernendo &amp; excer-<lb/> nendo noxium, hinc heri
                    turbato propter congestionem capite Natura<lb/> fecit in ore exanthema<note
                        place="foot" resp="author">(ob) criticum</note> :| v. daher heute etwas
                    treiben im blut.<lb/> Pulsatorius <expan>sp<ex>asmus</ex></expan> hin v. wieder
                    in pectore, humero, artubus reliquis<lb/> Jn larynge et
                            <expan>infundib<ex>ulo</ex></expan> maximè, ein spannen, auris
                            <expan>d<ex>extrae</ex></expan> susurrus magnus<lb/> Natura vult facere
                            <expan>haemorrhag<ex>iam</ex></expan> narium hinc ad caput directio
                    ma-<lb/> jor &amp; calor in vasis.<lb/> asse Mittags Suppe, <del>Kalbfl</del>.
                    v. Kalbs braten v. butterbrodt bibi<lb/> 3 gl <g>Wasser</g> 3 gl wein
                            <expan>it<ex>em</ex></expan>
                    <del>à m</del> schweine fleisch v. Sauerkraut. <lb/> Gleich nach tisch spielte
                    cum hero &amp; Colonello <name type="person">de Heringen</name> billard,
                    venter<lb/> valde inflatus. statim postea brassica bis intra 2 horas alvum<lb/>
                    faciebam fluidam.<lb/> abends asse bey Heri socero suppe, Kalbfl. Carauschen;
                    gebratene Gans<lb/> butter v. Käse, bibi 2 grose Gl <g>Wasser</g>, 3 gl wein 1
                    1/2 gl bier.<lb/>
                    <expan>vesper<ex>a</ex></expan> Ms. sp. spiss. Munterkeit vergieng so vorhin
                    hatte partim<lb/> quia corpori detracto luminoso post coitum contristatur uti
                    omne<lb/> animal, &amp; animus ob peccatum istud ejicitur ex possessione, &amp;
                        pudi<unclear>citia</unclear><lb/> suffunditur coram facie Dei &amp; beatorum
                    quod rediit ad suam<lb/> heram.<lb/> Noctu bene dormivi.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-11-12"><supplied>12.11.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0272.jpeg" n="0272"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 272; Dig.-Seite 300 neue Zählung [= scan bd01_d0272.tif]) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>lunae</g> 12 <expan><g>Novem</g>br<ex>is</ex></expan> mane auris
                            <expan>d<ex>extra</ex></expan> susurrat, sternuto, mucus ex
                            <expan>infundib<ex>ulo</ex></expan>, Lumbi<lb/> dolent vom stoßen im
                    fahren, ructus &amp; sternutatio se excipientes, mucus ex infun-<lb/> dibulo.
                    Oculi satis lucidi Oculi rigidi paululum, mehr dexter. Borborygmi.
                    Sternuta-<lb/> tio<lb/>
                </p>
                <pb facs="d0273.jpeg" n="0273"/>
                <!-- (1. Teil, S. 273; Dig.-Seite 301 neue Zählung [= scan bd01_d0273.tif]) -->
                <p> Sternutatio mucum ex naribus<note place="foot" resp="author">(ob)
                        infundibulo</note> excutiens &amp; larynge. Flatus.<lb/> Mittags asse Suppe,
                    Märckische Rüben v. Schopsenfleisch, Kalbsbraten<lb/> butterbrodt, bibi 3 gl
                        <g>Wasser</g> 3 gl wein. Venter ab esca inflatus.<lb/> Egessi hora III
                    faeces cum pressione spissas &amp; sensi postea à pressione<lb/> puncturas in
                    ano.<lb/> Abends assen wir biersuppe, Kalbsgekröse, Kalten Kälberbraten, v.
                        gurcken,<note place="foot" resp="author">(rR) <expan>it<ex>em</ex></expan>
                        frischen Rettig</note><lb/> so sauer, Gebackenes v. butterbrodt v. Käße x.
                    Bibi 3 gl <g>Wasser</g> v. 4 gl<lb/> wein, nach dem essen valde mihi dolebat
                    caput v. spannte, ich sasse noch<lb/> nach Tisch v. lase. Noctu bene dormivi,
                    sed vehementer sudavi,<lb/> &amp; capitis dolor cessavit, &amp; animus post
                    excretionem hanc bene<lb/> habuit.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-11-13"><supplied>13.11.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0273.jpeg" n="0273"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 273; Dig.-Seite 301 neue Zählung [= scan bd01_d0273.tif]) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Martis</g> 13 <expan><g>Novem</g>br<ex>is</ex></expan> mane auris
                            <expan>d<ex>extra</ex></expan> susurrat, caput leve, oculi sic satis
                        mobiles<note place="foot" resp="author">(rR) gut wetter, etliche<lb/> mal
                        erhub sich der<lb/> wind.</note><lb/> egessi faeces
                            <expan>subspiss<ex>as</ex></expan> fuscas foetidas, postea flatus,
                    borborygmi.<lb/> sternutabam &amp; mucum ex naribus, infundibulo, &amp; larynge
                    excernebam.<lb/> Auris sinistra quoque susurrat. Flatus foetidi, expandentes
                    ventriculum<lb/> ructus, hinc in <expan>sinistr<ex>o</ex></expan> pectoris antro
                    dolor tensivus. Jn fronte aliqva<lb/> pressio, surrexi &amp; indusium mutare
                    conatus sum, &amp; paululum refrige-<lb/> factus sum. Borborygmi. Ructus
                        <g>aci</g>di jejuni.<lb/> an dem labio <expan>inferior<ex>e</ex></expan>
                    rechter seits ist der außschlag od. Schore noch da<lb/> v. wird größer, da dises
                    da ist sonst von varis oben kein überfluß im<lb/> Gesichte.<lb/> Toto die
                    pallui, arrivirte einige Dinge die mir nicht <expan>gefiel<ex>en</ex></expan>,
                    sonderlich vom<lb/> schweiß den die Nacht gehabt, denn aller starcker schweiß
                    ist wiedernatürlicher<lb/> natura v. amat temperiem &amp; modicum.<lb/> Edi
                    Mittags graupen suppe, braunkohl mit Castanien v. Schincken<lb/> geräuchert v.
                    gekocht, Rindfleisch mit Erdäpfeln v. Meerrettige,<lb/> gebratene Gense, butter
                    v. Käse. Bibi 3 gl <g>Wasser</g> 3 gl wein.<lb/> à meridie taciturnus, pallens
                    eram.<lb/> Hora IV egessi faeces spissas premendo.<lb/> abends asse,
                    weinKaltschale, gebackene Kalbsfüße, kalten Kalbs v. Gense-<lb/> braten mit
                    Salat von KohlKraut v. Milch, butter v. Käse v. Rettich, hinc<lb/> me flatus
                    vexabant valde, eram taciturnus &amp; valde somnolentus im<lb/> sitzen v.
                    stehen. <expan>vesper<ex>a</ex></expan> Ms. postquam ante egessi premendo faeces
                    duras aliqvas.<lb/> Noctu bene dormivi. Splendens <g>lun</g>a me expergefecit
                    aliqvoties.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-11-14"><supplied>14.11.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0273.jpeg" n="0273"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 273; Dig.-Seite 301 neue Zählung [= scan bd01_d0273.tif]) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Mercurii</g> 14 <expan><g>Novem</g>br<ex>is</ex></expan> mane gut wetter,
                    auris <expan>d<ex>extra</ex></expan> susurrat, pallet facies, oculi<lb/> rigidi,
                    excrevi faeces multas <expan>subspiss<ex>as</ex></expan>, nimis nutrio corpus
                    jam<lb/> plethoricum, sicque multa veniunt excernenda, quae corporis im-<lb/>
                    <unclear>mob</unclear>ilitatem non possunt <unclear>?</unclear>dere. Borborygmi
                    &amp; ructus. flatus.<lb/> Ex <expan>infundib<ex>ulo</ex></expan> &amp; larynge
                    mucus, auris <expan>d<ex>extra</ex></expan> susurrat,
                        <expan>sp<ex>asmus</ex></expan> pulsatorius in utroque<lb/> humero per
                    vices. Oscitatio, pandiculatio, auris <expan>d<ex>extra</ex></expan> susurrat,
                    Kopff<lb/> tumm, borborygmi. Flatus aliquantum foetidi, pedes frigent mihi.<lb/>
                    Mittags asse Suppe, gefüllten weißkohl v. Schincken. eine Gans mit rothen<lb/>
                    Rüben v. auch Seleri. butter, Käse v. Rettich. Bibi 3 gl <g>Wasser</g> 2 gl
                    wein.<lb/>Non multi inde flatus. A meridie egessi faeces
                        <expan>spiss<ex>as</ex></expan>. <lb/>
                    <expan>vesper<ex>a</ex></expan> asse bey herrn hauptmann <name type="person">v.
                        Heringen</name> biersuppe, ganse pfeffer, einen<lb/> hasen, mit
                    weißkrautsalat, eine Citronen-Torte, Carauschen mit Petersilien,<note
                        place="foot" resp="author">(rR) bey dem Mittag v. abendessen<lb/> hat mir
                        der musculus<lb/>
                        <expan>pectoral<ex>is</ex></expan> sinister &amp;<lb/> ejusdem lateris
                        deltoidis<lb/> sehr pulsirt.</note><lb/> butter v. <del>brodt</del> Kuchen,
                    welcher ein groser Kuchen war, v. gemacht worden<lb/> weil sie heute den Martins
                    abend gaben. Bibi 3 gl <g>Wasser</g> v. 3 gl wein,<lb/>
                    <expan>it<ex>em</ex></expan> 2 gl. bier bey dem taback rauchen der andern, ab
                    hausta cerevisia<lb/> cum sederem ad X horam ward sehr schläfrich v. müde, aber
                    ein discours<lb/> von Gespenstern machte mich wieder munter. Pluebat valde<lb/>
                    v. die gantze Nacht durch. Bene dormivi.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-11-15"><supplied>15.11.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0273.jpeg" n="0273"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 273; Dig.-Seite 301 neue Zählung [= scan bd01_d0273.tif]) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Iovis</g> 15 <expan><g>Novem</g>br<ex>is</ex></expan>. Mane pluit, auris
                            <expan>d<ex>extra</ex></expan> susurrat. Egessi faeces multas<lb/>
                    subspissas. Frons aliquantum gravis. Jn sinistra nare ein grübelen &amp;
                    postea<lb/> sternutatio mucum pulposum ex larynge cum impetu excutiens. Ex
                    naribus<lb/> &amp; infundibulo mucus. Frons premit.<lb/>
                    <lb/>
                </p>
                <pb facs="d0274.jpeg" n="0274"/>
                <!-- (1. Teil, S. 274; Dig.-Seite 302 neue Zählung [= scan bd01_d0274.tif]) -->
                <p>
                    <note place="foot" resp="author">(lR) häring mit durchgeschlagenen<lb/>
                        Erbsen.<lb/> Bibi 2 gl wein v. <g>Wasser</g><lb/> 3 gl.</note>Edi Mittags
                    Suppe, ein huhn mit Merrettich gekocht |: Enten mit Meer-<lb/> rettig erstl.
                    gebraten dann gekocht schmecken gut :| Kälberbraten, butter<lb/> Käse v. brodt.
                    Flatus multi nach tisch. Jch räumte meine<lb/> stube auß wegen des flachses v.
                    packte meine bücher ein ward warm<lb/> hinc flatus me non adeo urgebant, ich
                    gieng über dise af-<lb/> faire daß so gering geachtet sey v. dem flachs weichen
                    mußte, in der<lb/> kalten lufft bey stetem regen wetter diesen tag, im hauß
                    spatzieren<lb/> nudo capite voll unmuths, taciturnus eram, auris
                            <expan>d<ex>extra</ex></expan> susurrabat<lb/> valde tota die, sonderl.
                    abends nachdem der Kopff erkühlt, v nach <lb/>dem essen,<lb/>abends asse Suppe,
                    kalten Kälber braten, &amp; Salat von weiß Kraut etc<lb/> bibi 3 gl
                        <g>Wasser</g> 2 gl wein. Auris <expan>d<ex>extra</ex></expan> susurrabat v
                    post cibum sumtum<lb/> ich war lustig gewesen über tage, hinc non valde
                    dormituriebam, auch<lb/> hatte gehört daß einige meiner Artzneyen wohl
                    angeschlagen, quod me laetum<lb/> efficiebat. Afflictione quia facile moveor
                    &amp; gaudio signum est<lb/> me mei non esse potentem, hoc
                        <expan>t<ex>ame</ex>n</expan> est boni aliquid, quod taceo tam- <lb/> diu
                    donec deferebant malum, quod alias iniquo existente animo<lb/> facile fit qvando
                    satyrico ipsique molesto modo, dictis aliquot
                        <unclear>?</unclear>simus<lb/><note place="foot" resp="author">(lR) Egessi
                        faeces <expan>spiss<ex>as</ex></expan>.</note>hostem illudimusque.<lb/>
                    Noctu bene dormivi, &amp; paululum sudavi, restituente Natura transpirationem
                    <lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-11-16"><supplied>16.11.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0274.jpeg" n="0274"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 274; Dig.-Seite 302 neue Zählung [= scan bd01_d0274.tif]) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Veneris</g> 16 <expan><g>Novem</g>br<ex>is</ex></expan> mane gut wetter, hell
                    aber kalt, auris dextra susur-<lb/> rat, in <expan>infundib<ex>ulo</ex></expan>
                    &amp; larynge mucus, sternutatio, dolet &amp; tactus pectoralis <lb/> sinister,
                    pedes frigent weil ich in einer Stube bin, da der boden Gyps<lb/> ist so sehr
                    kühlt. Larynx vel potius fauces pitzeln v. spannen, nares kitzeln<lb/> ad
                    sternutationem. Ructus.<lb/> Wenn ich etwas schurff von dem Mund abreisse ist
                    gleich lauter blut da.<lb/> Jn femore <expan>sinistr<ex>o</ex></expan>
                    <expan>sp<ex>asmus</ex></expan> pulsatorius levis.<lb/> Egessi faeces subtenues.
                    wird wieder trüber von westen. Borborygmi.<lb/> Jn genu sinistro
                            <expan>sp<ex>asmus</ex></expan> pulsatorius
                        <expan>fibrill<ex>aris</ex></expan>.<lb/> Jch fahre starck auf der Stirne
                    auß. Oculi rigidi &amp; ad lunam aspecti<lb/> paululum luridi, ad tenebras
                    lucidi, ita sol &amp; dies aperit mala<lb/> oculi interna, quae umbra abscondit.
                    Lumbi flexi dolent.<lb/> Ich risse den großen schurff im Mund ab, sic in medio
                    erat albus fundus ge-<lb/> heilt in circumferentia effluebat sanguis. Mucus
                    pulposus ex larynge, &amp;<lb/> ex infundibulo crassior. Quotidie mihi subalaris
                    fovea sudat.<lb/> Noctu semper magis transpiro &amp; sudo in lecto ac interdiu,
                    quia major<lb/> lecti calor est, ac vestium mearum.<lb/> Pallui de die paululum
                    quia noctu sudavi, omnis sudor praeter naturam<lb/> est, ibi ingerere id, quod à
                    media via deflectit, naturae regula<lb/> Mane sol splenduit, abends regnete es
                    starck v. continuirte die gantze Nacht<lb/> ventus flabat vehementer &amp; auris
                            <expan>d<ex>extra</ex></expan> valde die toto susurrat, sonderlich<lb/>
                    da nachmittags in den wind mit blosem Kopff ins brau haus gieng<lb/> v. da maltz
                    dörren sahe, auf horde, da man in das loch unter ein klein<lb/> wenig holtz
                    legte das flammet v. es so dürr macht alß einen staub, besser<lb/>ists auf Eisen
                    v. Kupfer dörren alß auf horden v. tuch.<lb/> Jn vertice pressio et pulsatorius
                            <expan>sp<ex>asmus</ex></expan> in regione stomachi, femore
                    sinistro<lb/> &amp; aliis artubus successive, vorn in pene jucken sub aure
                            <expan>d<ex>extra</ex></expan> quia redete<lb/> susurrat
                            <expan>sp<ex>asmus</ex></expan> pulsatorius.<lb/><note place="foot"
                        resp="author">(lR) frischen Kohl v. schweinefleisch<lb/>Sose à Robert fit ex
                            <unclear>?</unclear><lb/>lo ass<unclear>?</unclear> adduntur Zwiebel
                        <lb/>klein geschnitten, Pfeffer Saltz<lb/> essig v semmel grumen,<lb/> ist
                        braun.</note> Meridie edi suppe Kalbfleisch,
                        Schöpsen<unclear>schmor</unclear>braten mit Sose à Robert butterbrodt<lb/>
                    v. Rettich bibi 2 gl <g>Wasser</g> 4 gl wein waren <unclear>?</unclear>ben da,
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> 2 gl. schlüsselblu-<lb/> men wein.<lb/>
                    Pectoralis musculus <expan>d<ex>exter</ex></expan> à pastu mihi pulsat.<lb/>
                    Auris <expan>d<ex>extra</ex></expan> nachmitt. da ich derKindtaufen zugesehen
                    valde susurrabat, et infundi-<lb/> bulum tendebat da ich im bloßem Kopff
                    gestanden.<lb/> Ructus multi ob raphanum comestum, meridie, qui &amp; per ructus
                    qvibus<lb/> narem<lb/>
                    <lb/>
                </p>
                <pb facs="d0275.jpeg" n="0275"/>
                <!-- (1. Teil, S. 275; Dig.-Seite 303 neue Zählung [= scan bd01_d0275.tif]) -->
                <p> narem spirabat vespera über v. nach dem essen, wie sonst per posteriora. <lb/>
                    expandirte den Magen so, daß ich abends nicht viel essen konte.<lb/> Edi suppe,
                    hachee von Kalbslungen, <expan>it<ex>em</ex></expan> Kalbsbraten v. härings
                        salat,<note place="foot" resp="author">(rR) etwas Zwiebeln. </note><lb/> mit
                    schlüsselblumen Essentz v. baumöl gemacht |: <g>ace</g>tum est bonum sapore : |<lb/>
                    <expan>it<ex>em</ex></expan> von kleingeschnittenen würffelichen stückgen
                    häringen davon die graden genommen,<lb/>
                    <expan>it<ex>em</ex></expan> solche stückgen Kalbsbraten, auch ebenso
                    borstorffer Äpfel, v etwas<lb/> Citronen schaalen häring wird ni fallor etwas
                    geröstet auch zuweilen.<note place="foot" resp="author">(rR) bibi 3 gl
                            <g>Wasser</g> v. 2 gl wein. </note><lb/>|:
                        <expan>G<ex>eheim</ex>Rath</expan>
                    <name type="person">Bose</name> in <name type="place">Merseburg</name>, des zu
                        <name type="place">Königstein</name> sitzender bruder hat von<lb/>dem malo
                            <expan>hypoch<ex>ondriaco</ex></expan> Vieles erlitten, da durffte ein
                    gantzes Jahr niemand um<lb/> ihn was reden v. redete auch nicht. Auch blieb er
                    nicht eine minute wo ein<lb/> Todter war, da s. gemahlin starb, fuhre er weg v.
                    ließ sie stehen da mogte <lb/> sie begraben wer da wolte, wie es auch ohnlängst
                    der <name type="person">hertzog von Weimar</name> machte.<lb/> herr von <name
                        type="person">stetheim</name> suchte bey dem malo
                            <expan>hypoch<ex>ondriaco</ex></expan> immer händel mit allen<lb/>
                    leuten sich mit ihnen zu schlagen :|<lb/> vespera &amp; nocte valde pluit. Nocte
                    bene dormivi. sudavi paululum<note place="foot" resp="author">(rR) Hac nocte
                        tonuit &amp;<lb/> fulguravit <name type="place">Muhl-</name><lb/>
                        <name type="place">husio</name> auch ist eine<lb/> Mühle verschwemmt<lb/>
                        worden. Scheint ein<lb/> wolckenbruch gesche-<lb/>hen zu seyn. Es ist
                        ein<lb/> gewaltigen sturmwind<lb/> gegangen.</note><lb/> im warmen
                    bette.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-11-17"><supplied>17.11.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0275.jpeg" n="0275"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 275; Dig.-Seite 303 neue Zählung [= scan bd01_d0275.tif]) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Saturni</g> 17 <expan><g>Novem</g>br<ex>is</ex></expan> mane auris
                            <expan>d<ex>extra</ex></expan> susurrat, hört etwas auf zu regnen;
                    Egessi faeces<lb/> multas subtenues cum flatibus. Postea borborygmi, pedes
                    frigent<lb/> soli, ist nicht sehr warm in der stube. Pandiculatio.<lb/> Bibi
                    Thee hodie toto die war ich lustig v. aufgeräumt, quia sanguis luminosa<lb/>
                    substantia proditus est.<lb/> Meridie edi Suppe, Schöpsenfleisch mit weißen v.
                    weißgelben bordfeldischen Rüben,<note place="foot" resp="author">(rR)
                        butterbrodt. bibi 2<lb/> Krüge <g>Wasser</g> v. 2 gl wein<lb/> Nach dem
                        essen ordentlich<lb/> ein horror, quia <g>spirit</g>us<lb/> ablegantur ad
                        ventri-<lb/>culum.</note><lb/> die damit sie nicht blehen mögten erstlich
                    mit <g>Wasser</g> allein abgekocht worden,<lb/> dadurch ihnen aber aller guter
                    geschmack abgeht v. sie wie holtz ohne ge-<lb/> schmack sind, gebratenen
                    Kalbsbraten mit einer sauren brühe kalt, worinnen Citronen<lb/> Nachmitt.
                    spielte billard, auris <expan>d<ex>extra</ex></expan> susurrat, war zieml.
                    wetter. <lb/>abends edi biersuppe, Kalbfleisch, lungen-Mus<note place="foot"
                        resp="editor">Wohl Gericht aus gehackter Kalbslunge</note> v.
                    butterbrodt<lb/> Bibi 2 Krüge <g>Wasser</g> v. 3 gl. wein.<lb/>
                    <g>Luna</g> splendebat. Nocte cum expergefierem ratione per somnum oblite-<lb/>
                    rata Ms. sp. spiss.. Noctu sudavi.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-11-18"><supplied>18.11.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0275.jpeg" n="0275"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 275; Dig.-Seite 303 neue Zählung [= scan bd01_d0275.tif]) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>solis</g> 18 <expan><g>Novem</g>br<ex>is</ex></expan> mane auris
                            <expan>d<ex>extra</ex></expan> susurrat &amp; sinistra, mucus ex
                            <expan>infundib<ex>ulo</ex></expan> &amp;<lb/> larynge, oculi sic satis
                    mobiles, pedes frigent in hypocausto. Egessi<lb/> faeces
                            <expan>subten<ex>ues</ex></expan> multas cum flatibus. Jn scapulis ein
                    spannen. Jn femore<lb/> etwas <expan>sp<ex>asmus</ex></expan> pulsatorius
                    levis.<lb/> Auris <expan>d<ex>extra</ex></expan> valde susurrat in calido
                    hypocausto. Jn femore sinistro <expan>sp<ex>asmus</ex></expan><lb/> pulsatorius.
                    Premit frons &amp; totum caput es ist zu heiss in m. stube<lb/> v. die halßbinde
                    habe ich um den halß fest zugezogen.<lb/> Post Thee mihi borborygmi, in bregmate
                            <expan>d<ex>extro</ex></expan> tensio, pedes kalt. Oculi<lb/> mihi hodie
                    clari per totum diem cum facie, licet oculi mihi ipsi <unclear>omni</unclear><lb/>
                    <unclear>?</unclear>antur tales ab intra, quod alias non fit post Ms. ideo
                    congestionem oportet<lb/>sanguinis ad caput dirigi quod maximus aurium susurrus
                    indicat ad hoc.<lb/> Asse Mittags Graupen, weißkraut v Schöpsenfleisch,
                        haasen<note place="foot" resp="author">(ob) v. Kraut salat</note> braten,
                    butter v brodt,<lb/> schlaagwurst v. gebackenes bibi 2 Krüge <g>Wasser</g> &amp;
                    2 gl. wein. das gebackene<lb/> hat mir mehr aufsteigen alß sonst gemacht, quia
                    directio ad caput est,<lb/> v. hat mir noch unruhig im leibe gelegen biß auf den
                    abend. Multi flatus<lb/> inde, cum legerem somnolentia sedenti, auris
                            <expan>d<ex>extra</ex></expan> susurrat, Nares siccae,<lb/> schmeckt im
                    Mund wie blut. Hinc inde in artubus <expan>sp<ex>asmus</ex></expan> pulsatorius.
                    Facies<lb/> florida. sternutatio.<lb/> Edi abends Suppe, Kalbfleisch mit
                    blumenkohl, hasenbraten kalt mit Rothen<note place="foot" resp="author">(rR)
                                <expan>ventricul<ex>us</ex></expan> nondum<lb/> erat cibis
                        vacuus<lb/> cum iterum ederem.<lb/> das gebackene stieg<lb/> noch
                        auff.</note><lb/>Rüben v. Gurcken. bibi 2ten Krug <g>Wasser</g> 2 gl. wein.
                    Post da mit <name type="person">Grunewaldum</name>
                    <lb/> redete supra oculum sinistrum <expan>sp<ex>asmus</ex></expan> pulsatorius,
                    et spannen in infundibulo v. pi-<lb/> tzeln war vorher mit bloßem Kopff in der
                    lufft gewesen, auris <expan>d<ex>extra</ex></expan> susurrat<lb/> flatus.<lb/>
                    Foetor alarum iis qui salaces sunt major, &amp; ille sudor
                    <unclear>?</unclear>tiam conciliat femi-<lb/> nis <expan>it<ex>em</ex></expan>
                    mammae viris salacibus rigidae &amp; hirsutum pectus &amp; artus.<lb/>
                    <lb/>
                </p>
                <pb facs="d0276.jpeg" n="0276"/>
                <!-- (1. Teil, S. 276; Dig.-Seite 304 neue Zählung [= scan bd01_d0276.tif]) -->
                <p>Nocte bene dormivi, sudavi aliquantum, sonderlich in brust v. Kopff, <lb/> quia
                    caput nudum est interdiem &amp; tectum noctu ideo semper sudat.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-11-19"><supplied>19.11.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0276.jpeg" n="0276"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 276; Dig.-Seite 304 neue Zählung [= scan bd01_d0276.tif]) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>lunae</g> 19 <expan><g>Novem</g>br<ex>is</ex></expan> Mane egessi faeces
                            <expan>subten<ex>ues</ex></expan>
                    <expan>mult<ex>as</ex></expan> postea ructus. <lb/>Auris utraque susurrat. Jn
                    femore <expan>d<ex>extro</ex></expan> prope genu <expan>sp<ex>asmus</ex></expan>
                    pulsatorius, sternu-<lb/>tatio mucum ex <expan>infundib<ex>ulo</ex></expan>
                    &amp; larynge excutiens. Jn sura <expan>d<ex>extra</ex></expan>
                    <expan>sp<ex>asmus</ex></expan> pul- <lb/>satorius, pedibus frigentibus. Jn
                    femore sinistro oben <expan>sp<ex>asmus</ex></expan> pulsatorius. <lb/>in
                            <expan>d<ex>extro</ex></expan> genu quoque, item oben in humero.
                    Oscitatio. Pandiculatio. <lb/>Oben in humero <expan>d<ex>extro</ex></expan> in
                    deltoide von äusseren anfühlen ein schmertz à <lb/> Spasmo rhevmatico. beym
                    Mundwaschen bluthet mir das Zahnfleisch<lb/> gerne. Ructus jejuni. Borborygmi.
                    Dolor in humero sinistro. Jn<lb/> sura sinistra pedibus frigentibus wegen des
                    Gypsernen bodens der Stube <expan>sp<ex>asmus</ex></expan><lb/> pulsatorius.
                    Tormina &amp; flatus. Kopff tumm facies florida &amp; oculi<lb/> auris utraque
                    valde susurrat, hell wetter, doch etwas wolckig. Mucus ex<lb/>
                    <expan>infundib<ex>ulo</ex></expan> &amp; larynge, nares aliquantum siccae. Jn
                    perinaeo <expan>sp<ex>asmus</ex></expan> pulsatorius levis,<lb/> jucken vorn in
                        urethra.<lb/><note place="foot" resp="author">(lR) <hi rend="underline">Societas malorum.</hi><lb/> Liber malus, assumente ma-<lb/>lum
                            <g>spirit</g>u nostro id facit. <lb/>Socius malus in nos derivat<lb/>
                        malum vi sui <g>spirit</g>us, vi-<lb/>ctoris respectu nostri, qui<lb/> ipsi,
                        quod jam aliqu<unclear>?</unclear> non<lb/>
                        <unclear>?</unclear> mali ut alter in se<lb/> habet, parat, &amp; ipsi
                        as-<lb/> similare cupit, pu-<lb/> tans ipsius<lb/> concupiscientiis inesse
                        ali-<lb/>quid boni.</note> Si mali in nobis quid est &amp; <g>spiritus</g>
                    noster libenter audit dicta &amp; facta<lb/> mala si narrantur à malis signum
                    est si id non dicimus, id se jure ita habere,<lb/> sicque attrahimus
                            <expan>invisibi<ex>li</ex>ter</expan> semen ipsorum malum per effluxum
                        <g>sprit</g>ua- <lb/> lem <expan>semin</expan>atum, et ubi quisque sentiet
                    postea promtior erit ad <lb/> malum perpetrandum, uti vice versa in bono
                    fit.<lb/> Ludimus mane billard.<lb/> Edi Meridie Suppe von Kalbfleisch, Schöpsen
                    sed gefüllt mit weißkraut v. weiß-<lb/><note place="foot" resp="author">(lR)
                        Sternutavi.</note> kraut Gensebraten, butter v. Käse, bibi 2 Krüge
                        <g>Wasser</g> v 2 gl wein.<lb/> à meridie lusi billard. sed satis bene
                    habui, auris <expan>d<ex>extra</ex></expan> susurrat, florida sic<lb/> satis
                    facies. oscitatio vespera, auris <expan>d<ex>extra</ex></expan> susurrat, war
                    munter, flatus &amp; ructus<lb/> propter cibos nondum ex stomacho profectos, ob
                    resistentes spasmus, flatus pau-<lb/> lulum foetidi. A meridie lusi
                    billard.<lb/> Edi <expan>vesper<ex>a</ex></expan> habergrützensuppe, gänse<hi
                        rend="underline">pfeffer</hi><note place="foot" resp="author">(ob)
                        geriebe</note> mit Petersilien brühe, kalten gans v<lb/> hasen v. butter v.
                    Käse, bey dem haasen ward saure dicke schaafmilch prae-<lb/> sentirt so sonst
                    mit frischen zeittigen grünen trauben oben aufgestreuet v Zucker v<lb/><note
                        place="foot" resp="author">(lR) propter crebram oscitationem nares<lb/>
                        humidae.</note> Zimmet sehr wohl schmeckte. Bibi 3 gl. wein v. 2 Krüge
                        <g>Wasser</g>.<lb/>
                    <expan>vesper<ex>a</ex></expan> Ms. sp. spiss. noctu bene dormivi war kalter
                    wind v. brachte<lb/><note place="foot" resp="author">(lR) <hi rend="underline">Nix prima.</hi></note> nachts etwas Schnee, klärte sich morgends wied.
                    etwas auf. </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-11-20"><supplied>20.11.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0276.jpeg" n="0276"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (1. Teil, S. 276; Dig.-Seite 304 neue Zählung [= scan bd01_d0276.tif]) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Martis</g> 20 <expan><g>Novem</g>br<ex>is</ex></expan>. Surgenti auris
                    utraque susurrat, pedes frigent, mucus<lb/> ex
                        <expan>infundib<ex>ulo</ex></expan> &amp; larynge, flexi dolent lumbi,
                    pallet facies &amp; oculi, ocu-<lb/> li rigidi. Pandiculatio, oscitatio, ructus
                        <g>ac</g>idi jejuni, der Kopff etwas <lb/> tumm.
                        <expan>Musc<ex>ulus</ex></expan>
                    <expan>pectoral<ex>is</ex></expan> sinister pulsat.<lb/> Egessi ob aliquam ani
                    stricturam cum pressione, &amp; flatibus faeces
                        <expan>subspiss<ex>as</ex></expan> non<lb/> adeo multas, horripilatio per
                    scapulas gleich, <expan>it<ex>em</ex></expan> per pectus, &amp;
                            <expan>musc<ex>ulus</ex></expan>
                    <expan>pectoral<ex>is</ex></expan><lb/> sinister pulsat. Facies alba, at tamen
                    non pallida sed florida item oculi <lb/> auris <expan>d<ex>extra</ex></expan>
                    susurrat, pedes frigent, caput paulum turbatum <expan>rigid<ex>i</ex></expan>
                    oculi.<lb/> Nares sic satis humidae. Frons premit.<lb/> Sudor alarum ita est
                    acris ut vestis <unclear>se?d</unclear>, <expan>s<ex>ive</ex></expan> Camisol in
                    ea regione<note place="foot" resp="author">(lR) Linteum erfordert längere<lb/>
                        Zeit zur corrosion alß das<lb/>tuch. Linteum album <unclear>est</unclear><lb/>
                        <unclear>ex</unclear>
                        <g>ign</g>e non ita cito exedi-<lb/>tur atque id quod magis fovet<lb/>
                        tenebras v <lb/>Sal verò sudoris <g>ignis</g> est.</note><lb/> pannus &amp;
                    lintea sint corrosa inde.<lb/> Jetzt habe ich gar keine varos im Gesicht.<lb/>
                    Pandiculatio cum efflatione <g>aëri</g>s ex ore, nares turgidae, Kopff<lb/>
                    etwas tumm, auris <expan>d<ex>extra</ex></expan> susurrat, oculi rigidi,
                    aniscalptor sini-<lb/>ster pulsat.<lb/> Jst wüstes wetter, kalt, regnet v.
                    schneyet zusammen, ist windig, trüb.<lb/> Jn genu dextro pulsatio, Ructus
                        <g>ac</g>idi jejuni, pedes frigent, ob restrictionem ad<lb/> caput, &amp;
                    frigus pavimenti gypsei. Nares turgidae. Borborygmi in<lb/> wärmerer Stube. Jn
                    medio humeri <expan>d<ex>extri</ex></expan> pulsatorius spasmus. Jn ventriculo
                    flatus <lb/> distendunt. Jn aure sinistra Knarren. Ructus. Jn nare dextra
                    ein<lb/> Knarren von schleim. <lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">Spi-</fw><lb/>
                    <lb/>
                </p>

          <pb facs="d0277.jpeg" n="0277"/> <!-- (1. Teil, S. 277; Dig.-Seite 305 neue Zählung [= scan bd01_d0277.tif]) -->
                <p> spiritus noster semper agit, &amp; si non agit bona mala agit,
                            <expan>e<ex>xempli</ex></expan>
                    <expan>gr<ex>atia</ex></expan> abundan-<lb/> tibus per cibos in corpore
                        <g>spirit</g>ibus abutitur ad <g>vener</g>em, si ad caput in studiis
                    dedi-<lb/> tis non pelluntur &amp; ibi in cogitationes abeunt, vel in laboriosis
                    adortus<lb/> externos roborandos [?] &amp; sic porrò.<lb/> Qui stans legit
                    citius lassus erit , &amp; pedibus male habebit, inque iis <lb/> calorem
                    [sentit?] [pr./pn.] qva qui ambulat &amp; meditatus, vel absque meditati-<lb/>
                    onibus stat, sicque [n.] pars <g>spirit</g>uum qui alias ad caput abeunt &amp;
                    ad <lb/> pedes roborandos ablegatur, nec eos stando permature in [pr?]
                    corporis<lb/> [gesta?] tamen saepe erit necessarium.<lb/> Crapula somnum facit,
                    si oppletur sanguinis noster <g>spirit</g>ibus vini+, quos<lb/> removere vult
                    Natura per somnum, item fit si per labores [?]<lb/> &amp; capitis s.
                    meditationes profusi sunt <g>spirit</g>us nostri &amp; adeoque depletio fa-<lb/>
                    cta est, ubi Natura quod deest studet redintegrare.<lb/> Bibi Thee. Edi Mittags
                    huhn mit Graupen, braunkohl mit Castanien,<lb/> schincken v. bratwurst, kalten
                    hassen v. kalte ganß v. butterbrodt, bibi<lb/> 2 gl <g>spiritus vini</g>. 2
                    Krüge <g>Wasser</g>. 3 gl. schlüsselblumen wein. in der sehr<lb/> A meridie lusi
                    billard, abends lese bey licht, v. hielte das buch mit <lb/> dem lincken Arm,
                    sic sensi, uti hinc inde in artubus spasmum pulsatorium,<lb/> ita hic in brachio
                    dolorem frementem aliquoties unten in humero, hic ascen-<lb/> debat, biß oben
                    hinauß in den halß v. Nase, sequebatur oscitatio, v. in infundi-<lb/> bulo ein
                    spannen v. pitzeln, &amp; muci excretio cum oscitatione, &amp; aliqva rau-<lb/>
                    cedine.<lb/> vesper. edi biersuppe, ragout mit einer schwartzen brühe, kalte
                    gans v. haasen, <lb/> mit Pflaumen v. Rosinen darinnen [K?] zum begiessen,
                    butterbrodt. Bibi<lb/> 2 Krüge <g>Wasser</g> v. 2 Kgl. wein.    Pluebat
                    vespera.<lb/> Noctu bene dormivi.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-11-21"><supplied>21.11.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0277.jpeg" n="0277"/><!-- Fortsetzung--> <!-- (1. Teil, S. 277; Dig.-Seite 302) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Mercurii</g> 21 Novembr. Mane auris <expan>d<ex>extra</ex></expan> susurrat,
                    hinc inde in [artubus] sp. pulsatorius,<lb/> pedes frigidi, oculi paululum
                    rigent, sternutavi. Excrevi cum magno<lb/> conatu ad desidendum faeces multas
                    subspissas &amp; melius habui. Frons<lb/> premit parumper. Mucus ex infundib.
                    &amp; larynge. Jn oculo <expan>d<ex>extro</ex></expan> tensio aliqua.<lb/> Flexi
                    dolent lumbi<note place="foot" resp="author">(ob) in
                            <expan>d<ex>extro</ex></expan> latere</note> &amp; ante et post
                    egestionem faecum, pandiculatio.<lb/> [?] oculos rodit. Mucus ex larynge ex
                    infundibulo &amp; naso.<lb/> In [gl?] sinistr. sp. pulsatorius. Sanguinem cum
                    muco ex naribus [?]<lb/> per ructus stiche in der rechten brust, cum ructus
                    veniunt cessant. Jn femore<lb/> sinistro sp. pulsatorius, item in femore
                            <expan>d<ex>extro</ex></expan>. Extensi quoque lumbi dolent<lb/> in
                            <expan>d<ex>extero</ex></expan> latere.<lb/> cum [suspensi] &amp;
                    paululum [earum]<note place="foot" resp="author">(ob) &amp; [pressum]</note>
                    [tena?] [brachium] [sinistrum] in digito<lb/><lb/> anulari ubi committetur
                    metacarpi dolor, <expan>it<ex>em</ex></expan> in extremo pha-<lb/> lange
                    indicis. item in annulari vorn. Jn eo brachio [propo-]<lb/>[den?] in indice sp.
                    levis [?] [?] digitum trahens, <lb/>es ist sehr heiss in der stube v. mir warm,
                    index dolet vorn. Pan- <lb/>diculatio, in ventriculo ructus, in [?] sinistro sp.
                    pulsatorius.<lb/>Sp. pulsatorius in [?] dextro. Oscitatio. Facies &amp; oculi
                    florida.<lb/>Mittag edimus Gries Meel suppe, gebratene Gans mit weisen rüben,
                    <lb/>darunter gesteckt, Rinds Zunge mkt Cappern, Stockfisch mit fett
                    gebraten,<lb/> v. vorher in einer Lauge v. Wasser zugeschüttet, offt, hübsch
                    mild geröschet,<lb/> butter Käse v. brodt bibi 2 Krüge <g>Wasser</g> v. 3 Gl.
                        <g>spiritum vini</g> nach dem essen weil ich<lb/> hastig das kalte
                        <g>Wasser</g> getruncken, eine scheure über den gantzen leib. Eram<lb/>
                    taciturnus v. nicht recht aufgeweckt, trüblich wetter. Jn [gla?] prope<lb/>
                    [narem] sp. pulsatorius in dem Kopff etwas wüste, lumbi dolent valde in
                    dextro<lb/> latere, wie heute<note place="foot" resp="author">(ob) frühe [?]
                        thee</note> da ich mich vor den ofen bückte v. nicht ohne grose<lb/>
                    schmertzen mich wieder aufrichten konte, sunt haemorrhoidalia conamina.<lb/>
                    Flatus nonnulli, in lumbis dolor. Nach dem billard da ich still sasse<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">auf</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0278.jpeg" n="0278"/> <!-- (1. Teil, S. 278; Dig.-Seite 303) -->
                <p> auf eine weile in [?] pressio, somnolentia, oscitatio, multum<lb/> mucum ex
                    naribus larynge &amp; infundibulo excerno &amp; crebrò exspuo. <lb/> Supra narem
                            <expan>d<ex>extram</ex></expan> tensio levis.<lb/> Asse wein Kaltschale,
                    Saltzhecht mit Märckischen Rüben [würfelich] ge-<lb/> schnitten, haasenschwartz,
                    butter v. brodt. Bibi 2 Krüge <g>Wasser</g>, 2 Gl wein<lb/> Lumbi dolent nach
                    dem essen.<lb/> Vesper [Ms.] Noctu bene dormivi. Sudavi paululum.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-11-22"><supplied>22.11.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0278.jpeg" n="0278"/><!-- Fortsetzung--> <!-- (1. Teil, S. 278; Dig.-Seite 303) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Iovis</g> 22 Novembr. mane [surgens/urgens] <g>aër</g>em occupavit nebula.
                    flatus foetidi,<lb/> auris <expan>d<ex>extra</ex></expan> susurrat. Nares muco
                    oppletae. pedes frigent. oculi im-<lb/> mobiles paululum, &amp; non nisi cum
                    dolore mobiles. Facies pallida.<lb/> Ex infundibulo mucus tenax.<lb/> Jn [?]
                    sinistro <expan>sp<ex>asmus</ex></expan> pulsatorius. Horripilatio per scapulas.
                    Jn humero<lb/> sinistro oben sp. paulum dolorificus. Flatus foetidi
                    nonulli.<lb/> Jn femore <expan>d<ex>extro</ex></expan>
                    <expan>sp<ex>asmus</ex></expan> pulsatorius. Jn lumbis horripilatio. Jn femore
                            <expan>d<ex>extro</ex></expan> pro-<lb/> pe genu sp. pulsatorius levis.
                    Jn collo rechter seits spasmus. Ante<lb/> egest. faecum ein groses Zwengen ad
                    anum, [p?] faecum &amp; pressio<lb/> in lumbis, extremorum frigus, tormina,
                    oculi rigidi.<lb/> Egestis faecibus hor VIII multis subspiss. plurima ea
                    incommoda [cessarunt]<lb/> alias ordinario hora VII egero vel VI. Jn [?]
                    sinistri lateris dolor<lb/> brevis. Horripilatio per dorsum. Ructus, Facies
                    &amp; oculi sic satis flo- <lb/> ridi. Borborygmi. Auris
                        <expan>d<ex>extrae</ex></expan> susurrus. Jn humero
                        <expan>d<ex>extro</ex></expan> posterius <expan>sp<ex>asmus</ex></expan>
                    pulsa-<lb/> torius.<lb/> Hora XI sol nebulas frangit.<lb/> |: Legebam in novis
                    [Raris.] daß ein Herr v adel der [die Probe] vor dem König dem leib-<lb/> medico
                    Mr. Chirac v. Cardinal [Fleury] gemacht Metalla [vagas] &amp; ani-<lb/> malias
                    absque <g>igne</g> &amp; corrosivis zu solviren v. wohl von statten gegangen
                    :|<lb/> Edi Mittags wasser suppe mit gebrannten Meel-Erbsen v. [hering],
                            <expan>it<ex>em</ex></expan><lb/> welches huhn mit rothen rüben v.
                    sauren Gurcken. Kurchebn von weißmeel mit<lb/> [dürren] apfelschnitten v.
                        Raum<note place="foot" resp="editor">Rahm</note> süssen darüber geschüttet,
                    butter brodt<lb/> v. Käse. Bibi 2 Krüge <g>Wasser</g> v. 2 Gl wein. post
                        <g>aqu</g>am haustam &amp;<lb/> pastum frigebant ad paululum temporis
                    extrema, war auch nicht sehr warm<lb/> in der stube, pallebat facies; war doch
                    munter. Auris <expan>d<ex>extra</ex></expan> susurrat.<lb/> Nebula constans
                    persistit aerem obscurans. Flatus foetidi. Jn <expan>d<ex>extro</ex></expan>
                    hu-<lb/> mero oben dolor. Mucus ex naribus infundib. &amp; larynge. Flexi
                    lumbi<lb/> dolent auf der rechten seite. Ructus, et observo dum eos [emittam]
                    per [an-]<lb/> [gustum] oris spasmum in dem rechten [angul?] oris daß es etliche
                    mal thate alß<lb/> gieng im ohr per ductum Eustachii auch <g>Luft</g> herauß
                    hernach aber nicht<lb/> mehr, auris <expan>d<ex>extra</ex></expan> susurrat.
                    Hora II 1/2 egessi faeces subtenues acres<lb/> cum pruritu in ano, fuscas
                    propter acidum [?] [abundans]. A me-<lb/> ridie pluebat bey dem Nebel. Jch fahre
                    im gesicht wieder etwas auß.<lb/> Jm lincken ohr Knarren.<lb/> Spasmi pulsatorii
                    et [eorumque] dolorifici [?] quoque hinc inde in capite<lb/> [artubus], lumbis,
                    regione ventriculi, [glut?] etc. Borborygmi. in ventric. levis [tensio]<lb/> in
                    lumbis in dextero latere dolor. Sternutavi. Mucus ex infundibulo<lb/> multus.
                    Abends thut mir das strumpfband wehe über dem Knie im sitzen<lb/> v. sonst den
                    tag über nicht, ubi &amp; hesterna vespera factum, zeigte eine<lb/> oppletionem
                    illius partis an, eo <expan>t<ex>em</ex>p<ex>ore</ex></expan> vespertino, v. da
                    auch das [krumm]<lb/> sitzen in sella dazu kommt noch gröser ist. Ructus.
                    Tormina. von der<lb/>wärme der Stuben bin jetzt recht warm. Flatus.  [?]
                    [pess?]<lb/> rechter seits. Borborygmi. sudo paululum am leibe in meiner
                    warmen<lb/> Stube. Jn femore sinistro. <expan>sp<ex>asmus</ex></expan>
                    pulsatorius. Ex larynge mucus [pel?]<lb/> ex infundibulo tenax. stiche etliche
                    im Kopff lincker seits von [?]<lb/> dem lincken Auge vor, &amp; auris sinistra
                    susurrat paululum. [Ructus]<lb/>
                </p>
                <pb facs="d0279.jpeg" n="0279"/> <!-- (1. Teil, S. 279; Dig.-Seite 304 -> 307) -->
                <p>
                    <expan>Sp<ex>asmus</ex></expan> paululum dolorificus in der rechten Wade. Hinten
                    in faucibus propter<lb/> mucum eò congestum ein Spannen v. scharren. Pulsat
                    musculus pectoral.<lb/> si [noster] [spast?] [tractus], flatus foetidi
                        <g>sulphur</g>ei. Flatus multi.<lb/> Edi vespera biersuppe,
                        heydengrütze,<note place="foot" resp="editor"> Grütze aus Heide(n)korn/
                        Buchweizengrütze </note> huhn mit Reiß Kuchen v. butter<lb/>v. apfelkuchen
                    wie Mittags. flatus inde. Bibi 2gl Wein v. <lb/> 2 Krüge <g>Wasser</g>, multum
                    muci ex infundibulo excretum. Flatus,<lb/> v. weil sie mich [drungen] ward ich
                    warm, v. schwitzte, flatus, missa<lb/>
                    <g>urina</g> melius [indè/ a là] habebam.<lb/> Hora IX egessi faeces subspiss.
                    &amp; flatus postea non ita [noxium] [addid?]<lb/> Jn infundibulo tensio v ein
                    spannen, mltum muci ex eo excretum,<lb/> auris utraque susurrat caput aliquantum
                    grave, multi flatus [?] etwas<lb/> im leib, lumbi dolent, ist alles [?]
                    haemorrhodi[?]. oscitatio. Pulsatio<lb/> &amp; dolor hinc inde in [artubus].
                    Ructus. Flatus <g>sulphur</g>ei foetidi. Mucus ex infun-<lb/> dibulo.
                    Oscitatio.<lb/> Pluit continuò. Jn ano einige stiche.<lb/> Duo clavi pedum, in
                    digitis minimis [exciti] per calceos prementes,<lb/> [excidement] mihi jam
                    paucum inter tempus da [frigus] genug gewesen.<lb/> Noctu sudavi, gegen Morgen
                    mich sehr herumgeworfen.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-11-23"><supplied>23.11.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0279.jpeg" n="0279"/><!-- Fortsetzung--> <!-- (1. Teil, S. 279; Dig.-Seite 304 -> 307) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Veneris</g> 23 Novembr. <lb/> [?] [?] etwas steiff v. [k?], borborygmi, heute
                    wieder in<lb/> [artubus] <expan>sp<ex>asmus</ex></expan> pulsatorius
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> in [?] sinistro, oculi non multum<lb/>
                    rigidi, pallet facies, ex naribus &amp; infundib. mucus, frons premit pa-<lb/>
                    rumper. Oscito. Ructus, flatus treiben mir den leib auf, v. machen mir um<lb/>
                    den Magen herum latschig, weil sie sich daher gesetzt, pedes frigere
                    occipiunt,<lb/> weil in der [?] arbeit ist so werden [s?] [dafür] [ihre]
                        <g>spirit</g>us gesteckt.<lb/> Jn [pede] sinistro rechter seits [hinc]
                    pulsatio. [Ex?ibus] infundib. &amp; <lb/> larynge qui semper paululum asper est
                    mucus.<lb/> Pluit continuo. Jn [acie] tibiae sinistrae
                        <expan>sp<ex>asmus</ex></expan> pulsatorius; cum sederem. Jn ano<lb/> [?].
                    Jn sura sinistra <expan>sp<ex>asmus</ex></expan> pulsatorius. Horripilatio per
                    dorsum. Flatus <g>sulphur</g>ei<lb/> foetidi. Jn sura dextra
                            <expan>sp<ex>asmus</ex></expan> pulsatorius. Jn sura sinistra vorn
                            <expan>sp<ex>asmus</ex></expan>
                    <expan>puls<ex>atorius</ex></expan>.<lb/> [drängen/dringen] auf den Stuhlgang
                    &amp; horripilatio inde. Egessi cum impetu &amp; flatibus<lb/> faeces satis
                    multas subtenues ex luteo albas, rodebant paululum in ano.<lb/> Borborygmi.
                    Frons premit, extrema frigidiuscual. Multus mucus pul-<lb/> pos. ex larynge.
                    Alba est facies mea quia multum hypocaustis insedi<lb/> &amp; me aëri &amp;
                        <g>sol</g>is calori non admodum exposui. Emunxi cum muco<lb/> ex naribus
                    paululum sanguinis. Frons premit über der Nase, auris
                        <expan>d<ex>extra</ex></expan> susurrat,<lb/> der [truck?] ist mehr nach dem
                    rechten Auge zu in der Stirne. Jn sinistra <expan>it<ex>em</ex></expan> d.<lb/>
                    humero zuweilen <expan>sp<ex>asmus</ex></expan>
                    <expan>puls<ex>atorius</ex></expan> diversis in locis. Jn [?] sinistra
                            <expan>sp<ex>asmus</ex></expan> pulsa- <lb/> torius &amp; dolor
                    Pneumaticus, ructus. Jn femore sinistro supra [?] s. pulsat.<lb/> Pedes soli
                    frigent. Jn <g>ure</g>thra aliqva pressio cum <g>urina</g> mittanda esset &amp;
                    urgeret.<lb/> Post Thee unruhe im leib, ortus hinc spastica pulsat. Bey dem
                    <lb/> billard wars kalt hier propter unruhe im leib [?], frigore, &amp;
                    [frigitant] <lb/> artus, der Kopff tumm.<lb/> Meridie edi suppe hammelfleisch v.
                    Magen gefüllt, mit weißkraut kalt<lb/> gedörrt Rindfleisch v. welsches huhn,
                    Kuchen von Äpfeln bibi 2 Krüge <g>Wasser</g> v 2 gl<lb/> wein. Meridie cum
                        <g>aquam</g> frigidam multam biberem v. unruhe im leib,<lb/> hatte frigebant
                    paululum extrema, war etwas melancholisch auch, so sich<lb/> hernach bey billard
                    verlohre. Flatus. Lumbi dolent, &amp; magis cum flatus ve-<lb/> niunt ibi
                    [cap?], ructus.<lb/> Lusi billard cum [?] Herr von [?] v Herr Hauptmann.<lb/>
                    abends edi Suppe etc Schopsenbraten mit Salat mit schaafbutter v. Raum ge-<lb/>
                    macht, apfelkuchen, Rettich v butterbrodt, multum flatus. [Ms.] sp. spiss.<lb/>
                    Egessi faeces subspiss. Noctu sudavi, sonst wohl geschlafen.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-11-24"><supplied>24.11.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0280.jpeg" n="0280"/><!-- (1. Teil, S. 280; Dig.-Seite 305 -> 308) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Saturni</g> 24 Novembr. <lb/> Auris <expan>d<ex>extra</ex></expan> susurrat,
                    flatus, mucus ex infundib. naribusque; im leib flatus v. un-<lb/> ruhe, ist kühl
                    v. trüb wetter. Egessi faeces subtenues plurimas.<lb/> Kopff etwas tumm. in
                        <g>ure</g>thra levis dolor. Flatus foetidi. Ructus tormina <lb/>
                    horripilatio per totum corpus sonderlich aber im lincken femore oben tormi-<lb/>
                    na. Pandiculatio. lumbi dolent. Borborygmi. Ex larynge mucus pul-<lb/> posus. Jn
                    femore <expan>d<ex>extro</ex></expan> pulsatio, in aniscalptore dextro item
                    sternutatio<lb/> ex larynge mucum excretorius. Sternutavi, pandiculatio,
                    oscitatio, un-<lb/> ruhe in ventre. Facies sic satis fervida. Ructus.<lb/> |: Jn
                    [mucidi}s opprimitur cholera &amp; hi non sunt idonei ad [faciend?]<lb/> nec
                    bona nec mala, liegen in einen phlegantischen indifferentismo v.<lb/> laßen
                    alles gut seyn. E contrario [agili?] si [?] accenditur<lb/> multum prodesse Deo
                    [poss?] in sua terrena oeconomia ut instru-<lb/> mentum ad [influendos]
                    Divinitus tradito amore homines :|<lb/> aër nebulosus.<lb/> Probabilis admodum
                    est [?ium] in vivos influxus, &amp; eorum quid [eum/cum]<lb/> in eos maximè
                    quibus accessitudine aliqva juncti fuere, ita ut &amp;<lb/> corporum &amp;
                    animarum major eis insit similitudo. Atque ita pater in<lb/> filium &amp; filis
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> uxorem &amp; consangvineos, [eosque] cum
                    quibus hic [conce-<lb/> [satus] est magis operis poterit an [solam] [vexand?]
                    sed &amp; cun [non] amant <lb/> ad [axem] non sit nisi [cunctas/conat?]
                    resipiscentia, sed semper lapsus in pejus<lb/> inspirando pravas cogitationes
                    quibus corpore vestitus olim [delectatas]<lb/> fuit, ut ita mortem sustineat
                    [suam] operi in progenie sua Eodem<lb/> quoque potest esse <g>spirit</g>uum
                    electorem in re bona actio. Jta <expan>e<ex>xempli</ex></expan>
                    <expan>gr<ex>atia</ex></expan> si ponas<lb/> deditus [f?] <g>venere</g>i
                    aliisque carnalibus deliciis, filiusque in easdem post obitum ipsius<lb/>
                    [solito] magis trahitur, non improbabiliter concluditur operatio illius in
                    [h?]<lb/> propaginem suam [?] [quid/quod] hic amavit participem [?dere]
                    volentis. ita<lb/> cum in hac sua prole se quod efficit delectatur operibus
                    suis, absque si ponit<lb/>medico fine in utilitatem suam filius, non poterit non
                    simul pu- <lb/> niri potes,adeoque [implevi] Dei praeceptum quod in tertia &amp;
                    qvarta denique<lb/> genitura punit peccata parentum, ut hisce [medicamentis] à
                    bono Deo<lb/> adhibitis ad quietem, redeat in creatis [i?] spiritus, atque ad
                    [aegro-?/cog-?]<lb/> tum desideriis suis [?] in aeternitate [nanciscatur]. Jta
                    juste [exple?]<lb/> poterit Metempsychosis &amp; paretum in filiis poena.<lb/>
                    Mane tormina im leib, [aucta] per meridie comestam brassicam cum [?] <lb/> &amp;
                    apfelkuchen, war in extremis kalt, torquebar in ventre.<lb/> A meridie excrevi
                    faeces cum flatibus subtenues war abends. Taciturnus<lb/> eram &amp; ob tristia
                    objecta valde sensibilius, cum <expan>e<ex>xempli</ex></expan>
                    <expan>gr<ex>atia</ex></expan> in hypocaust. [v.]<lb/> [?] [p?] erat [cog?]
                    habitare &amp; id maxime [foete?t].<lb/> [?] tormina [?] [minabant/minuebant] da
                    nachmitt. billard spielte, <expan>it<ex>em</ex></expan> abends <lb/> nach dem
                    abendessen da biersuppe, v. huhn mit [C?] gegessen hatte. [Jst/Ich]<lb/> ward
                    leicht kalt. vespera pluti paululum v. hin v. wiederin [art?]<lb/> pulsatio
                    spastica.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-11-25"><supplied>25.11.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0280.jpeg" n="0280"/><!-- Fortsetzung--> <!-- (1. Teil, S. 280; Dig.-Seite 305 -> 308) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>solis</g> 25 Novembr. Auris <expan>d<ex>extra</ex></expan> susurrat tormina,
                    flatus ructus. Ex auribus &amp; [naso]<lb/> &amp; larynge mucus, sternutatio.
                    Wegen des [leim-] [gestancks] hatte nicht einheitzen laßen,<lb/> ward gar leicht
                    kalt wegen der unruhe im leib. Hinc inde in corpore puls. spasmus.<lb/> Egessi
                    faeces multas subspiss. postea tormina nonnulla post [pressionem] <lb/>
                    <expan>it<ex>em</ex></expan> capitis dolor, murmura abdominis, horripilatio
                    frigus extremorum.<lb/> Jn ano wars alß ob eine [protuberantia] haemorrhoidalis
                    da sey cum faeces excrevi.<lb/> Mucus multus ex infundibulo &amp; larynge, illic
                    [spissior] hic pulposus cum [testi-]<lb/> cula aliqva, pallet facies à frigore,
                    animus [utcumque] habet, &amp; meliora [spe-]<lb/> rat tempora. Ructus. Spina
                    dolet introrsum flexa. Aër [nubil?] &amp; ventosus.<lb/> <fw type="catch" place="bottom">frigidus</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0281.jpeg" n="0281"/> <!-- (1. Teil, S. 281; Dig.-Seite 306 -> 309) -->
                <p> frigidus. Jch ließ einheitzen v. sperrte das fenster auff daß der flachs
                    ge-<lb/> stanck hinauß [?] ut se [exp?] lini [effluv?] &amp; aër<lb/> [e?].
                    Tormina, lumborum flexorum dolor geht mehr auf<lb/> der lincken seite. Tormina
                    in abdomine &amp; in hypoc. calido frigus extre-<lb/> morum [nimium] oppleto
                    sanguine corpore &amp; anima haemorrhoid[?] [molli-]<lb/> [ente]<lb/> Tota die
                    tormina ventris habui.<lb/> Meridie edi Gersten graupen, <note place="foot"
                        resp="author">(ob) [dürren]</note>schincken v. sauerkraut |: schincken war
                    hart<lb/> weil er etwas alt :| Schöpsenbraten mit Sose à Robert, [?]salat,
                            <expan>it<ex>em</ex></expan><lb/> dürren Kirschen v. Pflaumen.
                    butterbrodt v. Käse. bibi 2 Krüge <g>Wasser</g> v. 2 gl.<lb/> wein.<lb/> à
                    meridie &amp; vespera flatus &amp; tormina. Gleich nach dem essen
                    Haemorrha-<lb/> gia narium nicht zu starck ex nare dextra, antea pallebam
                    semper<lb/> et postea, Natura magis vult expellere, quod &amp; tormina
                    indicant,<lb/> denn sie wil auch in die haemorrhoides. Haemorrhagia citius
                    cessat<lb/> so man auf einen kalten stein blutet, melius esset in <g>aqua</g>
                    tepida, wie<lb/> es auch beßer in dysenteria um tormina v schneiden zu vermeyden
                    in war-<lb/> mes <g>wasser</g> die faeces lassen alß in kalte geschirr, od. kalt
                        <g>Wasser</g>. Tormina mihi<lb/> à meridie ludebam billard war in [parties]
                    nicht glückl.<note place="foot" resp="author">(ob) [?]</note> aber à la
                    guerre<lb/> da ich 2mal den Pott gewonnen v. [davon] courage kriegte v. gut
                    spielte.<lb/> edi abends biersuppe mit Milch od. Raum gemacht,
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> Muscovade<note place="foot" resp="editor"
                        >roher Zucker</note> v. [?]<lb/> brodt, hasenklein od. Pfeffer |:
                    Schöpsenbraten :| Saltzhecht mit Märckischen <lb/> Rüben [transversim]
                    geschnitten |: butter v. brodt :| bibi 2 Krüge <g>Wasser</g> 2 Gl. Wein.<lb/>
                    Nach [?essen] propter flatus die lufftröhre voll v. wie [röcheln].
                    Egerebam<lb/>adhuc vesp. faeces spissas &amp; duras hora X.<lb/> Crepant mihi
                    jam valde artus.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-11-26"><supplied>26.11.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0281.jpeg" n="0281"/><!-- Fortsetzung--> <!-- (1. Teil, S. 281; Dig.-Seite 306 -> 309) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>lunae</g> 26 Novembr. Benè noctu dormivi, lasciv. cogitat. me
                    evigilantem<lb/> possidere, cum animus ab his [abstr?], &amp; quietus manerem,
                    obdor-<lb/> mivi, cum orgasmus &amp; oestrum sanguineum relinqueret &amp;
                        <g>spiritus</g> se ad extremum<lb/> abdominis conferrent. sudavi paululum
                    warff mich herum.<lb/> Tormina, flatus, pedes frigent in der warmen stube, auris
                            <expan>d<ex>extra</ex></expan> susurrat,<lb/> tormina. Hora VIII egessi
                    faeces subtenues gantz schwartz [uno/ani] impe-<lb/> tum credo quod von gestern
                    abends gegessen hasenklein so sauer war von Essig?<lb/> tormina sind mir
                    sonderlich um den Nabel v zu allen Zeiten des Tages<lb/> kommen sie.<lb/> Mucus
                    ex infundibulo &amp; naribus &amp; larynge [sat] copiosus. Manus quoque
                    frigidae<lb/> &amp; horripilatio per cutem. Das wetter scheint sich nach dem
                    gestern abends gekommenen<lb/> Regen etwas aufzuhellen. Ructus. Circa umbilicum
                    tormina.<lb/>[?] inde in corpore spasmus pulsatorius. Multi flatus. <lb/>Dolet
                    paululum &amp; breviter oculus sinister. Tussicula levis. Sternutatio.<lb/>
                    Levis &amp; brevis dolor an dem digito maximo pedis sinistri in dem ballen.<lb/>
                    Larynx paululum asper &amp; mucus ex eo. Ructus multi. Tormina circa um-<lb/>
                    bilicum &amp; flatus. Facies pallida oculi non lucidi. Mucus multus<lb/> ex
                    infundibulo. helles wetter. Tormina circa umbilicum.<lb/> Pauci flatus hodie v.
                    scheint daß um den umbilicum in [jejun?] inest.<lb/>[ad?] ein spasmus, der da
                    macht daß [die/der] flatus werde zurück abwerts<lb/> gehen v ructus [?]<lb/>
                    Lumbi flexi dolent paululum. Ex infundibulo, ubi ein spannen<lb/> v. [?]
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> in larynge mucus.<lb/> post Thee dolebat
                    umbilicus propter tormina. Et de die aliquoties adhoc<lb/> [vexarunt], abends
                    aber einmal unten in hypocausto seu [?]<lb/> nach dem Mittagesssen, ubi huhn mit
                        <del>reis</del> gerstengraupen v. blumenkohl, <expan>it<ex>em</ex></expan>
                    wir-<lb/> singkohl v. gebratene Ente edebamus etc bibi 2 Krüge <g>Wasser</g> v 2
                    gl wein<lb/> tormina &amp; flatus sonderl. da kalt <g>Wasser</g> viel tranck v.
                    extrema kalt wurden<lb/> Lusi billard war zieml. glückl.<lb/> Abends asse nur
                    etwas kalte schale allein, v. war wohl, bibi 2 gl wein 1. Krug
                    <g>Wasser</g>.<lb/> <fw type="catch" place="bottom">Bene</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0282.jpeg" n="0282"/> <!-- (1. Teil, S. 282; Dig.-Seite 307 -> 310) -->
                <p>
                    Bene dormivi noctu.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-11-27"><supplied>27.11.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0282.jpeg" n="0282"/><!-- Fortsetzung--> <!-- (1. Teil, S. 282; Dig.-Seite 307 -> 310) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Martis</g> 27 Novembr. mane multa tormina, etliche flatus, frons paululum
                    premit<lb/> oculus sinist. dolet [paulum], sed mox cessat, ex infundib. naribus
                    &amp; laryn-<lb/> ge aliquis mucus, mens bene habet. Pandiculatio. Oscitatio.
                    Auris <expan>d<ex>extra</ex></expan><lb/> susurrat. Lumbi flexi dolent ante
                    egestionem faecum, caput aliquantum grave.<lb/> Egessi faeces so erstl. spis. v.
                    [in] einen tuberculo ani ut videbatur einen dolorem<lb/> in egestione machten
                    nachher in continenti cum flatibus fere tenues.<lb/> tormina nonnulla circa
                    umbilicum, flatus, Borborygmi. Ructus.<lb/> Jn fronte pressio. pulsatio wie
                    gewohnlich in [artubus] per corpus hin v.<lb/> wieder. horripilatio, pedes
                    frigent. Pulsatio <expan>sp<ex>astica</ex></expan> im Kopff in sca- <lb/> pulis
                    femore sinistro. etc frontis pressio, idque hora VIII.<lb/> Lumborum in sinistro
                    dolor levis bey der [flex?] Jn occipite dolor.<lb/> Oscitatio &amp; pandiculatio
                    multae. Caput dolet paululum. Dum<lb/> multus mucus ex infundibulo cadit capitis
                    dolor mitior fit.<lb/> Mucum ex naribus paululum sanguinis comitatur, Musculus
                    pect. sinister pulsat<lb/> Post [pandiculationes] corporis [aliqvae] lassitudo
                    remanet, ex [quo]<lb/> [elucet] post [spastica] [a?] [morbis] [?] [eodem]
                    [contingere], [eamque]<lb/> lassitudinem nullius esse momenti. Ructus
                    jejuni.<lb/> Ructus cum pulsatorio dolore in thoracis antro sinistro. Surrexi
                    heute<lb/> 1 stunde früher alß gewöhnlich, hinc [excretis?] [?]<lb/> Der Kopff
                    schwitzt mir alzeit sehr, v ist fett, quia de die [nudo]<lb/> capite incedo,
                    noctu tectus sum v. ohnehin noctu bey [?]<lb/> [transpir?] sehr [starck].
                    Tempestas scheint sich aufzuhellen v<lb/> ward auch ein schöner tag.<lb/> Quam
                    [?] inter fratres &amp; sorores concordia, tam [irrecomitiabilis]<lb/> discordia
                    est. Jta ut amicitiam videmus abire in pessimam<lb/> [?tiam], uti pariter vinum
                    optimum in acetum acidissimum. Jta<lb/> optimi cujusvis pessimo corruptio.
                    Spiritus hominis liber à Deo ex spiratus.<lb/> Diabolicus [fieri] [degenerando]
                    potest. Hominis caro animalium optima<lb/>maximè foetat putrificando. Apto
                    ingenio praeditus homo. doctrina<lb/> omnigena imbutus, si voluntate composita
                    non praeditus, aegrotans<lb/> fere omne [medicamentum] eludit, si verò mens ad
                    malum ei deflectitur, [?]<lb/> [?] mala habet incensa ab ipsa inferna
                    gangraena.<lb/><lb/> Sudo multum hoc tempore: vel levi hypocausti calore, vel
                    lecti.<lb/> versus meridiem ex nare sinistra etwas pitzelte sternutavi.<lb/> Edi
                    Mittags Suppe, braunkohl mit [s?sen] v. etwas welsches huhn.<lb/> 2 Krüge
                        <g>Wasser</g>. 2 gl. wein.<lb/> à meridie bey billard bene habui.<lb/>
                    vespera edi wein kaltschale. Gense [Magen] v. leber <expan>it<ex>em</ex></expan>
                    cor. [in?]<lb/> geschnitten in einer guten schwartzen brühe, hat so man in
                    butter das fleisch <lb/> braun schmort additum vinum v. etwas Citronen schale
                    klein [geröstet?]<lb/> schmeckt sehr gut. Edebam schincken gekocht v. kalt.
                    etwas wel-<lb/> sches huhn v. Salat von Rapuntzgen v. weißkraut. Bibi 2 Krüger
                        <g>Wasser</g> v.<lb/> 2 gl. wein, item 2 gl. schlüsselblumen wein. à vino,
                    treiben in<lb/> adern v. <expan>sp<ex>asmus</ex></expan> pulsatorius hin v.
                    wieder im leibe. taciturnus eram ad<lb/> dicta hominum [perversorum] vana de
                    vitiis suis in quibus gloriebantur.<lb/> Noctu sudavi. mane surgenti<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-11-28"><supplied>28.11.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0282.jpeg" n="0282"/><!-- Fortsetzung--> <!-- (1. Teil, S. 282; Dig.-Seite 307 -> 310) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Mercurii</g> 28 Novembr. [Statim] egessi faeces nigras von dem gestrigen
                    essen subspissas<lb/> &amp; subtenues. auris <expan>d<ex>extra</ex></expan>
                    susurrat, hin v. wieder in [artubus] pulsatio, [?]<lb/> tormina nonnulla. Jn
                    sinistro pect. antro ein sonderliches stechen quod [?]<lb/> [?to] ex pulmonibus
                    mane &amp; nubilus statim cessavit. Ex naribus &amp;<lb/> infundibulo [pruritus]
                    mucus. Sternutatio ex nare sinistra.<lb/> Aër serenus est. Ructus.<lb/> Es
                    hellte sich etwas auf, aber gleich um<note place="foot" resp="author">(ob) hat
                        Nachts starck gereifft</note> 8 uhr kam von Norden ein starcker<lb/> Nebel
                    der Sonnen entgegen währte biß etwan 11 uhr da kam die <g>Sonne</g> wieder <lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">[hervor]</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0283.jpeg" n="0283"/> <!-- (1. Teil, S. 283; Dig.-Seite 308 -> 311) -->
                <p> [hervor] v. überwältigte den Nebel. Ich gieng in den wald in dem Nebel mit<lb/>
                    hauptmann <name type="person">von Heringen</name> v. dem Lieutenant item Herrn
                        <name type="person">[Cruger]</name> der informator Herrn haupt-<lb/> manns.
                    Das haar an der schlaaf tröpfte mir von dem Nebel recht sehr, quia <lb/>se
                    iungebat [udor] vel levis sudor cum ordinaria transpiratione &amp; [?]
                    halitu<lb/> oris &amp; juncta constituebantur guttas. Redibam hora XI.<lb/> war
                    etwas müde. Videram eine ziemlich grose Eiche die hohl v. worinnen<lb/> sich im
                    Kriegswesen ein bauer versteckt hat, der wenn parties kamen sein<lb/> hauß
                    zuschloß v. hierein gieng.<lb/> Meridie edebam suppe <del>hasen</del><note
                        place="foot" resp="author">(ob) Gense</note>schwartz, schöpsenfleisch mit
                    weißen rüben, geschmort,<lb/> v. schlagwurst, muß roth v. nicht fett seyn. Bibi
                    2 Krüge <g>Wasser</g> v. 2 Gl. wein.<lb/> war etwas unlustig, spielte auch ob
                    profusionem sudore mane factam<lb/> &amp; [?] [contract] [?], auf dem billard.
                    wohl eram taciturnus. nach<lb/> dem essen einige murmura ventris.<lb/> Sed
                    entdeckte [heute] daß Herr <name type="person">Volckert</name> ein Vetter von
                    mir, der Ambtmann in <name type="place">[Bö?-]</name>
                    <lb/><name type="place">cken</name> ist. Hat <name type="person">Walthers</name>
                    seel. Pastors zu <name type="place">Kirchheilingen</name> Tochter, [Wolferinn]
                    bruder<lb/> [war] vor Past. <name type="person">Walther</name> in <name
                        type="place">[Rahnheim]</name>, der meines Vatters schwester zur Frau<lb/>
                    gehabt.<lb/> Abends esse milch brey, eine kalte gebratene Gans v. Salat von
                    weißkraut mit<lb/> schaafbutter Raum v. Essig etc. bibi 2 Krüge <g>Wasser</g> v.
                    2 gl. wein.<lb/> [Noctu] expergefactus sum &amp; [Ms] successit. sp. spiss. sudavi.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-11-29"><supplied>29.11.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0283.jpeg" n="0283"/><!-- Fortsetzung--> <!-- (1. Teil, S. 283; Dig.-Seite 308) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Iovis</g> 29 Novembr. Mane ut surrexi egessi feces subspissas v
                            <expan>subten<ex>ues</ex></expan>. sic satis<lb/> multas, auris
                            <expan>d<ex>extra</ex></expan> susurrat, Kopff etwas tumm. Larynx
                    paululum [asperatum]<lb/> ex naribus infundib. &amp; larynge mucus.<lb/> Ructus
                        <g>aci</g>di jejuni. Flatus foetidi <g>sulphur</g>ei.<lb/> [?] windig v.
                    kühles wetter.<lb/> Flatus in pectore [non ?] &amp; [spasmus] faciunt à sinistro
                    pectoris antro<lb/> sternutatio.<lb/>si ludemus billard [?] Ambtmann <name
                        type="person">Volckert</name>
                    <g>spirit</g>us liberior est et <lb/> [magis] mihi fido, sed [cum/eum] semper
                    [vincere], si cum [sero] <g>spirit</g>us depressus,<lb/> est, [aspecta?] [?]
                    quia saepe vibus cum ab eo, &amp; sic vincor ordinario :|<lb/> [Er] hat [?]<lb/>
                    bibi Thee, war verdrießl. über alles, asse Mittags hase mit Reiß<lb/> v.
                    blumenkohl Genseschwartz, dicke wurst bibi 2 Krüge <g>Wasser</g> v. 2 Gl.<lb/>
                    wein.<lb/> A meridi war ich um [Spiel] nichts nutz [it/ut] [?], da der hiesige
                    Pastor<lb/>[?] [Kunckel] mitspielte, abends edi biersuppe,  Ragout,+ kalte <lb/>
                    Ganß, wurst v. Schaafmilch dick v. sauer mit Zucker v. Zimmet.<lb/> [Trieb] mit
                    den leib auff v. war ich vorher nicht wohlgemuth, so war<lb/> es jetzt noch
                    weniger, eram taciturnus cum [?]<lb/> Der Kopff that mir sehr wehe alle adern
                    liefen, starck [v] vor schlafen gehen<lb/> egessi faeces
                            <expan>subten<ex>ues</ex></expan> satis multas. Noctu [non] sudavi.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-11-30"><supplied>30.11.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0283.jpeg" n="0283"/><!-- Fortsetzung--> <!-- (1. Teil, S. 283; Dig.-Seite 308) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Veneris</g> 30 Novembr. Mane cum e lecto surgerem [Ms.] sp. [non] spiss.
                    Auris <expan>d<ex>extra</ex></expan> susur-<lb/> rat mucus ex naribus infundib.
                    &amp; larynge.<lb/> Ex naribus cum muco paulul. sanguinis emunxi.
                    Oscitatio.<lb/> Borborygmi. Flatus. Egessi faeces luteas subtenues multas<lb/>
                    Sternutavi. Edi [meridie]  knackwurst [darüber] [waren]<lb/> [ihr] [?] hinein
                    [geschnitten] hannte v. <lb/> Caput grave. Borborygmi, flatus foetidi.<lb/> Den
                    tag über trüb wetter und fast stets Regen, abends aber stürmte<lb/> es dabey.
                    <lb/>Edi Mittags suppe, hammelfleisch mit weißen Rüben, kalte Ganß, butter
                    v.<lb/><lb/>Käse. Bibi 2 Krüge <g>Wasser</g> v 2 gl. wein. A meridie lusi
                    billard, tacitus eram<lb/> [Mane?] nos superant[?], sed cum vespera tacitus
                    elevabam animum &amp; ludebam<lb/> [?] abjiciente animum &amp; indignante machte
                    ich [ihn/ihnen] 3mal[Pinter] v.a. [Matsch],<lb/> <fw type="catch" place="bottom">einmal</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0284.jpeg" n="0284"/> <!-- (1. Teil, S. 284; Dig.-Seite 309) -->
                <p> einmal triple, 2mal 4douple. Vespera edebam Milchsuppe, frischen<lb/>
                    Kalberbraten etc. v. weißkraut, Käse v. butter, bibi 2 Krüge<lb/>
                    <g>Wasser</g>, v. 3 gl. wein. Taciturnitas, somnolentia, egessi faeces spissas
                    cum<lb/> faltibus. Noctu sudavi.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-12-01"><supplied>1.12.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0284.jpeg" n="0284"/><!-- Fortsetzung--> <!-- (1. Teil, S. 284; Dig.-Seite 309) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Saturni</g> 1. Decembr. Auris <expan>d<ex>extra</ex></expan> susurrat, oculi
                    paulum rigidi, oscito.<lb/> Pluit mane. Ructus.<lb/> Jgnavus mihi sangvis ergò
                    ignarae omnes actiones. Egessi [flatibus]<lb/> interpositas faeces, plurimam
                    partem tenues multas, postea horri-<lb/> pilatio. Flatus. hellet sich auff.<lb/>
                    Animus sic satis bene hodie habuit. Edi meridie Eyersuppe Erbßen v. <lb/>
                    Schincken etc. Apfelkuchen mit Solff<note place="foot" resp="editor"> solf ,
                        sulf , m. der dicke, käsige theil der milch ( Thüringen ); hierzu
                        solfkuchen, m. käsekuchen: solfkuchen (Quelle: DWB)</note> frischen. Keine
                    flatus.<lb/> vespera biersuppe, Kalbfleisch etc. v. Kuchen, beyde male bibi
                    2<lb/> krüge <g>Wasser</g> v. 2 gl. wein. Vespera ob plethoram valde somnolentus
                    &amp;<lb/> caput paululum dolebat, nach dem Regen abends wehte der wind
                    [s?]<lb/> v. kalt von Nordwest v. der himmel war helle, es frore also<lb/> die
                    Nacht, ego non sudavi.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-12-02"><supplied>2.12.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0284.jpeg" n="0284"/><!-- Fortsetzung--> <!-- (1. Teil, S. 284; Dig.-Seite 309) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>solis</g> 2. Decembr. Cum surgerem caput aliquantum grave. Mucus ex
                            <expan>infundib<ex>ulo</ex></expan><lb/>larynge &amp; naribus, auris
                            <expan>d<ex>extra</ex></expan> susurrat, sternutatio. Flatus. <lb/>cum
                    impetu &amp; flatibus egessi faeces, ex luteo-albas subspiss. multas,<lb/>um das
                    Kinn bin ich starck außgefahren. [?]. Ructus.<lb/>Horripilatio, es ist kalt.
                    Flatus foetidi. <lb/>Pulsatio spastica hinc inde in artubus. Oscitatio. <lb/>
                    schneyete den tag über v. abends regnete es v. der schnee thauete ab.<lb/>
                    Meridie edi Kalbfleisch mit blauem Kohl v. Graupen Sauerkraut<lb/> v. geräuchert
                    schweinefleisch, Kalbsbraten v. Apfelkuchen. bibi 2 Krüge <g>Wasser</g><lb/> v.
                    2 gl wein.<lb/> A meridie lusi billard, war zieml. wohl v. glückl. spasmus in
                    scapulis [puls?]<lb/> Abends gab Hero den Martinsabend, hatte die famille v.
                    Herrn <name type="person">[Ohren-]</name><lb/>
                    <name type="person">burg</name>, den Pastor v. seine frau v. den Cantor da, die
                    gantze [hecken] voll [weg7wag?]<lb/> [tingen?], der Herr Pastor ward an dem
                    biere v. <g>spiritus vini </g> etwas seelig v. löffelte artig.<lb/> Edi
                    weinKaltschale, huhn mit Graupen |: [werden] [gros/gras] v. noch Kalbsbraten
                    v.<lb/> Schnecken, grosen [K?] [esse] Kuchen, v. gebackenes. Bibi 3 Krüge<lb/>
                    <g>Wasser</g> allein ohne <g>spiritum vini</g>, davon mir der leib dick ward.
                    Egessi faeces sub- <lb/> spiss. multas. Noctu bene dormivi, non sudavi.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-12-03"><supplied>3.12.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0284.jpeg" n="0284"/><!-- Fortsetzung--> <!-- (1. Teil, S. 284; Dig.-Seite 309) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>lunae</g> 3. Decembr. Auris <expan>d<ex>extra</ex></expan> susurrat, hinc
                    inde in artubus <expan>sp<ex>asmus</ex></expan>
                    <expan>pulsat<ex>orius</ex></expan>. <lb/> Ructus. nares muco plenae. Egessi
                    faeces cum flatibus tenues, ex<lb/> luteo albas, wegen des Kuchenwercks so
                    gegessen habe.<lb/> [Dominus] [?] &amp; ego similia fere [temperamenta?]
                    [habemus], atque ita ad [?]<lb/> perpetranda faciles sumus, idemque fere est
                    noster appetitus in [?]<lb/> dulibus etc. Pluviosa tempestas v. trüb.<lb/>
                    Ructus aliquantum biliosi non <g>aci</g>di, [contemto] adhuc nonnulli in
                    ventri-<lb/> culo esse ex cibi [?tia], sonderl. fettes Gebackenes. <lb/> Heri
                    &amp; hodie ex naribus cum muco sanguinem emungo. Flatus. Lumbi<lb/> flexi
                    dolent.<lb/> Hora VIII ructus jejuni. Jn ano ein pitzeln v. stechen propter
                    haemorrhoides.<lb/> Meridie edi varia [?] nahm tropffen ein von [?] so mir
                    [ructus?]<lb/> v. allerl. incommditè machten; <del>abends</del> nachmitt.
                    ludebam billard<lb/> war lustig v. glückl. vespera edebam biersuppe, v.
                    etwas<lb/> Kuchen. Egerebam faeces spiss. cum tenesmo haemorrhoid[ali?] <lb/>
                    pruritus.<lb/> Noctu bene dormiebam.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-12-04"><supplied>4.12.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0284.jpeg" n="0284"/><!-- Fortsetzung--> <!-- (1. Teil, S. 284; Dig.-Seite 309) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Martis</g> 4. Decembr. mane [Ms]. Egerebam faeces subspiss. multas. nach
                    dem<lb/> Thee der [?] der [wenig] [h?] getruncken.<lb/> <fw type="catch" place="bottom">Mucus</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0285.jpeg" n="0285"/> <!-- (1. Teil, S. 285; Dig.-Seite 310) -->
                <p> Mucus ex infundibulo hodie subinde saporem &amp; odorem ingratum<lb/> habebat.
                    Abends bluthete ich auß der Nase.<lb/> Toto die taciturnus eram. Pluebat.
                    Somnolentus eram vespera,<lb/> weil ich frühe aufgestanden.<lb/> [Ederem] hodie
                    Rindfleisch so im braunschweigischen gemacht wird,<lb/> Fit auß etwas starck
                    gesaltzen böckelfleisch ne [putrefiat], wird [gewunden]<lb/> so [vil/dick] alß
                    eine dicke wurst, in den rauch etwas gehängt, da [s?/saepe?]<lb/> bekommt es
                    eine schwartze haut, die man [alzeiten] [kan] vom fleisch,<lb/> so man es essen
                    wil wird es gewässert v. gekocht wie schincken.<lb/> sieht sehr schön roth auß
                    wie blut.<lb/> Noctu non sudavi.    vespera egessi faeces spissas nach dem
                    essen. <lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-12-05"><supplied>5.12.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0285.jpeg" n="0285"/><!-- Fortsetzung--> <!-- (1. Teil, S. 285; Dig.-Seite 310) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Mercurii</g> 5. Decembr. Mane auris <expan>d<ex>extra</ex></expan> susurrat.
                    non pluit. Mucus ex<lb/> naribus &amp; infundibulo &amp; larynge.<lb/>
                    Oscitatio. Pandiculatio.<lb/> Etwas helle wetter hodie.<lb/> Edi meridie
                    grießsuppe, weisKraut v. hammelfleisch, butterbrodt v. Kuchen.<lb/> a meridie
                    egessi faeces spiss.<lb/> veniebat Dn. <name type="person">de [schl?]</name> Von
                        <name type="place">almenhausen</name>. Edi vespera biersuppe<lb/> huhn mit
                    Reis gekocht, hammelsbraten mit Krautsalat, butterbrodt<lb/> v Kuchen. bibi 2
                    gl. wein 2 gl. <g>Wasser</g>. Oscitatio multa.<lb/> abends iterm spissae
                    faeces.<lb/> Noctu bene dormivi. Reiffe die Nacht.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-12-06"><supplied>6.12.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0285.jpeg" n="0285"/><!-- Fortsetzung--> <!-- (1. Teil, S. 285; Dig.-Seite 310) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Iovis</g> 6. Decembr. <lb/> Mane auris <expan>d<ex>extra</ex></expan>
                    susurrat, ist trüb v. kalt wetter. [Ms.]<lb/> Ructus.<lb/> Jndusium quod noctu
                    me vestit cito nigrum sit, sed id quod [intend?]<lb/> [vnde] [tarde], ut adeo
                    eluceat noctu corpus magis transpi-<lb/> [ravi]. Ningit.<lb/> Neulich erzehlte
                    Herr <name type="person">Volckert</name> daß er in den abdominis integumentis
                    von einem<lb/> schuß noch Schrot stecken habe, die ihm bey Veränderung des
                    Wetters nur<lb/> druckten wie wenn er sich zu satt gegessen, wie er denn gantz
                    gewiß<lb/> vorhersagte damals daß kälte kommen werde, die die Nacht gleich<lb/>
                    einrückte, est [ed?] [virorum].<lb/> Herr <name type="person">von [Sch?]</name>
                    hat mir Canaster taback angefangen zu rauchen v. hat<lb/> ihm nie den Kopff
                    eingenommen. <lb/> Herus sonst wenn er zuviel Canaster auf einmal
                    gerauchet,<lb/> hat den andern tag hitze v. das rothe weise in Augen blutroth
                    gehabt.<lb/> Herr <name type="person">Volckert</name> scheuete sich sehr vor
                    Zwiebeln, asse doch gefülltes<lb/> Kraut darunter [ewas] Zwiebeln waren v.
                    schadete ihm nicht. Signum est<lb/> [tal?] semper fere [niti] nuda imaginatione,
                    et exempla in con-<lb/> trarium esse rara.<lb/> [Levissima] dantur exempla ubi
                    multi videre spectra, sed semper<lb/> unus solum, hinc [homines] [putant] ipsam
                    hominis imaginationem &amp; ani-<lb/> mam tale quod extra se posse facer, quo
                    &amp; refert suum exemplum,<lb/> da er hier in der furcht ein Mensch nahe bey
                    sich gesehen, v. da ihn etwas an den<lb/> fuß gestochen, v. er sich [gebückt] v.
                    [wieder unten] nichts, nichts mehr.<lb/> Dominus <name type="person">de
                        [?]</name> narravit sie novisse in Academia Halensi studio-<lb/> sum, qui
                    cum domi non fuit, saepe visus domi est. Jtem ipse nar-<lb/> ravit, daß er zu
                    hauß in der Stube v. zugleich auch im garten gewesen.<lb/> Herr <name
                        type="person">[von Sellotheim]</name> ists offt arrivirt, daß er nachts im
                    traume eine affaire mit einigen <lb/> Leuten vorgehabt, die hernach den andern
                    tag ordentlich so erfolgt ist :|<lb/>
                </p>
                <pb facs="d0286.jpeg" n="0286"/> <!-- (1. Teil, S. 286; Dig.-Seite 311 -> 314) -->
                <p> Egessi faeces subspiss. &amp; subtenues. Horripilatio per cutem.<lb/> Dolent
                    flexi lumbi, Oscitatio. Pandiculatio. Ructus <g>aci</g>di jejuni.<lb/>
                    Sternutatio ex nare dextra. Mucus ex naribus, infundibulo &amp; larynge.<lb/>
                    Meridie edi inter alia Schopsenfleisch mit weißen Rüben
                        <expan>it<ex>em</ex></expan> schöpsenbraten.<lb/> bene habui, nur etwas
                    flatus.<lb/> vespera veniebat <name type="person">Cruger</name> ad me speißte
                    abends mit.<lb/> Edi varia evchyma.<lb/> Noctu multum ago cum redeunte ex
                    mortuis patre, meque infestante<lb/> cujus subindie libros &amp; Manuscripta
                    [cogitatum] diebus superioribus, paululum<lb/> sudavi. gestern abends<note
                        place="foot" resp="author">(ob) [?] schmeltze der schnee</note> regnete es
                    nacht frore es scharff.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-12-07"><supplied>7.12.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0286.jpeg" n="0286"/><!-- Fortsetzung--> <!-- (1. Teil, S. 286; Dig.-Seite 311-> 314) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Veneris</g> 7. Decembr. Auris <expan>d<ex>extra</ex></expan> susurrat, à
                    frigore membra horrent.<lb/> Flatus &amp; ructus nonnulli. Pulsatorius
                            <expan>sp<ex>asmus</ex></expan> hinc inde in artubus. Flatus<lb/>
                    foetidi. Egessi faeces subspiss. multas. Mucus ex naribus, infundib.<lb/> &amp;
                    larynge.<lb/> Tota die nix v. stürmische winde.<lb/> Edi varios cibos euchymos
                    nur der Rettich, der Mittags asse v. [mir]<lb/> abends noch im Magen lag, stiege
                    mir unter dem essen verschiedentl.<lb/> auf und [stanck].<lb/> à meridie egessi
                    faeces spiss.<lb/> Noctu non sudavi.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-12-08"><supplied>8.12.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0286.jpeg" n="0286"/><!-- Fortsetzung--> <!-- (1. Teil, S. 286; Dig.-Seite 311 -> 314) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Saturni</g> 8. Decembr. mane faeces paululum premebant auris
                            <expan>d<ex>extra</ex></expan> susurrat<lb/> oculi paululum rigidi,
                    auris dextra susurrat. Horripilatio per <unclear>spasmos</unclear><lb/> &amp;
                    frigus extremorum, flatus, es ist eben solch stürmisch trübes wetter<lb/> wie
                    gestern. Flatus foetidi. Mucus ex infundib. larynge &amp; naso.<lb/> Ructus
                        <g>aci</g>di jejuni. Mucus sanguinolentus ex naribus.<lb/> Meridie edimus
                    inter alia gebratene Kalbleber, bibi cum aliis [?]<lb/> [steiner] <g>Wasser</g>
                    wein v. etwas Zucker [der?] es ebullirte.<lb/> vespera [Ms.] noctu paululum sudavi.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-12-09"><supplied>9.12.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0286.jpeg" n="0286"/><!-- Fortsetzung--> <!-- (1. Teil, S. 286; Dig.-Seite 311 -> 314) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>solis</g> 9. Decembr. expergifacta auris <expan>d<ex>extra</ex></expan>
                    susurrat, frons premit, oculi<lb/>[?] dolent. Extrema frigent, [egest?] ad caput
                    adest. <lb/>Aër nubilus est. Ructus. Egessi faeces spissas. <lb/>Oculi &amp; [?]
                    [ext?] dolent, [ex?], auris <expan>d<ex>extra</ex></expan> su- <lb/> surrat,
                    multus mucus ex larynge, infundibulo &amp; naribus.<lb/> [Flectenti] corpus
                    oculi magis dolent. [Ocul?] illi [via?] [spiritus] [?]<lb/> [?] [welche] der
                    Kopf brummt mir erschröckl.<lb/> Tota die war ich taciturnus unvergnügte, asse
                    nicht viel, oculi dolebant, auris<lb/>
                    <expan>d<ex>extra</ex></expan> susurrabat, wegen der betrübniß über mich selbst
                    war ich meist kalt in<lb/> extremis. abends aber war ein wenig besser, da ex
                    infundib. naribus &amp; la-<lb/> rynge vile mucum außwarfe. Kalt v. windig
                    wetter von osten.<lb/> Noctu parum sudavi, cum surgerem<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-12-10"><supplied>10.12.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0286.jpeg" n="0286"/><!-- Fortsetzung--> <!-- (1. Teil, S. 286; Dig.-Seite 311 -> 314) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>lunae</g> 10. Decembr. oculi moti &amp; tacti dolebant, auris
                            <expan>d<ex>extra</ex></expan> valde susurrabat<lb/> v. übrigens war der
                    Kopff etwas tumm, der Magen aufgeblehet v. stiche in der <lb/> lincken brust,
                    hinc inde in artubus sp. pulsatorius, aër nubilus. Ructus<lb/> mucus ex larynge
                            <expan>infundib<ex>ulo</ex></expan> &amp; naso. E [dextr?] non
                    sternutatio. Lumbi<lb/> extensi dolent. Borborygmi. Pandiculatio, oscitatio.
                    Alles propter<lb/> congestum plus justo sanguinem ad pectus &amp; caput, &amp;
                    ob ejus spissitudinem [?]<lb/> consequentem haemorrhag. narium, sed sanguinis in
                    serum resolutionem, serique<lb/> [in] mucum condensationem, quod ut excernatur
                    spasmis opus habet,<lb/> unde dolor capitis pectoris abdominis, artuum.
                    Flatus.<lb/> Hora XI ex non sinistra cum [sulperem] haemorrhagia cum oculorum
                    dolore<lb/> &amp; auris <expan>d<ex>extra</ex></expan> susurru, gravitateque
                    capitis. Fiebat cum [?] [?]<lb/> digito, attamen [?] inde fiebat animus.<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">Non</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="d0287.jpeg" n="0287"/> <!-- (1. Teil, S. 287; Dig.-Seite 315 neue Zählung) -->
                <p> Non multum edi meridie &amp; vespera sic melius habui.<note place="foot"
                        resp="author">(rR) Vespera ex larynge infundib. &amp; naso multum<lb/> muci
                        excrevi &amp; bene habui.</note><lb/> Noctu non sudavi. war sehr kalt.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-12-11"><supplied>11.12.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0287.jpeg" n="0287"/><!-- Fortsetzung--> <!-- (1. Teil, S. 287; Dig.-Seite 315 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Martis</g> 11. Decembr. mane auris <expan>d<ex>extra</ex></expan> susurrat,
                    oculi moti parumper dolent, est<lb/> à congestione sanguinea ad caput, flatus
                    nonnulli. Ructus <g>aci</g>di jejuni ven-<lb/> triculi. Egessi faeces cum
                    flatibus subspiss. Jst ewas helle wetter so<lb/> gestern nachm. angefangen.
                    Sternutatio.<lb/> |: der [lein], so [?] [gesäet] hat et alii in einer [wehe],
                    ist alle zu<lb/> [dotter] worden, es kam ein Regen darauf.<lb/> der [lein]
                    [gesäet] [f?], wenn man große säet, ist nicht beßer, wird bald zotig<lb/> v.
                    kommt zu [wäßern] wenn das <g>wasser</g> noch warm ist, v. röstet beßer.<lb/>
                    wegen der [huthw?] kan man hier nicht in den stoppeln säen, denn man hat<lb/>
                    hier keine wiesen v. muß das Vieh in die stoppeln treiben, sonst könte man<lb/>
                    z. E. gelbe rüben in die stoppeln säen, z. E. in schlecht feld alß häber feld
                    nur<lb/> [Treffen] [lauf/Kauf] der korn [juden] auf alhier v. [Mengen] es unter
                    den weitzen v. Korn<lb/> v. profitiren also. das Vieh frisst es nicht, v [sch?]
                    es v gibts mit d<lb/> [g?] den schweinen, [betrügt] man sie, v. haben keinen
                    nutzen davon.<lb/> Die scheine gemastet mit großen Schroot und gelben rüben
                    unter ein-<lb/> ander, und immer gegeen, so si hungern werden schön fett. Mit
                    den<lb/> rüben menagirt man, nicht [G?] v. mästen doch wohl.<lb/> Gelbe rüben
                    sind auch gut vor das [gesinde], nehmen zu schmeltzen nicht viel<lb/> fett weg,
                    denn ein gros gericht hat nur einen löffel voll fett nöthig.<lb/> Meel-brey
                    stopfft bald, man wird aber auch bald hungerig drauf,<lb/> ut heri pater
                    expertus est in [feld], da sie offt Meel v. <g>Wasser</g> gekocht, v.<lb/> sich
                    sehr erfreut so sie noch [sal] haben können v. es saltzen.<lb/> weise rüben also
                    gemacht, schmecken sehr gut.<lb/> Diß jahr ist das korn trocken einkommen, [d]
                    können die Kornjuden es nicht [nutzen]<lb/> die leute sehen es gleich, so es
                    aber nass ein kommt, [giessen] sie so sie es ver-<lb/> kauffen sehr viel
                        <g>Wasser</g> zu daß es quillt v. betrügen die leute also.<lb/> Meridie non
                    multum edi war ziemlich wohl, lese auß heri bibliotheque:<lb/> [P?] de la
                    doctrine des [Payens] avec [selle] des Jesuits et de la <lb/> [C?] du Pape
                    Clement XI: unigenitus Dei filius, suivant la Copie d´Am-<lb/> sterdam 1728. 8.
                    P. habet Jansenii quadam [ass?] autorem ist trefflich<lb/> wohl gemacht, v. auß
                    heyden v. Jesuiten allegata herbeygezogen v. verglichen. Legens<lb/> [sudabam],
                    abends da mich bewegte hatte flatus im gehen in der Stube, [parum]<lb/> edebam<lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                </p>
                <pb facs="d0292.jpeg" n="0292"/> <!-- (1. Teil, S. 292; Dig.-Seite 320 neue Zählung) -->
                <p> Meridie non adeo multa comedi. A meridie lusi billard, frons pressit<lb/> hinc
                    infelix fui. vespera edi [Eyer?] inter alia, hinc [orietur] <g>aci</g>di
                    [?]<lb/> [rosi] &amp; flatus multi, statim post lac comestum [?] dolor capitis,
                    [?]<lb/> et à cibis meridianis. Ms. bene dormivi. Jst thau wetter v. trüb.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-12-29"><supplied>29.12.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0292.jpeg" n="0292"/><!-- Fortsetzung--> <!-- (1. Teil, S. 292; Dig.-Seite 320 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Saturni</g> 29. <expan><g>Decem</g>br<ex>is</ex></expan> mane auris
                            <expan>d<ex>extra</ex></expan> susurrat, pulsatio sp. artuum, frons
                    premit,<lb/> ructus <g>aci</g>di, lumborum dolor, &amp; [?] propter faeces.
                    Sternutatio, et mucus ex<lb/> naribus, <expan>infundibul<ex>o</ex></expan> &amp;
                    larynge. Flatus. Egessi faeces <expan>subspiss<ex>as</ex></expan> fuscas.
                    Horripilatio<lb/> per cutem. Jn nucha spasmus, ita cum [propendet] [mentum]
                    dolet [tensa] [nu-]<lb/> cha. Mucus ex naribus subinde paululum cruentus.
                    lincker seits im Kopf oben etliche stiche<lb/> ad oculum sinistrum spasmus &amp;
                    dolor tendit, ructus, borborygmi, mucus ex in-<lb/> fundibulo, sp. pulsatio hinc
                    inde artuum. Tendit sp. ad bregma [dextrum] &amp;<lb/> [frigit] supra
                            <expan>d<ex>extrum</ex></expan> oculum, [rel?ta] altera capitis parte.
                    Mihi cum tabaci fumus<lb/> in os &amp; [nasum] [insufflaretur] [?] post Thee
                    caput incipiebat, ructus. Tabaci<lb/> fumus per nasum [kraftig] [?tur] &amp;
                    loquenti non facit tussim, <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-12-30"><supplied>30.12.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0292.jpeg" n="0292"/><!-- Fortsetzung--> <!-- (1. Teil, S. 292; Dig.-Seite 320 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>solis</g> 30. <expan><g>Decem</g>br<ex>is</ex></expan> mane auris
                            <expan>d<ex>extra</ex></expan>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1731-12-31"><supplied>31.12.1731</supplied></date></head>
                <pb facs="d0292.jpeg" n="0292"/><!-- Fortsetzung--> <!-- (1. Teil, S. 292; Dig.-Seite 320 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>lunae</g> 31. <expan><g>Decem</g>br<ex>is</ex></expan> mane surrexi satis
                    cito cum hora VI veniret, [?] <lb/> [?], bibi 1. gl. wein cum Ess. Cinnomomi
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> edi Kuchen mit Ro-<lb/> sinen, flatus,
                    oscitatio. Flatus foetidi <g>sulphur</g>ei.<lb/> |: hic [ho?] admodum [j?] est,
                    et [?] [?] [terens], pro more<lb/> mundanorum, ut placeat hero &amp; herae,
                    hisce oblectamentum [anima]<lb/> bus suis quaerentibus. [Sp?] ego [qu?] contemtu
                    [hor?] , &amp; [te?]<lb/> [respond], finemque feci [dictorem] :|<lb/> [Caput]
                    paululum tenebricosum. Egessi faeces <expan>subspiss<ex>as</ex></expan> fuscas
                    non multas<lb/> nach dem [?] gravis [d?] spiritum &amp; citius. Horripilatio,
                    pressio[?]<lb/> frontis. Ructus. Pedes frigidi. Borborygmi, admodum frigent
                    pedes<lb/> Auris <expan>d<ex>extra</ex></expan> valde susurrat. [Dormiturio].
                    cum [?] fortiter stiche in [?]<lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/><lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                </p>

<pb facs="f0021.jpeg" n="0021"/> <!-- (2. Teil, S. 21; Dig.-Seite 350) -->
                <p> Auris d. valde susurrat, dolet [f?], der ballen am lincken Fuß<lb/> dolet. Mucus
                    ex larynge, infundib. et naribus, [sub?] animus.<lb/> vespera edi Suppe, sauer
                    Kalbsbraten, Kalbsbraten frisch mit<lb/> weißKraut salat. bibi 2 gl.
                        <g>Wasser</g>, 2 gl. wein. Dolebat caput,<lb/> vergieng aber da mit
                    [<name type="person"><unclear>Volckard</unclear></name>] ziemlich glücklich Dame spielte.<lb/> v. etwas
                    warm ward, flatus, ructus.<lb/> Noctem bene dormivi.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1732-02-02"><supplied>2.2.1732</supplied></date></head>
                <pb facs="f0021.jpeg" n="0021"/><!-- Fortsetzung--> <!-- (2. Teil, S. 21; Dig.-Seite 350) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Saturni</g> 2 Febr. mane war Rauch in meiner Stube v. beisst mir<lb/> in die
                    Augen, sic oculi lacrymabant &amp; caput magis dolebat ac<lb/> ante sonderl. in
                    fronte, auris d. susurrat, [oscitatio] &amp; <lb/> palpeb. [hic/sic] oc. super.
                        subsaliebat;<note place="foot" resp="editor">statt
                    "subsiliebat"?</note><lb/> fenestram &amp; [?] [aperui]<lb/> &amp; frigefactus
                    sum in extremis, &amp; semper [?] sensi hac<lb/> [?] &amp; [paulum] frigida
                    tempestate. Ex auribus [infund?] &amp; larynge<lb/> omnes. Egessi faeces luteas
                    subtenues sic satis multas<lb/>[?us antea subinde [pruriebant]. Dorsum intrò
                    [flexum] dolet. Ructus<lb/> Mittags edi hun mit Reiß, [?kohl] v. Sauerkraut it.
                    Rinds-<lb/> braten, bibi 2 gl. <g>Wasser</g> 2 gl. wein.<lb/> à meridie cum
                        <name type="person"><unclear>Volckard</unclear></name> nugas ageret animus
                    non affuit ludo<lb/> &amp; fortuna non fovit, [fa?i] semper. Flatus.<lb/>
                    vespera edi brühsuppe; Kalbfleisch, Reisbrey. bibi 2 gl <g>Wasser</g> 2 gl <lb/>
                    wein. Flatus, ructus. vesp. [MS]<lb/> Noctu sudavi.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1732-02-03"><supplied>3.2.1732</supplied></date></head>
                <pb facs="f0021.jpeg" n="0021"/><!-- Fortsetzung--> <!-- (2. Teil, S. 21; Dig.-Seite 350) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>solis</g> 3 Febr. mane auris d. susurrat, cum fornax <g>ignem</g>
                    [desti]<lb/> [?] extrema frigida et [pulsal.] sq. hinc inde. Oc. [hinc/sin.]
                    palp.<lb/>[ semper/super] [subsilit], mucus ac [?] [infundib?] &amp; larynge
                    [sternutata]<lb/> Ructus, flatus. <note place="foot" resp="author"><hi
                            rend="underline">(rR) Concupiscentia [?]</hi><lb/><hi rend="underline">
                            [canda].</hi></note><lb/>Quicumque à Deo ad [naturam totam] ducitur in
                    Christo ille [n?]<lb/> [solem] abstinat factis [?lis] [sensualibus], sed &amp;
                    sensim sen-<lb/> simque purgat ab omni [immunditia] spiritum suum,<lb/> &amp;
                    omni concupiscentia. Non vitat ille &amp; vili pandit quae<lb/> habere non
                    potest, sed &amp; quae habere potest negligit<lb/> si <g>spirit</g>us
                    concupiscentia in ea [fertur]. Omnia cedant in<lb/> [la] commodum sive nostrum
                    sive aliorum.<lb/> Kalt v. trüb wetter, tenesmi. Egessi faeces luteas
                    subtenues<lb/> multas. Semper ubi <g>urinam</g> mitto Dolor alliquis levis
                    pro-<lb/> pulit, acsi spasmus adesset qui <g>urinam</g> [exitam] paululum in
                    principio<lb/> retunderet. Jn inguine sinistro heri [?] &amp; hodie paululum
                    <lb/> doloris sensi.<lb/> Meridie edi Graupensuppe, Kalbfleisch, scheel-rippe
                    etc. bibi 2 gl <g>Wasser</g><lb/> 2 gl wein.<lb/> A meridie lusi billard,
                    feliciter in principio, postea infeliciter,<lb/> v. machte auß großer affection
                    vile elende [händel]. ita semper<lb/> [?] sum similis.<lb/> Flatus
                    nonnulli.<lb/> Vespera edi Milchsuppe mit Meel v. Zimmet oben auf, [?]<lb/>
                    abgesotten v etwas gesaltzt mit apfel v. Essig, dann dürrkirschen<lb/> v.
                    Pflaumen, bibo 2 gl <g>Wasser</g> 2 gl wein. postea lusi Dame <lb/> cum <name
                        type="person">Volckardo</name>, semper satis fortunatus, im letzten Spiel
                    bekam ich<lb/> keine Dame.<lb/> Egessi spath faeces subspiss.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1732-02-04"><supplied>4.2.1732</supplied></date></head>
                <pb facs="f0022.jpeg" n="0022"/> <!-- (2. Teil, S. 22; Dig.-Seite 351) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>lunae</g> noctem bene dormivi, mane faeces [p?]<lb/> [sternutati?] fortes ex
                    nare [si?] &amp; post evacuationem ejusd.<lb/> naris <hi rend="underline"
                        >haemorrhagia</hi>, auris d. susurrat, extrema [frigidae]<lb/> Ningit, in
                    humero dextro ut heri eine steifigkeit<lb/> oben im gelencke, &amp; in scapula
                    illius lateris. Oc. sin. palp.<lb/> [semper/super-] subsiliebat, item gena
                    ejusd. lateris. [Oscitatio]<lb/> pandiculatio, [frontis] pressio fortius. Jn
                    nare sinistra ein jucken.<lb/> Mucus ex naribus infundib. &amp; laryngem, pulsat
                    sp. hinc inde in<lb/> corpore+,<note place="foot" resp="author">(lR) + subinde
                        [paulum] dolo-<lb/>rifice.</note> Frontis pressio [naturalem] paululum
                    [r?ttit].<lb/> Etliche stiche unter der lincken achsel ut credo propter flatus
                    &amp; [congestionem]<lb/> sanguineam. Der Rauch vm ofen der erstl. kurtz frisch
                    ge-<lb/> scheuret worden kan auch zu meinem Kopfwehe etwas contri-<lb/> buiren.
                        Caryophyllos<note place="foot" resp="editor">wohl Gewürznelken</note>
                    aliquot comedi. Pallet facies.<lb/> sternutatio ex nare sinistra cum oc. sin.
                    pul. super. [subsalt?]<lb/> flatus. Frontis pressio. Zieht sich etwas in das
                    lincke Auge hinein.<lb/> Jucken auf der haut.<note place="foot" resp="author"
                        >(lR) Jn manu dextra ein<lb/> spannender schmertz<lb/> Jn humero &amp;
                        scapula<lb/>[dextris] eine steifig-<lb/>keit. <lb/>Ante egest. faecum
                        eram<lb/> [sub?], postea<lb/> hilaris.</note><lb/> Edi meridie Suppe etc.
                    Rindsbraten v rothe Rüben etc. bibi 2 gl <g>Wasser</g><lb/> 2 gl wein. Edi &amp;
                    sauerkraut v. schweinefleisch geräuchert.<lb/> A meridie flatus &amp; faaees
                    subspiss. pulsatio crebra in [femore]<lb/> sinistro &amp; in oc. sinistr.
                    palpebr. super-subsaltus, in [?]<lb/> sinistro ein jucken.<lb/> A meridie lusi
                    billard mit Herrn v. <name type="person">[Seidensticker]</name> forstmeister
                        <name type="person">[Jun?]</name>
                    <lb/>
                    <name type="person">[h?berger]</name> à meridie &amp; mane non [item] felix, [?]
                    nicht [?]<lb/> aber abends nach dem Essen sehr glücklich.<lb/> Comedi Eyersuppe,
                    Kalbfleisch, Gänsemagen mit [R?] <lb/> brauner brühe, Kalbsbraten, Kreppel] mit
                    [Kirschmuß], bibi <lb/> 2 gl <g>Wasser</g>, 3 gl wein.<note place="foot"
                        resp="author">(lR) bibi paululum cerevisiae.</note> [Auris] d. susurrat.
                    Animus hilaris.<lb/> Carotis d. paululum tremet, oc. sinistro super palpeb.
                    [subs?]<lb/> flatus cum sederem in solo indusio. Ructus. Oscitatio multa.<lb/>
                    Noctu bene dormivi.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1732-02-05"><supplied>5.2.1732</supplied></date></head>
                <pb facs="f0022.jpeg" n="0022"/><!-- Fortsetzung--> <!-- (2. Teil, S. 22; Dig.-Seite 351) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Martis</g> 5 Febr. in lecto oscitatio multa, v. daher dolor in [ju?]<lb/>
                    maxillae cum osse [t?] in latere dextro, auris d. [susurr?]<lb/> [Frontis]
                    pressio, mucus ac naribus infundib. &amp; larynge.<lb/> Nach gestrigem
                    thau-wetter ist es trübe. Pandiculatio. Flatus. <lb/> Ructus. Jn scapula d.
                    adhuc steifigkeit. Ructus [?]<lb/> Horripilatio extremorum et flatus foetidi.
                    bey der oscitatione oc. <lb/> sin. palp. super-subsaltus. Jm rechten femore ein
                    spannen, [?]<lb/> tenesmi. Egessi faeces subtenues fuscas multas. [?] pedes
                    [?]<lb/> [?] tormina, pressio [frontis], flatus foetidi. oc. sin. palpebr.<lb/>
                    super-subsaltus. Ructus [?] multi &amp; oc. sin. palpebr.super-subsaltus<lb/>
                    Meridie edi suppe von Griesmeel, wirsingkohl mit hammelfleisch<lb/> etc. bibi 2
                    gl <g>Wasser</g> 2 gl wein. A meridie lusi billard satis feli-<lb/>
                    citer.<lb/>Vespera vor essen oscitatio, pressio frontis &amp; salivae multae
                    excretio<lb/> egessi faeces spiss. hernach wieder beßer.<lb/> Coenavi biersuppe,
                    Ragout mit sauren Gurcken darinnen, Reißbrei <lb/> bibi 2 gl Wasser, 2 gl wein
                    edi et Kreppel.<lb/>
                </p>
                <pb facs="f0023.jpeg" n="0023"/> <!-- (2. Teil, S. 23; Dig.-Seite 352) -->
                                <p>itidem Ructus, flatus somnolentia, oscitatio, [?sultas]<lb/>
                    palpebr. super. oc. sin. Flatus multi foetidi. Somnolen-<lb/> tia &amp; pressio
                    frontis excretis flatibus cessavit, et oscitatio<lb/> crebra quoque.
                    [Oscitatio], &amp; mucus [nare] [infundibuli].<lb/> vari in sinistra [?]
                    [acuti], it. sub aure sinistra it.<lb/> rechter seits unten am halß &amp; circa
                    laryngem, it. in fronte,<lb/> flatus foetidi multi, oc. sin. super. palp.
                    [?].<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1732-02-06"><supplied>6.2.1732</supplied></date></head>
                <pb facs="f0023.jpeg" n="0023"/><!-- Fortsetzung--> <!-- (2. Teil, S. 23; Dig.-Seite 352) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Mercurii</g> 6 Febr. Noctu bene dormivi, war die Nacht<lb/> sehr kalt,
                    nachdem es gestern abend warm war, die fenster<lb/> sind gefroren, v. ist ein
                    starcker Nebel. Frigus extre-<lb/> morum, tenesmi auf dem stuhl, auris d.
                    susurrat, premit<lb/> frons. Oc. sin. palpebr. super. [subs?]. Egessi
                    faeces<lb/> subtenues luteas multas cum flatibus. Ructus [t?i] je-<lb/> [jun.]
                    oc. sin. palp. super. [sub?] multus dum [medita-]<lb/> [p?]. Frons premit.
                    Ructus [t?] jejuni multi.<lb/> Jst sehr kalt wetter. Mucus ex naribus infundib.
                    &amp; larynge.<lb/> gegen 11 uhr hellte sich das wetter wieder auf v. ward gantz
                    hell<lb/> Da es warmlich ward.<lb/> ante meridiem spielte glückl. billard mit
                    Herrn v. <name type="person">[Seidensticker]</name><lb/> so daß er fast [?] 2
                    partien gewonne.<lb/> edi meridie Linsensuppe, blaukohl v. geräucherte Gans,
                        [etwas]<note place="foot" resp="author">(rR) über tische in occipite<lb/>
                        lincker seits [etl.]<lb/> stiche </note><lb/> kalbsbraten scheiben in butter
                    gebraten, butterbrodt von<lb/> frischem brodt. bibi 2 gl Wasser 2 gl wein. Oc.
                    sin. palp.<lb/> super. [subsaliebat], inguen sinistr. paululum dolebat,<lb/> cum
                    flatus in abdomine [?rem], [sch?] das degen-<lb/> gehänge nun. Flatus foetidi.
                    vari in facie [?]<lb/> [?] multi, frons paululum premebat. Egessi faeces<lb/>
                    spiss. non multas nach tenesmis, premens faeces ex ano<lb/> sensi in inguine
                    sinistro dolorem, borborygmi &amp;<lb/> flatus. Jn pede d. clavus in digito
                    minimo dolet<lb/> paululum [?] &amp; heri bedeutet Kälte.<lb/> A meridie cum
                        <name type="person">Seidenstickero</name> lusi billard von 2 biß 6<note
                        place="foot" resp="author">(rR) in scapulis &amp; humeris<lb/> etwas
                        steifigkeit.<lb/> bibi paululum cerevisiae.</note><lb/> uhr, in hypoc.
                    calido sudavi, und von dem laufen bekam in<lb/> [ano] etwas inter [?ginem], it.
                    ward mir larynx etwas rauh<lb/> vom marquiren, war zieml. glückl. nur Zuletzt
                    ward<lb/> verdrossen, spielte doch noch so Zieml.<lb/> Edi vesp. Nudeln-suppe,
                    Kalbfleisch raguot, dürre würste<lb/> bibi 2gl <g>Wasser</g> 2glwein. postea
                    etliche stiche im rechten Auge,<lb/> oc. sin. palp. [super]. plurimus subsaltus,
                    Müdigkeit, Osci-<lb/> tatio, larynx asper, ex infundib. naribus &amp; larynge
                    mucus,<lb/> in occipite &amp; fronte pressio, auris d susurrus, flatus, <lb/>
                    ructus, in ano ein pitzelen, ist kalt wetter v. helle, <g>luna</g><lb/> splendet
                    crescens. Extrema paululum frigida sedenti in hyp.<lb/> frigido spath. Oculi
                    rigidi &amp; bey dem licht ein nimbus.<lb/> in den [?] her, also die Augen etwas
                    trüber alles propter Coryzam.<lb/> hinc inde in artubus sp. pulsatorius.
                    [MS]<lb/> Noctu bene dormivi.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1732-02-07"><supplied>7.2.1732</supplied></date></head>
                <pb facs="f0023.jpeg" n="0023"/> <!-- (2. Teil, S. 24; Dig.-Seite 353) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Iovis</g> 7 febr. Mane in lecto adhuc oscitatio multa pan-<lb/>diculatio oc.
                    sin. palp. [s?] [subsultus], ructus [?] jejuni <lb/> multi, mucus ex naribus
                    infundib. &amp; larynge, it. postea eben<lb/> so, pressio frontis tenesmi. Bey
                    jetzigem hellen v. kalten wetter<lb/> extremorum frigus, flatus foetidi [?i].
                    Egessi faeces satis<lb/> multas subtenues cum flatibus, oben in humero
                    dextro<lb/> eine steifigkeit, hinten im Kopff lincker seits ein pochen.<lb/> oc.
                    sin. palp. [sup] subsilit. Hinten unten in occipite <lb/> drucken. per dorsum
                    horripilatio.<lb/> Pandiculatio; der Kopff scher., oc. sin. palp. [sup.]
                    [subsaltus]<lb/> oscitatio, in ano ein pitzeln. Lumbi flexi dolent<lb/> Caput
                    grave. Jn ingenuine sinistro ein drucken verspannen per<lb/> flatus. Pallet
                    facies. Pedis d. digiti minimi clavum<lb/> dolet.<lb/> Oc. sinistr. palpeb,
                    [super] [subsilit], it. am lincken Auge,<lb/> nach dem thee. Ructus.<lb/> Edi
                    Mittags Gerstengraupen, Rindfleisch mit Meerrettich,<lb/> Kalbsbraten v. etwas
                    weniges Kraut salat mit essig v. [?] öhl.<lb/> bibi 2gl Wasser 2 gl wein, non
                    multum edi, der Kopff<lb/> drückt, oc. sin. palp. [super] subsilit, occiput
                    grave.<lb/> A meridie lusi billard cum [?] sprengte fast alle bälle wie<lb/> sie
                    auch stunden mit leichter Mühe, nur mit harten v. ge-<lb/> schwinden stoßen, so
                    sonst zu anderer Zeit mit aller Mühe<lb/> nicht außrichten kan; Anfangs da ich
                    de [queue] brauchte<lb/> konte gar keinen [fonc] geben, jetzt so starck ich nur
                    will,<lb/> da ich Muth v. hitze im Spiel bekommen habe, v. es alß etwas<lb/>
                    [schlechtes] gering achte alß ein [maitre] davon. Dagegen<lb/> spielte [?] hoc
                    die schlecht, v. ich gewonnen die meiste par-<lb/> tien mit schönen Bällen; so
                    daß auch [?] un willig ward<lb/> v. zuweilen [f?]<lb/> vespera vor essen
                    oscitatio multa &amp; flatus.<lb/> Coenavi [breisuppe] mit [Raum], Eyerkuchen,
                        Kalbfleisch,<note place="foot" resp="author">(lR) asse überhaupt gar zu
                        viel.</note><lb/> bibi 2 gl <g>Wasser</g>, 2 gl wein, v. hernach 2 kl.
                    gläser Goslarische<lb/> Gose<note place="foot" resp="editor">Biersorte aus
                        Goslar</note> mit etwas Zucker hinein geworffen v. ein wenig laulich<lb/>
                    gemacht auf dem ofen.<lb/> vor der Gose war ich verdroßen oscilatio, palp. [s?]
                    oc. [s?]<lb/> [abat], mucum ex naribus infundib. ex larynge excernebam,
                    nach<lb/> der glose aber, ea sg. exagitante war ich noch dazu so<lb/> schläfrich
                    daß ich kaum konte die Augen offenbehalten,<lb/> [ructus], flatus, Auris d.
                    susurrat. Jn digito maximo pedis<lb/> sinistri etl. stiche, die haut juckt mich.
                    sub aure dextra<lb/> tensio, ructus. Noctu bene dormivi non sudavi, war die<lb/>
                    Nacht sehr kalt. <g>Luna</g> splendente.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1732-02-08"><supplied>8.2.1732</supplied></date></head>
                <pb facs="f0024.jpeg" n="0024"/><!-- Fortsetzung--> <!-- (2. Teil, S. 24; Dig.-Seite 353) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Veneris</g> 8. febr. mane sehr kalt v. helles wetter von Nordwest,
                    extrema<lb/> frigida, oscitatio, mucus ex naribus, infundib. &amp; larynge,
                    hilaris animus<lb/> oc. sin. [s?] palp. [?], in rechten schulter oben eine
                    steifigkeit<lb/> auris d. susurrat, Ructus, ingenuinis sinist. subinde dolor,
                    potest<lb/> esse à faecibus vicinis &amp; tenesmo [?] expellandas. Egessi faeces
                    subtenues<lb/> <fw type="catch" place="bottom">cum</fw><lb/>
                </p>
            <pb facs="f0025.jpeg" n="0025"/> <!-- (2. Teil, S. 25; Dig.-Seite 357 neue Zählung) -->
                <p>cum flatibus. Etiam post <expan>egest<ex>ionem</ex></expan> faecum aliquis dolor
                    erat in inguine<lb/> sinistro subinde infestans residuus, quem ad molimina
                    haemor-<lb/> rhoidalia pertinere autumo, quae [?] [prurit?] in ano,
                    [inter?]<lb/> it. doloribus ani saepissime [produnt]. Ructus <g>aci</g>di
                    jejuni.<lb/> Bey Theetrincken oc. sinist. p. sup. subsilit, die füsse stets
                    kalt,<lb/> sic satis hilaris animus, Frons premit, etwas stiche im rechten <lb/>
                    Auge, in ano ein gelindes stechen. Ructus. das [?] v. spannen un-<lb/> ter dem
                    lincken ohr, it. stiche rechter seits hinten im Kopff, dum<lb/> lego, währte
                    aber nicht lang, so [packt] der spasmus anderswo<lb/> [an]. Horripilatio per
                    dorsum, frigidi pedes, oculi von aussen satis<lb/> clari, von innen aber etwas
                    trüblich v. rigidi, oc. sin. super palp.<lb/> subsilit per vices saepius. Jn
                    sura sinistra etliche stiche-<lb/> Edi Mittags wenig Suppe von Griesmeel,
                    blaukohl mit dürren<lb/> Rindfleisch u. schweinekopff gedörrt v. sonst nichts
                    bibi <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                </p>
                <pb facs="f0026.jpeg" n="0026"/> <!-- (2. Teil, S. 26; Dig.-Seite 358 neue Zählung) -->
                <p>Jnguine sinistrum that bey den vielen flatibus zuweilen etwas
                    wehe.<lb/>Oscitatio. Jm ballen am rechten fuß etliche stiche. Clangor obtusus
                    <lb/> in aure sinistra. Hinc inde in artubus sp. pulsatio. Oscitatio<lb/>
                    frontis pressio, da ich in der warmen stube im hembde sass v. laß.<lb/> vespera
                    Ms Noctu bene dormivi<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1732-02-10"><supplied>10.2.1732</supplied></date></head>
                <pb facs="f0026.jpeg" n="0026"/><!-- Fortsetzung--> <!-- (2. Teil, S. 26; Dig.-Seite 358 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>solis</g> 10. Febr. mane auris d. susurrat, oculi clari, osci-<lb/> tatio,
                    mucus ex naribus in quibus titillatio, infundib. &amp; larynge,<lb/> animus sic
                    satis hilaris. Oscitatio, pandic. &amp; palp. sup. oc. sin.<lb/> subsaltus, item
                    hinc inde in corpore pulsat. spast. ructus, bor-<lb/> borygmi, flatus, das
                    wetter wil sich aufhellen<lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                </p>
                <pb facs="f0027.jpeg" n="0027"/> <!-- (2. Teil, S. 27; Dig.-Seite 359 neue Zählung) -->
                <p> ergò per se, inque hoc capite multae eruditorum theses<lb/> erunt examinandae.
                    Fuerunt omni tempore quo [?]<lb/> fuere habita per unum &amp; plura secula,
                    [posterius] <expan>t<ex>ame</ex>n</expan> non <lb/> [per?] fuere, quos dies
                    alius docuit. Haec quoque sunt de [nostri]<lb/> temporis [?ibus] [tenenda],
                    quorum [f?} [novi] [pau?] [cl?]<lb/> futuri seculi veritas eliminabit, ideoque
                    merito in [su-]<lb/> [ti?do] studebimus [modestiae], ubi &amp; in moribus.<lb/>
                    A meridie nubilum coelum. Lusi billard cum hero, [ex?]<lb/> spirituali parte
                    corpore nulla attentio, extrema frigida, caput<lb/> calens circa humeros spasmi
                    varii v. stiche in der brust, ructus<lb/> flatus foetid, borborygmi, pressio
                    capitis varia, konte mich <lb/> über unglückl. bälle leicht ärgern, über
                    glückliche leicht er- <lb/> freuen, überall hatte aber am Spiel keine lust daher
                    es<lb/> auch nicht zu glücklich gienge. Oc. sin. palp. sinistr. multum<lb/>
                    [subsiliebat], sp. pulsat. hinc inde, <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                </p>
                <pb facs="f0028.jpeg" n="0028"/> <!-- (2. Teil, S. 28; Dig.-Seite 360 neue Zählung) -->
                <p>schiene, war mir wohl, einmal da [sp?], hatte in inguine si-<lb/> nistro einen
                    stich. Postea domicum sederem, pulsat. spast. <lb/> hinc inde in artubus, stiche
                    in händen v. füßen<lb/> Mittags edi suppe, Sauerkraut v. schweine fleisch,
                    geschmort <lb/> Rindfleisch, item Käse. butterbrodt. bibi 2 gl <g>Wasser</g> 2
                    gl wein.<lb/> über tische nur lustig, extremorum frigus, [spiritibus] per
                    motum<lb/> dispulsis. A meridie unlustig v. [v?], [?] bibi<lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                </p>
                <pb facs="f0029.jpeg" n="0029"/> <!-- (2. Teil, S. 29; Dig.-Seite 361 neue Zählung) -->
                <p>schiene, war mir wohl, einmal da [sp?], hatte in inguine si-<lb/> nistro einen
                    stich. Postea domicum sederem, pulsat. spast. <lb/> hinc inde in artubus, stiche
                    in händen v. füßen<lb/> Mittags edi suppe, Sauerkraut v. schweine fleisch,
                    geschmort <lb/> Rindfleisch, item Käse. butterbrodt. bibi 2 gl <g>Wasser</g> 2
                    gl wein.<lb/> über tische nur lustig, extremorum frigus, [spiritibus] per
                    motum<lb/> dispulsis. A meridie unlustig v. [v?], [?] bibi<lb/><lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                </p>
                <pb facs="f0030.jpeg" n="0030"/> <!-- (2. Teil, S. 30; Dig.-Seite 362 neue Zählung) -->
                <p>apud Joph.[Heno] v. Grossium bibliopolum. [?] in 8. c. fig. wo<lb/>p 237 Diss.
                    [?] [de argumento] Theologico ab [invidia]. [di?] <lb/> legere constitui. Jtem
                    [?] philoso. [Orientali?] à Clerico ex<note place="foot" resp="author">(un] A
                        [?] translata et aucta.</note><lb/> Mr. de la Bruyere Conatus de theophrasto
                    v. [?] abbildung [?]<lb/> Geistes der alten v. neuen welt, [?] apud [W?],
                    edit[?]<lb/> ist vortreff. [Haug] dicit auf [reisen] nützl. da einen offt d
                        [origina?]<note place="foot" resp="author">(un) nach den [?] portraits
                        [ver?]</note><lb/> Jtem Richard Steele Spectateur ou la [?]<lb/> dessen
                    schon VI Tomi apud [Welstenius] edirt sind in 8.<lb/> [Amelot de la H?]  Tacite
                    cum notis Hist. &amp; politicis<lb/> ist vortrefflich, denn er alß ein
                    Staatsmann hat den Tacitus<lb/> recht illustriren können, v. schmeckt nicht so
                    nach [Schul?]<lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                </p>
                <pb facs="f0031.jpeg" n="0031"/> <!-- (2. Teil, S. 31; Dig.-Seite 363 neue Zählung) -->
                <p> Frontis pressio multa, tormina ventris. Egessi faeces<lb/> subspiss. cum
                    flatibus &amp; ructibus, pressio frontis minor, Über<lb/> tische extrema frigida
                    tristis minus, serena tempestas.<lb/> Lusi billard, sed non feliciter uti nec
                    herus hatte Kopfwehe<lb/>v. aufblasen des leibes v. keine lust, nachher da
                    ructus &amp; flatus <lb/> weggiengen melius habebam.<lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                </p>
                <pb facs="f0032.jpeg" n="0032"/> <!-- (2. Teil, S. 32; Dig.-Seite 364 neue Zählung) -->
                <p>dextro &amp; in genu istius lateris, sahe aber von aussen nichts,<lb/> auch so
                    ich [v?] drauf fühlt that mirs wehe. Es<lb/> machte diß auch animum unruhig, v.
                    war leicht über jede<lb/> [?] zu verstimmen daß sonst nicht geschieht so ich
                    gesund<lb/> bin, war daher bey dem billard nicht recht glücklich hate auch
                    keine<lb/> lust dazu. Haec [?] haemorrhagica non [cadent] citius<lb/> quam vel
                    [Natura] notabilem [faciet] excretionem vel ego venam<lb/> secabo.<lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                </p>
                <pb facs="f0033.jpeg" n="0033"/> <!-- (2. Teil, S. 33; Dig.-Seite 365 neue Zählung) -->
                <p>[vener?] flatibus, ita multo ex larynge muco.<lb/> [?] [?] [?] [?], ragout, dürre
                    [schnitzen] v. Zwetschgen,<lb/> kalten Kalbsbraten v. weißkraut salat. bibi 2 gl
                        <g>Wasser</g> 2 gl wein.<lb/> Ructus, Flatus, Borborygmi, pitzeln in
                    ano.<lb/> [?] qui liberales usnt in pauperes non ex proximi et<note place="foot"
                        resp="author">(rR) <hi rend="underline">[Beneficat?] non</hi><lb/>
                        <hi rend="underline">beneficentia.</hi></note><lb/> [?] amore, sed sola [l?]
                    cupidine, adeoque virtus non<lb/> est [quod] [perpetrant] sed vitium, adeoque
                    mercedem non<lb/> [?] apud Deum, qui ex amore non proficiscitur.<lb/> Mucus ex
                    naribus infundib. &amp; larynge, Ructus, Flatus multi<lb/>
                </p>
                <pb facs="f0034.jpeg" n="0034"/> <!-- (2. Teil, S. 34; Dig.-Seite 366 neue Zählung) -->
                <p>Continuum laborem [?] [mea pigra] reformidat. [is ?]<lb/> solus est, qui ejus
                    luxuriem [tolllitur] uti id [Halae] [vid?],<lb/> [qu?] quidem non contingit
                    absque sensu ingratissimo [?]<lb/> [?] &amp; animi &amp; corporis, [at] fructus
                    est dulcissimus, [?] pec-<lb/> cati absentiam, &amp; animi [cons?] in bono. Non
                    melius<lb/> habet animus, [quam] si ita [?tur] [pigri] ut quo se [virtutem]<lb/>
                    [nesciat] atque ita ad [parerga], vel otium excurrere [neque-]<lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                </p>
                <pb facs="f0035.jpeg" n="0035"/> <!-- (2. Teil, S. 35; Dig.-Seite 367 neue Zählung) -->
                <p><lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                </p>
                <pb facs="f0036.jpeg" n="0036"/> <!-- (2. Teil, S. 36; Dig.-Seite 368 neue Zählung) -->
                <p><lb/>
                    <lb/>
                </p>
                <pb facs="f0088.jpeg" n="0088"/> <!-- (2. Teil, S. 88; Dig.-Seite 420 neue Zählung) -->
                <p>subtenues valde foetidas multas, luteas, in inguine sin.<lb/> levis dolor.
                    Borborygmi, Pedes frigidi dum scribo, oscit.<lb/> Pandic. horripil. &amp;
                    frigidae manus.<lb/> Bibi Thee, multi ructus, so etwas übelseyn im Magen
                    nachher, etliche<lb/> stiche in lumbis. Legebam in Fontaine fabulis cum<lb/>
                    gaudio propter optima moralia.<lb/>Meridie edi suppe, gelbe rüben mit schincken,
                    [häring?], Kalbfleisch <lb/> frisch brodt, einen fasten Platz od. Küchlein von
                    [schlothin] mit butter<lb/> bibi 2 gl wasser, 2 gl wein. pedes semper durante
                    prandio frigebant<lb/>quod quoque signum est [viscer?] [vitali] non optimorum,
                    ut &amp;  [?]<lb/>[s?] hinc inde, quod de pallor in facie prodit. Ructus. <lb/>
                    auris <expan>d<ex>extrae</ex></expan> susurrus. Zuweilen tritt es vor diß
                    zuweilen vor jenes<lb/>ohr, pressio verticis etliche stiche alda. Ructus. Facies
                    florida &amp; <lb/>ocul. Sol splendet flante Borea et Zephyro borea, ist etwas
                    <lb/> wolckig v. kalt der bart so etwas lang steht von 10 tagen, <lb/> juckt
                    mich, manus &amp; pedes kalt. Flatus sulphurei foetidi.<lb/> Stiche im lincken
                    auge, puls. spast. in <expan>scapul<ex>a</ex></expan>
                    <expan>sinistr<ex>a</ex></expan>,<lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/> --------------------------------------------------------------<lb/>
                    Tempestas frigidiuscula est, &amp; licet pedes nudi mihi frigeant,<lb/> tamen
                    inclinat serena dies, ad calorem recuperan-<lb/>dum. Serenitas nubilis
                    strepitibus interrumpitur.<lb/> Hora II war bey Hofmann<note place="foot"
                        resp="editor"/> im Collegio.<lb/> Prandebam [Jesuito] Mane Suppe,
                    Kalbsfleisch mit thymian<lb/> v. Speckbrühe, v. butterbrodt. Multum semper panis
                    come-<lb/> do, hinc est spissitudo humorum.<lb/> Bibi bey Clacio 1. becher
                    Löbejünner, mit dem zu [?]<lb/> bericht gieng in des beckers hauß gegen Syndic.
                    Knorren über <lb/> bey einem Schuster logirt, welcher delirio Melanchol.
                    hypoch.<lb/> laborirt. Er redet allerl. wunderl. zeug, einmal schlimmer alß<lb/>
                    das andermal, sagte immer er könne sich nicht recht besinnen,<lb/> testatur de
                    spissitudine [sanguinis] hat hitze, zuweilen redet er alß ob er<lb/> selbst der
                    Lucifer sey, v. wirfft sich sehr herum.<note place="foot" resp="author">(rR) Er
                        hat alzeit viel brodt<lb/> gegessen nicht getruncken<lb/>sich nicht movirt,
                        nicht<lb/> adergelassen.</note> Nachher gieng<note place="foot"
                        resp="author">(rR) mit Clacio im<lb/> fürstengarten<lb/> spatzieren.
                        <lb/>Biß der Urin gelaßen war<lb/> davon die blase voll<lb/> war, hatte
                        starcke <lb/>flatus etliche mal so dann<lb/> cessirten, [quanti]
                        flatibus<lb/> lumborem dolores</note> Bibi domi brodtwasser, v. alß
                    holtzklau zu mir kam v. mir <lb/> Diesterwegs<note place="foot" resp="editor"/>
                        Fende<note place="foot" resp="editor"/> v. Dippels<note place="foot"
                        resp="editor"/> antwort brachte tranck<lb/> Sassafras &amp; Miliss. mit
                    Milch v. Zucker, so sehr wohl schmeckte.<lb/> Unter dem essen hatte sehr starcke
                    tormina im Leibe, aber<lb/> post motum vergingen sie wieder. Es scheint da ich
                    von hoffmann<note place="foot" resp="editor"/><lb/> biß Glaucha starck gelaufen,
                    v. ich hernach bey Mohnhaupt<lb/> am fenster so offen war, gesessen mit bloßem
                    haupte; die acres<lb/> humores elastici ad intestina repulsi sind, v. auch
                    daß<lb/> von dem frischen v. nicht außgebackenen brodt v. das dabey sehr
                    sauer<lb/> war, auch etwas dazu gekommen.<lb/> Auf die Milch befande mich nicht
                    übel.<lb/> Hora IV ad [Junckerum]<note place="foot" resp="editor"/> in Colleg.
                    [concessi.] V 1/2 ad Clacium v. gieng<note place="foot" resp="author">(rR) Hora
                        V. bluthete ich<lb/> auß dem lincken<lb/> Nasenloch zuweilen<lb/> aber ein
                        dickes hoch-<lb/>rothes blut v. die<lb/> Nase war mir vorher<lb/> mit etwas
                            schurff<note place="foot" resp="editor">Schorf</note><lb/> belegt
                        worden.</note><lb/> mit ihm in fürsten garten Spatzieren, bey hellem doch
                    wegen<lb/> des wassers etwas kühlem wetter, sasse auch am <g>Wasser</g>
                    nieder<lb/> v. die haut ward mir kühl, da auch ohnehin ein weißes Ca-<lb/>
                    misolgen angezogen hatte, weil ich vorher sehr geschwitzt hatte, so<lb/> daher
                    desto leichter war.<lb/> Nonnumquam in latere sinistro dolor.<lb/> Abends tranck
                    spath bey Herrfurt Thee, &amp; quia transpiravi<lb/> non poterat, ich auch bald
                    zu bette gienge, so hatte flatus<lb/> im Unterleibe, [materia] elastica ibi
                    contenta, v. dolores lum-<lb/> borum. Nachts schlief nicht tumm noch lang, weil
                    ich er-<lb/> freuet war über d. brief v. Schwitzte auch ein wenig.<lb/>
                </p>
                <pb facs="f0101.jpeg" n="0101"/> <!-- (2. Teil, S. 101; Dig.-Seite 430) -->
                <p> Mucus ex auribus infundib. &amp; larynge.<lb/> Die Mühlfelser haben wegen des
                    nassen wetters so gewesen in ihrem<lb/> fetten feld sehr fett korn, [hüten] es
                    mit der [Sch?fen]<lb/> ab, wirds ein nasses Jahr haben sie lauter [S?] v.
                    keine<lb/> körner, lauter [luder] so sich [?gt], ists aber trocken, volle<lb/>
                    [freudt].<lb/> Jn planta pedis d. spannen. oscilatio, horripilatio lumbi<lb/>
                    flexi dolunt ructus, sp. paulul. dolens intra scapulas.<lb/> Dentes paulul.
                    [stupidi]. JUn [?] pressio tummheit im Kopff.<lb/> Flatus [?]. Jn fenore sin.
                    vari prurientes.<lb/> Flatus [sulphurei] foetidi. Edi quoque vespera knackwurst
                    ziemlich viel<lb/> |: Narrabatur hodie [exemplo] [templatici] tractoris hujus
                    war 60<lb/> annorum, laboriosi, [hic] bekam etwas [würgen], post [he?].<lb/>
                    post [mag?] [hominem/honorem] corporis auf der rechten seite redibat adhuc<lb/>
                    bis, &amp; sic obibat. :| <lb/> |: [Friedelin] à [Doctore] [Peyer] sed sedita
                    Tertiana est [pil] Wildegansii<lb/> [gr.] IV. sie ward daher gantz steiff wohl 1
                    1/2 tag über, postea<lb/> ist sie [kräncklich] uti dicebat. [Peyer] war zu [?]
                    v.<lb/> [hielte] es ihr da sie ungedultig war zu bald :|<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1732-04-06"><supplied>6.4.1732</supplied></date></head>
                                <pb facs="f0101.jpeg" n="0101"/><!-- Fortsetzung--> <!-- (2. Teil, S. 101; Dig.-Seite 430) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>solis</g> 6 April. Nocte bene dormivi, sudarunt pedes, hora<lb/> vi surrexi.
                    in pede d. unter der [apo?] dolor. it.<lb/> etwas kalte füße waren, helles
                    wetter. Pressio frontis, ructus<lb/> [?] [jejuni]. Facies florida &amp; oculi.
                    Egessi faeces subtenues<lb/> fuscas multas cum levamine &amp; cessante tenesmo.<lb/>
                    <hi rend="underline">Quittenwein</hi> facit [Friedelin] [suadente] Reich, ex
                    [?]<lb/> per se, |: nachdem sie auf [?] v. exponirt worden :|<lb/> addirte zu
                    [jedem] Maaß oder 4 schopfen oder [Pfund], 1/2 [Pfund]<lb/> [?] od.
                    [Canarien]Zucker, absque [?] fermente.<lb/> Knackwürste müssen fest eingestopfft
                    werden, daß sie Krachen so man sie<lb/> bricht, so ists gut, werden sie lose
                    gestopfft schimmeln sie<lb/> gerne.<lb/> [?] addito saccharo fit gute latwerge,
                    it. ae prunis<lb/> cum [?] mistis.<lb/> [faßgen] Kirschen fiunt ex s.s.s.
                    sacchari &amp; [canasorum] re-<lb/> [creationem] absque alio [adolato] fest
                    gerüttelt, schmecken vortreffl.<lb/> [?tione] multum boni perit.<lb/> [?]
                    latwerge wie ien Gallerte zu schneiden v. anzusehen<lb/> wie eine Leber, sehr
                    stärckend [Recipe] Fructum [?bi] <lb/> [?], adde non nimis sacchari &amp; coque
                    ad [falam]<lb/> [resistentem] daß es doch nicht in orbe so man eine [guttam]
                    drauf <lb/> würffe [härte], wie candirt, v. noch feuchtigkeit genut habe,<lb/>
                    [?], addito prius acido citri cum flavedine.<lb/> [?] ex nucleis [per?] et
                    amygd. amar. abgezogen cum [spiritu vini]<lb/> [?] Maaß, 1/4 [Pfund] Zucker,
                    tunc mit [?] gefült.<lb/> [Sommerflecken] sind Herrn Friedel deren er sonst sehr
                    voll gewesen,<lb/>
                    ut<lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                </p>

                      <pb facs="f0102.jpeg" n="0102"/> <!-- (2. Teil, S. 102; Dig.-Seite 434) -->
                <p>ut quidem cui idem accidit dixerat ei vergangen, da er<lb/> einen Bart
                    bekomme.<lb/> Legebat mihi Friedelin auß ihren [Kunstbuche/Haußbuche], daß
                    man<lb/> einen Apfel noch so gros jedoch mit Verlust s. Geschmacks
                    [reichen]<lb/> könne, so man oben an der blüte biß in das Kernhauß ein<lb/> loch
                    steche v. da hinein einen [Rübsamen] Kern lege :|<lb/> vor tische [?] Thee edi
                    etwas Kuchen gelb gefült so Friedel<lb/> geschickt worden, mit Zucker
                    außgestreut. postea oscitatio.<lb/> pressio [f?ticis], etwas unlustig, trübl.
                    wetter, regnete bey<lb/> Nordwest hernach etwas weniges, post trüblich. Niesete,
                    hor-<lb/> ripil. Friedel ließ ader [?] am rechten Fuß<lb/> auß werts, der [bade]
                    schlug 2mal, einmal daneben.<lb/> Meridie eid suppe von gersten graupen,
                    [gesaltzenem] Rindfleisch mit<lb/> halb Kohl halb Spinat zusammen gekocht,
                    Kalbsbraten, Kirschen-<lb/> muß auf brodt, it. Zwetschgen Muß mit Quitten. bibi
                    wein<lb/> v. <g>Wasser</g>. Refrigerabam corpus aliquantum bey Nordwest cum
                    prospi-<lb/> cerem de fenestra alß eine [leiche] kam, horripilatio &amp; <lb/>
                    frigus [?morum], Ructus; borbor. Flatus <g>sulphurei</g> foetidi. <lb/> Auge
                    etwas trüb pressio per [?] &amp; frontis, pallor<lb/> faciei, etwas unlustig.
                    videbam, daß die Junggesellen<lb/> alß träger eine jungfer einscharrten, der
                    todtengräber aber<lb/> nur hernach das grab [?]; ist hier mode daß die<lb/>
                    träger, auch studente gar, einscharren, die Männer die<lb/> weiber, junggesellen
                    die Jungfrauen, hinter der leiche geht die<lb/> leichenfrau [?] her, weiß
                    gekleidet, mit dem<lb/> [tücher wagen], [?]<lb/> [?]<lb/> |: Friedelin hat von
                    starckem würgen einmal einen dicken <lb/> [?]<lb/> in scapulis spasmus.<lb/> zu
                    [Möhlhauß] haben sie [braunkrebsen] Teiche, darauß viele [?]<lb/> nur hinauß [?]
                    worden. [?]<lb/> fleischbrühe gekocht, wie man sonst den Kohl kocht, ist ein
                    gutes essen.<lb/> Somnolentia, quin noctu non bene dormivi, nec longè, pressio
                    frontis,<lb/> flatus. à Thee poto fugit somnolentia notabiliter. Bibi<lb/>
                    etliche gl. wein mit Saltz v. Kümmel.<lb/> |: Judaei so mit Pferden handelen,
                    geben ihnen daß sie kein dieb am leib [umschlagen]<lb/> leider Kalck mit
                        <g>Wasser</g> zu saufen, davon sie starck saufen v. dick scheinen.<lb/> so
                    ihnen aber alle hernach [verg?] :|<lb/> Media noctè um 12 uhr fuhre ich solutis
                    10 [gute groschen] 2 Meilen nach [W?]<lb/> [?] ab, lucebat <g>luna</g>, war
                    kalt, fror.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1732-04-07"><supplied>7.4.1732</supplied></date></head>
                <pb facs="f0103.jpeg" n="0103"/> <!-- (2. Teil, S. 103; Dig.-Seite 435) -->
                                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>lunae</g> 7 April. solvebam biß <name type="place">Cassel</name> 2 [Reichstaler], postquem post moram
                    aliqvam,<lb/> instituto] [vesico] [tomo] <g>Urina</g> [?illare] demum potui qvam
                    propter nimium spa-<lb/> smum poteram comprimere dilutatum, nisi post quietem
                    paulatim.<lb/> Zu <name type="place">[bischhaußen]</name>  pransus sum biersuppe, gerührte Eyer v.
                    Knackwurst, <lb/> bibi etwas <g>Wasser</g> v. bier, [solvi] 2 [gute groschen]
                            nebst den [officier] von hertzberg v. land-<lb/> receptor [Münch] von <name type="place">[Pineberg]</name>
                    in <name type="place">Mähren</name> . Gabe den postillonen die<lb/> wir nebst <name type="place">[Ffurther]</name>  wohl 4mal biß nach
                        <name type="place">Cassel</name>  neu hatten allzeit 1 [Pfen-<lb/> ning] od. 5 [Kreuzer] trinckgeld.<lb/>
                        <name type="place">[Casselen]</name>  veni hora VI. die ord. Post war schon fort, so nahmen wir auf<lb/> 3
                    Meilen die extra-Post um sie einzuholen, weil auf ihr noch Platz war,<lb/>
                    solvebamus auf [3] [Pf?] jeder 1. thaler, war schon 3 stunden zuvor weg,<lb/>
                        vor den rest derer 8 Meilen biß <name type="place">Marburg</name>  1 1/2 thaler, erreichten aber die<lb/>
                        Post [noch] nicht auf der ersten station zu <name type="place">[?]</name>, sondern auf der <lb/> andern,
                    da dann die übrige extra-Post den Casselischen Postmeister [leut]<lb/> [so /s.]
                    [Scheins] zugeschrieben ward. vespera auf der letzten [relee] 2 Meilen<lb/> von
                        <name type="place">Cassel</name>  so gros sind v. sehr bergig, etas frost , flatus, à cerevisia<lb/> meist.
                        Zu Nacht asse nichts, zu <name type="place">[?]</name>  etwas semmel v. tranck<lb/> etwas bier, so dünne v.
                    gut. Cum missione aliquot flatuum und<lb/> zuweilen schlaafens in Posterey,
                    Klingen der ohren, sp. puls. &amp; [pressorio]<lb/> [hic] inde, etwas [tunckel]
                                vor den augen, it. frost mane da es starck<lb/> [nieste?], veniebam <name type="place">Marburgum</name>
                    hora XII.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1732-04-08"><supplied>8.4.1732</supplied></date></head>
                <pb facs="f0103.jpeg" n="0103"/><!-- Fortsetzung--> <!-- (2. Teil, S. 103; Dig.-Seite 435) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Martis</g> 8 April. dolebat podex vom stossen des wagens, it. lumbi<lb/> edi
                    im Posthauße, Griesmeelsuppe, Kalbfleisch, schweinefl. v. Sauerkraut,<lb/>
                    Marburger bier, etwas bitterlich, helle wie wein, so mir gut schmeckte,<lb/> mir
                    aber etwas weniges hitze macht im Kopff v. gesicht, so vom<lb/> Winde schon auf
                    dem Wagen kam, aber da im bedeckten wagen so sehr<lb/> [?] bestreichen konte.
                    der wind v. Kälte macht eine <lb/> [reise/ ruhe] heute. Sprache auf dem Marckte
                    ein bei herrn [<hi rend="underline"><name type="person"
                    >Permann</name></hi>]<lb/> ein Kaufmann, da die <g>Mercurii</g> [alfeil]
                    [da/den] <name type="place">berlenburger</name> bothe zuweilen<lb/> mit einem
                    Cariol einspricht v. passagieres mit nimmt, quam statim ex-<lb/>[spectare], v.
                    so er keine Gelegenheit hat mich mit zu nehmen, werde extra Post<lb/> od. eine
                    andere Gelegenheit nehmen die 4 starcke Meilen nach<lb/>
                    <name type="place">Berleburg</name>. Egessi cum impetu faeces spiss. et
                    subtenues cum fla-<lb/> tibus post prandium, v. weil nicht recht etliche Nachte
                    geschlafen, legte mich<lb/> in meinem Zimmer mit schlaafrock v. Pantoffeln etwas
                    aufs Bette<lb/> v. schlieff sanffte von 2 uhr biß abends 6. [Expergefacto] mucus
                    [?]<lb/> pedes pressen im ballen auß warts im rechten Fuß, v. [?] von etwas,
                    am<lb/> [hinden?] etwas kalt, borborygmi, flatus foetidi, im gesicht etwas
                    hitze.<lb/> überall im [<g>Kreuz</g>], in [?], tensio von dem fahren v. von der
                    kalten lufft.<lb/> [Jm] <g>Urin</g> [?] [?] [?] alß [eben] nach dem fahren immer
                    nicht expeditè<lb/> lassen kan. Sp. puls. hinc inde, [dentes] paulul. stupidi.
                    Jm<lb/> rechten schlaaf<note place="foot" resp="editor">Hier gemeint:
                        "Schläfe"</note> varus novus, die andern sind in fronte etc. alle bey dem
                    <lb/> fahren abgetrocknet. Hin v. her in der haut jucken à retardato
                    sudore,<lb/> [spannen] hin u. her in pede d. unten. Ructus ciborum, Knarren in
                    ohren<lb/> auris d. susurrus. Calent manus. Mucus ex naribus sanguinolentus.
                    Varus<lb/> novus rechter seits über der Nase. Egessi vespera faeces subtenues
                    non<lb/> multas cum tenesmis. Lumbi flexi paululum dolent. Kopff summet.<lb/>
                </p>
                <pb facs="f0104.jpeg" n="0104"/> <!-- (2. Teil, S. 104; Dig.-Seite 436) -->
                <p> Borborygmi, flatus. Der <name type="place">Casselische</name> Postwagen nach
                        <name type="place">Frankfurt</name> geht von hier ter de<lb/> hebdomade, die
                        <g>Martis</g>
                    <g>Iovis</g> et <g>Saturni</g>. Der Mund schlägt mir auß in labio<lb/> inferiori
                    [auf] rechter seite. Die <g>Luft</g> ist warml. aber auch etwas <lb/> trüblich
                    vom westen. Flatus. Stiche im ballen des rechten Fußes unten.<lb/> Jn inguine
                    sin. etwas schmertz, auf ein [kurtzes]. [Da/ luna] [?]<lb/> ist ragen wolcken am
                    himmel, wie dann die vorige Nacht der Mond<lb/> schon bey dem sehr hellen wetter
                    einen sehr geringen hoff von den dünsten in der <lb/>
                    <g>Luft</g> hatte, sehr warm v. gelinde wetter. Pedis d. clavus<lb/> in digito
                    minimo dolet paululum. Bibi 2 gl bier nach v. nach<lb/> ist nicht dick v.
                    schmeckt gut, Marburger bier, ist sonst zieml. re-<lb/> nommirt. Ructus,
                    borborygmi, flatus.<lb/> Nachts schlief unter einer Matratze, ist beßer alß
                    unter den dicken<lb/> Federbetten. Noctu bene dormivi cum [?] [ins.] sp. profus.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1732-04-09"><supplied>9.4.1732</supplied></date></head>
                <pb facs="f0104.jpeg" n="0104"/><!-- Fortsetzung--> <!-- (2. Teil, S. 104; Dig.-Seite 436) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Mercurii</g> 9 April. Es hat die Nacht von westen etwas geregnet.<lb/> Mane
                    pressio [?]. Vari novi über der Nase über dem [?],<lb/> pressio frontis, hitze
                    im Angesicht, gelinde Wetter, regnerisch.<lb/> Auris d. susurrat. Mucus ex
                    naribus inf. &amp; larynge. Parotis d. pau-<lb/> lul. tumet, ructus [?] borbor.
                    tenesmi, egessi faeces subspiss.<lb/> et subten. multas, post levis horripilatio
                    wie allzeit et habebam bene.<lb/> oculi paulul. rigidi &amp; prement, mucus ex
                    naribus sanguinolentus, est<lb/> [vicina] haemorrhagia. Dum tussio giebts recht
                    starcke stiche im lincken<lb/> Auge, it. zugleich hinten im Kopff, v. fühle ich
                    dabey daß es [ein-]<lb/> [schweisst] wie bey dem [?] arteriorum, it. im lincken
                        schlaaf,<note place="foot" resp="editor">Hier gemeint: "Schläfe"</note>
                    [ele?]<lb/>si tango dolent hae regiones, est sp. haemorrhagicus, auch war <lb/>
                    tussiculo voluntario, auch bey rausßern fühle drinnen. Pluit,<lb/> von westen.
                    Mucus ex naribus inf. &amp; larynge sat multus. Oculi<lb/> sat lucidi &amp;
                    facies obwohl schwartz von der <g>Luft</g>. spasmus iterum cessit<lb/> ex oculo
                    sinistro.<lb/> Fuhr mit mein Fuhrmann auß <name type="place">Marburg</name> mit
                    einem Pferdte,<lb/>
                    <name type="person">Henrich [Karchhoff]</name>, auf der Vorstadt über der langen
                    brücken<lb/> wohnhaft, und gab ihm 4 [fl] biß <name type="place"
                        >berlenburg</name>, so zwar vor 4<lb/> Meilen etwas zu viel war, doch mogte
                    ich nicht die extra Post vor die<lb/> Pferdte 6 [fl] geben. Edi prius Semmel mit
                    süßer butter und 1 gl<lb/> Rheinschen [spiritum vini], solvi im Posthauße 6
                    batzen, [trankgeld] 5 Kreuzer der Kellner.<lb/> passirte durch das Städtgen
                    [wetters], [dorf Nase?], [Eife], ubi prande-<lb/> bam eingerührte Eyer, butter
                    v. brodt war sehr schwartz brodt solvi<lb/> 2 batzen. bibi bier. Um das dorff
                    stund überall vieles [verb?]<lb/> album et nigrum auf denen Hügeln an dem Wege
                    it. digitalis.<lb/> Post cerevisiam war lustig v. [l?geux] poteram [?]<lb/>
                    habere.<lb/> Mihi per totum diem oben in bregmate sin. v. zuweilen auch
                    occipite,<lb/> cessante illa, [pre?sio]. Jn tempore sinistro novus varus qui
                    cito e- <lb/> vanuit.<lb/> Nach Eife passirte an der [AEder] den Eisenhammer,
                    post [?] thor<lb/> fuhr wieder vilmal durch die Äder, kam bey [hatzfeld] ins
                    darm-<lb/> stattische wo ein altes Raubschloß ist, vorbey, dahin [?]<lb/> [?]
                    [Werlau], der junge, hat sollen translocirt werden, die bauern aber [?]<lb/>
                    Carolus Berlenb. id mihi de [?] narravit. <lb/>gegen<note place="foot"
                        resp="editor">[es geht hier weiter auf der nächsten Seite 105!]</note><lb/>
                    so ihnen aber alle hernach [verge?] <lb/><lb/> Media nocte um 12 uhr fuhr ich
                    solutis 10 [gute groschen] 2 Meilen [Wer?]<lb/> [?] ab, lucebat <g>luna</g>, war
                    kalt, fror.<lb/> die<lb/>
                </p>
                <pb facs="f0105.jpeg" n="0105"/> <!-- (2. Teil, S. 105; Dig.-Seite 437) -->
                <p> gegen ihr alß einen Zauberer, der tische bäncke, bücher, tantzen <lb/> [ge?]
                    haben sol, protestirt haben, da er sich nun zu [?] aufhält<lb/> alß ein
                    fugitivus. fuhre ferner durch <name type="place">[Bettelhaußen]</name> ein
                    schlecht<lb/> dorff, [worauf] der Graf von <name type="person"
                        >Wittgenstein</name> auch einen bauren der eine Frau mit<lb/> Kindern hatte,
                    nebst andern auß andern dörfern erschiessen laßen,<note place="foot"
                        resp="author">(rR) wegen des processes.</note><lb/> kam mit der Nacht nach
                        <name type="place">Schwartzenau</name> an der Äder, logirte im Gasthof<lb/>
                    An der brücken. Jn <name type="place">[bettelhaußen]</name> war ein alter Wirth,
                    der einen sehr<lb/> großen Eißgrauen bart hatte, v dem der vorige Graf von <name
                        type="person">Wittg.</name> [Henrich]<lb/> [?] 10 thaler gab daß er ihn
                    stehen ließe. vidi zu <name type="place">schwartzenau</name> einen<lb/> fuhrmann
                    der auch wie Wilde einen Bart trug, ihn aber auch <lb/> ohnlängst abgeschnitten
                    videns stultitiam. Edi gerührte Eyer, Zwie-<lb/> belwurst v. butterbrodt. Bibi
                    cerevisiam. Der Wirth lag v. hatte<lb/> [Quartanam]<note place="foot"
                        resp="editor">Wohl Quartan-Fieber</note> nun schon über ein jahr, so erst
                    tertiana war, sumsit alias<lb/> zum vomiren [soldum] [vomiculatum] [?] in Wein,
                    ihm sind viele Zähne<lb/> von diesem fieber schadhafft worden, auch die Augen
                    stumpfer. Jn <name type="place">Schwartzenau</name><lb/> [wo/war] ein
                    sachsischer Smalte-fabricant, der gros that die [Quacker] ver-<lb/> treiben
                    wolte, viel geld aufnahme, den Cobalt oben vom <name type="place">Hartz</name>
                    bringen<lb/> ließ, v. gute smalte aber mit grosen Kosten machte, v. meist nach<lb/>
                    <name type="place">Cölln</name> 12 Meilen von hier schickte, geschahe aber die
                    abholung des Kobalts<lb/> mit alzu grosen Kosten, da sonst Kießelstein v.
                    Potasche so viel nicht<lb/> gemacht hatten, jetzt ist er am bettelstab v.
                    schickt bettelbrieffe<lb/> im land herum nur nach Brodt. Schlieff auf einer
                        Streue,<note place="foot" resp="author">(rR) tegebam me mit schlaafrock<lb/>
                        v. Roqueleur.</note> abends schien der Mond, noctu et mane pluvia,<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1732-04-10"><supplied>10.4.1732</supplied></date></head>
                <pb facs="f0105.jpeg" n="0105"/><!-- Fortsetzung--> <!-- (2. Teil, S. 105; Dig.-Seite 437) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Iovis</g> 10 April.<lb/> [war] Nachm. gut wetter.<lb/> Mane surgenti cum
                    noctu non bene transpiravi ructus flatus tenesmi<lb/> faeces subtenues multae
                    luteae. Sternutavi. Solvi 5 batzen.<lb/> Bene mane fuhr ab nach <name
                        type="place">Berlenb.</name> so noch 1 1/2 stunde von <name type="place"
                        >Schwartzenau</name>,<lb/> über berg v. thal, liegt etwas tieff, aber das
                    Städtgen selbst auf<lb/> einem hügel. Ructus, borborygmi flatus im Fahren, die
                    von dem fahren <lb/> sich schön [zer?ten]. Solvi <name type="place"
                        >Berlenb.</name> aurigae 4 fl. Wolte im weißen<lb/> [Roß] it. inder [Kanne]
                    logiren, hatte aber keinen Platz, gieng<lb/> neben der [Kanne] zu herrn <name
                        type="person">haug</name> dem buchbinder, der nahm mich auf<lb/> bitten in
                    einer Kammer auf. nachher kam zu D. <name type="person">Carl</name>, et dabam ei literas<lb/>
                    <name type="person">[Stoelleri]</name>, der behielt mich bey sich, v. ich muste
                    meinen bagage von<lb/> [?] hierher bringen laßen auf das Schloß. Prandebam cum
                    eo brüh-<lb/> suppe, Rindfleisch mit [ge?ten] grünen Erbsen, lammbraten, mit
                    <lb/> lattich v. häring salat v. butterbrodt. bibi <g>Wasser</g> v. wein wenig,
                    war gantz frey<lb/> im Gemüthe.<lb/> Dicebat [?] sei eine [Tinctura] [gravis]:
                    [Kannen] mit dem Liq.<lb/> [?] Hofm. [?] &amp; spiritus vini parat. [?]<lb/>
                    [?]<lb/> Dicebat esse optimum disputationi thema, siquis de Crisi
                    climacteri<lb/> vellet disputare, de [?] Mann v. weibs Personen [?] [wissen] im
                    49 Jahr,<lb/> da nicht zu repelliren viel mehr zu toleriren, od. nur zu
                    [angemischt?] Ess. Pimpinel.<lb/> alb. [?] zu etl. gran. v. [?] Feminam
                    exinde<lb/> mortuam si [?]. Ejus plura exempla hoc anno.<lb/> [gehört dies noch
                    zu dieser SEite?]<lb/>
                </p>
                <pb facs="f0106.jpeg" n="0106"/> <!-- (2. Teil, S. 106; Dig.-Seite 438) -->
                <p> Gräfin von <name type="person">laubach</name> in 49 anno hat reisen in Gliedern
                    sensit Carl.<lb/> [?] hat sehr gut gethan v. Pil. Conf.<lb/> non tolerat ob
                    [evac?] haemorrhoides. Methodus lenis dicebat est<lb/> anima medicinae &amp;
                    expectatio, [?] &amp; pil. Conf. [fen] [nobis/ubique]<lb/> omnia faciunt.
                    Chymica [panacealia] spernit omnia, laufen auff<lb/> schlechte sachen hinauß.
                    Selbst <name type="person">Dippelii</name> sachen so eben nicht [?] ex
                    experi-<lb/> entia hergenommen, bestehen auß s. sauren tropfen [temperant?]
                    &amp; [inc?]<lb/> dann der Tinctura [?] cum [?], alß ein [resolvente], davon
                    Carolus [ex] [novis]<lb/> ad D <name type="person">[Goetze]</name> gehandelt.<lb/>
                    <name type="person">[Prick]</name> in laubach hatte alzeit unter dem gebeth ein
                    Glucksen. <name type="person">Carl</name> dicebat <lb/> er solle resistiren sein
                    Eigenheit, wie die Natur überall in wohnung, Kleidung<lb/> im Essen etc. was
                    eigenes an ihm habe so auch hierinnen, dicebat ut<lb/> resistat fortiter &amp;
                    reprimat, that gut. Tamen fluxus salivae ob<lb/> multam consuetudinem nolebat
                    cessere. Alius pastor hatte auch<lb/> ein so starckes imaginatif bey dem mal.
                    hypoch. dem kam immer die<lb/> Speisen den gantzen tag in den Mund v. konte er
                    den delicaten Geschmack<lb/> alzeit noch [haben] wan er wolte herauf ziehen, |:
                    omnes filii in hoc<lb/> statu nominati [ocius?] generati, nominant ita :|<lb/>
                    jussit resistere Carolus, vergieng im 1/4 jahr. Jd communicavit<lb/> Carolus
                    Mullero, jam Medico Budingensi aulico, per themata Diss.<lb/> agentis de motu
                    convuls. cum audiret [faemina] [?] Euchari-<lb/> stico. <lb/> Hofmann Hale
                    erravit semper, hat gegen alle s. [adversarios]<note place="foot" resp="author"
                        >(ob) exempli gratia Thomasius</note> verlohren<lb/> gerne gegessen v.
                    getruncken, sonderl. starcke [ungarische] Weine etc. filium<lb/> suum in
                    Carolinis [interfuit] contra omnia principia venaesecandi [?] <lb/> XVII in
                    hitzigen fiebern. filius adhuc vivens, sehe daß die [Mutter] offt<lb/> in groser
                    dose [oleum] [Cinnamomi] + nahm, nahm es auch ad [?] in wein [ward]<lb/> davon
                    närrisch. Sol s. bals. [vit?] ut Carolus dicebat dem wayenhauß<lb/> vermacht
                    haben.<lb/> [?] der jungen Grafen in Büdingen der einen affectum convulsivum
                    hatte hat D.<lb/> Carl einen [?ticum] die Natur zu divertiren sehr gut
                    applicirt,<lb/> der paroxysm. stund. permittebat D. [D?] ut vinum [?]<lb/> ex
                    [?] hepat. [?] [?] et vino daret so ebn das that was<lb/> Carol. Medicament
                    sonsten, davon er etwas renommée fiel <lb/> aber wieder in 1/4 jahr, est
                    empiricus, et D. [Ju?] Fftensis<lb/> war auch so. Gladbach war ein guter Mann
                    aber geitzig seyn böser<lb/> Zittricher arm, kam vom [schrecken] im brandt Anno
                    1719 da ein affect.<lb/> apoplect. dazukam, griffe alles in der angst mit dem
                    arm an.<lb/> Caroli uxor [hectica] est, et habet spasmos in Füßen v. Knien, ist
                    sehr<lb/> gros v. dürre, spasmi hi sunt propter [scirrhos] et abscessus
                    intimos<lb/> dedit ei [spiritu] [?] ein [saponaceum] chymicum, zer-<lb/> theilt
                    ihn beßer, zum schmieren.<lb/> A meridie bey dem [?] herrn [hauch] dem theologo
                    [?], der gab mir einen [Verweiß]<lb/> daß von Struensee, der jetzt febri
                    catarrhal. laboriret, gros von statur v.<lb/> noch 21 à 22 jahr alt ist,
                    geschrieben er habe, da er in s. [?]<lb/> [gereisst] Dippelio in Berlin einen
                    [ca?] zu wege bringen wollen, weil<lb/> er<lb/>
                </p>
                <pb facs="f0107.jpeg" n="0107"/> <!-- (2. Teil, S. 107; Dig.-Seite 439) -->
                <p> er v. Carl bald zerfallen, so doch Dippelius hernach negirte.<lb/> [?] quoque
                    herr Dippelium bey buchbinder [heucher], der da taback<lb/> rauchte, alß wovon
                    er sonderl. liebhaber. Etl. preussische officiers vt<lb/> [hauch] theologus
                    narrabat, [schneubten] ihn [?] da sol er auf s. degen<lb/> [provocirt] haben.
                    Jst freundl. im umgang sehr attentif. dick von <lb/> Gesicht, blatternarbig,
                    führt sich propre auf in [Kleidern/Gliedern], hatte [eben]<lb/> schnupffen v.
                    husten. ist beynahe 60 jahr alt. Jm umgang sehr<lb/> angenehm. Hauch theologus
                    narrabat, man sey seiner [?]<lb/> bald müde. Dicebat Dippelius [?]
                    [fuisse/fecisse] olilm Profess. [Log?]<lb/> [Metaph.] &amp; moralium der habe
                    immer gesagt [si quis] [Rectore] non [potuit]<lb/> respondere: [S./D.]
                    Respondens tacendo indicavit argumentum esse<lb/> [melius] [?] v. so beyden eine
                        tolle<note place="foot" resp="editor">Wohl: Schlag, Streich</note> gegeben,
                    opponenti &amp; respondenti.<lb/> Dipp. literas meas Struensee dedit, &amp; hinc
                    arcana nostra profa-<lb/> [?ta]. Petuit à D. Consil. Cellario, ut sibi indicaret
                    [verum] wohl<lb/> [ge?] autorem [sed] non respondit, cum dixisset se scire
                    non<lb/> iste [?] Tubingensem, nec [Schwentzelium]; dicebat Dippel.<lb/> Probst
                    Rainbeck habe es corrigirt et [berlin, [?] [?]<lb/> [?] distribuirt, [Horn] in
                    schweden habe der Geistlichkeit nicht zuwider<lb/> handeln wollen, der andere
                    sey Dippelii hertzensfreund, so ist die De-<lb/> dicatio übel aufgenommen v.
                    etliche exemplaria wieder aufgekaufft<lb/> worden von [Schwentz?]; Dippelius ego
                    et [Hauck] sassen wohl etliche stunen<lb/> zusammen.<lb/> vespera edi apud
                    Carolum, der alzeit mittags nach tisch ein Cap. auß<lb/> der bibel liesst v.
                    explicirt, v. nicht lange isst. etwas meelsuppe<lb/> mit [Kl.] [?], Hachee, bibi
                    wein v. <g>Wasser</g>.<lb/> Schlief wohl.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1732-04-11"><supplied>11.4.1732</supplied></date></head>
                <pb facs="f0107.jpeg" n="0107"/><!-- Fortsetzung--> <!-- (2. Teil, S. 107; Dig.-Seite 439) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Veneris</g> 11 April. surgebam benè mane bey Morgenröthe. lucente<lb/> Sole,
                    mucus ex naribus inf. &amp; larynge, pressio frontis aliqva<lb/> [extrema]
                    paulul. frigida, pressio oculorum paulul. rigidorum, auris<lb/> d. susurrat, sp.
                    puls. hinc inde. oculi paulul. obscuri. Lumbi<lb/> [?] dolent, crepitus artuum
                    levis. Ructus, borbor. flatus.<lb/> bibi Thee apud Carolum qui proficiscebatur
                    [Schwartzenaviam] ad [Kahle-]<lb/> num senem, qui laborat spasmis nonnullis
                    &amp; [subsultibus] [tend?]<lb/> ut metuatur apoplexia, sic extra periculum est
                    constitutus.<lb/> Jn der [?] der lincken [hemd/hand] ein pitzeln so nicht lange
                    anhielt.<lb/> Pitzeln in ano subinde. Oscitatio. pandicul. Pallida facies.<lb/>
                    Egessi faeces subspiss. multas, dolor levis inguin. sinistr.<lb/> [Ein] pastor
                    quidam abductus cum rustico Cassellen captivus est, qui in officium<lb/>
                    defendit interfecto [pro] rustici [manus] antecessore, [ne] postea 200
                    [thaler]<lb/> [os] solvere voluit rustico, qui [?] &amp; ex ira, &amp; [actus]
                    stimulo consci-<lb/> [entia] rem [?] magistratui [indicavit/iuidicavit]<lb/> Et
                    Dippelius &amp; Carolus [honorifice] de Hoheiselia sentiunt [ac/ne] erudito<lb/>
                    [&amp;] [?dido] viro, qui Halam posset [reparare], [secus] Dominus<lb/>
                    Professor Junckerus.<lb/> Jn [?] [animal.] &amp; minimo [dext?] ist auf den
                    Nägeln hin v. wieder<lb/> ein gewisses fleckgen so ich lang nicht [?]<lb/>
                    [?bam] [Hauckium] den buchbinder, der unter der Kirche heute am stillen<lb/>
                    [freytage] nicht arbeitete, v. in s. buchladen. videbam ibi [?]<lb/> [?]
                            <expan>e<ex>xempli</ex></expan>
                    <expan>gr<ex>atia</ex></expan> [Ruinarti] Acta sanctorum Martyrorum fol. Amstel.
                    apud<lb/> [?] , contra [Dorderelli] Diss. de [p?tate] Martyrorum cum ita<lb/>
                    [?] [Rosere?]: [Jesenatae] vitae Patrum in fol. ex off. Plantiniana<lb/>
                    Antwerpicensi. Le Chretien interieur 2 voll. 12 Paris. Jean de la<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">Croix</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="f0108.jpeg" n="0108"/> <!-- (2. Teil, S. 108; Dig.-Seite 440) -->
                <p> Croix [oeuvris] mystiques in 4 Paris. Petri [se?/somnii] von [Clam?]<lb/> in
                    Babylone occasione 1662 factae [?] [?tionis] omnium [Planetarum] <lb/> in uno
                    Zodiaco signo [?] igneo, sicut [d?] <expan>t<ex>em</ex>p<ex>ore</ex></expan>
                    fertur fuisse in <lb/> [?] signo aquaeo conjunctionis, et inde prognosticon de
                    regno [Christi]<lb/> venturo; Amstel. 1663. 4. [?] :|<lb/> Edi apud Carolum
                    suppe, schweinefl. v. sauerkraut, Ragout, butterbrodt<lb/> bibi wenig
                        <g>Wasser</g> v. wein, von jedem 2 gläslein.<lb/> A meridie war etwas in der
                    stube wo ich logire v. lase. [Kralls] verantwor-<lb/> tung gegen [starrkam] also
                    seinen replique, so jetzt hier edirt ist, <expan>it<ex>em</ex></expan> den<lb/>
                    bogen von Herrn [Elsaser] alß ein schreiben eines pastoris an s.
                    [Confratres]<lb/> de hac controversia.<lb/>Adibam Dn. Dippelium eique perlegebam
                    epist. [Junckeri] profess. ad me, &amp; <lb/> meam responsionem, quae ita
                    approbebatur ei, ut ille displicebat.<lb/> Es kam dann ein Bothe zu ihm da ging
                    weg, v. er holte mich<lb/> hernach ab, v. wir kamen bey Hauck dem buchb.
                    zusammen, et<lb/> adibamus <expan>D<ex>omi</ex>n<ex>um</ex></expan> Holtzklau,
                    Herrn Diesterw. halbbruder, truncken da<lb/> grünen thee der sehr lieblich,
                    assen Macarones v. bitter Mandelkuchen.<lb/> [domi]<lb/> Dippelius laudabat
                    grünen thee alß in febribus ein treffl. mittel gegen [die]<lb/> hitze, dagegen
                    [das] <g>Wasser</g> allein sehr gut.<lb/> dicebat de vinis Hispanicis &amp; vino
                    [sec?] |: vel [secco?] getrocknet :| daß<lb/> sie den Most alle evaporiren v.
                    etwas phlegma abtrieben, man [unum] fer-<lb/> mentativum nil <g>spirit</g>us
                    prodit, die Portugiesische weine aber lassen [?]<lb/> die Portugiesen [verjären]
                    v. sind sehr gesund, führen sie häufig in schweden; da eine<lb/> bouteille 12
                    [albus] kostete, haben dann wieder [schwed] ipsos [?] v. Kupfer,<lb/> [?]
                    recentes waren portugallicas s. lusitanicas, in fässer einge-<lb/> schlagen v.
                    mit Sand [beschüttet], sind [grau/gros] roth v. weiß, sehr deli-<lb/> cat, man
                    zieht sie hernach durch <g>Wasser</g> nur v: isst sie [hier] [d?]<lb/> arena.
                    Alicante weine schütten sie über Corinthen v. laßen sich<lb/> dick
                    [färben].<lb/> Moquirte sich über die [?] derer [?], [dicebat] [f?]<lb/> se
                    [scriptur?] hac de re aliquid, da doch die arme Menschen [gewöhnl./gewißl]
                    [nicht?]<lb/> eine stunde ihr selbst Meister. Die holländer haben sodann unter
                    sich<lb/> einen [?] gehabt von der Hofel, der hat alles vorhergesagt wie es
                    gehen <lb/> würde, was holland würde erhalten was verderben, erhalten si [sua]
                    con-<lb/> servarent, nec aliena cuperent, dann es ist eine Thorheit [praesentia]
                    vor<lb/> futura zu hazardiren; Dippel hat eine weil [den/die] holl. gesandten
                    bey Graf von <lb/> [Reventlau] gesprochen v. lange zugehört von dem abnehmen der
                    republ. [dis?]<lb/> [ricus] daß sie sonst 100 schiffe in See stellen können,
                    jetzt kaum 21, <lb/> [?] [cum] [?] dicebat: sie hätten so viel zur Balance
                    angewendet<lb/> v. bravirt, daß sie nur selbst zu leicht erfunden würden.<lb/>
                    Jch gieng hernach mit Dippelio s. gewohnheit nach Nachmittags,<lb/> denn
                    Morgends schreibt er v. studirt allzeit, spatziren nach dem<lb/> bey berlenb.
                    gelegenen Hammer. Loquebamur de Comte Berlenb. dicebat<lb/> er habe [p?]
                    podagricam v. selben mogt [weit] ein schlag einmal am Fuß<lb/> geht jetzt mit
                    einem Nagel so [?] in den Fuß getretten, wogegen er gleich s. [emphas.]<lb/>
                    [val?] [applicirt], aber podagra ist gleich ob relaxationem earum<lb/> partium
                    hinter her gewesen, ist dann animo sui impotens [unde]<lb/> semper nova materia
                    et [naso/vasa] &amp; effectus non potest cessare.<lb/> Loquebamur de
                    stahlianismo. spernebat eum fere in totum, dicebat <lb/> [solibus] multis vires
                    [destini?], [Sal?] nocivum esse et tonum prosternere<lb/> in hitzigen fiebern
                    seyn etliche dosen gut, weiter aber nicht, in pilulis esse<lb/> materia quae
                    vasa [aperiant] &amp; faciant haemorrhoides die Philister [K?]<lb/> <fw type="catch" place="bottom">Dippelio</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="f0109.jpeg" n="0109"/> <!-- (2. Teil, S. 109; Dig.-Seite 441) -->
                <p> Dippelio [audientem] ex libor samuelis, womit auch stahl die lange <lb/> Kerls
                    mit s. [Frühlings] Cur und herbst in s. [?] v. [?] hat zu effaeminatis<lb/> auf
                    solche weise gemacht. Dicebat [?] esse scharff &amp; [nocere]<lb/> [usu]
                    continuatum, pilulas tonum destruere.<lb/> [?] VI. nimias. Dippelium numqvam
                    fere suadere venaesectionem. Er<lb/> selbst bekam einmal in holland eine
                    [dejectionem] viridem bolosam,<lb/> wohl 14 tage hindurch, ward aber nicht
                    schwach+, venaesecabat ex [curiositate]<lb/> in bracchio wohl 3mal zuweilen
                    starck in einer woche half nicht, vermehret<lb/> nur den Caloren etwas, er half
                    sich so, daß er convenienter s. hitzigen<lb/> naturelle in einigen tagen 3
                    Melonen asse, v. hernach noch sehr viele<lb/> [?] hinter her, sic [?] luebatur.
                    Suadebat inde [?]<lb/> considerationem.<lb/> [?] [ipsum] [honorifice] sensisse
                    de Dippel. cum refutasset Wolfium, item<lb/> [Abbat.] [Helmstad.] [?], sed cum
                    aderat contra Langiium nil<lb/> agebat qvam [t?]. cum contra Langium scriberet
                    Wolfius erat<lb/> [contentus] &amp; honorifice de eo sentiebat. Cum contra
                    Wolfium [se?] <lb/> [sentiebant] Halenses, dicebat Dipp. sie gäben gerne Wolf
                    darum daß sie <lb/> Dipp. nicht hätten.<lb/> Dipp. [se/si] [cognovit] omni
                    tempestati, das fahren der Postkutsche semper sanus est,<lb/> ist sonst sehr um
                    fracht gegangen [auch] [?he] gewesen, geht [pro?] im <lb/> gesicht, sehr vif,
                    redet frey, verzieht den mund so er redet, ist <lb/> sehr lustig hat eine
                    feurige stimme, oculos volitantes in orbitu ni-<lb/> gros, laßt alle 14 tage s.
                    haar glatt abscheeren unter der peruque.<lb/>jetzt hat er den schnupfen so er
                    [eine] [c?tionem] criticam nannte, v. tolerirt,<lb/> nicht braucht, gravem in
                    pectore <g>spirit</g>um subinde ducit, tussit,<lb/> ist sonst sehr wohl. Haupt
                    mit dem Kopff etwas vor sich v. machet<lb/> gleichsam einen buckel, so er nicht
                    dran denckt, wegen des vielen <lb/> lesen v. schreibens, kan aber auch gerade
                    gehen so er wil v. dran<lb/> denckt. Jst sehr fix auf den beinen, hat keine
                    groben glieder, lang<lb/> von Person. Trägt keine manchettes, keinen degen
                    alhier jetzt, sonst aber.<lb/> Carolus dicebat es sey Prof. Juncker sehr
                    verüblet worden, daß er in [werniger-]<lb/> [rode] hat ein consil. gegeben v.
                    gleich 1. Ducaten gefordert pro labore,<lb/> bey einem armen Mann; der ihn von
                    dem Grafen erbethen v. [gern/gering] gegeben.<lb/> Carolio dicebat, da sie cum
                    [?] in Wernigerode gewesen, v. nicht<lb/> immer wie die Halenses von der liebe
                    Jesu schwatzen wollen dicebant sie <lb/> seyen noch unter deme Gesetz.<lb/> [?]
                    desapprobiert Carl die conduite derer Halensium novorum in totum.<lb/> Juncker
                    banquetirt, hinc [inquies] ejus cum laboraret [anno] superiori,<lb/> Edi vesp.
                    suppe, ewtas ragout, bibi etwas wein v. <g>wasser</g>. [Oscitatio]<lb/> bene
                    dormivi.
                    Pandiculavi.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1732-04-12"><supplied>12.4.1732</supplied></date></head>
                <pb facs="f0109.jpeg" n="0109"/><!-- Fortsetzung--> <!-- (2. Teil, S. 109; Dig.-Seite 441) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Saturni</g> 12 April. manè ructus, flatus, hell wetter zieml. extrema
                    paulul.<lb/> frigida, oculi paulul. immobiles, lumbi dolent flexi. Egessi
                    faeces<lb/> spissae, pitzeln in ano. Ructus [?jejuni]. Mucus ex naribus inf.
                    &amp; larynge.<lb/> Heri Dippelius mihi narrabat de Helmontio juniore, s.
                    alphabetam<lb/> [Naturae] sey sehr gut, v. habe Dr. [Ammann] in amsterdam viele
                    stumme leute<lb/> in 1 1/2 jahr mit großem fleiß, reden schreiben lesen gelehrt,
                    [kan] methodo wie<lb/> er solches erfahren da er kurtz nach Helmontii todet, der
                    auf der burg in geldern<lb/> auf einem sessel gestorben indicante prius hora
                    mortis, in Holland gekommen.<lb/> [Alle] die denen er anleitung in handrucken v.
                    [Künsten] gegeben subd ex-<lb/> cellente Meister worden. Jn Dantzig war ein
                    Rathsherr, Lange,<lb/> der sein Vertrauter freund war, hic Dippelio 1705
                    Berolinum scribebat,<lb/> es habe Helmont nicht anders in s. leben so sehr
                    getrieben v. geleibt alß<lb/> <fw type="catch" place="bottom">die</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="f0110.jpeg" n="0110"/> <!-- (2. Teil, S. 110; Dig.-Seite 442) -->
                <p> die Lehre von der Metempsychosi. Nach Helmontii todt sey [?]<lb/> [?] mit ihm
                    begegnet, es kömme ein wagen vor sein hauß, so [der]<lb/> laquais geht in die
                    Nacht, herunter, macht auff, v. muß Helmontem<lb/> anmelden, da er eingetretten,
                    laßt er auf Helmontii bitte s. laqvais<lb/> abtretten, v. sagt zu Langen: er sey
                    nun todt, v. discourirte hernach<lb/> über eine gantze stunde von nichts alß
                    dieser Materia de Met-<lb/> empychosi mit ihm, setzte sich hernach wieder auf s.
                    wagen v. fort.<lb/> Est [?] exemplum daß man sich nicht inllerl. weltl.
                    dinge<lb/> mehr als recht ist [verlieben] soll, der Geist bleibt nach dem todt
                    wohin<lb/> er bey lebzeiten gestrebet.<lb/> Bibi Thee apud Carolum. Postea adivi
                    Dominum Struensee hof Capellan, der <lb/> an s. febri catarrhali, so schnell v.
                    in etlichen tagen vorüber geht, zieml. wohl wird.<lb/> ist etwa 22 jahr alt,
                    gros von Person, ist hällisch orthodox, loquebatur de<lb/> trinitate [?]
                    sonderl. Carolus de operatione patris sub lege, filii sub gratia<lb/>cum<g>
                        spirit</g>u sancto esse essentiale quid quod [quibus] in se sentiat, et
                    patrem habere<lb/> Essentialem ardorem &amp; iram, filium amorem,
                    <g>spirit</g>um gloriam.<note place="foot" resp="editor">Vgl. die
                        Drei-Reiche-Lehre bei Joachim von Fiore, sowie allg. den Chiliasmus.</note>
                    Multi jam catar-<lb/> rhal. febre correpti, <expan>e<ex>xempli</ex></expan>
                    <expan>gr<ex>atia</ex></expan> Comes conjux regentis Comitis, [Heuchin] bey<lb/>
                    der man gemeynet es werde ihr scirrhos auch angreifen v. [mit/vif] [laediren],
                    es aber<lb/> nicht thut, it. uxore caroli. [Hauchia] hatte dazu vor eltichen
                    tagen ader gelasen v.<lb/> kam doch.<lb/> Adibam cum Carolo Hauchium theologum
                    et dabam ei legendam epist. [Junckeri]<lb/> et meum [Responsionem], war ihm
                    lieb.<lb/> Adibam Hauchii fratrem bibliopegum. Postea prandebam Suppe boeuf<lb/>
                    à la mode ex gespicktem Rindfleisch in butter v. s. brühe [C?] v. gewürtz
                    wohl<lb/> zu gemacht gelinde gekocht, kuchen von [Rum] Zucker Zimmet, wie ein
                    Eyerkuchen,<lb/> gemacht, butterbrodt, bibi <g>Wasser</g> v. wein, item 1 gl
                    [gemachten] ungarischen<lb/> wein ex vino Mosellano &amp; uvis [passis] so
                    zuweilen gut schmeckte, Carl <lb/> wolte mich anführen, ich roche es aber
                    gleich, v. entdeckte es, so lachten<lb/> sie v. sagten es. Aderat ein liefländer
                    so mit speißte, Schulmann [?]<lb/> [?] so mit [Messerschmied] dem Medico biß in
                    China gewesen, dicebat die <lb/> Calmucken brauchten im essen [Radi?], it.
                    Kayserkronen, trincken<lb/> pro potu ord. fleischbrühe <g>spiritum vini</g>,
                    worin ex lacte equorum gemacht in säcken<lb/> Tulipas in China crescere in
                    pratis.<lb/> Carolus ostendit s. apotheckgen [laqu?] etc. so er verschickt, it
                    so er in stock hat<lb/> so erzu Patienten geht, [lenus] [4eckt] v. hielt sich in
                    der Mitte oben<lb/> zu gestelt mit einem deckel, ist von Pappedeckel, ist die
                    gantze Medizin im [?]<lb/> haußrath darinnen, 4 gläsgen vor tropfen, 4 vor
                    Pulver v. eines [od.] 2<lb/> vor pil. Confect. den gantzen medicinischen
                    haußrath, da man weiter [nichts]<lb/> nöthig hat.<lb/> Adibam cum Carolo Comitem
                    regentem &amp; uxorem ejus, v. wartete da auff,<lb/> Comes podagra restitutus
                    fuhre auß, tranck [dante] Domina Comite Coffee<lb/> mit Milch. Comes &amp; uxor
                    sehr freundlich.<lb/> Adibam [Hauck] den buchbinder, regnete gegen abend, hörte
                    bald wieder auf,<lb/> von westen war sehr warm. Narrabat wie Herr D. Carl alzu
                    [imperieux], it.<lb/> wie Dippelius erstl. da er hiher gekommen in D. Carl od.
                    Carolii prunck stube<lb/> logirt aber alles mit dem tabackrauch, so D. Carl
                    nicht leyden kan, perforirte,<lb/> daß sie gemacht, daß man ihn auf das gelbe
                    Zimmer auf dem Schloße<lb/> wo er noch ist logirt hat, ist gelb tapetzirt.<lb/>
                    vespera adibam Dippelium quem legentem,<note place="foot" resp="author">(ob)
                        librum</note>deambulantem, et meditantem<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">in</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="f0111.jpeg" n="0111"/> <!-- (2. Teil, S. 111; Dig.-Seite 443) -->
                <p> inveniebam, war sehr freundlich, wolte mich zu Graf ludwig frantz<lb/> regentis
                    fratrem mitnehmen heute sed me non [?] domi,<lb/> pro quo agebam gratias.
                    Dicebat daß Fende principia de Deitate<lb/> Christi gut, er sey kein Arrianer
                    noch socinianer, [seebach] idem [stalam] habe<lb/> aber [ein] zur seeligkeit
                    nöthiges werck drauß gemacht, so nicht angeht. se<lb/> dissuasisse
                    Francfurtensibus nostris ut [?] Gros &amp; Fende se hac de re [agge-}<lb/> [?],
                    sique &amp; [Hauckium] testimonii harmonicis se nos [effeci esse],<lb/> &amp;
                    alii. Fendium ex Bullo, [?io] etc posse se optime defendere.<lb/> das
                    frauenzimmer, Carlin, ihre schwester von Hatzfeld, hofmeisterin,<lb/> habe sich
                    hinter die herrschafft gesteckt, v. selbige der Herr Hauck heiml. verbothen<lb/>
                    s. schrifft nicht zu trucken gegen Neumeister, der [Nürnb.] [Minist.] v.
                    [Wohl-]<lb/> gemuth. cum poterat permissionem Dippelij à Comte
                    [impreessioniren]<lb/> se [per/promittere], si posset invenire impressorem,
                    Hauck aber gestunde es<lb/> es sey ihm heimlich verbothen, so gab ers an auß
                    wärtige da es nun gedruckt<lb/> wird. Hätte machen können daß der Graf s. parole
                    halten müssen so er gesagt er wolle es auf s.<lb/> kosten trucken lassen, sed
                    [alias] [ambabus] [?]<lb/> osculatio, ructus mihi, pallida facies post sudorem,
                    multi vari no-<lb/> vin in facie, naso v. [sonst].<lb/> vespera edi Suppe,
                    Kalbfleisch, butterbrodt von frischem brodt. bibi 1 gl<lb/>
                    <g>Wasser</g>, 1 gl wein.<lb/> Carolus afferebat s. Pillen Schachtel et dicebat
                    da sey sein lapis Philo-<lb/> sophorum. Man solle sich ja vor chymischen [?]
                    hüten sey nichts<lb/> [?] [sol/aurum] [?] s. astrum solis sey [Tinctura]
                    [granorum] [?], so er<lb/> gefunden da er ohngefehr das astrum <g>solis</g> mit
                        <g>spiritu</g> [?] ex colore luteo [purpu?]<lb/> [?] wie liquor
                    [card./nard.] Hofmanni, cum [spiritu?] ambratus,<lb/> [id forte] legerat Carl in
                    [Be?], da er sagte [spiritus?] ambratus<lb/> sey ein sudans wie auch liquor
                    [nard.] Hofmanni es ist. [?]<lb/> auch nichts, zu wächtersbach ni fallor sey
                    eine junge Gräfin,<lb/> die allzeit über [spiritum vini] haut [schön] habe, si
                    [externa/extrema] adhibantur convulsi-<lb/> ones experiri, si interna febrem
                    lentam, innerlich habe er ihr schweiß-<lb/> treibende dinge gegeben v. sie in
                    ein seifenbaad gesetzt, die wärme ist<lb/> aber gleich vergangen so man nur 2
                    tage cessirt in extremis, Carl<lb/> dicebat forte iri [matut] si veniunt
                        <g>mens</g>es, halff nichts.<lb/> [?] Carolus, [quae] hic multa [c?sirt],
                    novit optima experimenta<lb/> [?], +, sonderl. hatte er einmal eine Fru so<lb/>
                    [?] [menses] einen dicken leib wie ein stein bekam, v. [?] ward,<lb/> tunc
                    externa [?] et interna [?] post<lb/> [?] restituit. Arnicam [?] cum virga
                    [aurea] Gesneri angusti folia<lb/> [?] vomitum, auch nicht bey allen, item
                    [nicht/reicht] sie incoqvatur <lb/> cerevisiae quae ideo quoque adhibetur, aber
                    meist allzeit si in<g> aqu</g>a.<lb/> [?] se ad Gallos ut sibi indicent num ist
                    in phthisi medela,<lb/> [?] se in Gallia, ubi verum est, paucos habere
                    phthisicos, et<lb/> [?] habere praecipui.<lb/>
                </p>
                <pb facs="f0112.jpeg" n="0112"/> <!-- (2. Teil, S. 112; Dig.-Seite 444) -->
                <p> [?olabile/Notabile] est nautis qui <g>aqua</g> eos hauriunt vapores, qui &amp;
                    calore suo<lb/> multum consumant, numqvam fere laborare phthisi, et qui
                        <g>aqua</g><lb/> vehuntur citius esurire &amp; sitire, it. non ita facile
                    inebriari.<lb/> Galli scribebant, se meist laborare morbis articulorum, it.
                    oculorum<lb/> wenig phthisi.<lb/> Angli sunt debiles, non scoti non Hyberni,
                    effoeminati, facile<lb/> phthisici, meist die cerevisiae potores<note
                        place="foot" resp="author">(ob) sonderl. junge leute [hic]</note> [prae]
                    vini potoribus, da<lb/> bei diesen weniger phthisici sind. Angli scribebant, se
                    optimum <lb/> expertos [aerem] mutare nach Marseille zu gehen, v. reisen.<lb/>
                    vespera ructus, etwas sodbrennen,<note place="foot" resp="author">(ob) fleisch
                        Mittags war fett</note> im hals spannen v. drucken in faucibus<lb/> rechter
                    Seits, sp. puls. hinc inde, auris d. susurat, vari multi<lb/> satis in facie.
                    Calida extrema. Flatus. Pressio [?ticis] et pone [illam].<lb/> Suadet Carolus
                    bald an die praxin zu gehen, observare naturam [?]<lb/> [?] et morborum veram
                    indolem, v. die non necessaria ad praxin<lb/> levibus labris degustare.
                    [Classen] sey ein Geck, der alchymiam<lb/> wolle [völlig] [eine] haben v. über
                    alles her fliegen.<lb/> Dippelius ist [eben/oben] in Altona gewesen, da [Z?] auß
                        <del>America</del><note place="foot" resp="author">(ob) Asien</note>
                    mit<lb/> einem Americaner kam, dicens es sey der <del>Americam</del><note
                        place="foot" resp="author">(ob) Asia </note> so [moderate] v.<lb/> [?]
                    seltsame leute, so sagte Dippelius per jocum: solle er ein halb<lb/> dutzent
                    derselben [witz] obacht haben, daß an ihrem exempel die studiosi<lb/> in Halle
                    etwas lernen hätten mögen. Et Carolus cognoscit daß<lb/> die jetzige
                    [Malabarische] [?] stroh v. stoppeln gegen den ersten [guldenen]<lb/> sind.<lb/>
                    Oculi paulul. rigidi [?] etwas spath, ructus, horripilatio da<lb/> zu lang auf
                    war, [levis], flatus, oscitatio, jucken auf der haut<lb/> hier v. da, ab
                    oscitatione nares humidae. Lumbi flexi [?] do-<lb/> lent.<lb/> der alte D.
                    [Cammerer] in Tubingen brachte die phthisicos in dietam <lb/> [puerperarum] v.
                    machte daß sie alle 1/4 [?] musten Kräuterbrühen,<lb/> trincken [?] alterata,
                    sich im bette halten, pillen brauchen [etc]<lb/> zu laxiren etc. hat merveilles
                    gethan, war ein strategema, v. er<lb/> ward der [?] Dr. genannt. Sein eigener
                    Sohn asse <lb/> alß einen veritablen phthisicus in einer woche nicht so viel alß
                    ein einiger<lb/> in einem Tag sonst thut, war dabey capable alle arbeiten
                    zu<lb/> verrichten ohne Mühe, tranck auch wenig.<lb/> Hierher nach Berlenb. kam
                    einmal ein gemeiner kerl so vorgab in der <lb/> Türckey habe er mit einem Dr.
                    bekannt zu werden die Gelegenheit gehabt<lb/> v. dieser habe ihm die veram curam
                    sympath. eröffnet, hielt an um <lb/> Erlaubnüß zu practiciren, etlich gaben sich
                    in s. Cur von 8 à 14 tagen<lb/> da nahm er ihnen <g>Urin</g> in einem glas
                    addebat [Vitriolum] symphatheticum<lb/> v. hielt selbiges glas in warm wasser,
                    solang sie schwitzen solten<lb/> hieß sie dabey gute außtreibende suppen v
                    brühen brauchen in dem<lb/> Bette, so von sich schon sudorem promovirt, daß
                    strategem machte<lb/> daß die leute sich verschwitzten, blass wurden, aber nicht
                    gesünder, v. ihn<lb/> bereichert in den sie ihm Geld zuvorbezahlet hatten,
                    ziehen lasen musten.<lb/> Da er vorher kein recht Kleid gehabt, zog er nun weg
                    mit Kleid<lb/> v. Pferdt.<lb/> Carl<lb/>
                </p>
                <pb facs="f0113.jpeg" n="0113"/> <!-- (2. Teil, S. 113; Dig.-Seite 445) -->
                <p> Carl locutus est cum quidam qui Patkulii arcanum habere se di-<lb/> cebat, quod
                    Patkul obiturus [alio/aliis] dedit, cum ipse vitam non poterat<lb/> [eo]
                    conservare da er wolte vor etliche Millionen <g>Gold</g> machen, diße
                    andern<lb/> sagte er habe es ihm gegeben. that confident gegen Carl, in Ff.<lb/>
                    fing er Maythau auf Glas tafel, da kam offt coelo nubilo<lb/> nichts, [aber]
                    sereno, v. in einem augenblick zuweilen eine Menge.<lb/> hunc rorem Majalem
                    dicebat deferre [infundi] in sal st. Huberti<lb/> Hispanicum, darauß ein [?] der
                    [Gold/sol] [virgineum] auflöse, v das<lb/> sey alles.<lb/> Man hört nicht von so
                    schrecklichen fehlern der [hinrichtung] alß bey<lb/> grosen herren, die sind
                    ungedultig v. treiben ihre Medicos<lb/> diß v. das zu thun, v. gehen nicht den
                    weg der Natur. [M?]<lb/> [si/sic] obiit à [vomitur?] cum febre infllammatoria,
                    [osnabrugensis] in febre<lb/> [per chinam] etc die treiber des Volcks werden alß
                    erschlagen.<lb/> Carolus saepe dedit [Naturae] [prognosticon], [Ramius?] samuel
                    wolte<lb/> offt eines d [Gnade] stellen dicebat esse morbum non ad mortem<lb/>
                    sed ut Deus glorificetur, <expan>e<ex>xempli</ex></expan>
                    <expan>gr<ex>atia</ex></expan> Comes aliqva in febre inflammatoria<lb/>
                    [Euchili] solte nicht sterben quod prodixerat Carl, war den andern tag
                    todt.<lb/> Noctu bene dormivi. Regnete <lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1732-04-13"><supplied>13.4.1732</supplied></date></head>
                <pb facs="f0113.jpeg" n="0113"/><!-- Fortsetzung--> <!-- (2. Teil, S. 0113; Dig.-Seite 445) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>solis</g> 13 April. mane adhuc hinten im halß v. Zunge spannen,<lb/>
                    [bläsgen], flatus, ructus [?], oculi etwas trüb, trüb wetter v. regen.<lb/>
                    [?sch], extrema calida, auris d. susurrat. Mucus ex naribus<lb/> infundib. &amp;
                    larynge, ex naribus sanguinolentus; pitzeln darinnen in nare<lb/> [d.]; augen
                    trübe, est [eff?] [t?latorius] ad caput ubi<lb/> maxime fit haemorrhagia. Etwas
                    pitzeln in ano. Flexi dolten<lb/> lumbi.<lb/> Seebach alhier ist auß der
                    Versammlung außgestoßen v. [hält/hätte] sie mit s. adhor-<lb/> [rentem], war
                    sehr storrisch ut ipse Dippel dicebat; wolte es vor nöthig<lb/> ad salutem
                    gehalten wissen. [Hos/ Hoc] [obsecro] Hauckium Theologen |; nam biblio-<lb/>
                    pagus ärgert sich nicht an [mein] Pfeiffe taback &amp; [hunc] amat dippelius
                    :|<lb/> [it/at] Carolum esse adhuc nimius orthodoxos &amp; [maitress?] non
                    [comoed?]<lb/> cum Dippelio.<lb/> in [concha] etwas drucken rechter seits.
                    schwitze etwas auch mane;<lb/> [Clavus] pedis d. paulul. [d?] wächst &amp;
                    premitur subinde.<lb/> [Etwas] jucken in dorso [dextr?]. Jn naso multi vari.
                    pitzel modo [in hac?]<lb/> modo illa nare, pressio capitis oben. Horripilatio
                    [aliqua] per extrema.<lb/> Jn [lab?] [super?] etwas dick, wil ein varus da
                    auffahren? Lumbi flexi dolent.<lb/> Etwas jucken in inguine sinistro. Ructus
                    [?], borborygmi. Dentes <lb/> [stupidi]. Sp. puls. [hinc inde]. Ante egestionem
                    ob [prandus] [pedem]<lb/> pressio [?], post faeces hora IX v. also etwas spather
                    alß ge-<lb/> wöhnl. subspissae. Bibi Coffee apud Carolum.<lb/> [Legebam]
                    [Crollii] librum ad [fil?] [s?] bey Hauck wo ich im Regen hingieng,<lb/> der den
                    gantzen tag anhielte.<lb/> [Aderat] herr von Schulmann [livorus] dicebat Thee
                    bou |: esse Thee überaus<lb/> vil [s?] :| esse eine besondere speciem die wachse
                    wo es in bergen kupferreich<lb/> v. eisenhafft ist,  [und] werde sehr reiff hinc
                    ille color, Chinenses trincken<lb/> lauter kalt thee <g>Wasser</g> pro potu ord.
                    den thee [s?] trocknen sie auf <fw type="catch" place="bottom">kupfernen</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="f0114.jpeg" n="0114"/> <!-- (2. Teil, S. 114; Dig.-Seite 446) -->
                <p> kupfernen platten an der <g>Sonne</g> v. schicken ihn uns, Batavi iterum [dörr?/
                    cum?]<lb/> [?] miscent. Grüner thee wachst auf Studen sind die Zarteste<lb/>
                    blätter. Thee so nicht [abgetruncken] ist, ist sehr delicat. Ipsi<lb/> Chinenses
                    valde amant nostram salviam &amp; veronicam &amp;<lb/> [multum] Thee pro iis ex
                    [pendunt].<lb/> Edi apud Hauck, Reissuppe, [gedörrter] Kohl braun mit
                    bratwurst,<lb/> Pastete mir Kalbfleisch v. Cappern, Kalbsbraten, Kuchen auf
                    franckfur-<lb/> tisch nam uxor ejus bibliopegi est Francofurtensis. Bibi
                        <g>Wasser</g> v. wein.<lb/> A meridie aderam Holtzklau, hic ridebat cum
                    dicebam me<lb/> vidisse &amp; didicisse hic multa quae mihi displicent, man
                    <lb/> es zu genau, spernere Dippelium ob Tabacum v. weil er frey rede,<lb/> da
                    doch Carl etc. alle solten drüber hinauß seyn, alß solche heilige. Bibi<lb/> 1
                    gl wein.<lb/> Gieng in die Versammlung auf dem schlß+, da Hauch loco struensee
                    [pro-}<lb/> ponirte, sedens an einem tisch, die andern um ihn her,
                    proponirte<lb/> grose [realitaten]. Jt. postea Carolus proposuit.<lb/> Adibam
                    Dippelium, hic dicebat so sie, die doch am hoff sehr vil taback<lb/> schnupffen,
                    ihn so rauchen würden ferner übelmachen, wolte er sagen der taback<lb/> sey sein
                    sacrament. Comitem hodie aegre tulisse cum vi-<lb/> disset [subornatus] à
                    struensee &amp; conjuge sua, it. Caroli uxore et<lb/> ejus sorore Hatzfeldia,
                    [Famae] spiritualis T. VI. de [separatione]<lb/> [?] sehe es lieber nicht
                    gedruckt, wolle censum hier anstellen; Dippelius aber <lb/> erklärte diß
                    vorhaben hautement vor Pabstisch, diecebat Anglos<lb/> &amp; Batavos, ex ratione
                    [status] loqui &amp; scribere et imprimere [et?]<lb/> permittere, si bibliopola
                    &amp; Autor cogniti solum sint, ut<lb/> si contra statum, bonos
                        [<del>moral</del>] mores peccavit, possit poena<lb/> affici, das parlament
                    in Engell. sey offt von dem König gebethen worden,<lb/> zu [casiren], die
                    Schrifften, [sed] prohibuisse &amp; semper recusasse.<lb/> Dippel wird bey hoff
                    je mehr v. mehr verhasst, wird zu herrn von <lb/> [Münchhaussen] nach
                    Wolfenbüttel gehen da man ihn sehr aestimirt.<lb/> Dicebat Carolum esse
                    eigensinnig, hochmüthig bey aller s. [licht], v.<lb/> wolle venerirt sey, alios
                    non tolerare qui sua non adorant, laße<lb/> sich von seiner Frau regiren, die
                    regiere die Gräfin, dise den<lb/> Grafen, alle zusammen aber struensee ein
                    junger unerfahrener Kerl,<lb/> vesp. edi Chocoladen-Suppe, Kalbsbraten mit
                    Quitten v. hägenbutten,<lb/> Kuchen. Bibi <g>Wasser</g> v. wein nicht gar
                    viel.<lb/> Windig v. etwas kühl wetter. Sp. puls. hinc inde, pedes fri-<lb/>
                    gidi &amp; manus, hae dum scribo calidae. Jn facie [?], in lum-<lb/>
                    <hi rend="underline">bis etc multi vari</hi>, <hi rend="underline">dabey der
                        Kopff frey von schmertzen</hi>, auris d. su-<lb/> surrat, mucus ex naribus
                    inf. &amp; larynge, Horripilatio, in [faucibus] etwas<lb/> spannen. Ructus,
                    oscitatio. Pandiculatio. Flatus. Ructus v. etwas sood-<lb/> brennen. Jucken in
                    der haut. Cum flatibus in ano pitzeln, lumbi flexi<lb/> dolent. <lb/> Comes
                    Berlenb. hat auch subornatus in struensee+ ferner [negirt/urgirt], es sey schön
                    was<lb/> in Engelland geschehe den [feyertag/freytag] od. VIIten tag zu
                    heiligen. Dipp. [resp.?] [Klopstock]<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">uti</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="f0115.jpeg" n="0115"/> <!-- (2. Teil, S. 115; Dig.-Seite 447) -->
                <p> uti dicebat auf den [Sack] meynende den [?]; in chronologicis<lb/> sey eine
                    solche änderung geschehen, daß man nicht mehr wisse welcher der 7te<lb/> tag v.
                    sey er also verlohren, den Juden sey es nicht zu verdencken, die hielten<lb/>[
                    daß/deß] einen sanctitas [?] an diesen tag seyen; daß daran der
                    Messias<lb/>solle gebohren werden, daher auch kein frommer Jude nicht s. frau
                    daran be-<lb/>schlafe. Aber bey Christen sey nicht das geringste geboth v. der
                    dies <g>lunae</g> so heilig alß<lb/><g>solis</g>. Angli hätten das unter sich
                    außgemacht, so könten sie auch es obten-<lb/> ieren aber alle ohne Unterschied
                    so zu obligieren sey päbstisch v. sie thäten<lb/> nicht recht. [Tacuit], man
                    sieht aber wohl daß er s. gerne los seyn mögte.<lb/> Seine jetzige Schrifft
                    sobald fertig wird, gegen die Nürnberger, [Neumeisterin] v.<lb/> Wohlgemuth, der
                    ziemlich [meditirt/recedirt] hat v. ihn ziemlich gegriffen, aber auch
                    gemacht,<lb/> daß man dise mehr [nachgesonnen] v. sich fest gesetzt, sagte er,
                    werde wohl<lb/> abgehen, denn so viel [?] erwarten [ihrer] mit ungestüm.
                    Walther<lb/> in leipzig hat Dippel. Demonstrat. schnell wieder aufgelegt da er
                    anfangs<lb/> sahe daß sie so [starck] genüge. Sudavi noctu paulul. übrigens
                    schlief<lb/> wohl. <lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1732-04-14"><supplied>14.4.1732</supplied></date></head>
                <pb facs="f0115.jpeg" n="0115"/><!-- Fortsetzung--> <!-- (2. Teil, S. 0115; Dig.-Seite 447) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>lunae</g> 14 April. mane nicht hell sondern trüb wetter, regnet doch
                    Anfangs<lb/> nicht. Schlief etwas tumm. Mucus ex naribus inf. &amp; larynge,
                    flatus <lb/> ructus [acidi?] [je?], borborygmi, faeces [premit], horripilatio
                    [extremorum]<lb/> frigidi pedes, frigunt manus scribenti, auris d. susurrat,
                    stupidi <lb/> dentes. Lumbi flexi dolent. Oculi paulul. tenebricosi. Die
                    untere<lb/> Lippe schlägt auß [?terum] vari multi circa nasum &amp; os. pitzeln
                    in nare d.<lb/> &amp; in ea sternutatio. Tenesm. borborygm. Egessi cum pressione
                    aliqva<lb/> faeces subspiss. v. hernach etwas pitzeln in ano. Ructus [acidi
                    multi jejuni].<lb/> Carolus war kranck gewesen vor 1 jahr [am] [steten] vomiren
                    etc. kopfwehe schwindel, etc<lb/> D. [Tabor] eum eripit mit blasen ziehen [in/à]
                    [?] <lb/> [Lycosthenis] apophthegmata Genevae 1633, 8. edita sind [schon/schön.]
                    Collecta [optim?]<lb/> [stollio] physico [Hermetica] 1619. Francofurti edita ist
                    sehr schön, continet physi-<lb/> [c?] &amp; praecepta pro studiosis medicinae
                    subnexa valde salubria.<lb/> Mucus ex naribus sanguinolentus, ex [?].
                    Horripilatio extremorum.<lb/> Carolus narrabat alle [krumme] Wege da ein Medicus
                    sich sucht hoch zu<lb/> bringen seyen nichts, währen eine Weile aber nicht
                    lange.<lb/> Febre cholerica, im [Sommer] laboravit ein herr, wie dann dise
                    febres<lb/> gleichsam [hemitritorie] sind, v. die die alzeit ein gelinde
                    [exacerbation]<lb/> haben, vergehen aber bald, wollen sie es gleich
                    [geschafft/geschropfft] haben, [urebat] Carolus<lb/> [?], &amp; factum est. [J?]
                    Fft. wolte es gleich thun,<lb/> der herr aber furchte sich. Faciebat in aliis,
                    in puerpera [fiebat] inde<lb/> febris [?] inflammatoria, v. da man ihn vorher
                    lobte schalte<lb/> man ihn hernach aufs ärgste.<lb/> Carolus numquam [Mart?] |:
                    hic es nimis [stypotius] :| et China in febribus <lb/> usus est. Jn Quartana
                    sagt er si veniunt autumno sollen es gedultig<lb/> tragen biß auf den Frühling,
                    dedit [?] digest. &amp; pil. [Conf.] sub-<lb/> inde sic vere cessavit [ab?]
                    remedis sistentibus. Si venit<lb/> aestate ist es nie über 3 wochen da
                    geblieben, v. sub his [medicament?] von selbst<lb/> cessirt.<lb/> [Mars/Eisen?]
                    in [sensibilibus] est valde nocius, D. [Kisner] sic interfuit her Metting,<lb/>
                    Cholericum dicebat er sey ein hypoch. brauchte die Stahl Cur, machet<lb/>
                    [hepatis] [imm?] &amp; ille obibat.<lb/> Hauckii uxor febre affecta est
                    catarrhali cum hysterica convulsione, [angust.]<lb/> pectoris, capitis dolore
                    etc. hat scirrhos  in pulmonibus, so die vor dem<lb/> febre<lb/>
                </p>
                <pb facs="f0116.jpeg" n="0116"/> <!-- (2. Teil, S. 116; Dig.-Seite 448) -->
                <p> nicht sich supprimiren v. aufbrechen, ubi nuper in Jnspect. Schäfer der<lb/>
                    hernach [p?] auß warff, ists gut, v. sie stirbt nicht.<lb/> Aderam buchbinder
                    Hauch &amp; solvebam ei pro x exempl. der <lb/> Consequ [machonij] 5
                    Kopfstücke.<lb/> Aderam in [sub?] domi sed non erat domi.<lb/> Aderam Hauckio
                    Theologo, der wil die Versammlung nicht eingehen lasen, ob ihm<lb/> schon der
                    Vortrag sehr sauer wird, man kan offt [non] varietates aulae vor-<lb/> stellen
                    lebendig v. sie müsten es anhören, weiß aber nicht wer post discessum <lb/>
                    struensee [vel] hofCapellans es thun wird, denn er war schon ziemlich<lb/>
                    raisonable, v. mit andern Predigern kan man sich so nicht predigen<lb/> wie man
                    noch mit ihm gekonnt. [?] [ornandus] [?] [scintill?] [ille]<lb/> [p?] [Halae] in
                    ipso non opprimatur. Dicebat mihi Dippel habe<lb/> es mit dem Frauenzimmer
                    verdorben, v. über Tafel ihnen offt gar <lb/> sehr wiedersprochen, so sie nicht
                    leyden können, die [stimmen] den herrn wie<lb/> sie wollen, der sehr biegsam
                    ist, v. ein armer Mann. Dippel <lb/> hat über tisch, zu ärgernuß anderer gesagt
                    wohlgemuth sey ein<lb/> Spitzbube, it. da etl. Preußische Officiers da waren, v.
                    man ihn<lb/> vexirte sie solten holen, gesagt, er wolle sich nicht schämen ihrer
                    drey so<lb/> er es wüste daß es wahr, auf der gassen zu todt zu stechen, hoc
                    est<lb/> aliis offendiculi [loco].<lb/>Jst etwas windig wetter v die berge
                    hellen sich wieder etwas auff.<lb/> Aderam primum hodie struensee der wieder
                    wohl v. heute das erstemal<lb/> mit Carolo essen wird wieder. Dicebam ipsi, ut
                    si eum offenderim<lb/> inscius aliorum nimius confisus relationibus, mihi
                    condonet, me<lb/> nil curae &amp; cordi habere qvam veri &amp; boni promotionem,
                    esse <lb/> labilem verbis &amp; factis, et si lapsus sum permissionem
                    petere.<lb/> ward also ziemlich Confident; ich fieng von selbsten davon<lb/> an.
                    Wir redeten in aller liebe v. freundlichkeit. Gab ihm aber auch<lb/> [tacite]
                    dum recensebam wie es mir zu Muthe v. ich gesinnt zu<lb/> verstehen, da er
                    abnehmen konte wie er gesinnt seyn sol, so er<lb/> wollte.<lb/> Ructus, pressio
                    levis subinde oben in capite facies paululum &amp; oculi<lb/> pallent &amp; hi
                    tenebricosi, ob tempestatem, borborygmi, flatus.<lb/> Mens alacris quia
                    veritatem et posthabita propria causa [quaerere]<lb/> erroremque meum aperio,
                    quem agnoscere struensee me dicebam,si <lb/> quis esset, &amp; veniam petere, si
                    offensus fit, so aber nicht sonderl.<lb/> ist. Jpse Hauck dicebat es hätte
                    nichts zu sagen gehabt, so mir<lb/> Dippelius es in der stille gebraucht
                    hätte.<lb/> vor dem lincken aug, it. dem andere tritt zuweilen ein [wolcklein]
                    so es<lb/> ad momentum verschwindet, scheint obscura par per [visci?] lym-<lb/>
                    pham des humoris [confl?] zu seyn so hernach sich wieder vor [?]<lb/> [biegt],
                    oculo in alium [situm] restituto.<lb/> Carolus vult ut moneam [Guten?] ut
                    aperiat statum [Quietistorum]<lb/> in Jtalia, deren solen viele seyn die in
                    deren Kellern zusammen kommen<lb/> Jt. Grosium admonere ut curet eloquium pro
                        fama<g> spirit</g>uali in [Ag?]<lb/> qui narrat aliqva de statu [inter?]
                    illius regionis, item ex  <lb/> Gallia [etc], ubi [Ques?] prodit [illustris]
                    &amp; practius commentarius in<lb/>
                    <expan>S<ex>ancta</ex></expan> Scripturam, qui omnes alius longe antecellit hoc
                    in argumento<lb/> Meridie asse Struensee das erstemal wieder mit à febre sua
                    catarrhali,<lb/> das essen v. trincken macht ihm gleich heiss v. schwitzen. [er]
                    hatte einen schwartzen<lb/> Rock v. das ambts [umschlägelgen] nur.<lb/> <fw type="catch" place="bottom">Edi</fw> <lb/>
                </p>
                <pb facs="f0117.jpeg" n="0117"/> <!-- (2. Teil, S. 117; Dig.-Seite 449) -->
                <p> Edi [?pfel]suppe, dürr rindfleisch v. [ge?] grüne bohnen, Rindszunge<lb/> mit
                    Rosinen v. Mandeln. Kuchen so ziemlich fett. bibi <g>Wasser</g> v. wein.<lb/>
                    Carolin muß alzeit nach essens ubi ad pulsus [fortissimos] ut<lb/> [viribus]
                    [h?ticis] 1/2 stündgen schlafen, nach dem Coffee so ist ihr ziemlich<lb/> wohl
                    sonst kan sie sich vor schlaf nicht bergen.<lb/> Bibi Coffee, ructus, calida
                    extrema.<lb/> Gott läßt die böße offt krumme sprünge machen, v. macht so daß
                    sie<lb/> erkennen daß sie Menschen sind, sic &amp; Dippelius, Metternich sol vor
                    <lb/> s. Ende noch sich dem Wein ergeben haben, id quoque Grabenius<lb/> agit.
                    Hat doch sein Werck darunter. Mucus ex naribus [inf.] &amp; de la-<lb/> rynge.
                    Dentes aliquantum stupidi.<lb/> Carolus hodie venietem me interrogabat, ob ich
                    mit struensee<lb/> mich gezancket, [Respondeo] [neutiqvam], sed
                    [petiisse/potuisse] ut condonet si quid<lb/> habeat in quo hostes à me [sit];
                    laudabat me [?citatem] [tractare]<lb/> non intempestivo zelo, sed placato
                    animo.<lb/> dicebat Dippelius die [Naumburgischen/Neuenburgischen] Ministerii
                    Schöff in causa Tuchtfeld<lb/>sey moderat v. aber auch gar miserable. Es seyen
                    darinne nur <lb/> Tuchtfeld gründliche Augen gegen ihr Elendes zeug [en
                    parallele] gesetzt,<lb/> v. gesagt wer ihm wolle [beyfallen] sey kein
                    lutheraner.<lb/> [Hoc] cognoscit Struensee es sey auß allen Postillen wenigs
                    gures v. ER-<lb/> bauung zu holen, sed ex Arnoldi Postillis plurimum
                    [aedificationis]<lb/> esse, qui habet Ascetica mera. [Quod] quoque Halensos
                    spernent<lb/> et ejus libros non libenter vendunt in orphanotrophaeo.<lb/>
                    [Commendaverant] nonnulli valde Carolo [Musarum/Musc?] [pulmonarium]
                    [aquaticum]<lb/> in phthisi [p?]<lb/> Dippelius dicebat Waltherum Lipsiae habere
                    exempl. quod miraculosum<lb/> vocat [Dippeli?], sed se hujus nil scire.<lb/>
                    Carolus [in] [vomic?] pulmonum [?] solum foeminas vidit restitutas per<lb/> [?]
                    vitam, nullos viros, sind in 3.4.5. tagen ordentl. todt.<lb/> Adibam Hauck, half
                    ihm collationiren.<lb/> Adibam Dippelium, gab mir einen Brieff an s. frau
                    Schwester<lb/> [Roerigerin] in [Assenheim], gewesten Ambtmännin viduam zu
                    bestellen,<lb/> worinnen 4 pistolettes.<lb/> Narrabat de [Doctore] in Hollandia,
                    [Bronchorst] der durch s. commodité<lb/> da er nicht jedem auß faulheit gedient
                    v. man gemeynet es sey was ihm,<lb/> berühmt v. gesucht worden.<lb/> [Alius]
                    [Brunck], hatte ein Mittel die leute fett zu machen dabat <lb/> da ex [Recipe] 4
                    sem. calid. maj. abstrahe [?] [?] [?]<lb/> Meliss. Lavend. &amp; [Rorismarin].
                    de. et à nnovis speciebus ter de-<lb/> stilla rursus, ist sehr feurig. hunc
                        <g>spiritum</g> nur allein getruncken,<lb/> [müßen] viscera integra da seyn,
                    den ersten v. anderen tag mögte man<lb/> vor <del>hitze [?]</del> durst
                    vergehen, dann vergeht durst v. hunger hernach,<lb/> v. man isst nur ein wenig,
                    [scheist] nicht, bekomt ein [derbes] fleisch,<lb/> ist munter, starck, attrahit
                        <g>aër</g>is cibum [?altum] ex <g>aër</g>e, nam omne<lb/> nostrum
                    nutrimentum est ex <g>spirit</g>u nerveo uti optime dedocuit Burggraf<lb/>
                    [quem] et commendat Dippelius, et Natura primum facit cerebrum omnium,<lb/>
                    [Stahl] ist elend dran daß er das beste negirt. Hic <g>spritus</g> nerveus
                    coagulatur.<lb/> Es wil Dippelius es publiciren v. solte wohl in [?]
                    gebracht<lb/> herinnen<lb/>
                </p>
                <pb facs="f0118.jpeg" n="0118"/> <!-- (2. Teil, S. 118; Dig.-Seite 450) -->
                <p> schönen Nutzen haben.+ Die leute durften es nur eine weile brauchen,<lb/> dann
                    stille stehen sonst gerinnen die Fettigkeit zu weit v. sie erstic-<lb/> ken, wie
                    denn [dem Autori?] selbst begegnet. Es hemmt die excre-<lb/> tionem sudoris
                    gantz, man ist munter v. vif. dabey. Der Autor<lb/> sahe sehr mager auß v. man
                    vexirte ihn, er solle sich doch auch<lb/> fett machen so that ers, nach etlichen
                    tagen war er todt, er sahe so<lb/> munter nach dem todt auß alß vorher, v.
                    Dippel glaubt<lb/> so man ihn wieder aufgraben er werde noch so aussehen, v.
                    nciht<lb/> verweißt seyn. Nutrimur ex<g> spiriti</g>bus nervosis non ex chylo.
                    <lb/> Aliquot exempla narravit [olei] [vitrioli] [f?] per casum mit<lb/> löffel
                    voll, quod [<g>aqua</g>] dilutum non nocuit ventriculo. Er hat es<lb/>
                    recommendirt in Holland leuten sich die Hände damit zu waschen,<lb/> nam non est
                    [corrosio?], damit ihnen wie gewöhnl. im winter<lb/> die hände nicht schwinden
                    mögten ut [?] à frigore accidit,<lb/> hat ihnen sehr gut gethan. Aber [?]
                    greiffe es an,<lb/> ohne das gesunde zu berühren so man nur eine wartze
                    damit<lb/> tupfft, frisst es selbige allein gantz weg.<lb/> Cum Dippel. in
                    Batavis sal [?] commendaret,<lb/> et multis quia [olei] [Vitrioli] est viles
                    pretii cibi daret ut [prod-]<lb/> inde [laceretur], [medici] cum de [oleo]
                    [vitrioli] ex quo paratur audirent<lb/> dicebant es werde den magen [?]
                    fressen+, sed non est factum [?]<lb/> Jta [eß] invidia medicos sape de quibus
                    verum est quod<lb/> illi medico Amstelodanensi ad [?] [s?bebant]: Hic<lb/>
                    tollit morbum, quomodo? tollit aegrum. <lb/> Apes ut Dipp. dicebat [sugunt]
                    ceram ex [antheris], quo ipsae<lb/> per se fusae dant ceram &amp; liquescunt in
                    globum, et mel ex [calg?]<lb/> [Circum] nostrum esse [Anglicum/Anglicam] qui
                    cadit longe brevitate [Austri-]<lb/> aco.<lb/><lb/> [Ma?] [veram/verum] magis
                    dat spiritus propter suam [?] volatile qvam [olei]<lb/> uti [?] [collocaria].
                    Angli [spiritu?] [Coch?] faciunt ex<lb/> [rap?] [rustic] [cochle?] [R?] urente
                    etc daher [?]<lb/> so scharff isto.<lb/> Fuit in Batavis medicus qui dicabat
                    Spinat, Kohl etc geben<lb/> kein nutriment, nur die butter so dran ist, sed
                    Dipp. roga-<lb/> bat woher denn die butter komme, da war er am Ende.<lb/> Nahm
                    mich mit zu der regirenden Grafen Frau Mutter, alda<lb/> tranck ich Coffee,
                    veniebat &amp; comitis regentis frater<lb/> Ludovicus Franciscus mit s. Gemahlin
                    qui est amicissimus<lb/>Dippelii war mir sehr freundlich.<lb/> Adibam postea cum
                    ipso Chirurgus Weil alhier, dem er <lb/> allerl. artzneyen [communicirt] hat,
                    weil erin ehrlicher Mann<lb/> v. sich wohl [?hren] wil, ut [?], [?] ex [?]<lb/>
                    [?], [?]<lb/> Postea giengen im garten mit ihm spatziren am schloß, da kam<lb/>
                    D. Carl v. s. frau liebste v. frau von Hatzfeld; endl. nahm er <lb/> abschied
                    von mir sehr freundlich.<lb/> verspera edi suppe, Kalbfleisch, Kuchen; bibi
                    Wasser et wein. Mucus<lb/> ex naribus inf. &amp; larynge. Flexi dolent lumbi.
                    Oscitatio, [sternutatio]<lb/> [?]<lb/>
                </p>
                <pb facs="f0119.jpeg" n="0119"/> <!-- (2. Teil, S. 119; Dig.-Seite 451) -->
                <p> à mero vero. Jn [faucibus] etwas spannen, &amp; mucus ex naribus inf &amp;
                    la-<lb/> rynge. Ructus. Auris d. susurrat. [labum?] [committantur] digiti
                    manus<lb/> sinistr. [metacapp?] sp. paulul. dolorificus. Sp. puls. hinc<lb/>
                    inde. egr. in dorso sub scapul.<lb/> Noctu bene dormivi, non sudavi. Ging etwas
                    spath schlafen stunde<lb/> früh wieder auff.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1732-04-15"><supplied>15.4.1732</supplied></date></head>
                <pb facs="f0119.jpeg" n="0119"/><!-- Fortsetzung--> <!-- (2. Teil, S. 119; Dig.-Seite 451) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Martis</g> 15 April. auris d. susurrat, ist ein Nebel. Jn [?] spasmus.<lb/>
                    lincker seits, in ocul. sin. etwas trüb. oscitavi. Jn mehrerer<lb/> [?] ut
                    Carolus dicebat man consolirt, je mehr confusoris, einer<lb/> mit [auß?] gedult
                    [?expectatione] ist beßer. Man muß<lb/> offt den leuten Charlatanerie machen,
                    wollens so haben. Zu ihren<lb/> besten. [Consuluit] iter faciens [?]
                    [?]<lb/>[?], sed [?] [?], hat nichts, nichts [?] [?], [rathet] bald <lb/> [in
                    die] praxin zu gehen, suadet et in chemicis observare [medicamena], denn<lb/> es
                    thut manches etwas so man nicht gehofft [?] weiß hernach dann<lb/> [nicht], diß
                    hat Carl gefehlt in sua praxi.<lb/> sternutatio, lumbi flexi dolent. Ructus
                    multi, pressio [h?]<lb/> [?] d. auris [?] susurrus. [Catendebam] den Koffer
                    zuzumachen, <lb/> v. ward warm.<lb/> Dr. Carl ostendebat libellos in quibus
                    omnia quae [audit] [consaginat, et<lb/> [?] vocat, promiscue, &amp; postea sub
                    [incendem] vocat modi-<lb/> [ficationis].<lb/> [Pes] saepe labetur quod non est,
                    v. ist mir eine [gestriger] gelber Schleim,<lb/> v. so werden wohl zuweilen
                    angegebene phthisici, v. [ac?] vomica<lb/> hat Carl in s. gantzen praxi nur 2
                    frauen gesehen, mares nullos.<lb/> [?] posset die sedationem [Ar?] quam
                            <expan>e<ex>xempli</ex></expan>
                    <expan>gr<ex>atia</ex></expan> Juvenibus posset sisti<lb/> ad pectus impetus
                    esset tutissimum carendi phthisin remedium.<lb/> [?] Seebachio kam Von Altona
                    nach Berlenb. ist sehr hitzig,<lb/> wie ein welscher hahn, sagte s. doctrina de
                    Deitate <g>Chri</g>sti [limitata]<lb/> sey das wegen leben daß man Gott v.
                        <g>Chri</g>stum recht erkenne, &amp; esse necessarium<lb/> ad salutem, sed
                    dicebam, licet ipse verum omne possideret, [num]<lb/> sequi teman inde, se posse
                    [labere] alios dieaboli [filios] appellare,<lb/> [?] volentibus nolentibus sua
                    cogitata obtrudere. [Ea] [cl?] à sua<lb/> particulari [?gregatione] Hauck, Carl
                    etc. nec [monstra?] sua argu-<lb/> menta voluerunt audire nec ei
                    respondere.<lb/>Ostendebat Carolus s. Kräuter garten am Schloß, das
                    Laboratorium,<lb/> [?gerendum] aptum in den Fachen v. Kacheln. Einen [K?]
                    eingemauert,<lb/> v. einen aufgesetzt, mit einer [?] [?] gemacht worden,<lb/>
                    das muß Carl [?] [oleum] [animale] etc. trebit. Hat einen<lb/>[?]ofen od.
                    [Parbier]ofen gantz von Eisen. Jm schloßgarten haben sie eine<lb/>
                    haselnuß=allee angelegt.<lb/> Carolus observavit daß Dippelii experimenta nicht
                    alzeit richtig, hat ihn nachgear-<lb/> beitet v. nicht getroffen. Carl wollte
                    ihn neul. einen patienten in cancro<lb/> nasi zuweisen, er traute aber ihm mit
                    s. medicamenten nicht zur curireren<lb/> v. ihn zu übernehmen. Graf ludwig
                    frantzen Gemahlin hatte ad febrem<lb/> [?] reißen in gliedern bekommen, v. einen
                    dicken leib, Carl sagte esse à febre<lb/> [?] solle Gedult haben, febrem se
                    [re?turam] sic omnia [?]<lb/> [?] in melius. Nolunt, adeunt Dippelium, hic
                    [dic?], adesse foe-<lb/> [?]<lb/>
                </p>
                <pb facs="f0120.jpeg" n="0120"/> <!-- (2. Teil, S. 120; Dig.-Seite 452) -->
                <p> [foetum] [mortu?] [eorumque] [?] [?]. sed nemo aderat<lb/> qui operationem
                    auspicari volebat. Revocavit postea Carolus febrem<lb/> &amp; sublata fuere
                    omnia. Jta [hallucinatus] saepe magnus [?]<lb/> Philosophus nimia abreptus
                    [confid?] erga se, et ignorantia<lb/> legitima pathologiae: &amp; sic plura
                    exempla.<lb/> dicebat Carolo es habe etlichen das [oleum] [?mele] mit [oleo]
                    [anisi] ver-<lb/> mischt gegeben, den leib ziemlich starck eröffnet, aber sie
                    auff<lb/> etliche Tage blind gemacht. Sed [?] non est fidum [experimentum].<lb/>
                    Es ward neul. Carl von jemand versichert daß [A?] rrubra<lb/> in [hydrophobiam]
                    einen [verkrefftl.] remedium sey.<lb/> Lentilius hat einen tresor mit fachlein
                    mit titeln aller. Kranck-<lb/> heiten, hat er was gutes von remediis wirfft es
                    hinein unter<lb/> s. titel v. digerirts hernach.<lb/> Tabor in wittgenstein,
                    olium Medicus principis zu ostfrießland,<lb/> dixit Carolo sein Collega hate
                    einen certum [scabi?] remedium<lb/> gehabt, da er in der [Cora] 2 mal laxiert,
                    nachher beschmirt<lb/> mit [Raum], radice hellebori albi [?]<lb/> Dipp. dicebat
                    Carol. exempl. ex Arsenico albo &amp; [?]<lb/> [virgini?] fecisse daß in holland
                    der [Krebs] völlig außgefallen, <lb/> sed dubitat Carolus.<lb/> [Tu?wasser] fit
                    ex [Lith?] [?] &amp; [?] zusammen gekocht,<lb/> ist gut in externis. Wie dann
                    hier der [?]; überall ins<lb/> besonders hat ad [rep?].<lb/> Carolus phthiseis
                    commendat semper diaetem puerpurarum, [?]<lb/> das laxiren {zu?], wenig essen,
                    bouillons von Kräutern sich be-<lb/> dienen, dabey können sie alt werden, v.
                    ihren geschäfften [unver?]<lb/> abwarten, sic [Carstenius] Tubingensis, multos
                    [?servavit].<lb/> ut Haug dicebat, bekommt der gute buchbinder [Kleister]<lb/>
                    von [Stärcke] gemacht, keine wärmer, aber wohl von Rocken.<lb/> fit. [?] Stärcke
                    v. weil selbige klumperich ist, weiche sie<lb/> erst in kalt Wasser ein, daß sie
                    zergeht, denn so kalt in sie-<lb/> dend <g>wasser</g> gegossen v. gerühret, so
                    schwillts auff und ist fertig, <lb/> hält sich so lang es nicht trocken wird.
                    Rocken Meel aber weil<lb/> es nicht klumperich wird gleich in heiss
                        <g>wasser</g> gethan v. gerühret, so<lb/> ists fertig.<lb/> Carolin hat
                    ihren Mann von den inspiraten abgebracht, v. ist fast gantz<lb/> herr über
                    ihn;<lb/> Bey hofe müßen die Medici bey der frauen volck ein rechtes examen<lb/>
                    rigorosum passiren, dagegen das auf universitaeten nichts ist.<lb/> Weintrincken
                    der Kinder ist nicht gut macht sie leicht zu phthisicis,<lb/> D. Carl hatte
                    einen bruder, der tranck wein, bekam Nasenbluten,<lb/> postea phthisin v.
                    starb.<lb/> D. Carl ist etwas [mait`?] v. inconstans in s. sentimens, ist
                    ein<lb/> schwachheit von ihm v. er sonst ein guter Mann. [Wie ?] [Krall]
                    mir<lb/> einmal erzehlte, so hielte er einmal in [?] bey [?] eine Rede bey<lb/>
                    Tische von der Lust, v. asse hernach sich in einen Kuchen so sie hatten
                    gantz<lb/> satt, v. ließ sich auch das [Rezept] mit nach hauße geben, das war
                    keine<lb/> lust-<lb/>
                </p>
                <pb facs="f0121.jpeg" n="0121"/> <!-- (2. Teil, S. 121; Dig.-Seite 452) -->
                <p>lust. Bey Krallen in büdingen logirte s. Mutter, die er alß böse<lb/> [?]
                    verklagte, nach dem todt striche er sie auß dem epitaphio erschröckl.<lb/>
                    herauß, so Krall solte machen laßen; er sagte aber D Carl es seyen<lb/> lügen,
                    so ließ es hernach Carl durch den secretarium[R?]<lb/> in büdingen machen.<lb/>
                    Gräfin von Berlenburg isst sehr gern sauer, est hysterica, so gab<lb/> [?] Carl
                    [?] Confect, die machten ihr wohl 12 sedes in einer Nacht.<lb/> Dippelius
                    dicebat der gantze Essig pott sey [rege] geworden bey ihr.<lb/> [id]
                    [retinueram] [aliquandum], sicque [sol?] biß ich excernirt hatte<lb/> [horror],
                    ructus, somnolentia.<lb/> Nach dem essen mit Herrn D. Carl, der mir das geleite
                    gab, biß ich zu Herrn<lb/> haug dem buchbinder kam, zahlte dem Postbothen 1 [?]
                    nach Marburg vor <lb/> den Coffre 10 [kreuzer], weil er schwerer alß 20 [?], v.
                    fuhr mit der [hofkellnerin]<lb/> wittib nach Marburg.<lb/> lag nachts in [?]
                    Bibebam cerevisiam so sehr trüb, asse<lb/> gebackene Eyer, butterbrodt, bibebam
                    [spiritum vini] vel potius frumenti; Jnde<lb/> [?] auf der Streue kein rechter
                    schlaaf, hitze, in fronte schweiß.<lb/> Mane<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1732-04-16"><supplied>16.4.1732</supplied></date></head>
                <pb facs="f0121.jpeg" n="0121"/><!-- Fortsetzung--> <!-- (2. Teil, S. 121; Dig.-Seite 453) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Mercurii</g> 16 April. hora IV surrexi. auf der Reise etwas kühl, sehr
                    gethauet,<lb/> multi ructus, [?] &amp; flatus [mucus] [pal?] ex larynge, item
                    oculi dole-<lb/> bant, asse in [Wetter] ein [landstätgen] einen Semmel.
                    Mucus<lb/> multus [pal?] ex larynge.<lb/> Marburgi fuhr mit extra Post auf einem
                    kl. wagen nach [Giessen], solve-<lb/>bam [2 thaler], dabam tranckgeld [7 ?]
                    sonst zahlt man vor die<lb/> Meile 2 [gute groschen] nach der Post reglement,
                    aber ich hatte 2 [passag?] unter<lb/> wegs aufgenommen, so auch tranckgeld
                    einbrachten, bibebam subinde<lb/> cerevisiam unter Wegs, war sehr warm, hier
                    ists schon viel<lb/> wärmer, auch schon blüthe gewesen, aber im
                    wittgensteinischen<lb/> [?gebirge] noch gar nicht fast. Logirte in [th?]
                    Postahuß.<lb/> Pastor [Schill?] behielt mich bey dem abendessen, dicebat
                    multa,<lb/> daß Rambach sich von dem [?] weibern ließe einnehmen<lb/> v. sich
                    von ihm [so?] adjuncto abwendete. Seine frau sey sehr [hitzig]<lb/> ließe
                    allerl. Narrheiten geschehen. Asse mt [Schill?] kalten Kalbs-<lb/> braten,
                    lattich salat mit [?], butterbrodt.<lb/> Hatte von der [Luft] der Reyse hitze im
                    gesicht, von denen vielen ideis deren<lb/> [?] [object?], war ich etwas
                    unempfindlich, liefe ohne viel<lb/> [Überlegung] überall hin, v. ohne
                    furcht.<lb/> Schilling narrabat cum avia mea cujus ipse confessor fuit, ei
                    [confiteretur]<lb/> quod timeret eorum [?] [?] in spiritum [secutum], ipsique
                    exploraret [?]<lb/> [?] patris [filii] &amp; spiritus sancti, et [resistantiam]
                    in hunc esse id peccatum,<lb/>da war zwischen ihm v. ihr bey hellen tag ein
                    groses licht, v. heller schein, den <lb/> sie aber nicht sahe, sondern er
                    allein, Schilling. [entfärbte] sich, v. sagte, wir<lb/> sind nicht alleine |:
                    patet fuisse Angelum :| v. sie war sehr [cons?].<lb/> [?] träumte einmal in
                    ihrer melancholia daß ein Mann mit einem [schurtzfell]<lb/> vor ihr stehe v. sie
                    ansahe, der habe sie etliche mal in den tiegel nach ein ander über das
                        <g>Feuer</g><lb/> geworffen mit großen schwitzen, sie sey aber immer weiser
                    worden, bedeutete ihr<lb/> viles Creutz v. Elend.<lb/> Turgebant in [?] [?]
                    propter calorem contemtum in [?]<lb/>
                </p>
                <pb facs="f0122.jpeg" n="0122"/> <!-- (2. Teil, S. 122; Dig.-Seite 454) -->
                <p> ostendebat Schilling crassam [Tincturam] coralliorum, so aber nichts anders
                    <lb/> gewißl [?] war. [Per?]<lb/> [tabam] uti [post?] [morbum]gegen Mittag v.
                    abendessen in vino.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1732-04-17"><supplied>17.4.1732</supplied></date></head>
                <pb facs="f0122.jpeg" n="0122"/><!-- Fortsetzung--> <!-- (2. Teil, S. 122; Dig.-Seite 454) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Iovis</g> 17 April. Noctu sudavi, in ano pitzeln, à sudore oculi<lb/>
                    liberiores, v. [davon] das [böse] auß dem Magen, propter quod congest. ad
                    superiora, aber<lb/> auch sonderl. auf der Streue mit dem Kopff [niedrig]
                    gelegen habe.<lb/> Pluit paulul.<lb/> Rambachio aderam [da] tranck Coffee v.
                    asse Kuchen. Hielte nicht vor übel<lb/> zu causiren die scripta ut
                            <expan>e<ex>xempli</ex></expan>
                    <expan>gr<ex>atia</ex></expan> geistliche famam, in Engelland v. hatte<lb/> da
                    erlaubt alles zu ediren [von] dem autor v. editor sich nennen, daß sie
                    contra<lb/> statum [peccirt] man sie belangen möge können, sagte ich sey alles
                    gut,<lb/> sed ille, sic et multa mala spargi, <expan>e<ex>xempli</ex></expan>
                    <expan>gr<ex>atia</ex></expan> [Wallenstein?] da [miracula]<lb/>
                    <g>Chr</g>isti non ita nefanda sparsisset. Dippelium valde vituperabat,<lb/>
                    item [Stierium], ist zu hitzig sagte er, vnd habe nicht die Gaben des
                    Geistes,<lb/> leyde nicht um der wahrheidt, sondern s. boßheit willen. <lb/>
                    Profess. [Majum] visitabam, der ist bißher sehr mit haemorrhoid. ge-<lb/> plagt
                    gewesen, qvas et ipse morbum habet, [mov?] ich,<lb/> [promisi] Elixir
                    <g>aci</g>dum Dippelii.<lb/> Meridie apud [?] edi Suppe, Spinat mit
                    bratwursten,<lb/> Kalbsbraten, hecht auß der lahn, it. Krebse, etc. [?]<lb/>
                    Nachm. war mit Herrn Magnifico in Profess. Garten, da tranck [?]<lb/> [?steiner]
                        <g>Wasser</g> v. ein glas wein. [Hertium] mane jam visi [?].<lb/> [Hert] ist
                    sehr commode v. stellt sich offt kranck. War auf dem<lb/> Kirchhoff v. sahe Maji
                    epitaphium so ihnen der Sohn gesetzt, steht da <lb/> am Ende: vir AEternitatis
                    cui vixit qvam seculi in quo vixit<lb/> amantior, it. wo [Grollmann], [Nitzsche]
                    etc liegen.<lb/> Hora V vesper. egessi faeces spiss.<lb/> Jn Profess. domo edi
                    Waffeln, tranck wein dazu. Professor v.<lb/> [S?] giengen selbst mit an die
                    Post, da der wagen kam, v. ich <lb/> zahlte vor Logis 8 batzen, tranckgeld 10
                    Kreuzer im wilden Mann. <lb/> fuhr ab nach Friedberg. Der Professor wolte mir
                    eines zu<lb/> trincken, weil er aber schwach v. ein haemorrhoidarius, so war er
                    fast <lb/> truncken v. ich war gantz wohl.<lb/> fuhren die Nacht nach Friedberg
                    v. kamen da an, nachdem in itinere<lb/> v. es etwas kühl gegen morgen, ructus
                    multi, flatus [?] foetidi propter vinum <lb/> sich einstellten.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1732-04-18"><supplied>18.4.1732</supplied></date></head>
                <pb facs="f0122.jpeg" n="0122"/><!-- Fortsetzung--> <!-- (2. Teil, S. 122; Dig.-Seite 454) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Veneris</g> 18 April. hora IV. war in [Friedberg], tranck bey [schaferin] [im
                    Wolff]<lb/> [?] solvebam 2 batzen. Dedi Postill. 5 Kreuzer. der Coffee bey
                    [Senckenberg]<lb/>zu schlaffen [?] Kreuzer.<lb/> [Senckenberg] dicebat [?]
                    optime prodesse in haemorrha-<lb/> gicis [viribus] in [?] etc.<lb/> Machte
                    Extract. Cascarill. cum <g>aqua</g>, da setzte sich ein rechtes oleum
                    Casca-<lb/> rillae oben auff.<lb/> scharfe ructus auff dem Postwagen, mutatio in
                    flatibus, v. also [guthes]<lb/> vomitum. Hora VIII egessi faeces spiss.
                    multas,<lb/> Sub aure d. vari, [tumet] [parot?]<lb/> Ein feldscherer machte
                    einmal ex [?] cum [?] fixato et [destillato?], et<lb/> postea aliquoties cum [?]
                    subliminat, ein optimum motum<lb/> resolvens so [Senckenberg] wil
                    nachmachen.<lb/> [Tinctura]<lb/>
                </p>
                <pb facs="f0123.jpeg" n="0123"/>
                <!-- (2. Teil, S. 123; Dig.-Seite 455 neue Zählung [= scan bd01_f0123.tif]) -->
                <p> [Tinctura] [?] ist beßer [alß] Ludovici, [con?]<lb/> [?] [?] [?] si
                    extrahitur<lb/> suo <g>spirit</g>u proprio optima fit [Tinctura], sonst färbt
                    sichs [?]<lb/> der <g>spiritus</g> muß [ver?] dabey gewesen seyn.<lb/> [Aurum]
                    [?] [flores] non debent sublimatione parari, sondern<lb/> [schnellere] solutione
                    &amp; [leni/levi] coagulatione.<lb/> [Tinctura ribesii] nigri parat cum
                    [Tinctura] [terrae foliatae tartari] ist gut.<lb/> zu [Wisselsheim] in [Salz]
                    [Kothen] sol man starck das fieber bekommen,<lb/> liegt tieff.<lb/> Meridie
                    bibebam cum vino [acidulas] [Schwal?] [menses], es asse<lb/> auch D. [Craft]
                    mit. Egessi faeces <expan>spiss<ex>as</ex></expan>. Sternutavi.<lb/> Nach tisch
                    pallet facies, extrema frigida, cessat calor ab<lb/>
                    <ex>aër</ex>e itineris contractus molesti.<lb/> War in [Senckenb.] garten à
                    meridie.<lb/> Canis Senckenb. ein Kinder hund, [si] Nachts die Kinder
                    schreyen<lb/> v. niemand hört sie, heult er gleich erschröckl. mit, v weckt<lb/>
                    si so auff.<lb/> Noctu bene dormivi, non sudavi. [Ancillae X Kr.]<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1732-04-19"><supplied>19.4.1732</supplied></date></head>
                <pb facs="f0123.jpeg" n="0123"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (2. Teil, S. 123; Dig.-Seite 455 neue Zählung [= scan bd01_f0123.tif]) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Saturni</g> 19. April. fuhre mit [Matthaeus] dem fuhrmann nach Hauß<lb/>
                    solvebam [?] 1/2 thaler.<lb/> Jnveniebam fratrem [Johannensem] der aber gleich
                    die <g>solis</g> wieder<note place="foot" resp="author">(rR) der der Coffer
                        brachte<lb/> 3 [all?]</note><lb/> wegreisete nach Straßburg.<lb/> D.
                    [Luther] quem videbam hodie, braucht in calculo per ali-<note place="foot"
                        resp="author">(rR) herr de [change] von<lb/> Mayntz sagte ad<lb/> [a?]
                        digi-<lb/>tum laevae die<lb/> meine weise<lb/> [cuticul?] ovi
                        <lb/>[applicant] manche <lb/>einen [?higkeit] v.<lb/> pus v. curire<lb/>
                        also febrem.</note><lb/> quot [?] [halenii] in infuso, denn nachher alß ein
                    [pellens]<lb/> [?] [nephritiem] so ihm wohl thut.<lb/> luther hat sich einmal
                    das fieber vertrieben mit etlichen grosen tollen<lb/> [jungen] Bohnen.
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> mit [?gen] da [einer] um ihn herum<lb/>
                    lief etliche mal hats mir vertrieben. Jn hanau war ein officir<lb/> ut frater
                    narrabat so er um der patienten nahmen wuste, that<lb/> er ihnen in absentia das
                    fieber ab, <del>luther</del> aber sie bekamen<lb/> hernach auß gefahrenen
                    Mäuler. luther bekam starcke<lb/>
                    <expan>haemorrhag<ex>iam</ex></expan> narium nachher.<lb/> Besuchte auch
                    [Brucheriam et Klotziam].<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1732-04-20"><supplied>20.4.1732</supplied></date></head>
                <pb facs="f0123.jpeg" n="0123"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (2. Teil, S. 123; Dig.-Seite 455 neue Zählung [= scan bd01_f0123.tif]) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>solis</g> 20. April. meridie edebam Spinat, asse Spanferkel.<lb/> mane egessi
                    faeces <expan>spiss<ex>as</ex></expan>. à meridie quoque wegen des Spinats so
                    laxirt<lb/> bey [Gros] erzehlte [krall] der schuster die Kirchen historie D.
                    [Karls] <lb/> der vorher in [garten] bey hofe von der lust lust eine rede
                    gehalten v. hernach<lb/> der Kuchen in[?tato] gegessen v. auch das [Recept]
                    gefordert.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1732-04-21"><supplied>21.4.1732</supplied></date></head>
                <pb facs="f0123.jpeg" n="0123"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (2. Teil, S. 123; Dig.-Seite 455 neue Zählung [= scan bd01_f0123.tif]) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>lunae</g> 21. April. mane egessi faeces <expan>spiss<ex>as</ex></expan>
                    sternutatio, uti et diebus<lb/> praecedentibus. Spasmus erstlich in femore
                            <expan>d<ex>extro</ex></expan> oben, post unten<lb/> in sura [relicto]
                    [loco] primo.<lb/> à meridie post spinat et spanferckel egessi quoque faeces
                    spissas, faeces<lb/> schwartz à spinachia. Edi meridie lac v. spinat.<lb/>
                    <expan>Vesper<ex>a</ex></expan> edi bey D. [Büttner], nachdem Dr. [Kisner] auf
                    der Gasse ge-<lb/> sprochen, Kuchen, bibebam wein. Packte auß ward sehr
                        heiss<note place="foot" resp="author">(rR) Ein tuberculum im<lb/> Munde ward
                        <lb/>schnell sehr dick, <lb/>v. schwitzte sub lin-<lb/>gva lincker seits
                        <lb/>hinten, aber war <lb/>bald wieder weg.</note><lb/> v. schwitzte vom
                    tragen, gieng im hembd v. ward letztl. etwas kalt<lb/> ructus, aufsteigen wie
                    vom Sood. Noctu bene dormivi.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1732-04-22"><supplied>22.4.1732</supplied></date></head>
                <pb facs="f0123.jpeg" n="0123"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (2. Teil, S. 123; Dig.-Seite 455 neue Zählung [= scan bd01_f0123.tif]) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Martis</g> 22. April. dolet caput, surae, müde, oculi dolent,<lb/> rigidi.
                    Egessi faeces à spinachia fuscas subtenues multas. Mucus<lb/>  sanguinolentus ex
                    naribus.<lb/> Edi meridie lac, spanferckel, casum &amp; butyrum multum.<lb/>
                </p>
                <pb facs="f0124.jpeg" n="0124"/>
                <!-- (2. Teil, S. 124; Dig.-Seite 456 neue Zählung [= scan bd01_f0124.tif]) -->
                <p> Nach dem essen kam [Stier] v. s. frau, ich erzehlte ihnen s.
                        Verläumbdung<lb/><note place="foot" resp="author">(lR) [?????????] facta von
                        unkosten von 200 fl.<lb/> Bibi domum &amp; a-<lb/>pud Stierium<lb/> multum
                        vini.</note> sed ipse vespera cum [adi ipsum] [venieba?] ex [tis] ipsis [?-]
                    <lb/> [strebat], [magicas] [artes] esse fictas, et false [imputans], [das
                    prüglen]<lb/> auch, nur war s. [replique] etwas hitzig abgefasst.<lb/> Aderat
                    quoque Rath [Thielen], der schön philosophirte [ita] de vanitate<lb/> mundi
                    &amp; de domandis passionibus, weil er sehe wo es meine Mut-<note place="foot"
                        resp="author">(lR) Kollern im leib<lb/> sed non egerebam<lb/> spannen
                        rechter <lb/>seits in thora-<lb/>ce.</note><lb/> ter fehlte die den [hun???] schwatzte.<lb/>
                    <expan>vesper<ex>a</ex></expan> Ms. sp. valde spiss. Noctu sudavi, etwas kalt
                    ists<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1732-04-23"><supplied>23.4.1732</supplied></date></head>
                <pb facs="f0124.jpeg" n="0124"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (2. Teil, S. 124; Dig.-Seite 456 neue Zählung [= scan bd01_f0124.tif]) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Mercurii</g> 23. April. multus post miss. sp. in suris dolor, amplius, <lb/>
                    scribenti propendente capite oculi dolent rigidi dum mo- <lb/> ventur, extrema
                            <expan>paulul<ex>um</ex></expan> frigida,
                        <expan>sp<ex>asmus</ex></expan>
                    <expan>puls<ex>atorius</ex></expan> hinc inde. Mane<lb/> egessi faeces
                            <expan>subspiss<ex>as</ex></expan> multas cum flatibus. Flat boreas.
                            <expan>Pandic<ex>ulatio</ex></expan><lb/>
                    <expan>oscit<ex>atio</ex></expan>. Lympha mea est coagulata &amp; forte [?]
                    opus.<lb/> [von/vor] den vielerl. objectis peregrinis alhier von der Reise
                    confusus a-<lb/> nimus. [S?] [einen/mein] [hysteric] so auch auf der rechten
                    seite nicht liegen<lb/> kan v. stiche hat auf der lincken bey athem holen
                    [vomic?] ha-<lb/><note place="foot" resp="author">(lR) hustet v. wirfft
                        auß.</note> bet, matt ist v. das gantze malum hystericum hat an sich.
                    dedi<lb/> mane 1 propffen löffelvoll von den [Species] [Recipe] [Rad] [???]<lb/>
                    [????] Veronic. Arnic. à [???] <lb/> [????] Oculi mihi abscuri smepr iam.<lb/>
                    Pallet facies &amp; cuticula hinc inde ab <g>aër</g>e frigido &amp; [aestuso]
                    soluta<lb/> [secedit], vari in fronte lincker seits <expan>it<ex>em</ex></expan>
                    in <expan>maxill<ex>a</ex></expan>
                    <expan>inf<ex>eriore</ex></expan> lincker<lb/> seits. Frigida
                            <expan>paulul<ex>um</ex></expan> extrema.<lb/> qvia mater nolebat in
                    auxilium vocare ministras plures, v. wir<lb/> doch viele Gäste erwarteten, muste
                    ich tisch [außschlagen] v. tragen, gläser spühlen etc<lb/> [mir] war offt übel
                    dabey daß es schlecht werde hergehen.<lb/> Meridie asse mit Secretarius [Lange]
                    v. s. schwägerin Jungfer [Stetterin],<lb/> [Melber], friedel, [hönig] v. s.
                    sohn, [M?] senckenberg, [Ulrici] von Creutznach.<lb/> edebamus [?gerste],
                    [Sp?kraut] mit bratwürste, Rindfleisch mit wur-<lb/> tzeln, Kalbsbraten, Pastete
                    mit saurer Gallerte, Mandeltorte, [hir?] einen<lb/> guten 19er wein, der alt,
                    dagegen der letzte unser ordinaire nicht schmecken wolte,<lb/> alß da unruhig v.
                    ein toben nach ist. [Melber] dicebat er verkauffe<lb/> [D. Karl] alle s.
                    medicamenta so bestehen, ex [pil. Confect] &amp; purgantibus, ex<lb/> [?]
                    [bezoar?] &amp; antispastico, v. schleimPulver, ex Essentia alexiph.<lb/> et
                    [st?ica].[?]<lb/> tranck etwas starck wein mit <g>Wasser</g>, v. [?waßer], à
                    meridie pressio<lb/><note place="foot" resp="author">(lR) à vino flatus
                            <g>sulphur</g>ei foe-<lb/>tidi.</note> verticis multa, schlief
                    etwas da war mir beßer, abends bey kühlem<lb/> Nordwind gieng auß. Bey Senckenb.
                    in tranck ein<lb/> glas Rüdesheimer rothen wein so sehr gut.
                            <expan>Vesper<ex>a</ex></expan> Ms. sp. sp. Noctu<lb/> non sudavi. Mucus
                    ex naribus sanguinolentus. Animus sic satis erectus. <lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1732-04-24"><supplied>24.4.1732</supplied></date></head>
                <pb facs="f0124.jpeg" n="0124"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (2. Teil, S. 124; Dig.-Seite 456 neue Zählung [= scan bd01_f0124.tif]) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Iovis</g> 24. April. mane egessi faeces <expan>subten<ex>ues</ex></expan>
                    <expan>mult<ex>as</ex></expan>. pressio oculorum v.<lb/> taubigkeit, vari hinc
                    inde in facie. Mucus ex naribus infundibulo &amp; larynge<lb/><note place="foot"
                        resp="author">(lR) <hi rend="underline">Media via</hi>.</note> Et
                    [nimi?][p?pert?] nocet &amp; [nimiae] [di?], &amp; recte precatus David cum<lb/>
                    Deum [precantur], ut [nec nimius] multum nec [nimis] parum haberet. [Per?]<lb/>
                    [ni?di] ad hoc remedium ut proximo pauperi omina exhibeamus officia huma- <lb/>
                    nitatis, divitibus quoque uti aliis semper simus parati ad officia qvaque.
                    [?]<lb/> [sertum] quod datur pauperibus redit semper ad [usuris]
                    amplissimis.<lb/> Horripilatio per dorsum ructus <g>aci</g>di jejuni. Pallet
                    facies, oculi obscuri<lb/> Hat heute offt geschloset v. geregnet. dann wieder
                    Sonnenschein. Flabat<lb/> Zephyrus boreas.<lb/> Meridie cum Dr. [Reich] in die
                    Alberti edi sauerkraut, Karpfen, boeuf à la<lb/> mode, butter v. Käse. bibi
                        <g>Wasser</g> v. wein.<lb/> à meridie [Diesterweeg] ostendebat [Ploennies]
                    astrum <g>sol</g>is, quod [e?tatum] weiß<lb/> ist, das andere <g>roth</g> gelb
                    et si additur [spiritus urinae] ists purpurroth, est Ess. [grannorum]<lb/>
                    [Rennes] ut invenit D. [Carl.] [?] si additur [spiritum urinae] fit rubrum et
                    patefit in<lb/> [ipso sulphure].<lb/> [A]<lb/>
                </p>
                <pb facs="f0125.jpeg" n="0125"/>
                <!-- (2. Teil, S. 125; Dig.-Seite 457 neue Zählung [= scan bd01_f0125.tif]) -->
                <p> [A?] ostendebat [Dippelii] literas da er in causa [Behaghel] re-<lb/>
                    commendirt, nachdem er vorher der Medicorum [?] et [?] ap-<lb/> probirt in
                    [totum], sein [Oleum ?] [?] vermischt [spiritus vini] [?].<note place="foot"
                        resp="author">(rR) Non [faciunt] medicamenta<lb/> in C. H. quod in [?]
                        <lb/>[vita/vita].</note><lb/> v. da das nichts thun wolte, sein saures
                    Elixir [Recipe oleum ???]<lb/> [???]. [??] [Tinctura] half aber nichts.<lb/>
                    [Diesterweg] opponebat ei nonnulla, aber er schrieb man solle es<lb/> ohne
                    vieles critisiren brauchen. Zeigt von seiner alzeit [gesagten/gehegten]<lb/>
                    grosen praesumtion vor sich selbst, v. daß er auch einen petit-<lb/> Maitre<note
                        place="foot" resp="editor"> Stutzer, Geck </note> v. Pfaffen in sich sitzen
                    hat.<lb/> Die Pomerantzen bäume so sie wurtzel treiben sollen müßen in das
                    treib- <lb/> hauß v. da muß kein<g> Lüft</g>gen zu, so treiben sie, sollen
                    sie<lb/> aber äste treiben, so müßen eltiche <g>Luft</g>löchlein offen stehen
                    sonst er-<lb/> sticken sie. <expan>Jt<ex>em</ex></expan> in treibhäusern [vitis]
                    ita [florent] cum <g>aër</g>e<lb/> et Sole, sed non absque <g>aëre</g> in
                    treibhäusern.<lb/> herr von [Creutz] zu homburg bath den Past. [Pfaffmann] den
                    die fürstin<lb/> v. [Zweybrücken] dahin vocirte zu sich, v. ließ ihn sitzen, er
                    aber spielte bil-<lb/> lard, das [verschmähete] ihn, v. sagte der fürstin er
                    habe ihn zu einem spiel<lb/> invitirt. Da ward ihm der hof verbothen, da sasse
                    er eine gute Weile<lb/> allein v. spintisirte in lauter Grillen, accedebat demum
                    [plac?]<lb/> [???], v. er sahe gleich daß es tödtlich vor ihn sey, v.
                    dispo-<lb/> nirte, v. starb alß im 49. Jahr. Er wolte seinen leib keinem<lb/>
                    Medico v. seine Seel keinem Pfaffen anvertrauen. Obiit 40 tage post<note
                        place="foot" resp="author">(rR) Dicitur Gableria citasse<lb/> Creutzíum,
                        Creutzius<lb/> Pfaffmannum.</note><lb/> [Gableriam], die auf ihrem todtbett
                    über s. böse briefe sehr geei-<lb/> fert v. geseufzet, atque ita citatus ad
                    judicium uti [?dunt]. <lb/> Pfaffmann war bey s. leiche v. hielt ihm die
                    Predigt, zog sehr los<lb/> auf den Goldmacher, ward [auch] die Predigt kranck,
                    bekam starcke An-<lb/> [fechtungen] daß er [um] ein [M?] geweßen, auf die letzte
                    aber wieder<lb/> [ruhe], v. starb.<note place="foot" resp="author">(rR)
                        Fratellus hodie nimius ad[?????]</note><lb/> D. [Reich] tranck bey uns thee,
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> Wein, alten so der [Weinstein] meist<lb/>
                    [deponirt] v. zieml. fett v. starck war, so doch D. Reich nicht gestehen
                    wolte<lb/> anfangs, doch es endl. zugabe, schmeckte ihm wohl.<lb/>
                    <expan>vesper<ex>a</ex></expan> apud Diesterweeg bibi Thee. bey Senckenbergs im
                    [Rindsfuß] rothen<lb/> wein. domi edi butterbrodt v. Käse. bibi 1 gl
                        <g>Wasser</g>. <expan>Vesper<ex>a</ex></expan> Ms. <lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1732-04-25"><supplied>25.4.1732</supplied></date></head>
                <pb facs="f0125.jpeg" n="0125"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (2. Teil, S. 125; Dig.-Seite 457 neue Zählung [= scan bd01_f0125.tif]) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Veneris</g> 25. April. <lb/>Mane flectenti caput dolent oculi
                            <expan>paulul<ex>um</ex></expan> Oscitatio.
                        <expan>pandicul<ex>atio</ex></expan>. <lb/> Sternutatio v. ructus
                    <g>aci</g>di jejuni, <g>aër</g> frigidus, horripilatio, sternu-<lb/> tatio,
                    flatus, extrema calida, mucus ex naribus <expan>inf<ex>undibulo</ex></expan>
                    &amp; larynge.<lb/>
                    <expan>Sp<ex>asmus</ex></expan>
                    <expan>puls<ex>atorius</ex></expan> hinc inde. Egessi faeces
                            <expan>spiss<ex>as</ex></expan>.<lb/> Sind vor etlichen tagen viele
                    Gewitter gesen im Gebirge, so zu [Ursel] [gezündet],<lb/> nehml. zu Oberursel v.
                    etliche [h?] v. scheunen verbrandt, <expan>it<ex>em</ex></expan> zu Usingen
                    [ohne]<lb/> [?] inß schoß eingeschlagen. <expan>it<ex>em</ex></expan> bey
                    homburg in einen Baum. hierauf folgt ein<lb/> [?] Kälte. Auris
                            <expan>d<ex>extra</ex></expan> clangit. Jst kalt, scribenti frigent
                    extrema.<lb/> Clavus pedis <expan>d<ex>extri</ex></expan> in digito minimo
                    dolet. bedeutet Kälte.<lb/> Nach dem essen ructus. flatus. in lingva lincker
                    seits vari, so bald wichen. Hora IV<lb/> egessi faeces. Oculi tenebricosi.<note
                        place="foot" resp="author">(rR) war heute sehr rauch v.<lb/> schneyete sehr
                        offt.<lb/> die Stürme ziehen dieses<lb/> Jahr alle nach dem Ge-<lb/>birge v.
                        haben wir <lb/>in den plaines vielleicht<lb/> davor Ruhe.</note><lb/>
                    <expan>Vesper<ex>a</ex></expan> edi Käse butter v. brodt. bibebam
                    Cerevisiam.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1732-04-26"><supplied>26.4.1732</supplied></date></head>
                <pb facs="f0125.jpeg" n="0125"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (2. Teil, S. 125; Dig.-Seite 457 neue Zählung [= scan bd01_f0125.tif]) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Saturni</g> 26. April. <lb/> Mane egessi cum dolore [colico] quondam faeces
                    fuscas subtenues multas cum im-<lb/> petu.  Subinde de die sternutavi, auch ist
                    der halß etwas rauh. Mucus<lb/> ex naribus sanguinolentus, dabey ward auch ex
                            <expan>inf<ex>undibulo</ex></expan> &amp; larynge excernirt. <lb/>
                    [Meridie] tranck bey [Reineckia] Thee mit Milch.<lb/> [?] Wein, Moseler von 1684
                    [die Zierde] des Reineckischen Kellers so ein weinhändler<lb/> in Berlin ein
                    stück [Rieff] vor 450 thaler, waren sehr gut. waren nicht pure Moseler ut<lb/>
                    [Reich] putabat sed gemüsche, waren starck.<lb/>
                </p>
                <pb facs="f0126.jpeg" n="0126"/>
                <!-- (2. Teil, S. 126; Dig.-Seite 458 neue Zählung [= scan bd01_f0126.tif]) -->
                <p> |: Schwalbacher <g>Wasser</g> wird jetzt mit pur Milch getruncken, so, daß
                    Milch<lb/> heiss gemacht wird, v. man schüttet in ein Gl. <g>Wasser</g> die
                    [ferben] Milch,<lb/> daß das <g>Wasser</g> etwas warm davon wird v. trinckts so,
                    Comes [Lambachensis]<lb/> vidua ita bibit.<lb/> Vidi [Rockium] solum
                    inspirationis adhuc patronum hodie in [R?]<lb/> domo :|<lb/> Edi domi cum
                    Doctore [Reich] &amp; hofgerichtsRath Thielen, suppe, Kraut mit<lb/>
                    brastwürsten. Grün [?] [Sp?] Pastete. Mandeltorte, bibi vinum<lb/> &amp;
                        <g>aquam</g> Carbensem.<lb/> Nach dem essen bibi Coffee cum lacte, hinc
                    ructus multi<lb/> War heute kalt v. schneyete auch zuweilen.<lb/> Sub genu
                            <expan>sinistr<ex>o</ex></expan> dum tangebam dolor, qui quoque
                    pulsabat.<lb/> |: <hi rend="underline">Mandeltorte</hi> fit ex [Recipe] unten in
                    der Pfanne Kuchen teich mit Milch Meel<lb/> Eyern v. Zucker. das innwendig
                    [Recipe] [1 Pfund] Mandeln gestoßen oder gerieben, <lb/> da sie beßer außgehen,
                    10 Eyerdotter und 5 Eyer mit dem weisen, 2 1/2<lb/> Viertheil Zucker, v. das
                    gelbe von einer Citrone gerieben. Jnde in einen <lb/> torten Pfanne oben v.
                    unten [feuer], daß es [?bisch] in die höhe ziehet.<lb/> D. [Reich] fecit
                    [Seckt?] ita à [Recipe] 3/4 ohne <g>Wasser</g>, 1/4 ohne wein |: ohne <lb/> Wein
                    gehts so gut nicht an. sodan ad [?] [?] aquae [ 1 Pfund] Zucker<lb/> v. in Cella
                    sachte jähren laßen, hält sich v. ist sehr delicat. <lb/>Vespera war bey
                    [Ovestenius] v. tranck Thee. Dicebant Inspirationem<lb/> fuisse wie eine
                    ansteckende Kranckheit, sie haben sich alle er-<lb/> schüttert, auch sogar herr
                    von [Ploennies] Kinder in Siegen vor 8 Jahren [etc]<lb/> sind davon ergriffen
                    worden. [D. Reich] <expan>it<ex>em</ex></expan> alii praedicebant multa<lb/>
                    futura sed parum aut nihil evenit, zuweilen traffs punctuel ein, <lb/> ut cum
                    cuidam mortem praedicebant. [herr Gros fende etc] alß Anno 19.<lb/> der große
                    brand war, lehnten sich auf eine Prophezeyung v. meynten<lb/> nun werde die
                    Stadt auch um den dom abbrennen, [Diesterweg] corri-<lb/> [debato] geschahe auch
                    nicht. Alß in Siegen der grose brand war,<lb/> redete man wohl 1. Jahr zuvor
                    davon v. furchte sich, wo man hin<lb/> kam da redete man davon [nesciis] omnibus
                    qva de causa, es geschahe<lb/> Auch, und brandte in etl. stunden 2 1/2 00 häuser
                    ab. Jedermann<lb/> meynte auch das übrige werde abbrennen, ut propheta dixerat,
                    [?]<lb/> quidam, v. die leute packten schon alles hinauß, sed non fiebat.
                    Alhier<lb/> sagte eine hure in dem backhausse an der Cathar. Kirche werde es
                    brennen,<lb/> v. erzehlte alles wie es in dem Zimmer aussehe, da es brennen
                    solte ob sie<lb/> es schon nicht gesehen, die herren waren so tumm v. ließen
                    spritzen hinführen, sed non fi-<lb/> ebat, v. solte man es bey licht besehen, so
                    war sie auch Amme geweßen<lb/> ehedem in dem Zimmer. Veniebat nuper [?] [?]
                    zu<lb/> D. Reich, der immer mit der [terruncio] spielte, 3 bissen asse, ter
                    tranck,<lb/> 3 tag hic, 3 da logirte, v. endl. fortgieng, nachdem er D. [Reich]
                    den todt vorherge-<lb/> sagt. dessem ohngeachtet er doch noch lebt,
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> [laubach] zu einen Zeugnüß über-<lb/> sie
                    einen topff gebrochen, drinn 3 löffel habermeel, 3 Eyer, v. 3 löffel<lb/>
                    Kuhmist, et <g>aqua</g> v. gekocht :|<lb/>
                    <expan>Vesper<ex>a</ex></expan> edi post deambulationem, Pasteten [?],
                    butterbrodt, bibi sauer wasser<lb/> von Carben. <expan>vesper<ex>a</ex></expan>
                    Ms. Noctu paululum sudavi.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1732-04-27"><supplied>27.4.1732</supplied></date></head>
                <pb facs="f0126.jpeg" n="0126"/>
                <!-- Fortsetzung-->
                <!-- (2. Teil, S. 126; Dig.-Seite 458 neue Zählung [= scan bd01_f0126.tif]) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>solis</g> 27. April. <lb/> Mane etwas lang gelegen.  Oculi tenebricosi,
                    volitant nebulae, etwas <lb/> kühl, mucus ex naribus
                        <expan>inf<ex>undibulo</ex></expan> &amp; larynge, ex naribus sanguinolentus
                    <lb/> v. da mich schneutzte lauter funcken vor den Augen. Egessi faeces <lb/>
                    subtenues cum pressione fuscas, horripilatio. Frons premit, ructus, extre-<lb/>
                    ma frigida, helles wetter v. kalt, oculi obscuri. Ructus acidi jejuni.<lb/>
                </p>
                <pb facs="f0127.jpeg" n="0127"/>
                <!-- (2. Teil, S. 127; Dig.-Seite 459 neue Zählung [= scan bd01_f0127.tif]) -->
                <p> Serum ex nare <expan>sinistr<ex>a</ex></expan> sanguinolentum.<lb/> [Gros et
                    Fende feinden einander an, v. [Stier], weil er zu fenden gehet ist<lb/> Gros
                    nicht angenehm. Gros tamen hic per [Foersterum] Dippelii librum<lb/> contra
                    [wohlgemuth] datis 50 fl imprimere facit, hält ihn im Reiche<lb/> Gottes vor
                    einen [Bombardirer]. [Aegre] fert daß man die Kleider, taback-<lb/> rauch
                    [riechen] taxirt, ut facit D. [Karl], sagt er sey ein Groser Genie und<lb/>
                    immer mit Magnatibus umgegangen, so hat er auch in Kleidern ihnen sich re- <lb/>
                    commodiren müßen :|<lb/> Lumbi flexi dolent, hell v. kühl wetter.<lb/> |:
                    [Thilenius] heri narrabat Magnatem quendam rogasse Deum, er solle<lb/> ihn
                    behüthen vor <hi rend="underline">großen Glücke</hi> |: est wenn er fällt v. den
                    halß nicht bricht,<lb/> aber doch ein bein; ist ein gros Glücke :| vor einen <hi
                        rend="underline">guten Tag</hi> |: [?]<lb/> [?] intermissionis in febre :|
                    und vor <hi rend="underline">tisch wein</hi> |: nehml. unter<lb/> den gemeinen
                    leuten ists jämmerliches Zeug so sie über tisch trincken :|<lb/> Oculi rigidi
                    dolent si tanguntur &amp; moventur, deficit <g>spirit</g>us<lb/> animalis,
                    meridie [ubi] edo &amp; vinum bibo non est, nec vespera,<lb/> ubi per motum,
                    cibos &amp; potum restituti sunt. <lb/> Mane war bey [Gabler]. Narrabat mihi cum
                    larymis fata sva, da er bald um<lb/> s. Gesicht gekommen wäre, s. liebste post
                    [quartanam] ein pondus in [?] gefühlt<lb/> zuweilen, zuweilen auch nicht, jetzt
                    in der schwangerschafft habe sie am Kopff<lb/> ein Gewächs bekommen so genässt,
                    v. ihr abgebunden worden. Der grose schrecken <lb/> über die von Creutz gottlose
                    brieffe, morbus &amp; fata mariti adversa,<lb/> machten ihr post puerperium eine
                    hitzig gelben fieber, da ein fluß im Kopff<lb/> v. endl. catarrhus suffocativus
                    das Ende machten. Vorher aber rief sie<lb/> immer, nicht die briefe von
                    [homburg] v. Creutz muste fort 40 Tage<lb/> nach ihrem Todt, so sehr erbaulich
                    geweßen.<lb/> Meridie edi [Sparg?], Pasteten [Krust], v. Gallerte v. huhn. Bibi
                        <g>Wasser</g> v. wein.<lb/> Gieng spatziren mit [Reich] v. [diesterweg] in
                    [Webers] Garten, da hat der<lb/> frost dise Nacht die weinstöcke alle verdorben
                    daß man die außschläge<lb/> [zerreiben] konte wie [?] |: so die außschläge
                    voller trauben scheinen valet<lb/> paroemia<note place="foot" resp="author">(ob)
                        viel</note> schein giebt wenig Wein :| <expan>it<ex>em</ex></expan> das
                    Nußlaub, <expan>it<ex>em</ex></expan>
                    <lb/> Eichen-laub. Tulipae &amp; [Ranuncul?] turcici optimè florebant.<lb/> das
                    Ungeziefer stirbt nicht immer vom frost noch Regen, aber der blitz bey<lb/>
                    starckem Gewitter macht sie offt sterben alle, daß sie in einer [positure]<note
                        place="foot" resp="author">(rR) Donavi <name type="person">Reichio</name>
                        <lb/>cholelithorum Zei-<lb/>sionorum vnum<lb/> cum peteret.</note><lb/>
                    bleiben v. steiff v. todt sind. Forte <g>ignis</g>
                    <g>sulphur</g>eus tonitru adversus est <lb/> [?eis], uti [Reich] putat.<lb/>
                    [diesterweeg] &amp; ejus uxor nahmen einmal ohnwissend, [Recipe] extract.
                    [squill.]<lb/> et pil. Conf. à [?] so sont eine hydropica einnehmen sollen,
                    ein,<lb/> vomirten aber beyde sehr starck danach, nachdem es der frau in
                    fingerspritzen ge-<lb/> pitzelt, ihme aber das Gesicht verzogen, war daß er
                    nicht scharff sahe. <lb/> Uxor ejus semel sumsit extract. Helleb. nigr. v. ward
                    von der hefftigen<lb/> [?tion] auf 6 wochen wie von sinnen. :|<lb/> [Es ward] à
                    meridie zieml. warm.<lb/> Vespera tranck bey <name type="person"
                        >diesterweeg</name> Coffee, <expan>it<ex>em</ex></expan> Thee, edebam
                    Macarons.<lb/> bey [Brucheria] bibi viel Thee, so mich auch hernach etwas
                    druckte,<lb/> <fw type="catch" place="bottom">war</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="f0128.jpeg" n="0128"/>
                <!-- (2. Teil, S. 128; Dig.-Seite 460 neue Zählung [= scan bd01_f0128.tif]) -->
                <p> war sehr süß.<lb/> Nil edi nec bibi porro. Hilaris animo.<lb/> Multi vari in
                    fronte, <expan>it<ex>em</ex></expan> sub [aëre de.] A meridie<lb/> post
                    deambulationem disperso luminoso, [fevor] leicht<lb/> [Schultern], pallebat
                    faices, oculi obscuri.<lb/> Jch bin jetzo in conduite etwas feryer alß geweßen
                    bin, da von<lb/><note place="foot" resp="author">(lR) [?] [mein] ehrlichen<lb/>
                        Mann [ge?st] unter<lb/> Augen [ohren]. <lb/>Equitationem Professor<lb/> se
                        [susceptu] [?] mihi <lb/>scribebat.</note> hier wegzoge. Prof. <name
                        type="person">May</name> schriebe heute, er sey vor der Zeit<lb/> an da ich
                    bey ihm geweßen v. ihm die kurtze visite gab, v. er<lb/> mich an den Postwagen
                    begleitete, gesund worden, v. habe es meist<lb/> meinem ihm sehr lieben Umgang zugeschrieben.<lb/>
                    <name type="person">Diesterw.</name> ist etwas maitrissant, hat gerne recht, à
                    prospero in<lb/> multis successu.<lb/> |: Spinnen Kriechen abends erst hervor v.
                    weben, aves [al?] [ depascunt ],<lb/> v. da kan man sie fangen, tags aber nicht
                    :|<lb/> |: <name type="person">Electori Moguntiae</name> ist podagra retrocedens
                    ad pectus gegangen v.<lb/> hat ihn suffocirt.<lb/> Jtem herr <name type="person">[v. Barthels]</name> zu
                    <name type="place">ogriftel</name>;<note place="foot" resp="editor"> Okriftel ist heute ein Stadtteil
                        von Hattersheim am Main </note> da kam endl. der brand herauß,<lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                </p>
                <pb facs="f0143.jpeg" n="0143"/>
                <!-- (2. Teil, S. 143; Dig.-Seite 472 neue Zählung [= scan bd01_f0143.tif]) -->
                <p>
                </p>
                <lb/>
                <lb/>
                <lb/>
                <lb/>
                <lb/>
                <lb/>
                <lb/>
                <lb/>
                <lb/>
                <lb/>
                <lb/>
                <lb/>
                <lb/>
                <pb facs="f0143.jpeg" n="0143"/> <!-- (2. Teil, S. 123; Dig.-Seite 472) -->
                <p> &amp; larynge. Facies pallida ocul. paulul. obscuri, extrema<lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                </p>
                <pb facs="f0153.jpeg" n="0153"/> <!-- (2. Teil, S. 153; Dig.-Seite 482) -->
                <p>infund. &amp; larynge. Ructus multi, flatus &amp; borborygmi, flatus. subinde
                    tormina<lb/> foetidi <g>sulphur</g>ei, <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                </p>
                <pb facs="f0155.jpeg" n="0155"/> <!-- (2. Teil, S. 155; Dig.-Seite 484) -->
                <p> Jn lumbis rechter seits dolor. Horripilatio per [scapulas?], &amp; <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                </p>
                <pb facs="f0155.jpeg" n="0159"/> <!-- (2. Teil, S. 159; Dig.-Seite 488) -->
                <p> [?] in [?], sed [sa?] res est; est <g>spirit</g>us intus<lb/> agens libere et <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                </p>
                <pb facs="f0155.jpeg" n="0159"/> <!-- (2. Teil, S. 159; Dig.-Seite 488) -->
                <p><lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                </p>
                <pb facs="f0164.jpeg" n="0164"/> <!-- (2. Teil, S. 164; Dig.-Seite 496 neue Zählung) -->
                <p><lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                </p>
                <pb facs="f0164.jpeg" n="0164"/> <!-- (2. Teil, S. 164; Dig.-Seite 496) -->
                <p><lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                </p>
                <pb facs="f0171.jpeg" n="0171"/> <!-- (2. Teil, S. 171; Dig.-Seite 503 neue Zählung) -->
                <p>flatibus, <hi rend="underline">item ardore [urethrae/urina] wie von
                        [stranguria]</hi>, so auch [Be]<lb/> klagte an sich. Erat à cerevisia &amp;
                    lacte simul, [a?scentibus]<lb/> &amp; spasmo inde nato expulsorius.<lb/>
                    [Quievi] postea adhuc paululum et melius habebam, da das fenster<lb/> [?]
                    aufsperrte v. frische <g>Luft</g> einließ v. mich mit Roquelaur zudeckte.<lb/>
                    oscitatio, drücken in fronte.<lb/> wegen hitze im leib 1 gl <g>Wasser</g>
                    frisch.<lb/> [?bam] nach dem Reichenbach hinter [M?] zu fahren, [ardebat]<lb/>
                    adhuc urethra/urina, urethra war kalt, [?] spasmum [sanguinis] fluxum vivi-<lb/>
                    dum retardans. Hatte ructus v. eckel, speichel lieff mir in<lb/> den Mund
                    häuffig im gehen dorthin. etliche mal egessi faeces luteas<lb/> tenues et flatus
                    foetidos, so hatte ich ruhe hernach völlig,<lb/> [repulso molesto]. Diarrhoea
                    apud me saepe [veniens] est<lb/> inde, quod relaxatus ibi tonus est, &amp;
                    [labes/tabes] forte [Mesenterii]<lb/> [quo] indicatur quoque per albi oculi
                    [cinerem] &amp; obscurum, [levami-]<lb/> [neque] [cessum] colorem.<lb/> Bibi
                    postea quoque cerevisiam v. asse butter v. weißbrodt v. Käse,<lb/> so in
                    falckenstein gemacht gewesen, v. that mir nichts. Gieng<lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                </p>
                <pb facs="f0172.jpeg" n="0172"/>
                <p>
                    <!-- (2. Teil, S. 172; Dig.-Seite 501) --> [Spräche/ Stiche] sehr viel. 3 à 4
                    [quetschen] Statim [?] surgens egessi<lb/> ex inflato ventre cum levamine faeces
                    multas luteas tenu-<lb/> issimas, cum calidis ceteroquin semper extremis. Ructus
                    multi.<lb/> sehr heiss wetter, à meridie eas wolckig, sp. pulsat., hinc
                    inde,<lb/> Oculi lucidi [sunt] satis.<lb/> A meridie ad [?]. [?] valde sudavi,
                    nec [vag?] de-<lb/>fuit sudor in mea camera, nec calida extrema. Bey <name
                        type="person">Die-</name>
                    <lb/>
                    <name type="person">sterweg</name> kam in seine kühle Vorderstube, caput non
                    tege-<lb/> bam, ibi paulul. refrigerabar &amp; sequebatur oben im Kopff<lb/>
                    pressio hinc inde, an der Zahnlücke ubi dens evulsus lincker<lb/> seits in
                    maxill. inferiori etliche stiche, zuweilen palpebr. <lb/> super. ocul. d.
                    [subsaltus], nicht recht lustig. Scribebam domi.<lb/> Sp. puls. pressio frontis,
                    sudabam, nicht recht lustig.<lb/>versper. bibi cum <g>aqua</g> [det.] absque
                    [sß] [?] &amp; fl. Arnic. <lb/> &amp; L. sassafras [?], zu 1. [schopffen], hinc
                    ructus, [Angst] etwas<lb/> biß ructus [vergoren] in stomacho, knarren im lincken
                    ohr,<lb/> etwas unlustig, schweiß, coelo paulul. nubilo, v. da ich<lb/> im
                    weissen Camisolgen sasse, ocul. sin. tactus digito paulul.<lb/> dolet, ructus.
                    Pressio verticis, auris d. susurrus. Egestis ructibus<lb/> per superiore, cessat
                    anxietas illa levis à [d?] residua.<lb/> Oscitatio, pandiculatio. Pochen etwas
                    im lincken Auge nach dem<lb/> lincken Auge in fronte drucken. Ructus.<lb/> |:
                    [adeat] <name type="person">Behaghel</name> Dr. Medici. Noviomagensis.<note
                        place="foot" resp="editor">
                        <hi rend="bold">Nijmegen</hi>
                    </note>hic [Venaecestiones] [omnes]<lb/> aversatur, haemorrhoides habet per
                    inflammationem [p.n.] et<lb/> travmatica adstringentia ad haec praescribit.<lb/>
                    hält viel von [d?], nichts von chymicis, <expan>it<ex>em</ex></expan> praescripsit<lb/>
                    <name type="person">Behaghel</name> ad 1/2 Jahr zu brauchen <g>pulver</g>em
                    [grossum], seu Trageam<lb/> ex radice Zedoar.<note place="foot" resp="editor">"
                            <hi rend="italic">Zedoaria</hi>, frantzösisch <hi rend="italic"
                            >Zedoaire</hi>, teutsch, <hi rend="bold">Zittwer,</hi> ist eine Wurtzel,
                        deren wir zweyerley zu sehẽ bekommen, die uns getrocknet aus <hi rend="bold"
                            >Indien</hi> und aus der <hi rend="bold">Insel S. Laurentius,</hi>
                        woselbst sie wachsen, zugeführet werden." (Quelle: Lemery, Leipzig, 1721.,
                        Sp. 1220) </note> [?] &amp; seminibus tonicis &amp; resolventibus.<lb/> Est
                    Galenius &amp; Empiricus.<lb/> Es ist im [winde?.ckelischen] ein Pfarrher,
                    nahmens <name type="person">Rosen-</name>
                    <lb/>
                    <name type="person">Creutz</name>, der sich sonderl. brauchen lässt
                    melancholicos zu restituiren.<lb/> Hat 1/2 Jahr Medic. studirt. Wird sehr
                    gebraucht. Cum venirem<lb/> ad <name type="person">Diest</name>. haec ille ipsi
                    dicebat: es sey ein leichtes melancholicos<lb/> zu tractiren, denn sie würden
                    wieder mit der Zeit von sich selbsten<lb/> gesund, ille hoc quoque scit uti
                    [?do], &amp; absque [regestione] verbera-<lb/> li hac de re abibat nec redibat,
                    videns autoritati suae<lb/> pastorali hic non esse locum, nec fidere hic
                    [quaeqvam]<lb/> colori nigro, et ab eo praecipuum expectare. <name type="person"
                        >Behaghel</name><lb/> hat neulich wieder convuls. gehabt, v. sich die Zunge
                    Zerbissen, [credibile?]<lb/> est ipsum cito obiturum hoc casu, ehe man sichs
                    versieht, sangvis<lb/> wird im paroxysmo starck nach dem Kopff getrieben, die
                    Augen<lb/> liegen haussen, [?llitur[ ex naso et ore aër cum vehementia, schlägt
                    <lb/> um sich, kokmmt aneinandern, zuweilen der affect stärcker, zuweilen <lb/>
                    gelinder.<lb/> Da <name type="person">Diesterw.</name> v. <name type="person"
                        >behaghel</name> einmal in groser hitze auf den feldburg fuhren,<lb/> bekam
                    dieser von der [weichtichkeit] der haut v. [wischen] rechte bläsgen<lb/> wie
                    wenn man sich verbrennt auff der Stirne.<lb/> Stupidi Dentes im gantzen Munde.
                    Oculi paulul. immobiles.<lb/> Jch nicht recht lustig. Ructus multi.<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">Docti</fw>
                    <lb/>
                </p>
                    <pb facs="f0173.jpeg" n="0173"/> <!-- (2. Teil, S. 173; Dig.-Seite 502) -->
                    <p> Docti aegrotantes miserrimi. Plurimorum doctrinae<lb/> enim consistit in eo,
                    ut cerebrum impleant vanis spe-<lb/> culationibus, sibi in sva applaudant et
                    placeant sapi-<lb/> entia, [?], summumque [?] studium et<lb/> praxia fere omnes
                    negligant. Hinc consilii inopes si <lb/> aegrotant nesciunt quo se vertant,
                    exuuntur ratione, <lb/> et Medici [quaque] in praescribendo sibi ipsis non
                    fidunt,<lb/> [omnia] inde quin non solum corporis malum, quod [p?] est,<lb/> sed
                    [majus] [rationi], namque [affectuum], turbat [sa?] rationis<lb/> usum. Quo quis
                    doctior eo magis per consequens miser.<lb/> Zwischen 5 v. 6 uhr sumsi Elix.
                    Dipp. [p?] [guttas] 20 in <g>aqua</g>.<lb/>[?]. <lb/> Lumbi flexi dolent.<lb/>
                    |: [Exper?] esset videre quid [?] absorbente ad gr. [?]<lb/> darus efficiat,
                    juncto infuso [?]<lb/> vel [diaph?] quodam [moritato], et laxentibus, &amp;
                    [videndum] [an]<lb/> [?] [?] lympho stasibus, &amp; Arnica [medentur]
                    sanguineis. hicque<lb/> [fieret] universalis purgatio humorum per epicrasin
                    :|<lb/> Gieng etwas coelo sereno v. doch etwas nebelich v. <g>Luft</g>
                    heiss,<lb/> per platanen spatzieren, schwitzte sehr, am leibe. Domi zog mich
                    <lb/> im kühlen auß, refrigerebar, sic sp. puls. hinc inde, calida<lb/> extrema,
                    pressio verticis, spannen in infundibulo, mucus ex<lb/> naribus inf. &amp;
                    larynge, nießen, im ballen des lincken fußes <lb/> etliche stiche, ich unlustig.
                    Adhuc sudo postea oben in [?]<lb/> [?], da es sehr heiss. Nil edi nec bibi.
                    Ructus.<lb/> [Wetter] kühlet sich ab abends mit wetterleuchten. Pressio
                    frontis.<lb/> Lumbi flexi dolent rechter seits. Ructus. Sp. pulsat. &amp; in
                    ano.<lb/> Mucus ex naribus inf. &amp; larynge. Oscitatio. verdrießl.<lb/> So ich
                    schnell lauffe der athem bald kurtz wegen der hitze. Multi<lb/> in facie &amp;
                    [collo] vari. Jn [?] [sinistr] etwas schmertzen.<lb/> Tonat nach dem Gebirge
                    zu.<lb/> Sp. puls. in toto corpore zuweilen [an?], zuweilen mehreren orthen<lb/>
                    zugleich.<lb/> Jm Ballen des lincken fußes stiche. Pressio verticis. Jn genu
                    nullo<lb/> dolor. Flatus. Dolor in inguine d. Jm ballen des rechten fußes
                    etliche<lb/> stiche. Parotis d. paulul. [?]<lb/> Nocte bene dormivi. Um 2 uhr
                    kam vom gebirge herüber<lb/> ein starckes Gewitter mit Regen v. schlosen, v.
                    weil es in mein<lb/> Bette regnete stunde auff, schlieff hernach wieder.<lb/>
                    [ibi] noctu sternutatio, sp. puls. in der brust flatus v. brennen.<lb/> Cetera
                    bene, animus ad [?] erectus.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1732-05-23"><supplied>23.5.1732</supplied></date></head>
                <pb facs="f0173.jpeg" n="0173"/><!-- Fortsetzung--> <!-- (2. Teil, S. 173; Dig.-Seite 502) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Veneris</g> 23 Maji. <lb/> Mane bene, das wetter etwas kühler. non pluit
                    flente Euro-no-<lb/> tho. Calent extrema, auris d.. susurrat. Ructus,
                    flatus.<lb/> Sp. puls. hinc inde, lumbi flexi dolent,+ inflatio ventris.<lb/> Jn
                    [?] jucken hin v. wieder. Mucus ex naribus inf. &amp; larynge.<lb/> Ocul.
                    paulul. tenebricosi, ardent plantae, facies tetra <lb/> von dem Sonnen brand. Jn
                    facie collo &amp; alibi in [leibe] vari<lb/> multi. Levis tussicula. Spannen in
                    [f?bus]. Vor dem lincken ohr schneller<lb/> brummen, super id cum flatibus venit.<lb/>
                </p>
                <pb facs="f0174.jpeg" n="0174"/> <!-- (2. Teil, S. 174; Dig.-Seite 503) -->
                <p> Adibam <name type="person">Diesterwegen</name> v. nach der Kirche fuhren wir auf
                    dem <g>Wasser</g> coelo<lb/> post tonitru ventoso wiewohl hell wetter war v.
                    kühl<lb/> nach <name type="place">offenbach</name>. ad [Koenig]. Giengen hernach
                    bey der [?]<lb/> [born]-Mühle v. holten die Lunariam.<lb/> Musten bey ihm zu
                    Mittag essen, edebamus Gries-Meel-<lb/> suppe, Spinat mit einer dürren bratwurst
                    und Zwiebeln<lb/> oben, so sehr blehete. Kalbsbraten mit 2erley [stoff],<lb/>
                    [worinn/wein] der in kl. fäßgen und sehr braun von rothen ein ge-<lb/> [kochten]
                    Bourgogne-wein gemacht war, der andere ein [eigen]<lb/> [töpfgen/tröpfgen] von
                    weißen Bourgogne wein v. sehr scharff war. Der<lb/> erste war sehr delicat.
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> kleine [Pyler?] pfläumgen ex Can-<lb/> ton
                    Bern, so sehr süss vor sich, wie haber-Pfläumgen.<note place="foot"
                        resp="editor"> haberpflaume , f. prunus insititia. Nemnich 4, 1072 .
                        holländ. wilde pruim, franz. prunier sauvage. vgl. haberkirsche und das
                        unter haber sp. 79 bemerkte. haberpflaume wird aber auch eine kleine
                        pflaumenart genannt, die mit dem haber, im august, reift. (Quelle:
                        DWB)</note><lb/> Bibebamus 3erley wein, einen dick rothen rhein wein
                    sehr<lb/> gut, einen bleicheren rothen so bey anderen gewachsen war,<lb/> dann
                    einen weißen nur röthlich, so in der [schip} im Marggraf<lb/> durchlachischen
                    gleich bey Basel gewachsen v. sehr delicat war, endlich<lb/> kam eine bouteille
                    von 1/2 Maa0, von weiser burgunder, der <lb/> lieblich an Geruch, wie
                    Muscateller, am geschmack süß v. [hinten]<lb/> bitter war, v. vortreffl.
                    delicat, wegen s. stärcke kan man nicht mehr<lb/> alß 3 aufs höchste 4 gl.
                    trincken sonst hat man einen Brand<lb/> im blut der nicht zu löschen, der Kopff
                    thut aber nicht wehe. Jst ihm<lb/> nur zur Probe geschickt v. sol vor grose
                    [Herren] [?] die es bezahlen <lb/> seyn die bouteille zu 65 Kreuzer. Bibi 2
                    schopfen <g>Wasser</g>.<lb/> asse v. tranck viel, so das <g>Wasser</g> fahren v.
                    die motion macht.<lb/> fuhr nach Frankfurt herunter bey wind v.
                    <g>Sonnen</g>schein. Ructus,<lb/> flatus. Lumbi flexi dolent. oscitatio. Flatus
                    foetidi.<lb/>Ructus. Scribebam literas. <lb/> Bibebam infusum fl. &amp; [Herbam]
                    Arnicae cum sassafras v. that mir<lb/> gar nichts, in eo sumebam guttas 20 Elix.
                    Dipp. [?]<lb/> prodibam um das <expan>Eschenh<ex>eimer</ex></expan> thor das
                    Galgen-thor hinein spatziren<lb/> Aderam [Gantzelio].<lb/> die Stirne solnderl.
                    das Gesicht voll varis. <expan>it<ex>em</ex></expan> collum.<lb/> vespera edi
                    käse v. butter-brodt. bibi etwas bier weißbier.<lb/> Egessi faeces premendo
                    spissas post flatus foetidos. [Ms].<lb/> Noctur sudavi paulul. war kühl vom
                    wind.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1732-05-24"><supplied>24.5.1732</supplied></date></head>
                <pb facs="f0174.jpeg" n="0174"/><!-- Fortsetzung--> <!-- (2. Teil, S. 174; Dig.-Seite 503) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Saturni</g> 24 Maji. <lb/> es geht der wind noch v. ist hell wetter, v. etwas
                    wolckig.<lb/> Lumbi flexi dolent+, ructus, flauts, calida extrema.<lb/> Mucus ex
                    naribus inf. &amp; larynge. Pallida facies obscuri<lb/> paulul. oculi.
                    Oscitatio. Taedet animum, facti hester-<lb/> ni adeoque non sum hilaris. Pressio
                    frontis. &amp; verticis et<lb/> occipitis. sp. puls. hinc inde. Ructus
                        <g>aci</g>di jejuni.<lb/> Jn ano etwas pitzeln. [Sedem] per scalas cito
                    ascendo pedes etwas<lb/> müde. sp. puls. in humero sinistro. Oscitatio
                    Pandiculatio.<lb/> Tormina &amp; flatus foetidi. Egessi faeces subspissas
                    multas. oscitatio<lb/>
                </p>
                <pb facs="f0175.jpeg" n="0175"/> <!-- (2. Teil, S. 175; Dig.-Seite 504) -->
                <p> Jn lumbis fl. dolor rechter seits, Mucus ex naribus inf. &amp; larynge.<lb/>
                    Ructus acidi jejuni. auf der haut ewas jucken hin v. wieder.<lb/> Bibeb. infus.
                    Fl &amp; [Herba] Arnicae cum [Ligno] Sassafr. schmeckt<lb/> etwas bitterlich
                    doch lieblich. Jn aure sinistra externa [motor]<lb/> acsi attolentur.
                    Pandiculatio cum subsequenti mox oscitatione.<lb/> Pitzeln in nare dextra. Etwas
                    spannen in faucibus. Ructus<lb/> acris. <g>Urina</g> mox in matula aliqvandiu
                    [h?] multum album<lb/> sedimentum deponit ad [f?] Vor dem aure sinistra
                    subito<lb/> ein clangor. Mucus ex naribus, inf. &amp; larynge, Jn facie et
                    collo<lb/> vari multi. Jn larynge außwarts kl. juckendes bläßgen.<lb/> Oculi
                    &amp; facies satis lucida. Pressio verticis. Ructus. Arnicae [folia]
                    siccata<lb/> vom feldberg oder Lauricas cito ex nare
                        <expan>d<ex>extra</ex></expan> sternutatio venit,<lb/> alle berg Kräuter
                    sind sehr starcke medicamentis.<lb/> Aderam Rath <name type="person"
                        >Langer</name>. post apud <name type="person">[Hort]</name> &amp; videbam [der]<lb/>
                    <name type="person">Wagners</name> [De?] 20 [?] so 4 [Kopff?st] kostet<lb/>
                    <expan>it<ex>em</ex></expan>
                    <name type="person">[H?]</name> script. con <name type="person">[Dipp.?]</name>
                    it. <name type="person">Dippel.</name> Glaubens-<lb/> bekenntniß zusammen
                    gedruckt mit der begebenheit von<lb/>
                    <name type="person">Einhörning</name> Domum reduci pressio [subnata]
                    verticis.<lb/> sp. puls. in beiden [arm] prope [ol?], in femore sinistro<lb/>
                    hinc inde, der Kopff nicht recht aufgeräumt, von einem der Augen<lb/> trüb nec
                    satis mobiles, sed calida extrema. die Nase wie<lb/> gestern bey weintrincken
                    etwas trocken, alles à citato motu<lb/> sanguinis quo abbreviantur vasa, da
                    jetzo in der Mittags Sonne<lb/> spatziren war gegangen. Sp. puls. in sura
                    sinistra. Mucus ex<lb/> naribus inf. &amp; larynge. Levis tussicula. Flat
                    ventus. [Dum?]<lb/> moveo postquam sedi sub hac alia corporis conversione<lb/>
                    ructus <g>aci</g>di jejuni.<lb/> Meridie edi brühsuppe mit Milchbrodt,
                    Rindfleisch kalten haaßen.<lb/> Zwetschen, butterbrodt. bibi 2 gl bier,
                    weißbier, 1gl <g>Wasser</g>. Nach<lb/> dem essen der leib schwer, pedes
                    ascendenti cito per scalas schwer<lb/> v. unbeholffen, der athem kurtz, signa
                    plethorae. Ructus. Flatus.<lb/>
                    <expan>Borbor<ex>ygmi</ex></expan>. Pressio verticis.<lb/> Aderam Domino scabino
                        <name type="person">Eberhardo</name>, der eben mit einem Catarrho<lb/> v.
                    husten incommodiret war, und wie ich von Herrn <name type="person"
                        >Diesterw.</name> vernahm<lb/>schon etliche mal. [tophos]. v. [steinlein] ex
                    pulmonibus außgehustet<lb/> ist durch die gärtner um viele schöne Gewächse
                    gekommen so sie<lb/> ihm gestohlen.<lb/> hat allerley neue Bäume ex <name
                        type="place">Hollandia</name> bekommen.<lb/> Ostendebat mihi [Limon?] [v.]
                    Pergamotten. <expan>Jt<ex>em</ex></expan> Pomerantzen und<lb/> orange
                    Pergamotte.<lb/> lange v. runde [Limonades] od. Limonas.<lb/> [Jt.] den
                    Paradies-Apfel wie ihn die [Juden] nennen, ist nichts alß eine<lb/> Art von
                    [Limones].<lb/> Jt. Citronen Fl. pleno pulcherrimo.<lb/> schwartze Limonien,
                    quia ita vocantur ob folia oben etwas schwartz<lb/> so aber hernach grün werden,
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> auch so die Äpfel.<lb/> Bizarrerie von
                    Limone v. Pomerantzen, es war auf der einen Seite des<lb/> Apfels so noch jung,
                    grün v. wurde [f?], auf der anderen<lb/> länglich v. gelb. Alles per artem zu
                    wege gebracht.<lb/> Pampelmusen mit großen blättgen blumen v. früchten die
                    aber<lb/> hier im frühling noch ohnreiff abfallen.<lb/> Aderam Herr <name
                        type="person">Behaghel</name>, der sowohl vor alß nach s. [?]<lb/> etwas <lb/>
                </p>
                <pb facs="f0176.jpeg" n="0176"/> <!-- (2. Teil, S. 176; Dig.-Seite 505) -->
                <p> rumor im Kopff spührte, und nicht wohl reden und sich besinnen<lb/>konte, sahe
                    zerstörte auß, quies ist ihm das liebst in solchem <lb/> Zustandte.<lb/> Ein
                    Medicus von <name type="place">Wesel</name> D. <name type="person"
                        >[Biber]</name> ein alter Mann, und [Ga-/Ha-]<lb/> lenicus, so gar nichts
                    von aderlass hält, nichts von haemorrho-<lb/> idibus, so er sagte seyen eine
                    inflammat. der man resistiren müsse,<lb/> [?bria] hirudines seyen Ungeziefer
                    gehöre nicht [der/den] Menschen,<lb/> sondern allein gute [K?ter]. Hic
                    praescribebat <name type="person">Behaghel</name>
                    <lb/> ein [T?] ex. Rad. [Zedoar] Caryophyllis Cinnamon. <lb/> [?datio] Syrup.
                    pagano [?] etc <expan>it<ex>em</ex></expan> [destillatum] ex <lb/> Rad.
                    [Liquirit] [Zed] L. [sancti/secreti] Caryophyllis, [?]<lb/> [rhoea?] semina.
                    Corvi. cum <g>aqu</g>a.<lb/> Jn tussi convulsione [Gichthauser] haben Dr. Kisner
                    v. v. der [L?]<lb/> ihrem [K?] gleich aderlaßen ordinirte |: ist etwan 4 a 6
                    an-<lb/> norum :| vel et hirudines ad pedes applicirt, das Kind blu-<lb/> thete
                    ab hirudinibus entsetzlich, an füßen v. waaden so matt<lb/> daß es sich kaum an
                    der frischen <g>Luft</g> wieder erholte, v. die<lb/> beyde Medici es vor [v?]
                    wolten ansehen. Sed [haec?] laxan-<lb/> tia, antispastica [etc] [fecissent?]
                    quoque operae pretium, ut hisce<lb/> Drasticis non fuisset opus, [?].<lb/>
                    Aderam quoque D. <name type="person">Tabor</name> der nun nach Giessen an D.
                        <name type="person">[Ruppen]</name>
                    <lb/> Stelle kommt mit dem Raths tittul.<lb/> Hic multam mihi gratiam permisit,
                    solle zu ihm kommen.<lb/> Jmprobat <name type="person">Stahlii</name> methodum
                    daß er alle [<g>Aci</g>dal.] v. thermas<lb/> so verwirfft. Jn Colica
                    haemorrhoidali seines [herrn]<lb/> in <name type="place">Aurich</name> wolte
                        <name type="person">Stahl</name>
                    <g>aci</g>dales nicht rathen, <name type="person">hofmann</name> rieth
                    erstlich<lb/> der [M?] dann der [P] brunnen in <name type="place"
                        >Karlsbad</name> zu brauchen<lb/> [interne] gieng alles gut, v. er verlohr
                    alle seine Pein davon<lb/> auf einmal, die paroxysmi waren entsetzlich.<lb/>
                    Uxor Principis bekam <name type="place">Halae</name> einen [febr. tertian.] so
                    hernach<lb/> in quartidian. übergieng. <name type="person">Tabor</name> utebatur
                    digest. &amp; laxan-<lb/> tibus, sed [in?], <name type="person">Hofmann</name>
                    gab gleich [elect?]<lb/> [china?], sed [inc?] Er [h?] wieder sagte die<lb/>
                    Natur sey zu delicat Chinam zu vertragen, sie solle nur wie-<lb/> der fortfahren
                    mit digest. &amp; laxant. denn er wolte es al-<lb/> lein nicht auf s. [höcker]
                    nehmen. Unterdessen wolte die Fürstin<lb/> weg. Suadebat <name type="person"
                        >Tabor</name> zu reysen, sub motu [?]<lb/> ward sie völlig wohl ohne chinam
                    v. resolvirt à febre<lb/> sua.<lb/>
                    <name type="person">Tabor</name> sahe in <name type="place">frießland</name>,
                    daß sein Collega die Chinam<lb/> in febribus brauchte v. doch leben blieben, er
                    aber konte nicht<lb/> fertig werden, so brauchte er auch dieselbe endlich post
                    digest.<lb/> &amp; laxantia v. reussirte, ohne chinam konte er in dortigem<lb/>
                    climate nicht los werden.<lb/> Aderam <name type="person">Diesterw.</name> hic
                    narrabat daß einmal der fürst von<lb/>
                    <name type="person">Waldeck</name>, [?], nach <name type="place">Mannheim</name>
                    reisste, und par force<lb/> <fw type="catch" place="bottom">haben</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="f0177.jpeg" n="0177"/> <!-- (2. Teil, S. 177; Dig.-Seite 506) -->
                <p> haben wolte es solle ihm ein postillon an einem schlimmen orthe<lb/> da er nicht
                    weichen konte auß weiche v. mit dem hirschfänger<lb/> auf ihn los gieng, der
                    postillon hieb ihm in das eine<lb/> Auge so noch gut war<del>d</del> so, daß er
                    blind ward, es sich <lb/> durch den hieb v Zorn inflammirte v. er in <name
                        type="place">Mannheim</name><lb/> starb. Man [?] nicht davon, daß er so
                    umkommen, <lb/> sondern es hiesse ein hitzig fieber habe ihn getödtet. Sic<lb/>
                    &amp; Principes saepe ea pereunt [morte], quae minoribus<lb/> [claris]
                    familiaris :|<lb/> Borborygmi. Egessi hora VI à prunis [demum], weil vorher<lb/>
                    Auf allerl. discourse viel attention hatte, v. die egestio<lb/> zurück gehalten
                    ward, ad caput &amp; sudorem relegatis <g>spirit</g>ibus,<lb/> faeces subspiss.
                    demum subtenues acres in ano.<lb/> Sudor, oscitatio multa.<lb/> Jucken in
                    podice. [clavus] pedis d. dolent.<lb/> Somnolentia, brennen davor füße und clavi
                    pedis d.<lb/> sumsi Elex. CD. panchresti guttas XX in <g>aqu</g>a. postea
                    somno-<lb/> lentia, auris d. susurrus.<lb/> sasse auch in der abendlufft im
                    weißen Camisölgen, es hatte<lb/> vorher geschwitzt absque <g>aëris</g> mutatione
                    indusii, ssaße alß<lb/> in der kühlen abendlufft, &amp; [foedata]
                    transpiratio.<lb/> Auris sinistrae clangor, Ructus, Mucus ex naribus infi.<lb/>
                    &amp; larynge, nachdem in sella wegen Müdigkeit in gliedern<lb/> nach dem auß
                    spatziren etwas geschlafen.<lb/> Lumbi flexi dolebant. Oben in der lincken
                    [ors?]backen<lb/> im gehen war <hi rend="underline">eine taubheit</hi>. Ructus
                    wie von fettem essen.<lb/> sp. puls. hinc inde, verticis v. sonst capitis
                    pressio.<lb/> jucken in der Haut. sternutavi.<lb/> Etliche stiche im lincken
                    Auge. Non bibi non edi.<lb/> Noctu bene dormivi, sed insomnia fuere
                    <g>vener</g>ea wieder Willen.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1732-05-25"><supplied>25.5.1732</supplied></date></head>
                <pb facs="f0177.jpeg" n="0177"/><!-- Fortsetzung--> <!-- (2. Teil, S. 177; Dig.-Seite 506) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>solis</g> 25 Maji. <lb/>Surrexi hora VII, nicht recht heiter im Gemüthe.
                    Facies &amp; <lb/> oculi florida, wie wohl ocul. sinister etwas rigidus.
                    Lumbi<lb/> flexi dolent, pandiculatio cum subsequ. oscitatione, ster-<lb/>
                    nutatio. Ructus <g>aci</g>di multi, so die brust enge machten.<lb/> Etwas
                    schmertzen in inguine d.  Heiter v. schönes Wetter.<lb/> Bibi [destillatum] [?]
                    &amp; flor. Arnicae, &amp; sumsi in Thee<lb/> guttas XX elix. CD. panchresti.
                    Levis horripilatio.<lb/> Magna est Medicorum Miseria, discrepantia in
                    hypothesibus<lb/> indicat eorum imperfectionem, qvam &amp; non pauci
                    cognoscunt,<lb/> sed pravis ducti affectibus Charlataneriae &amp; allotris
                    student,<lb/> [et] aegrotorum sumtibus lucrum faciunt, non curando interea<lb/>
                    ipsorum vel commoda vel incommoda. Ad haec proximus ita est<lb/> [sanitati]
                    deditus ut nolit nec possit aliter qvam charla- <lb/> taneria verbisque subinde
                    tractare, ut ipsi nascetur in Medicum<lb/> confidentia, ipsiusque medicamenta,
                    id quod curationis [praeter] omne<lb/> fere absolvit. [Mendicus] [regit?]
                    opionibus, quasque pro lubitu<lb/> <fw type="catch" place="bottom">vel</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="f0178.jpeg" n="0178"/> <!-- (2. Teil, S. 178; Dig.-Seite 507) -->
                <p> vel bonam vel malam eligit [medicum], sed horum tamen<lb/> ille videtur initio
                    optimus, qui Deo confisus nil curans<lb/> homines, et eorum astutiam, et corpori
                    &amp; animae sui &amp;<lb/> aliorum perspicit dexterrimè, pietati &amp;
                    temperatniae deditus<lb/> est, in conversatione gravis, in moribus humanus,
                    offici-<lb/> osus [Erga/Ergo] omnes, si bonum aliquod possidet in [?] v
                    libera-<lb/> lis, in accipiendo parcus &amp; paucis contentus, ut ita <lb/>
                    [nascetur] erga [s?] proximi confidentia, non [a?gat] sibi.<lb/> [lacid?],
                    quippe quae aliqvamdiu subsistit, &amp; postea<lb/> [munescit], quia non est
                    substantialis [l?] materia <lb/> in suo subjecto, sed fucatus color. Medicamenta
                    is adhibet <lb/> suo &amp; summo parata studio, pretio mediocritatem non
                    [?-]<lb/> dante, expectatque quid de se statuat Deus, nam [multos]<lb/> vel
                    [paucos] habet [ex?], quod si non erit ab initio in fine<lb/> erit perspecta in
                    tali Dei gratia, sinceritates in vivendo.<lb/> Studiis sedulam [movet] operam
                    et, licet non anxie ob<lb/> rerum omnium vanitatem, qvaerat [amplicandi] &amp;
                    [?iger?]<lb/> di [?tiam] svam [ausam] qvam cumque, [inque] [s?] et<lb/>
                    [sanguinem] [qu?] possidet [jam] &amp; in se habet [meditan-]<lb/> do [?et], non
                    quomodo item ab extra semper nova<lb/> iis [in?do] perdendoque eo ipso ea quae
                    possidere iisque<lb/> uti ipsi liberum esset.<lb/> schön warmes Wetter, v. hell.
                    Numquam cum Thee bibi<lb/> [?]. Pressio aliqva frontis sic [?] &amp; [p?] <lb/>
                    [te] [quidem] capite. Sp. puls. hinc inde. Jn inguine<lb/> sin. dolor levis,
                    modo in d. alles ob flatus [semper] [?] [&amp;]<lb/> [inferne] ses [excr?tes].
                    Jn <del>latere</del> lumbis flex.dolor<lb/> meist rechter seits. Pedis d. clavus
                    dolet. Ructus, borborygmi<lb/> flatus. Ructus v. etwas übelseyn donec excreti
                    sunt. paulul. sudo<lb/> à solis calore &amp; calore [destillat?]. Mucus ex
                    naribus inf. &amp; larynge<lb/> [?] [?] &amp; [pulposus] est. Sub aure d.
                    parotis tumet, Ructus<lb/> borborygmi flatus foetidi sp. pulsat. Egessi faeces
                    luteas<lb/> subtenues &amp; ferè tenues, pedes [veloces] in currendo per<lb/>
                    scalas. Jm ballen des rechten fußes unten in planta dolor<lb/> levis,
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> in sura sinistra. Ructus multi. Pitzeln
                    in<lb/> nare sinistra. Sp. puls. passim varius. Sp. puls. [modo] in genu d.<lb/>
                    imodo sin. etc borborygmi. Sp. puls. in scapul. sin. in [?] [sinistr?]<lb/> in
                    vertice pressio, borborygmi. Jn pollice pedis sinistr. etliche stiche,
                    jucken<lb/> oben auf dem Kopff lincker seits etliche stiche im ballen lincken
                    fußes. Jn<lb/> planta pedis d am ballen in der Mitte dolor [?] levis. <lb/> Ex
                    nare sinistr. mit pitzeln sternutatio. Jn aure sinistra<lb/> sibilus brevis
                    &amp; levis. Ructus multi. Jn oculo sin. moto levis<lb/> tensio, pitzeln in nare
                    sinistra. Flexi lumbi dolent [?]<lb/> Pressio rechter seits in capite.<lb/> Edi
                    meridie gekochten Salat mit bratwürsten, Kalbfleisch mit<lb/> Citronen,
                    Zwetschen. Bibi 3 gl. <g>Wasser</g>. ehe noch Zwtschen asse [stand]
                    [allerley]<lb/> Salat, bekam schon über essens alvum laxam vel potius [s?]
                    [mal?]<lb/> dazu, nach dem essen cum ructibus, alvo inflata, flatibus egessi
                    fuscas faeces <lb/> <fw type="catch" place="bottom">te-</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="f0179.jpeg" n="0179"/> <!-- (2. Teil, S. 179; Dig.-Seite 508) -->
                <p> tenues sat multas, remanebat venter inflatus, ructus, flatus, <lb/> animus non
                    sat hilaris, calida extrema, hell v. stilles wetter.<lb/> jucken hin v. wieder.
                    Lucidi oculi. Jn ano etwas pitzeln.<lb/> Ructus. Sp. puls. hinc inde. Borbor.
                    Tormina. Flatus. Flatus.<lb/> pressio verticis, Oscitatio, Ructus. Pressio
                    verticis varia.<lb/> Flatus leviter foetidi, schwitze leichte, schweiß stinckt,
                    son-<lb/> derlich [?oer] alarum ut est in [?ilbus]. Facies &amp; collum voll
                    <lb/>von varis. <lb/> War mit <name type="person">Diest.</name> v. <name type="person">behaghel</name>
                    v. ihren [Liebsten] zu
                    <name type="place">Sachsenhausen</name> in Frau <lb/> <name type="person">[L?sin]</name> Garten, tranck thee, asse hippen, item
                    baseler Confect.<lb/> Gieng spatziren auf dem <name type="place">sachsenhäußer</name> Wall. fuhren über
                    den Mayn. Warmes<lb/> Wetter, ich schwitzte ziemlich.<lb/> Domi vespera,
                            postqvam apud <name type="person">[Gentzel]</name>  fui &amp; ei literas meas ad [jun-]<lb/> [ckerum]
                                legendas dedi, sumsi cum 1 vitro weißbier so sehr<lb/> dünne Elix. <name type="person">Dipp.</name>
                    panchrest. guttas XX. asse nicht, die füsse leicht,<lb/> pressio verticis, sp.
                    puls. hinc inde. Ructus multi. Auris modo<lb/> d. modo sinistr. susurrus. Vari
                    in fronte multi &amp; collo. Sub-<lb/> inde stiche am clavo pedis d. Sp. puls.
                    in sura pedis d. &amp; sin.<lb/> Clavus in pedis sinistri digit. paenultimo
                    [int?] nach [dem] [medio]<lb/> in suris. Jn auribus susurrus. Mucus ex naribus
                    inf. &amp; larynge.<lb/> Ructus. Jn inguine sinistro dolor.<lb/> Vespera Libido
                        <g>venerea</g> [ab] imagines de die haustas valida fuit,<lb/> ad haec libri
                                anatomici, ut <name type="person">[Spiegelii]</name> de foetu &amp; gravidis<lb/> fecere ut [?] [praestat]
                    [eff?] &amp; [Ms].<lb/> Noctu bene dormivi.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1732-05-26"><supplied>26.5.1732</supplied></date></head>
                <pb facs="f0179.jpeg" n="0179"/><!-- Fortsetzung--> <!-- (2. Teil, S. 179; Dig.-Seite 508) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>lunae</g> 26 Maji. <lb/> [surrexi] hora VI. Oculi tenebricosi externa &amp;
                    interna [?]<lb/> [?] facies, pressio verticis, auris d. susurrat, calida
                    ex-<lb/> trema, sp. puls. hinc inde, animus non hilaris, pressio<lb/> occipitis,
                    mucus ex naribus inf. &amp; larynge, Lumbi flexi<lb/> dolent meist rechterseits,
                    Ructus <g>aci</g>di jejuni. Oscitatio. Halß <lb/> etwas rauh, brennen in scapul.
                    sin. in [podice] sp. puls.<lb/> Pressio frontis, sp. puls. oben in humero sin.
                    schmertzen in clavo<lb/> pedis d. oculi non [?] mobiles, sonderl. sinister
                    paulul.<lb/> rigidus &amp; dolens si movetur. Sp. puls. in genu sinistr.<lb/>
                    Nachdem eine weile auff war vergiengen die [finsternuß] der Nacht<lb/> in deren
                    Augen, und das Gesicht v die Augen wurden<lb/> heller. optimè lucet sik &amp;
                    coelum maxime serenum wegen<lb/> Ostwind. Animus wieder geschlagen. Wenn in pene
                    etliche stiche<lb/>in podice jucken. Ructus <g>aci</g>di jejuni. Sp. puls. hinc
                    inde. <lb/> Keine Munterkeit, ex nare sin. mit pitzeln sternutatio.<lb/> Jn
                    planta pedis sinistri etl. pitzeln. Oscitatio. Ructus multi et <lb/> oscitatio
                    multa simul. Lumbi flexi in dextr. parte dolent.<lb/> Flatus, v. stich in medio
                    [dextr] [?] in der Spitze.<lb/> Edi etwas butterbrodt.<lb/> Meridie edi gersten
                    suppe, etwas Salat gekocht, Rindfleisch, butterbrodt<lb/>
                    <expan>it<ex>em</ex></expan> Milch mit butter. bibi 3 gl <g>Wasser</g>, 1 gl
                    bier, ist sehr heiss.<lb/> à meridie war mit <name type="person">[Be.]</name> in
                        <name type="person">[Welers]</name> garten. vidi [Caryophyllum]<lb/>
                </p>
                <pb facs="f0180.jpeg" n="0180"/> <!-- (2. Teil, S. 180; Dig.-Seite 509) -->
                <p> [chiniticum] cum [B?], <expan>it<ex>em</ex></expan> [pilosellam] pannonicam.
                    [Thlasperi]<lb/> folio [?], so man etwas davon abreisst [wächst] es gerne,
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> so<lb/> die [surculi] von der [gerani]
                    [african] fl. [c?] abgerissen.<lb/> Jris [bulbosa] mit gantz schmalen blättern
                    fast wie [p?], <expan>it<ex>em</ex></expan>
                    <lb/> iris [tuberosa] fol. [?]. beyde blau v. gelb. <expan>it<ex>em</ex></expan>
                    eine [blasse]<lb/> iridem. Clematis americana so blätter hat wie [fraxinus].
                    [Myrt?]<lb/> [minima] fol. per [l?] [argan?/argentinae]. olea sylvestris [f?]
                    [derer] [hatten]<lb/> [in?] []CWP] so sonst die olea vera heisst, es aber ncht
                    ist.<lb/> Gieng wegen grose hitze nach Hauß v. schlieff auf dem bette, von 9 à
                    5<lb/> uhr, cum expergiscerer waren facies pallida, oculi obscuri, sp puls<lb/>
                    hinc inde, mucus ex naribus, inf. &amp; larynge. Ructus adhuc<lb/> ciborum v.
                    konte ich bier v. butter accurat noch schmecken. war<lb/> im schlafrock zu warm
                    so zog das weiße Camisölgen an. Etl.<lb/> stiche im ballen des rechten fußes.
                    Stiche in der großen Zehe des lincken fu-<lb/> ßes. Spannen in faucibus et
                    larynx asper, Mucus ex naribus inf. &amp;<lb/> larynge. Edi etwas butterbrodt,
                    bibi 2 gl Wasser, ructus, flatus<lb/> foetidi, pitzeln in fußsolen. Pressio
                    verticis hinc inde, Mucus ex naribus<lb/> inf. &amp; larynge pulposus. Sumsi
                    Elix. panchrest. <name type="person">C.D.</name> in aquam cum <g>spiritu
                        vini</g> [C?]<lb/> guttas XX. Sp. puls. hinc inde. Vespera edi Salat. legte
                    mich in<lb/> den Kleidern aufs bette. Erwachte<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1732-05-27"><supplied>27.5.1732</supplied></date></head>
                <pb facs="f0180.jpeg" n="0180"/><!-- Fortsetzung--> <!-- (2. Teil, S. 180; Dig.-Seite 509) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Martis</g> 27 Maji. <lb/> mane hora 2 1/2 v. gieng hora IV. nach dem <name
                        type="place">Goldstein</name>,<note place="foot" resp="editor"> Heute eine
                        Siedlung im Osten des Frankfurter Stadtteils Schwanheim. Sie leitet ihren
                        Namen von einer Wasserburg (erbaut 1348) bzw. einem alten Frankfurter Hofgut
                        ab. </note> per ructus fühlte<lb/> den Salat noch im Magen, war
                    verdrießlich, doch da eine weile gegangen<lb/> nicht mehr so sehr, v. ward
                    munter auf das schwitzen bey heissem<lb/> wetter, hatte die Nacht sehr gethauet,
                    v. war sehr nass, propen-<lb/> debant crines. Holte am <name type="place"
                        >Goldstein</name> Arnicam, fand kein <lb/> [casium] [Matthioli] mehr, so
                    schon deflorirt. Bibi domi<lb/> 1/2 Maaß bier v. asse brodt. Edi meridie, salat,
                    bratwurst,<lb/> gerührte Eyer, Kuchen, bibi Milch, bier v. <g>Wasser</g>. War
                    sehr heiss<lb/> wieder nach dem essen etwas trüb gegen abend zu, bey der
                        abend-<g>Luft</g>.<lb/> Sudabam legens &amp; dormiebam paululum im fallen.
                    Legebam die 3 [t.]<lb/> [Contri.[ [cum] [Malabar. Nachrichten von der Mission.
                    Die fußsohlen<lb/> brennen, dentes stupidi. Sp. puls. in ructibus Salat<lb/>
                    [?]. Oculi nicht gar hell. Circa os multi vari oben<lb/> unten v. seitwärts.
                    Ructus borbor. tormina. Flatus. [?]<lb/> brennen in füßen mag wohl von dem bier
                    herkommen, so mehr com-<lb/> movirt, tonat in der ferne. Aliquoties jam de
                    die<lb/> stiche in der letzten Zehe des [?] rechten Fußes im leichdorn.<lb/> Die
                    Pantoffeln sind gefüttert mit haaren so brennen sie im Som-<lb/> mehr sehr. Jn
                    nare sinistra pitzeln. Hora VI tonat, ist<lb/> windstill fast, v. sehr heiss.
                    Sp. puls. hinc inde. Foetent<lb/> flatus, ructus von salat. [Parotis] d. tumet.
                    Cum paulul. tonuit<lb/>ventus Zephyrus flat, v. donnert noch dabey. Facies braun
                    <lb/>von der Sonnen. Ocul. Tenebricosi. Stiche in pollice manus d.<lb/> Mucus ex
                    naribus inf. &amp; larynge. Ructus, vom salat, borbor. flatus<lb/> foetidi: Sub
                    aure sinistra vari multi. Jn inguine sin. etliche schmertzen<lb/> Pluit. Ab
                        <g>aër</g>e [?] non [aure] d. [?] Spasmus. Flatus foetidi<lb/> multi.
                    Oscitatio. Klingen im lincken ohr, da am Fenster im Zuge<lb/> sasse. Sumsi hora
                    VI. Elix. P. <name type="person">Dipp.</name> guttas XX in vitro 1. <g>aqua</g>.
                    Pitzeln in ano.<lb/> <fw type="catch" place="bottom">Flatus</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="f0181.jpeg" n="0181"/> <!-- (2. Teil, S. 181; Dig.-Seite 510) -->
                <p> Flatus foetidi. Egessi faeces fuscas subspiss. bibi Thee mit Milch<lb/> v.
                    Zucker, nacher cum veniret [St?] edi Milchbrodt cum<lb/> [sale] &amp; [?], sauer
                        <g>Wasser</g>, et vinum bibi. Flatus foetidi &amp; ructus<lb/> &amp; borbor.
                    sudo das wetter ist etwas kühl, lustig. Ex nare d.<lb/> mit pitzeln sternutatio,
                    et simul sp. puls. lincker v. rechter<lb/> seits in pectore ausswendig, pressio
                    frontis. Sp. puls. circa<lb/> ventric. Puls. spast. in ano. Flexi dolent lumbi
                    jam, vorher<note place="foot" resp="author">(un) nicht.</note><lb/> Noctu
                    paululum sudavi. war nicht zu heiss.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1732-05-28"><supplied>28.5.1732</supplied></date></head>
                <pb facs="f0181.jpeg" n="0181"/><!-- Fortsetzung--> <!-- (2. Teil, S. 181; Dig.-Seite 510) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Mercurii</g> 28 Maji. <lb/> mane egessi faeces subspiss. luteas cum residuo
                    dolore in ano.<lb/> Jn faucibus ein spannen. Etwas kühl doch noch warm
                    wetter.<lb/> Mucus ex naribus inf. &amp; larynge. Oscitatio. Pandic.
                    Ructus.<lb/> Mens non sat hilaris, premente adhuc mentem tenebrarum<lb/> mole.
                    Multi in facie &amp; collo vari. Sub scapula d. ein<lb/> dolor. Oculi obscuri.
                    Ructus <g>aci</g>di jejuni. Flexi dolent lumbi.<lb/> ob oculos volitant nebulae.
                    Oscitatio. Pandiculatio, sp. puls.<lb/> supra ocul. d. Lumbi flexi in parte d.
                    dolent. Tormina<lb/> nonnulla sedenti &amp; scribenti in [?], flatus, ructus.
                    Ructus<lb/> multi mit übel seyn. Hinc inde in corpore vari prementes
                            <expan>e<ex>xempli</ex></expan>
                    <expan>gr<ex>atia</ex></expan><lb/> pedibus, suris etc.<lb/> <name type="person">[Gentzel]</name>
                    <name type="person">[Hort]</name>
                    etc laudabant epist. meam ad <name type="person">Junckerum</name> Profess. contra Ha-<lb/> lenses. Meridie
                    cum <name type="person">Behaghel</name> edi apud <name type="person">Diest.</name>
                    Krebssuppe,<lb/> schotten von Zuckererbsen v.
                    [?]schnitten draum gelegt, gebeitzten Kalbsbraten,<lb/> butter v. Käse. Bibi
                    <g>aquam</g> v. wein, <expan>it<ex>em</ex></expan> eine probe von <name type="person">Diesterw.</name>
                    [Hofwein]<lb/> davon 3 stücke er gekauff vor 1200 fl. [2] [schon] 1727. v. eines
                    von 1726<lb/> so sehr <g>spirit</g>uos v. [d?] v. [gerade] [adern] hat, weiß an
                    farbe, sehr<lb/> délicieux v. feurig, v. allein so er es verkaufft gelten sol
                    100 Louis d´or,<lb/> sonst trinckt er ihn selbst. Jst in der stadt kein wein
                    mehr so zu haben v.<lb/> weit v. breit nicht. A vino taciturnus fui ubi &amp;
                    toto à meo<lb/> [?] tempore. in manibus sensi propter <g>spirit</g>um vini in
                    venis daß sie sehr<lb/> aufgetrieben v. wie holtz [zu] waren, alles à citation
                    motu sanguinis &amp;<lb/> copiosius [i?]. Vespera tranck Thee. Gieng nach <name type="person">Webers</name>
                    Garten<lb/> mit <name type="person">Diest.</name>  v. <name type="person">behaghel</name> v. [tranck] sahe alda einen Coffee baum
                    mit<lb/> frucht stehen, folia wie an der [Adhatoda], hat rothe capsulas.<lb/>
                    Regnete zuweilen etwas. sudabam subinde starck.<lb/> [?] vespera edi 3
                    [oberrider] weckgen mit butter, bibi 1 gl <g>Wasser</g>.<lb/> Ructus, borbor.
                    flatus foetid. Kämmt den poudre vom Kopff, suda-<lb/> bam. Pluebat zieml.
                    starck. Hin v. wieder in der haut<lb/> jucken à sudore retento subinde in
                    glandulis subcutaneis.<lb/> Mucus ex naribus inf. &amp; larynge. Vari multi in
                    facie &amp; collo,<lb/> frontis levis pressio. Sat hilaris animus. Jn pedis d.
                    clavo<lb/> digit. minimi dolor [l?] subinde. Flatus foetidi. Pressio<lb/>
                    verticis. Oculi mobiles clara facies. Sp. puls. in humero sinistro.<lb/> Ructus.
                    Oscitatio, Auris sin. clangor levis &amp; brevis, auris d.<lb/> susurrus.<lb/>
                    <name type="person">Diest.</name> bekam am Fuß
                    ein pochen auf der [Reyhen], juckte dann, so<lb/> <fw type="catch" place="bottom">ward</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="f0182.jpeg" n="0182"/> <!-- (2. Teil, S. 182; Dig.-Seite 511) -->
                <p> ward der fuß inflammitus v. bekam faules fleisch, und er hatte 6<lb/> wochen
                    damit zu thun.<lb/> seine frau bekam es auch juckte, bekam inflammat. am<lb/>
                    fuß, erat [in?] quid, war vorigen Sommer, bekam dazu<lb/> ein febrem Catarrhalem
                    malignam v. einen fuß so dick wie<lb/> ein butterfaß, schwartz v. blau, [quod]
                    [alias] quoque vide- <lb/> mus in pluribus contigisse, ut Profess. <name
                        type="person">Junckero</name>, sed restitutus est.<lb/> Narrabatur de uxore,
                    die wegen nicht recht geschehener Reinigung<lb/> im Kindbette, am rechtenfuß
                    supra rotulam eine [?]<lb/> bekommen.<lb/> Jn Holland bekommen [Do?] 2300 fl. v.
                    sind offt adeliche, <lb/> heyrathen auch adeliche. Eine reiche Dame hatte einen
                    infor-<lb/> matorem gehabt, der hernach [Do?] worden, da ihr herr starb,<lb/>
                    sagte sie ihm er solle auf den <del>[?tag]</del> Nicolaus-abend seine<lb/>
                    schuhe wie in holland mode ist, zu ihr stellen, so solle ihm<lb/> der Nicolaus
                    was bescheren, da zieht sie seine Schuhe an, und kom-<lb/> met zu ihm v.
                    heyrathet ihn.<lb/> v. <name type="place">Utrecht</name> studirte [immer/einer],
                    non curabat rem [familiarem], hatte<lb/> ein fräulein von [thymor] zur frau, der
                    man allerl. böses nachsagte<lb/> aber nicht war, sed [?] vult eam et []alios]
                    amasse extra<lb/> virum vel maritum suam.<lb/> videbam in <name type="person"
                        >Behaghel</name> der mit ihn webers garten gieng den Coffee-<lb/> Baum zu
                    sehen, daß er von allen leichten objectis gleich er-<lb/> schrickt v. sich
                    entsetzt v. daher schwindel kommt, die ob-<lb/>jecta kommen nun von aussen v.
                    innen, wollte nicht durch die <lb/> Stadt gehen sondern herum ne videatur, ist
                    sehr furchtsam <expan>it<ex>em</ex></expan><lb/> eigensinnig, läßt sich aber
                    doch von <name type="person">Diesterw.</name> der ihm in paroxysmo<lb/> suo
                    alzeit recht giebt v. [?] einander. Vorigen win-<lb/> ter sagte <name
                        type="person">Behaghel</name> habe er einmal ordnetlich gefühlt alß<lb/>
                    wäre es gestorben, v. sichs fest vorgestellt, v. es zu <name type="person"
                        >Diest.</name> ge-<lb/> sagt, dicebat <name type="person">Diest.</name> so
                    wolle er ihn begraben laßen, da [?]<lb/> [ligirte] er sich v. sagte man solle
                    doch warten biß er recht<lb/> todt gestorben wäre. Ein andermal sagte er es
                    auch, endlich<lb/> er wäre nur über die halbe seite gestorben.<lb/> [Podevine]
                    ist ein hirschfell mit der haut secreto modo prae-<lb/> parirt, so Dr. <name type="person">[?]</name> ex
                    Gallia producirt, soll aufge-<lb/> legt alles heylen.<lb/> Ein Mensch mit viel
                    spasmis geplagt da <name type="person">[Diest]</name>  ihm riethe<lb/> ins [Embs] zu gehen, bekam er drinne
                    entsetzliche schmertzen,<lb/> pergebat, ward immer besser, v. völlig restituirt.
                    [Alii?]<lb/> pejus habent. Sed <g>aqua</g> prius pota post gebadet, thut
                            ver-<lb/> treffl. gut.<lb/> <name type="person">[Seelbach]</name> <name type="person">Diest.</name> Vetter, ein Medicus, so sehr
                    laborirt, ist in vielen<lb/> <fw type="catch" place="bottom">Jahren</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="f0183.jpeg" n="0183"/> <!-- (2. Teil, S. 183; Dig.-Seite 512) -->
                <p> Jahren nicht vor seine Stube kommen, kocht sich selbst, laborirt,<lb/> haut
                    [holtzig], ist sonst wohl, aber nur so [ein?], im Um-<lb/> gang sehr artig,
                    sieht wohl auß. [Medicus] non aspicit,<lb/> sagt er habe mit s. Augen einen Bund
                    gemacht sie nicht [anzusehen].<lb/> Jm berlenburgischen sol ein Gewächs wachsen
                    ut <name type="person">Diest.</name> dixit mihi<lb/> auf den höchsten Bergen, so
                    nur Martini, nachdem es den Som-<lb/> mer dürre gestanden, blühen, v. über den
                    schnee seine<lb/> früchte tragen soll so rothe beeren v. wie [candirt].<lb/> Ein
                    Vetter von D. hat es etliche mal außgegraben v. in s. Garten<lb/> gesetzt es hat
                    aber nicht aufkommen wollen.<lb/>
                    <name type="person">Weber</name> der Gärtner suchte schon etliche mal [d]
                    [weisen?] herr <name type="person">Diest.</name><lb/> uti dicebat [vollzutr?],
                    hätte sich dessen hernach in der<lb/> gantzen Stadt gerühmet. sed non [potuit],
                    dicebat nil <lb/> [h?] à nobis nos debere [p?] alienum, man müsse<lb/> sehen ob
                    man die [weise] Leute könne zu falle bringen.<lb/> Melancholia hypoch. so sie
                    über arme leute kommt v. sie<lb/>[?] werden sich nichts [annehmen], setzt
                    schläge v. <lb/> allerley ungemacht, besser so es über leute kommt die in<lb/>
                    [noch] Mittel haben.<lb/> Aderat <name type="person">[R?]</name> huic dabat
                        <name type="person">Diest.</name> nebst dem Pyrmonter<lb/> Wasser, 2 loth
                    sal sedlicense im Anfang v. Ende der Cur 1 loth<lb/> zu nehmen, alii &amp; in
                    medio sumant. :|<lb/> Noctu bene dormivi, war nicht zu heiss.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1732-05-29"><supplied>29.5.1732</supplied></date></head>
                <pb facs="f0183.jpeg" n="0183"/><!-- Fortsetzung--> <!-- (2. Teil, S. 183; Dig.-Seite 512) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Iovis</g> 29 Maji. <lb/> mane zieml. munter, coelum serenum, oculi hellen
                    sich<lb/> auf nachdem eine weile gewacht. durcken in sinistr. pectoris<lb/>
                    antro, quod cessabat, da ructus copiosi, borbor. &amp; flatus<lb/> cum lumborum
                    flex. in d. latere dolore fortgiengen. Sp.<lb/> hinc inde pulsat. Ructus
                    cessabant, da per laryngem etwas<lb/> mucus weg war, hatte bey den Ructibus auch
                    Stiche in dem<lb/> clavo pedis d. drucken in vertice. Auris d. susurrus.<lb/>
                    Larynx paulul. asper. Ructus <g>aci</g>di jejuni.<lb/> [Spiritus] in corpore
                    noster, [qui] esse [suum] maximè [deberet] aëri &amp;<lb/> subtili ciborum &amp;
                    [pota?] parti si in aliqva parte re-<lb/> [tudantur] dolores hinc inde faciunt
                    [?], qui si aliquamdiu<lb/> [?] [superveniunt] spasmi, qui adhuc majores
                    faciunt<lb/> dolores. Cum hoc [igne] et <g>spirit</g>u saepe fiunt sanguinis
                    eruptiones<lb/> dolores capitis etc et si [quae] alia. Potissimum hist.
                    respici-<lb/> [endi] nam his debetur et bene esse humorum &amp; solidorum,<lb/>
                    [?] ea hisce fiunt &amp; nutriuntur. Si obstructio [ob] vel <lb/> siccitatem vel
                    laxitatem [visceris] ex accidenti aliquo [exempli gratia]<lb/> [motu frigido],
                    nimio motu &amp; excandescentia, vel alia re-<lb/> medium naturale [excedente]
                    facta, videmus non esse ita<lb/> [?rem] hominem, sed saepissime par modulo
                    subjectorum vel ma-<lb/> [nium] vel melancholiam [?catas], quae quia vel maxime
                    in abdo-<lb/> mine sedem suam habent, ob viscerum &amp; vasorum frequentiam,
                    <lb/> <fw type="catch" place="bottom">recte</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="f0184.jpeg" n="0184"/> <!-- (2. Teil, S. 184; Dig.-Seite 513) -->
                <p> recte hypochondriacae vocantur passiones. etc etc<lb/> veniebat ad me <name
                        type="person"><expan>Be<ex>haghel</ex></expan></name> bibi cerevisiam,
                    darauff oscitatio, &amp;<lb/> cum horripilatio [fieret] [semet/semel] statim
                    sucessit oscitatio,<lb/> etliche stiche im rechten Auge cum subsequ. [subsult?]
                    [palp.] []super]<lb/> pressio verticis, in lincker hand in minimo digio &amp;
                    <lb/> vicino subinde dolore Jn inguine sin. brennen. Auris d. sibilat.<lb/> [|:
                    auf] vomitoria fit subinde [ic?], wie auch nuelich Dr. [?]<lb/> begegnete.<lb/>
                    auf [Zorn] suppressio [mensium] [soluta] per Tincturam [?] hellebor. cum<lb/>
                    [?] [Tartari].<lb/>
                    <expan>it<ex>em</ex></expan> [conducit] hydropicis optime.<lb/> Exscidit Be.
                    [ancipiti] [ausa] glandulas dolentes supra [rotulam]<lb/> parvas [postqu] magnam
                    cum butyro [?] optimè sustulit. Jn<lb/> [?] [?] [occulto] [exscindere] optimum
                    sed non in aliis<lb/> glandulis.<lb/> der dicke [Wolck] so hatte arthritidem
                    &amp; gonorrhoeam virulentam,<lb/> bekam hernach diarrhoeam biliosam v. starb
                    daran. [?]<lb/> vel diarrhoeis vel hydrope pereunt.<lb/> Putat Be. cum
                    hippocrato debere [carceri] haemoptysin refrige-<lb/> rantibus &amp;
                    adstringentibus, sed &amp; [debentur] [g?] [resolven-]<lb/> tia simul.<lb/>
                    [Flora] Jenensis edit. nov. p 283: selago non purgat <g>mens</g>es,<lb/> nam est
                    [nisi ?da], &amp; non est sabinae similis, nisi [faeci-]<lb/> [?la], non
                    virtutibus, astringit solum, [m?tibus] est [Rupp]<lb/> Gonorrhoea virulenta
                    nuper [adeo] [currit] cum arthritide con-<lb/> juncta, hic morbus est [spiritus
                    vini] [effi?] nam contraria [debentur]<lb/> remedia [starcker] schicken sich
                    nicht in arthritide, quae<lb/> debentur gonorrhoeae. [Jener/Jenae] occurrit
                    [man/was] semel talis <lb/> [?] [Wedelius] soll [?] &amp; [aper?] [s?debat] auch
                    nur die <lb/> halbe [Mercurial?]Cur, sed obibat lue <g>vener</g>ea confectus,
                    [?]<lb/> [wolte] er soll [Vellius] salviren stürbe es so [stürbe] er, war<lb/>
                    beßer, denn durch die Curam incompletam ward es doch immer<lb/> schlimmer.<lb/>
                    phthisicus hepate malo affectus, bekam zuletzt dejectionem<lb/> [?] Rob sambui,
                    geschwollene füße vor ein delirium, [pul-]<lb/> sum [myo?], kalte füße, starb
                    schnell uti praedixit Be.<lb/> Alii potuerunt in solo hepate esse vitium, Be.
                    [p?t]<lb/> accessisse phthisin post haemoptysin qvam habuit. [Nat?]<lb/> quidem
                    est &amp; obstructionem hepatis facere [sanguinem] [craphi?]<lb/> uti &amp;
                    aliorum [visce?], <expan>it<ex>em</ex></expan> kaltes trincken,
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> baden<lb/> in kalt <g>Wasser</g> in der
                    hitze, sed hic non putat evenisse.<lb/> Ein Kind bekam in scrobiculo cordis
                    einen Knoten der in-<lb/> flammirte sich, Be. brauchte inflammatio cedebat in
                    die [seite]<lb/> auf den rücken hernach, endlich wieder auf die brust,
                    brache<lb/> auff, v. die [labia] [florirten], ohnr hefftpflaster restituirt<lb/>
                    bals. [p?iano] solo.<lb/> <fw type="catch" place="bottom">Ein</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="f0185.jpeg" n="0185"/> <!-- (2. Teil, S. 185; Dig.-Seite 514) -->
                <p> Einmal uti [Marasius] ni fallor habet war ein großer tumor<lb/> [?] qvo per
                    [in?] [prodit] [animaliulum].<lb/> Be. ist gut, communicirt gern andern, spernit
                    numos,<lb/> nicht hoffartig in Kleidern, paucis contentus. Hinc deo gratior<lb/>
                    alß mancher eingebildeter Pietist, der sehr eigensinnig ist, nie-<lb/> mand
                    Wissenschafften v. [Lob] alß sich gönnt. Jener geht mit der<lb/> Sprache gelich
                    herauß, dieser hält zurück hat aber eben das v. wohl grose <lb/> [Greuel]
                    zuweilen hinter sich v ist dabey sehr eingebildet, da der<lb/> andere in s.
                    Augen gantz gering ist.<lb/> Be. [op?] non amplius [ex] consilio [Stahli] in
                    intermittentibus<lb/> febribus adhibet, id quod Wedelius alias semper
                    fecit.<lb/> [re?es] faciunt &amp; [?] &amp; intermitt. febres.<lb/> Eine Frau in
                    Jena sagte zu Wedel sie fühle ein großes<lb/>[p?] in stomacho, Wedel gab ihr ein
                    [vomatis?] da vomirte <lb/>sie per [incantationem] bey [gebr?te] gepröckel von
                    eienr [Mauer]<lb/> von sich v. ward wohl.<lb/> Eine Frau bey dantzig hatte eine
                    leib [schlangen], ein brocken<lb/> von warmer Milche vacuo ventriculo, mit
                    vollem munde<lb/> in sich gezogen lockte sie herauß, ut prehendi possit in<lb/>
                    ore, auch sind also würmer herauß gekommen zuweilen :|<lb/> Meridie edi lattich
                    gekocht, Kalbfleisch, Pfannkuchen, ge-<lb/> braten Kalbfl. mit Cappern,
                    Zwetschen. Bibi 3 gl <g>Wasser</g> so sehr<lb/> leicht, von dem [Graben].
                    Ructus, flatus foetidi, hilaris mens,<lb/> egessi faeces subspiss. multas, in
                    inguine sinistro dolor ar-<lb/> duus. Ructus. Sp. hinc inde pulsat. etliche
                    stiche in clavo pedis<lb/> d. Mucus ex naribus inf. &amp; larynge.<lb/> Jch bin
                    fleißig wenn es mich auch ankommt [sehr], so lustig bin, <lb/> nachher geht eine
                    gute weile drauff da fast nichts thue, scribendo<lb/> [nec] meditando. Adest
                    faulheit Angst, bekümmermüß, da man<lb/> von [creatum] [rerum] nicht sehen kann,
                    da man doch gegen theils<lb/> Auß der experience hat, daß das offt am schwersten
                    geschienen<lb/> am leichtesten abgegangen, wenn man frisch angegriffen v.
                    fleißig <lb/> continuirt hat. Jta est bonum uti praesentibus bonis,<lb/> &amp;
                    non appetere meliora, dum saepius vel pejus adipiscamur,<lb/> [quod] futurum et
                    praesens non omittimus. Hoc ago cogi-<lb/> tandum omnibus, id
                            <expan>n<ex>empe</ex></expan> si non fit, nihil fit, et teritur.<lb/>
                    studiosi et sibi [videantur] &amp; [alias] videri velint, mentes<lb/> [in] id
                    quod devitant. Dum [scientiam] ambimus &amp; quaerimus ignotam<lb/> [cognitam]
                    saepe perdimus, [sub] et plane evadimus ignorantes<lb/> in bivio erroris &amp;
                    scientiae transcendentalis imaginariae, <lb/>magnam apportaturae laudem et
                    divitias. Non redigor<lb/> in ordinem eine weile gehts, bald bin ich vom [Zweck]
                    inter [v?]<lb/> [?ibus] [deb?t], biß endlich per ambages wieder drauff komme.
                    <lb/> [Quaerens] ignota aliis, nota mihi experior ignota saepius, &amp; id<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">quoque</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="f0186.jpeg" n="0186"/> <!-- (2. Teil, S. 186; Dig.-Seite 515) -->
                <p> quoque videtur pervenire maxime ex natura mea novitatis avi-<lb/> da, &amp;
                    nutrimentis hujus studii [die] [in] der [?] [?]<lb/> [richt] [?], deren
                    discipuli sic immer mit eingebildeten <lb/> miraculis v. grosen dingen schleppen
                    in den Köpfen wie<lb/> offt in ihren gedancken sich versteigen uti [questus]
                    quoque est<lb/> [Sendivogius] in novo lumine chymico.<lb/> Jn ocul. d. etliche
                    stiche. Ructus, borbor. flatus. Jnflatum<lb/> abdomen. Flatus multi paulul.
                    foetidi. Jn inguine sinistro<lb/> dolor multus. Jn digito annulari [dextero] ubi
                    [committitur]<lb/> [?] etliche stiche, <expan>it<ex>em</ex></expan> in vertice.
                    Jn larynge [?]<lb/> etwas jucken heiss auf der Haut. Facies &amp; oculi
                    floridi.<lb/> virtus noster saepius nil est nisi philavtia mera. [Wenns] <lb/>
                    uns wohl geht können wir gar vortreffl. von den Tugenden <lb/> raisonniren v.
                    die Gemüths Ruhe außüben, gehts aber nicht <lb/> nach unserem Sinn nur ein
                    wenig, so ist alles so<lb/> trüb v. verworren, daß wir uns nicht besinnen v.
                    auß-<lb/> helffen können, da wir doch uns in der Noth solten<lb/> sehen laßen
                    was wir vor Männer v. tapfere Leute<lb/> sind. Mundus regitur opiniobus, und mit
                    aller-<lb/> ley Hänseleyen v. Larven betrügen wir uns sowohl<lb/> selbst alß
                    andere, und geben Wind v. schatten vor <lb/> Wesenheit an. Flatus.<lb/> Flatus
                    multi. Egessi hora III faeces fuscas sub spiss. sat. multas. Bor-<lb/> borygmi
                    ructus, flatus. Jucken hin v. her in der haut. Flatus [?ei]<lb/> foetidi.
                    Ructus, flatus, sudor facile emergit, der himmel<lb/>etwas trüb. Ocul. d. semper
                    [palpebr.] [?it]. <lb/><lb/> Jbam ad [Gentzel] accipiebam ab eo Samuel Lau H. P.
                    u<lb/> C. R. Z. W. |: ie. [HofPred.] u. Consist. Rath zu Wernigerode :|
                    schrifft<lb/> [müssige] Beantwortung der Frage: Ob es nothwenig die Zeit seiner
                    <lb/> Bekehrung zu wissen oder sonst ein Kennzeichen eines unbekehrten<lb/>
                    Zustandes darauß zu nehmen. Jena bei Peter [f?] gedruckt<lb/> 1732. in 8. |: [D
                    :| redet mit Unterschied, ist ziemlich gut und mo-<lb/> derat geschrieben.<lb/>
                    [Domum/Domi] nachdem es regnete ein wenig von Norden [habe] ich etwas <lb/>
                    schnell gegangen, paulul. sudoris, stiche in planta pedis d.<lb/> im ballen, sp.
                    puls. hinc inde, reissen in annulari di-<lb/> gito Dextri, ructus multi,
                    oscitatio, et mucus ex naribus<lb/> inf. &amp; larynge, etwas somnolentia, im
                    Kopff etwas tumm,<lb/> sanguis paulul. commotus, die hände ab irruente sanguine
                    etwas <lb/> taub gleichwie der Kopff etwas tumm. Ructus &amp; simul,
                    pressio<lb/> Frontis. Oculi liberi &amp; facies, &amp; sat clara. Jn lumbis
                    <lb/> [fl?] rechter seits dolor Jnguen sic. non amplius [?] in<lb/> carpo Dextri
                    brachii stiche. Sp. puls. in sura sin. <expan>it<ex>em</ex></expan><lb/> im
                    lincken [ars-]backgen sehr starck, <expan>Jt<ex>em</ex></expan> in [scapulo] d.
                    in an-<lb/> gulo oris d. Sumsi in vitro aquae vom [Greben] so schön schäumt<lb/>
                    wie Regen-<g>Wasser</g>, v. nicht so kalt alß anders ist ex puteo, guttae
                    XX<lb/> Elix. panchr. Dipp. hinc Ructus multi. Stiche vorn in radio<lb/> am
                    carpo.<lb/> Edit. [hisce mundinis]: Charlatanerie der buchhändler, da sonderl.
                    Vom<lb/> <fw type="catch" place="bottom">Nach</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="f0187.jpeg" n="0187"/> <!-- (2. Teil, S. 187; Dig.-Seite 516) -->
                <p> Nachdrucken geredet wird, <expan>it<ex>em</ex></expan> [Cantzlers] v. Ludevicus
                    bildnüß<lb/> nach heydnischer weise auf Medaillons wie es [Wermuth] in
                    Gotha<lb/> auf Medaillen von <g>Gold</g>
                    <g>Silber</g> zum [Messen] gebracht, vorgestellt ist.<lb/>Der andere theil ist
                    noch nicht erschienen v. solte die [project-?] <lb/> enthalten, ut Law mit
                    [Misisippi], Varrentrapp alhier; Zedler<lb/> mit ihren Lexicis etc. etc.
                    Sedentem am Fenster im weißen Camisolgen<lb/> in Wind v Regen in inguine
                    sud-brennen, pressio verticis.<lb/> Jn collo sub aure sin. sp. puls. pressio
                    frontis. Jn occipite<lb/> lincker seits etliche stiche, in [?] ventriculi [?]
                    sp-<lb/> pulsat. Jn sura d. in femore sinistro jucken, oben in [scroto]]<lb/>
                    rechter seits. Parotis d. tumet. Jn medio humero d. dolor.<lb/> sed aure sin.
                    etliche stiche. Sp. puls. supra genu sinistrum. [Neben]<lb/> auß warts am genu
                    d. sp. puls. Ructus. Jn medio laevo di-<lb/> gito etliche stiche. Jn [T]
                    Achillis pedis d. sp. puls.<lb/> Jn [?] sin. sp. puls.
                        <expan>it<ex>em</ex></expan> in genu sin. &amp; aliis multis in<lb/> locis
                    simul &amp; solitaria. Ructus. Pressio im Kopff rechter<lb/> seits, etwas warm
                    im bluthe. Flatus, in indice dextrae<lb/> ein Stich. ubi [levarem] [minimus]
                    [metacarp?] cum [?] in [vitiale]<lb/> [brennen]. Animus hilaris &amp; sic
                    Tractatulum [Lavii?] supra dictum<lb/> [sit] cit per legi. Nachts Regen von
                    Norden geht der wind daher<lb/> etwas stärcker als zuvor. Flatus, Ructus multi.
                    Jn clavo<lb/> pedis d. etliche stiche.<lb/> Gieng etwas auß nach dem Regen |:
                    Kam zu D. Büttner, der redete von der<lb/> [China],<note place="foot"
                        resp="editor">Chinarinde?</note>es sey optimum stomachicum, so collegisse
                    observatione daß<lb/> China nicht habe paralyses, contractae res etc. gemacht
                    sondern<lb/> verhindert, febrem totam qvantam sedem suam habere<lb/> in nervis,
                    uti Angli contendunt. Febres autumnales müsse man<lb/> gleich sistiren, aber
                    nicht die vernas alß welche wie Hippocrates<lb/> sagt die Natur reinigten. Er
                    habe ein treffl. [fieber] in [?] [inventirt]<lb/> [sup.] an sich v. andern
                    vortreffl. befunden ex basi China,<lb/> [?] [explicato] conch. [propter] REg.
                    [?] Medicinali, so treffl.<lb/> wohl bißher gethan. D. Heyland v. Moeller hätten
                    ihm <lb/>da er am fieber lage, v. immer ob viscedinem sanguinis blasen in <lb/>
                    cute bekam wie Erbsen, da es nicht durchkonte bald [aufgeopfert],<lb/>v. wolte
                    v. konte es nicht auß stehen länger, v. bekam an der lincken  <lb/> seite
                    paralysin, da ließ man die laxantia v. digesteria weg v. er curirte <lb/> sich
                    von der paralysi mit der China.<lb/> Observavit einmal an einem Kerl pulsum [?]
                    intermittendum<lb/> der [?te] stunde immer still, hatte den [brand] am Fuß,
                    medici<lb/> putabant er werde sterben quia pulsus intermittens erat,<lb/> war
                    aber doch munter, v. wolte operiret seyn, operatio die VI fi-<lb/> ebat, starb
                    etliche tage hernach, amputabatur supra genu. Erat Anglus.<lb/> Pulsus
                    intermittens nonnullis est naturalis, &amp; pronum est<lb/> [his] non debere
                    falli medicum :|<lb/> bey D. Büttner bibebam <g>aquam</g> v. wein
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> 3 gl. wein hernach [asse]<lb/> 2 stückl.
                    schwarten Magen, einen [Eyerwecken].<lb/> Sp. puls. flatus foetidi. Oscit.
                    aurium susurrus Clavus pedis d.<note place="foot" resp="author">(rR)
                        Pluit</note><lb/> dolet. Bibi domi ein gl. wein. vesper. [Ms.] Noctu bene dormivi.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1732-05-30"><supplied>30.5.1732</supplied></date></head>
                <pb facs="f0188.jpeg" n="0188"/> <!-- (2. Teil, S. 188; Dig.-Seite 517) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Veneris</g> 30 Maji. <lb/> Pluebat starck von Norden sp. puls. hinc inde,
                    oculi<lb/> paulul. obscuri &amp; non sat mobiles, pressio verticis
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> in <lb/> occipite. Mucus ex naribus inf.
                    &amp; larynge. Animus sat hilaris.<lb/> Flexi dolent lumbi rechter seits. Jucken
                    in cute hin v. wieder.<lb/> Ructus, borborygmi flatus foetidi. Pressio supra
                    oucl. sinistrum. Horri-<lb/> pilatio per dorsum, ist etwas kühl, bin im
                    [Caminsölgen]. Clavus pedis<lb/> d. in digito minime dolet. Oscitatio, etwas
                    leicht in ascendendo per<lb/> scalas, ructus <g>aci</g>di. Oscitatio, nares inde
                    ob <g>aquam</g> oculorum [?]<lb/> humidae. Ructus, borbor. &amp; tormina
                    nonnulla &amp; flatus, hinc<lb/> perturbatum caput [vorne] pressio, tummheit v.
                    stiche, <expan>it<ex>em</ex></expan> sp. puls.<lb/> in artubus, manus frigent
                    extremae. Flatus foetidi. Perlegenti mihi<lb/>[placabat] <name type="person"
                        >Junckers</name> data epistola war animo hilari. Ein <lb/> etwas rauher wind
                    von Norden mit beständigem Regen. Supra ocul.<lb/> sinistrum pressio, modo supra
                    ocul. d. Jn vertice etliche stiche.<lb/> Pressio frontis. Stiche unter [p?]
                    [carporum] rechten Armes Borborygmi.<lb/> Ructus, in inguine sinistro sp.
                    pulsat. Legentem somnolentia<lb/> aliqva, pressio in fronte tumescit im Kopff.
                    Sp. puls. zieml.<lb/> starcker v. kalter wind von Norden. Sp. puls. mitten
                    auf<lb/> der Stirne. Borborygmi, manus &amp; pedes calent, im un-<lb/> terleib
                    stürmisch v. windig wie im macrocosmo. Jn ano<lb/> ein pitzeln. Jucken in cute
                    hin v. wieder. Sumebam hora XI in vitro<lb/> [cum] <g>aqu</g>a guttas XX [?]
                    Dipp. panchrest. Sp. puls. in regione ventric.<lb/> externè in
                    integumentis.<lb/> Meridie edi vile linsensuppe, hasenpfeffer, [?-]schnitten,
                    Oberräder weckgen<lb/> mit butter. bibi 3 gl. <g>Wasser</g>. venter inflatus.
                    Egessi faeces nigras<lb/> forte vom gestrigen schwarten magen, subspiss. Sp.
                    puls. hinc inde<lb/> Mucus ex naribus inf. &amp; larynge. Pressio verticis
                    frontis etc. Ructus.<lb/> Jn inguine sinistro brennen. Crepitus artuum
                    [sub?]inde. Calefio, dolor<lb/> inguinis sinistri. Auris d. susurrus, tormina
                    borborygmi rucuts,<lb/> flatus, inguine sinistro dolor. Oc. d. [semper /super]
                    [pul?] [subsultus], sp.<lb/> puls. in femore sin. &amp; alibi. Oculi non bene
                    lucidi. Multus<lb/> in inguine sinistr. dolor, pulsant ubique arteriae ob multam
                    <lb/> adimpletionem &amp; oppletionem.<lb/> Affui [Herrn] [Stöser] war etwas
                    moros, sagte Dippelius sey ein [Arianer?]<lb/> v. hebe daher alle bild v. typos
                    auf, ob er schon lauterlich die<lb/> wahre heilgkeit treibe. Dippel wisse nicht
                    was [d?] sey wenn man in An-<lb/> fechtung kommt v. man da müsse allein ohne
                    wercke an der Gnade<lb/> hangen. Er sehe es davor an, gleich wie Jacobus, der
                    den leuten die<lb/> [schedlichkeit] des wahr glaubens auß dem Kopff zu bringen
                    gesucht allein<lb/> von wercken rede v daher s. Epistel von luthero alß strohern
                    angegeben <lb/> worden, so gehe es Dippelio auch, der nun auf das alterum
                    extremum<lb/> verfallen. Es wäre sehr gut v. er werde drauf sinnen zu
                    effectuiren,<lb/> daß zwischen Dipp. v. denen guten orthodoxis eine
                    conciliatoria gesetzet werde.<lb/> Loquendum esse cum scriptura, hanc loqui de
                    [?steria]. [Petrus/Patres] in [?]<lb/> rigidissimos praeter gratiam solam Dei
                    nil habuisse super [operum].<lb/> Puto ego amborum cogitationes esse pulchras,
                    sed non ferire rem posse<lb/> alß davor sie können vorbey spatzieren eine halbe
                    Meile. Hisce non [mihi ?]<lb/> [andum] quivis in his suo abundet sensu &amp;
                    Christum in nobis ap-<lb/> prehendet [?] et causam salutis nostrae.<lb/>
                    [?batur] [Gros] es gebe Leute die um einen fehltritt wegen meinen alle <lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">Freund-</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="f0189.jpeg" n="0189"/> <!-- (2. Teil, S. 189; Dig.-Seite 518) -->
                <p> Freundschafft aufsagten.<lb/> Jnvictus ab omnibus potest certò si vult systema
                    suum<lb/> ipse impugnare &amp; labefactare, altiusque ascendere, ex quo<lb/>
                    elucet non esse signum invictae [?tatis]. si doctus quis<lb/> ab eruditis sui
                    temporis non potest refutari, nam multis<lb/> jam id contigit eruditi orbis
                    principibus, ut futura secula<lb/> tulerint, qui adhuc [major?] [ipsis]
                    proposuerint, &amp; sua cogi-<lb/> tata illis abrogatis in throno collocarint.
                    Ergo cognitioni,<lb/> licet rei convenientissima fuerit de qva agit visa,
                    non<lb/> fidendum, ex [?] in cerebro et ideis nostris optione potest<lb/>
                    [?rere], re tamen ipsa tuto coelo diversa esse, ab obje-<lb/> cto quod debet ob
                    oculos ponere. Pernoscenda inde fragi-<lb/> litas humana, quae non extollere
                    potest nisi infirmos<lb/> in intelligendo, qui vanis speculationibus satiantur
                    longe<lb/> adhuc à [termino] scientiae humanae [re?tis], cum è con-<lb/> trario
                    illa qui ad finem scientiarum pervenit, vanitatem-<lb/> que ubicumque perspexit
                    [cristas] minimè possit erigere, <lb/> sed humilis esse, et aeternitatem sapere,
                    quae afferet nobis<lb/> [?iorem] [mess?] earum rerum, tunc [sistenda?] in
                    suo<lb/> [ossa?] quae nunc non nisi per [transituram] et in umbra<lb/> nobis
                    apparuerunt. Ô beata dies! ubi abrogabitur vana<lb/> [?] scientia, et
                    introducetur viva veritas ex sim-<lb/> plici apprehensione objectoruem
                    praesentium. verum inde<lb/> est, imo verissimum quod S. Paulus dixit:
                    Jnflare<lb/> scientiam, per syllogismos &amp; abstractiones mentales, [?]-<lb/>
                    que rationis acquisitam, [nec] altius adscendere posse, [cum]<lb/> sola charitas
                    ist, quae [aedificet]. Et certè si quid in<lb/> orbe restat quod agendum nobis
                    est, charitas est sola,<lb/> in hac ennim exercenda vera sunt principia, [qu?]
                    veritas<lb/> omnium est in animis certa, et vera objecta in ho-<lb/> minibus
                    erga homines.<lb/> [Lutherae] aderam tranck ein paar gl. wein. Ostendebat
                    ille<lb/> mihi radicem [Halenii] getrocknet an schnüren, die er erstlich in
                    <lb/>infuso braucht, dann [Liquor?] nephriticum hernach. <g>Urina</g> est
                    alba<lb/>cum sedimento ipsi, geht  [das] unrath alzeit ex renibus per
                        <g>urinam</g> mit fort.<lb/> Zu Sedan ist diese methode üblich davon ein
                    Medicus alda einen teut- <lb/> schen v. lateinischen Zettul drucken laßen.<lb/>
                    Ego quae feci magni aestimo, quia me ipsum &amp; cogitata mea aesti-<lb/> mot,
                    justo plus, et amo. Me [errores] puto ipsa re in [capacem]<lb/> pervenisse me ad
                    magna puto, et [de?ito] ipsa re consortia ubi<lb/> possit error [?] in
                    [aporiam?] perducere, metuens ut turbentur<lb/> [circuli] honoris mei imaginarii
                    &amp; avaritiae. Sum piger, nec pos-<lb/> sum resistere voluptatis carnis, quae
                    [cons?] spiritus, non sinit<lb/> [id] alia [exaquenda] pervenire animum, et ei
                    vi qvasi<lb/> extorquet instrumentum suum. Ubi peccatis [obrutus] sum, &amp;
                    cogi-<lb/> tatio oritus de futuro, meticulosus &amp; anxius sum. Possum opus
                    facere<lb/> <fw type="catch" place="bottom">quod</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="f0190.jpeg" n="0190"/> <!-- (2. Teil, S. 190; Dig.-Seite 519) -->
                <p> quod &amp; nonnullorum calculo bonum est, sed nolo [exalt?]<lb/> talentum
                    concessum à Deo, nec possum, quia consumit vires<lb/> desidia &amp; mollities.
                    Jracundus sum, imperiosus, in<lb/> proximos &amp; domesticos minimè humanus,
                    omnia ex phil-<lb/> avtia quae aliter si aspicit atque ex re. Urget invidia<lb/>
                    ne eripiantur ab aliis objecta [inclarescend?]. Hisce ae-<lb/> rumnis non
                    eripiet nisi gratia quae affiget magnis cru-<lb/> ciatibus passion[es] cruci, ut
                    servetur anima in [d?] domi-<lb/> ni.<lb/> post vinum ructus multi, oscitatio,
                    extremorum frigus, [Rog?]<lb/> stiche in larynge post Thee da bey der [Bucherin}
                    gewesen war,<lb/> [?] [getruncken] jucken in cute, ructus multi, dolor
                    inguinis<lb/> sinistri. Jn pede d. in clavo pedis Digit. minim. dolor.<lb/>
                    extrema calida. Mucus ex naribus inf. &amp; larynge. sp. puls.<lb/> hinc inde.
                    Ructus, borborygmi, flatus. Parotis d. tumet.<lb/> Griebeln in ano.<lb/>
                    <hi rend="underline">Pressio in</hi> antro sin. pectoris &amp; <hi
                        rend="underline">mucus ex larynge</hi> tenax, post-<lb/> ea gut v. horte das
                    pressen auff. Ructus, oscit. in inguin. [Sud-]<lb/> brennen. Mucus ex infundib.
                    Ructus [producat] daß die fette v. hart<lb/> gebackene Nierenschnitten so ich
                    lieber esse alß die weiche noch in<lb/> dem Magen. Non potui licet esset
                    stimulus et me dispo-<lb/> nerem ad egerendum egerere faeces, paucae premendo
                    [produ?-]<lb/> [cerem] spissae nigrae. Hora IX sumsi guttas XX Elix. panch.
                    <lb/> Dipp. in vitro <g>aquae</g>, Ructus, sp. puls. in ano. Ab <g>aqu</g>a<lb/>
                    per dorsum horripilatio et varius sp. puls.<lb/> Noctu bene dormivi.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1732-05-31"><supplied>31.5.1732</supplied></date></head>
                <pb facs="f0190.jpeg" n="0190"/><!-- Fortsetzung--> <!-- (2. Teil, S. 190; Dig.-Seite 519) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Saturni</g> 31. Maji. <lb/> Mane hora V. expergefecit me Brand, giengen im
                    kalten wind,<lb/> von Norden v. trüben himmel nach Steinbach, über den
                    Ginn-<lb/> heimer Steig, Zur [?] lincken in der wiese, nach [Pf?-]<lb/> heim, v.
                    nach Steinbach, alß wohin ein grader weg nach der<lb/> altenburg zugeht, den wir
                    auch künfteghin gehen wollen.<lb/> Jst aber so man es nehmet eben das alß ob man
                    nach dem falckenstein<lb/> gienge.<lb/> das korn muß haben ut rustici dicunt 14
                    tage zum blühen, 14 tage zum<lb/> [kornen], 14 tage zum [weisen] od. reifen v.
                    14 tage zum abtrocknen<lb/> sind 8 wochen dann kommt die Erndte.<lb/> D. [?]
                    Kind bracht auf der Nase eine Kirsche mit, der<lb/> Stiel war in radice nasi, v.
                    die beere Vorn. Obiit gleich à partu<lb/> D. Klotzin ist ihr fieber los worden,
                    da sie ihre Nägel an händen<lb/> v füßen abgeschnitten v. in ein Ey gebacken v.
                    [einem] hunde auf<lb/> der gassen zu fressen gegeben, die dann das fieber
                    bekommen sollen.<lb/> [Nesc?] cujus fuerit canis.<lb/> Suecus quidam studiosus
                    Be. interrogabat audiens tam multa<lb/> de extracto [panchymagoge], quis fuerit
                    celebris ille Panchy- <lb/> magogus, putans esse nomen proprium. [Sicut] ille
                    Gallus qui<lb/> [?brecht] putabat nomen viri, &amp; ille qui [Articulum ?] <lb/>
                    putavit hominem fuisse.<lb/> Mane war es kalt v. ich [wie/war] in kühle
                    aufstanden, hatte ein <lb/> Milchbrodt gegessen im kalten wind, sic dolor
                    capitis oculi tene-<lb/> <fw type="catch" place="bottom">bri</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="f0191.jpeg" n="0191"/> <!-- (2. Teil, S. 191; Dig.-Seite 520) -->
                <p> bricosi, frontis pressio, dolor in antro sin. pector. ructus, [?]<lb/>
                    perturbata, borborygmi, extrema bald kalt bald warm. Kalter<lb/> Nordwind.
                    Steinbaci bibebam bier kalt, v. asse frischbrodt<lb/> v. Kese v. butter, nacher
                    venter valde inflatus, extrema frigida<lb/> v. ich muste nach tisch propter
                    oscitationem v. Unlustigkeit, etwas<lb/> schlafen et calefierem; ibamus durch
                    Pfraumheim v. Ginnheim<lb/> v. bockenheim, wobey wir [h?] d [dimpfel] befahren,
                    lucente<lb/> sole paulul. &amp; calidis extremis, war munter. Hora VII <lb/> cum
                    torminibus egessi faeces spissas et subtenues fuscas multas.<lb/> Dormiebam bene
                    noctu postquam vespera viel butterkuchen<lb/> comederam &amp; biberam
                        <g>aquam</g> vitae.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1732-06-01"><supplied>1.6.1732</supplied></date></head>
                <pb facs="f0191.jpeg" n="0191"/><!-- Fortsetzung--> <!-- (2. Teil, S. 191; Dig.-Seite 520) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>solis</g> den 1. Jun. <lb/> scribebam toto die meam &amp; Junckeri epist. ut
                    copiam [darem]<lb/> Dippelio.<lb/> war kühl wetter, sp. puls. mucus ex naribus
                    inf. &amp; larynge<lb/> multus, postqvam ex larynge multi <hi rend="underline"
                        >tophi</hi> [cum] [f?]<lb/> [oris] prodierant, qui diu jam non prodierant.
                    Sternutavi.<lb/> pitzeln im halß cum tussicula aliqva. Subsultus v. pitzeln<lb/>
                    in ocul. d., oc. d. semper palp. [subsilit].<lb/> Meridie edi spinat,
                    Kalbsbrust, Kuchen. Bibi 3 gl wein 2 gl<lb/>
                    <g>Wasser</g>. extrema frigida post <g>aquam</g>, nach dem essen der Kopff tumm
                    cum  <lb/> sedens statim scriberem v. ich unlustig war doch in extremis<lb/>
                    manibus bald warm, [licet] non in pedibus.<lb/> Vesp. prodibam, da traff Carl v.
                    Parot an, gieng auf die<lb/> Friedberger Gasse ins wirthshauß mit ihnen weil
                    sich mich hin<lb/> führten, bibebam etwas wein etliche gl. war starck,
                        [feuerte]<note place="foot" resp="editor">glühte</note> bald<lb/> im
                    Gesicht.<lb/> Bene dormivi noctu.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1732-06-02"><supplied>2.6.1732</supplied></date></head>
                <pb facs="f0191.jpeg" n="0191"/><!-- Fortsetzung--> <!-- (2. Teil, S. 191; Dig.-Seite 520) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>lunae</g> 2. Jun. mane noch kalt v. trüb wetter mir Borea,<lb/> v. dicke
                        finstere<note place="foot" resp="author">(ob) kalte</note> wolcken, Animus
                    non sat hilaris &amp; liber.<lb/>
                    <del>Egessi</del> Eid Kuchen zieml. viel, ructus multi, flatus<lb/> foetidi.
                    Ructus pingues vom fetten Kuchen. Egessi faeces<lb/> subspiss. virides vom
                    gestrigen Spinat, Horripilatio per dorsum. <lb/>Manus calidae pedes paulul.
                    frigent. <lb/>Quaeritur ab [proficuum] sit esse liberum, separare se ab ecclesia
                    <lb/>licet non plane pura, iis qui non plane à spiritu Dei <lb/>sunt à peccato
                    omni liberati, &amp; in nulla re transgredi- <lb/>[?tur] praecepta interna quae
                    dictat conscientia? Negatur.<lb/> hi <expan>n<ex>empe</ex></expan> uti liberi
                    sunt in cogitatis, ita &amp; eorum voluntas<lb/> &amp; intellectus ordinarie
                    liberi sunt ad vili [perdenda] peccato, &amp; <lb/> eodem exequenda, [hisque]
                    cogi uti [caten?] [paludes] est<lb/> magis conveniens. Et dantur subinde inter
                    separatos, qui<lb/> nil [domuerunt] minus quam dominantem passionem, sed<lb/>
                    [nutriunt] tacito sinu peccata svatica. Hisce non est [p?ficum]<lb/>tam multa
                    scire &amp; tam pauca exequi, et graves [incur?t]<lb/> [?] poenas. Magna
                    continentia ex abstinentia est opus<lb/> si quis eò mundo se vult separare,
                    multi enim sese à <lb/> <fw type="catch" place="bottom">mun-</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="f0192.jpeg" n="0192"/> <!-- (2. Teil, S. 192; Dig.-Seite 521) -->
                <p> mundo quidem separat, sed non in suis ipsorum cupi-<lb/> ditatibus, &amp; sic
                    solitudo eorum ipsis est mundus eo<lb/>quem [reliquerunt] periculosior.
                    Dominatur enim iis cor <lb/> ipsorum impurorum quod est mundus imparitatum
                    et<lb/> iniquitatum. Jn separatione habet insuper nutrimentum<lb/> pigritia et
                    commodum proprium et tacite tutoque potest<lb/> nutriri, idque tam facile et
                    obreptitie ut iis non<lb/> videatur ita se habere, qui huic [s?teo]
                    dederunt<lb/> nomen. Papa hisce debetur vel Romanus vel Witteb. vel<lb/>
                    [Genavensis] vel Halensis, torquendique sunt [merit?]<lb/> orthodoxis, quia
                    spiritus ipsos nondum pronunciavit liberos.<lb/> Loquendi sunt ad bonum quia
                    liberè non agunt, cum è spiritu liiberati <lb/> semper orent ad Deum ubicumque
                    sese [habent] qui [tuque-]<lb/> [conque] in laboribus, semperque celebrant
                    sabbatum non<lb/> cessaturum, tanqvam incolae jamjam facti beatae<lb/> illius
                    aeternitatis.<lb/>Heute nicht so kalt alß gestern. Jn inguinem etwas schmertz
                    wie <lb/> brennen. ]Ms. sp. spiss.] in lumbis dolor toto die aliquis.<lb/>
                    Ructus, flatus. Borbor. tormina, flatus foetid. Jn lumborum [?d.]<lb/> parte
                    sinistra dolor, da [mordente] vor tisch extrema manum et <lb/> pedum
                    frigida.<lb/> Meridie asse bey mir Herr Carl, it. Parot. Edebamus Nudeln,<lb/>
                    Spinat mit bratwurst v. Nierenschnitten, huhn mit Limonen, <lb/> [haasen] mit
                    salat v. Eyern, [gulden]schnitten v. Kuchen. Bibi wein<lb/> v. <g>aqua</g>
                    frigida extrema, &amp; flatus.<lb/> Carl referebat in schwaben zu Heylbronn sey
                    ein [störger] so mit<lb/> denen emulsiones ex 4[seminibus] frigidis majoribus
                    gantze [Curen]<lb/> halten ließen.<lb/> Gieng ad Diesterweg, bibebam Thee cum
                    eo. Hic dicebat meum,<lb/> se non credere in [?ibus] scripturae, libros samuelis
                    Chronicorum etc esse<lb/> libros historicos non divinos, [s?] prolatum esse
                    [th?]<lb/> eo more à [J?d?o] parabolio autore, non valere scripturam<lb/> nisi
                    in essentialibus moralibusque veritatibus, quas omnes <lb/> homines in se
                    deprehendunt esse veras, cetera omnia esse <lb/> humana nec [indita] per
                    spiritum sanctum, nec ab hisce [moralibus]<lb/> ullatenus differre [quae]
                    similitates dicta sunt ab alio, vel Ethi-<lb/> cis vel [J?] etc veritas
                            <expan>n<ex>empe</ex></expan> non est nisi una.<lb/> [Bileam] fuit vir
                    pius, sed lucri causa seductus ut Jsraelis<lb/> malediceret. Jta quoque Judas
                    olim potest [?isse] pius sed<lb/> lucri causa seductus.<lb/> Petersenius wolte
                    einmal gegen herrn Fende ob Arianismum<lb/> schreiben v. [Gros] hatte das
                    Manuscript schon in Händen, sed [diffendebat]<lb/> in pressionem Diesterweg, v.
                    [nach kräfftß] [?] ward es Petersenio<lb/> verehret, da<note place="foot"
                        resp="author">(ob) er</note> von dem Geldt so die alte Frau Dr. schützin von
                    ih-<lb/> rem verkaufften schmuck bekam v. hier v. da an gut hertzige auf-<lb/>
                    zutheilen befohlen hatte alß sie sterben wolte, 200 fl. bekam, v.<lb/> dicebant
                    se suscepisse eam rem, sed in veritate Fendium [voluere] auch <lb/> prosterne,
                    quippe quam solum titulus libri et libro ipse nominatim [tenet].<lb/>
                </p>
                <pb facs="f0193.jpeg" n="0193"/> <!-- (2. Teil, S. 193; Dig.-Seite 522) -->
                <p> Auch Herr Schütz v. Frau Schützin noch nach dem Todt<lb/> ein buch dedicirte.
                    Damals sagte man Herr Fendus er<lb/> solle auch Dippelium bedencken, er that es
                    aber nicht, <lb/> sagte er fürchte er [?] es [ver?laboriren], komme er aber in
                    die<lb/>Gegend, so wolle er ihn auch ins besondere bedencken. <lb/> [Damals]
                    machte Fende nicht viel auß ihm aber nachher v.<lb/> sonderl. jetzo da er sich
                    vor s. Meynung in Arianismo sic<lb/> dicto erklärt, wil er ihm gar wohl. [Gros]
                    [balancirte]<lb/> [damals] v. wäre bald Fende Meynung worden, zog aber
                    hernach<lb/> wieder zurück. Metropolitanus [Zu?] in Gera war völlig<lb/> Fende
                    Meynung.<lb/> Her [Gros] v. Fende [feinden] ein ander so sehr in Meynungen an,
                    v.<lb/> haben alle Liebe verlaßen. Fende macht auß seinen Grillen<lb/> wie die
                    [Gegen] [P?] ein necessarium ad salutem, v. sieht <lb/> man [hierauß] der leute
                    noch nicht erstorbene philavtia,<lb/> [denn] von s. alten schülern Christi etwas
                    bessers [verub?]<lb/> solte, unter ihrer Liebe gegen ihre von ihnen
                    hergekommene<lb/> [Pöppgens?] so jede gerne bey Ehren erhalten mögte. Gros<lb/>
                    &amp; Elsasser retinuere [paululum] ex pallio atrae tincturae,<lb/> quod omnibus
                    eorum actionibus [interseritur] [insensiliter]. <lb/> Dippelius [nec] bene agit
                    veritates altas de s. scriptura etc [propa-]<lb/> [?do],
                        <expan>it<ex>em</ex></expan> [?] in der [Balancemacherey] aggrediendo,<lb/>
                    wären ihm leicht wieder ein Logis anweissen, dißer das<lb/> schreiben muß unter
                    wegen leßen. Daß er von s. haußwirth in<lb/> [?] solche dinge geschrieben, drauß
                    wird man ihn vor einen<lb/> undanckbaren [Guckug] halten.<lb/> Arnold hat [nur]
                    ein od. 2 bögen drucken laßen darinnen er seinen [abzug]<lb/> auß Sachsen
                    beschreibt, v. ihm alles hat vorhergesagt wie es<lb/> ergangen,
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> daß die geschoren Mönche darinnen auch
                    würden<lb/> die Oberhand bekommen, ist [was] wir alle kleine [pieces?].<lb/>
                    <expan>it<ex>em</ex></expan> diejenige, da ein Batavus, v. [v?thlich] selbst
                    ein<lb/> Priester in 1. bogen in hollandisch, die Priester, general Staaten
                    etc.<lb/> [alle] unter Apen od. affen beschreibt, gar entsetzlich<lb/>
                    satyrisch. Der Autor ist nicht heraußgekommen, ohnerachtet man ihn<lb/> zu
                    [erfahren] ein hohes pretium gesetzt.<lb/> [Pluebat] paulul. vespera. Gieng per
                    plateas spatzieren. Ructus<lb/> [pingues], steigt auff vom [?]. Ructus multi,
                    venter in-<lb/> flatus, oc. <del>sin</del>. d. super. palp. subsilit, in bulbo
                    oculi ipso<lb/> ein jucken. Mucus ex naribus inf. &amp; larynge, oculi
                    obscuri<lb/> [?] mox calida mox frigida. Auris d. susurrat, subinde<lb/>
                    [lurit].<lb/> Vespera edi etwas Mandeln v. Rosinen, flatus foetid. ructus
                    pingues<lb/> &amp;<lb/>
                </p>
                <pb facs="f0194.jpeg" n="0194"/> <!-- (2. Teil, S. 194; Dig.-Seite 523) -->
                <p> et ingrati in gutture wie altes fell. Sternutatio ex nare<lb/> d. mit pitzeln,
                    cum sp. puls. ubique in thorace vorn.<lb/>Animus sat hilaris, quia laudatus sum
                    à Dies. et epist. ad Jun-<lb/> ckerum, ô qvam dulce est nobis in eo quiescere
                    quod no-<lb/> bis placet, sed in eo non, quod non est nobis acceptum,<lb/> quod
                    non nisi molestias nobis creat. [signat] hoc non<lb/> esse proprium in nobis
                    mortuum amorem, sed illaesum<lb/> adhuc vigere, licet oppressisse dicamus ipsi
                    et alii,<lb/> nam [ostendit/oscendit] vitam suam per objecta oblata forte.<lb/>
                    Borborygmi, ructus multi [pingues], mucus ex naribus inf. &amp;<lb/> larynge,
                    hinc inde in cute jucken. Jn pedis d. clavo in<lb/> digit. minimo dolor, in
                        <g>u</g>rethra etliche mal brennen, so son-<lb/> derl. vorhin war da bey
                    Diesterweg den Thee etwas lang hielte.<lb/> pressio verticis. sp. puls. in ano.
                    sp. puls. in genu sinistro.<lb/> Sp. puls. in hypogastrio sin., ein stich im
                    rechten Auge. Sp.<lb/> puls. in pollice [manus] d. <expan>it<ex>em</ex></expan>
                    in femore d. oben. Ructus v. [jäh-]<lb/> [?] biß oben an in den Magen ut salivam
                    [moveat], <expan>it<ex>em</ex></expan> pressio<lb/> frontis, in regione ventric.
                    sp. puls. Ein brennen in planta<lb/> pedis da der fuß schief stund v. sanguis
                    nicht recht circuliren konte<lb/> oben rechter seits [penes] scrobiculum cordis
                    dolor pungens. Oscitatio<lb/> v brennen in ocul. d. Perlego meam ad Junckerum
                    epistolam &amp;<lb/> ea delector. Borborygmi. Ructus, oscitatio. Sp.
                    puls.<lb/>varius dolens &amp; redolens, oscitatio &amp; mucus ex naribus
                    infundibu- <lb/> lo &amp; larynge multus. [Pressi?] supra aurem d.
                    dolorifica.<lb/> Noctu bene dormivi. Schlierf von 11 uhr ad VII.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1732-06-03"><supplied>3.6.1732</supplied></date></head>
                <pb facs="f0194.jpeg" n="0194"/><!-- Fortsetzung--> <!-- (2. Teil, S. 194; Dig.-Seite 523) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Martis</g> 3 Jun. <lb/> mane in lecto sp. pulsat. varius. Oculi obscuri,
                    caput paululum <lb/> turbulentum.<lb/> Somnus affert multam requiem mortalibus,
                    &amp; oblivionis<lb/> est frater. Tristia objecta si [?] vespera [aff?], per
                    noctem<lb/> fuere sepulta, &amp; manent mane, si [ea] [quietem] non [f?]<lb/>
                    [s?tria] nimius. Per diem plura imbibimus objecta, ita ut<lb/> facile obruatur
                    animus semel ad coelum, [erectus] peccatis reple-<lb/> to corpore vespera et
                    ideis mundanis, &amp; cibo &amp; potu, adeoque<lb/> anima non bene utante
                    ratione, mane verò dum surgimus<lb/> in liberum restituimur statum, ut cogitare
                    Deum &amp;<lb/> divina sit integrum. Dispersos per diem, dieique negotio<lb/>
                    <g>spirit</g>us ille ad centrum colligit ex cibo &amp; potu, roborata<lb/>
                    membra nostra imbecillia, ut ad tempus praesto denuo<lb/> sint inserviendo
                    animae. Et uti nos jam somnus reficit,<lb/> ita reficiet mors, ut fiemus
                    regenerati, surgemusque <lb/> quisque glorificato corpore in sua portione sub
                    finem dierum.<lb/> Pandiculatio. Mucus ex naribus inf. &amp; larynge. Etwas
                    wärmer wetter<lb/> alß vorige tage doch mane kalt. hell. Mucus uti heri ex<lb/>
                    naribus sanguineolentus. oscitatio. Jn oculo d. etwas pressen v. pitzeln.
                    Pressio<lb/> <fw type="catch" place="bottom">frontis</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="f0195.jpeg" n="0195"/> <!-- (2. Teil, S. 195; Dig.-Seite 524) -->
                <p> frontis. Sp. puls. in genu sinistro. Lumbi flexi in parte d.<lb/> dolent. Jn
                    antro sinist. pect. dolor ob ructus. Edi Kuchen<lb/> 2 stücke. Ructus multi.
                    verticis pressio.<lb/> Optima nostra opera unicè in Dei gloriam vergere
                    nobis<lb/> visa ita se habent, ut [?] ex nostra natura<lb/> plurimum adhuc
                    admixtum habent. Etwas vor Gott zu<lb/> wagen, kommt nicht immer auß redlicher
                    Absicht, [?] vielleicht<lb/> zuweilen, da [?] theil leute auf [d?] Sinne ist,
                    v<lb/> wir Ehre v. Geld dadurch erlangen v anderes Wohlseyn der<lb/> Welt. [?]
                    [succedente] [magis] nobis [ipsis] placemus in coeptis<lb/> nostris, inque
                    successibus quorum plurimam nostrae sapientiae<lb/> tribuimus portam, Deum
                    solum, si absque nostro sensibili<lb/> esset commodo parum [curatoriam]. Aber
                    sein Capital, i. e. Gemüths<lb/> leibes v. Glückes güter an den rechten Ort auf
                    interesse legen,<lb/> damit wir dereinst Capital v. interesse in der Ewigkeit
                    reichlich<lb/> ersetzt wiederfinden mögen, dazu finden sich alhier keine
                    oder<lb/> gar wenige creditores, die zum [theuersten] endlich noch von<lb/>
                    ihrem Überfluß etwas an die Armen alß seinen rechte Herren<lb/> gelangen laßen.
                    Unser eigen-Nutz verlirt alzeit daruner, <lb/> v. wenn wir desselben so
                    geniessen mit rechtem Maase, daß<lb/> wir auch des Nechsten [?bey] uns annehmen
                    v. seiner nicht ver-<lb/> gessen, ist es gar wohl erlaubt ihn anzunehmen, Gott
                    selbst<lb/> [grundet] seine Gebothe auf lauter Verheissung, v. kan nicht<lb/>
                    anders alß uns so wir nur wollen, allzeit lauter gutes<lb/> zusenden, weil er
                    das allein wahre gut ist. Auch selbsten die<lb/> Engel geniessen seiner Güthe,
                    v. die strahlen dieser Sonne der<lb/> Gerechtigkeit v. hierin besteht ihre
                    Seeligkeit. Dieses sol<lb/> uns in Anfechtung aufrichten, wenn wir nehmlich
                    selbst in uns<lb/> trübe machen, und den Einfluß derer strahlen der sonne<lb/>
                    der Gerechtigkeit hemmen, per peccata actualia, vel actualium<lb/>
                    reminiscentiam cum in [do?] incurrimus propter ea, daß<lb/> diese <g>Sonne</g>
                    uns nicht verlässt, sondern nachdem unsere wolcken<lb/> v. finsternüß gebrochen,
                    sich wieder evidentius uns zeiget, obwohl<lb/> sie im Verborgenene allzeit mit
                    uns arbeitet. Daß dieses so<lb/> [sich/sey] erhellt auß dem sentiment v.
                    empfinden der Menschen in sich<lb/> selbst, denn diese so sie strafen v. Gott v.
                    sich selbst recht kennen,<lb/> strafen nicht ihrer Ehre etc. halber, sondern des
                    delinquenten bestens halber<lb/> v. auß Liebe zu ihm, v. laßen ihn ihre Güthe so
                    er sich bessert reichlich <lb/> blicken. Da aber dieses in wiedergebohrenen v.
                    gebesserten Menschen<lb/> schön v. wohl steht, wie viel mehr in Gott, von dem
                    alles<lb/> Gute herkommt, v. dessen abschattung v. Ebenbild wir sind,<lb/> da
                    gewißlich in unermeßlichem Maas aber das jenige guth in sich <lb/> hat, so sich
                    dem Menschen alß solches in seiner Empfindung<lb/> v. [Genuß] vorstellet v. sich
                    an ihm legitimirt.<lb/>
                </p>
                <pb facs="f0196.jpeg" n="0196"/> <!-- (2. Teil, S. 196; Dig.-Seite 525) -->
                <p> Horripilatio per extrema manum &amp; pedum nach dem essen
                        <expan>it<ex>em</ex></expan> per<lb/> dorsum,<g> spirit</g>ibus ad [?]
                    euntibus, da denn die äussere Kälte<lb/> mehr würcken kan. Oscit. pandic. lumbi
                    in d. &amp; sin. parte<lb/> dolent. Animus cetero satis hilaris. In ano
                    pitzeln.<lb/> Errant quoque illi in conceptibus, qui alias optime [praxin]<lb/>
                    [?] Christianam sanctique jure dicuntur, &amp; non est<lb/> quod credamus, eos
                    qui vitio [student] sancti [mo?], &amp; in<lb/> aliis conceptibus, de
                    [mysteriis] esse infallibiles, tantum hoc<lb/> abest, ut potius experiendo
                    indies cognoscamus eos fallere et<lb/> falli. Et in practicis possunt falli,
                    vias suas universales<lb/> putantes, &amp; alios per svas ad coelum duci
                    regentes id quod<lb/> saepe vidimus. Falluntur quorum prophetias, dum saepe<lb/>
                    ipsorum de die cogitate, tamqvam futuri eventus in somno<lb/> iis per naturam
                    svam proponuntur, [?que] iis suscipiuntur ac<lb/> divina, quae tamen non
                    contingunt nisi rarissimè,<lb/> tunc verò evidentissimè Dei digitus cognoscitur;
                    [p?]<lb/> id ex nimio amore, [?] quisque nostrum erga se habet, et<lb/> erga
                    [partus] &amp; foetus ingenii manuumque suarum, quos<lb/> libenter adorat ipse
                    et alios ad adorandos ipsos impellit<lb/> &amp; pellicit. Adeo est arduum
                    super[ore] has difficultates, &amp;<lb/> per philavtiae tenebras ad lucem
                    emergere. Philavtia est<lb/> uti per[spicillum] tinctum, et videmus in judicando
                    aeque ac<lb/> faciendo omnia colore per spicilli [tincta], quae ubi nos
                    ipsos<lb/> plane cognoscimus saepe ob corruptionem naturae nostrae [?]<lb/> stas
                    nostras &amp; alta supercilia prosternunt. Res est periculi<lb/> plenissima
                    alios propter conceptus in rebus non judicatis spernere<lb/> &amp; damnare,
                    amoremque universalem Christianum et<lb/> humanum erga ipsos deponere, in rebus
                    quae saepius non<lb/> capere potest intellectus noster, quod tamen utraque pars
                    pro &amp; <lb/> contra summam Christi Deitatem se ex scripturam
                    comprehendisse<lb/> ratum habet suis in cogitationibus.<lb/> Flatus foetidi.
                    Borborygmi, tormina, flatus foetidi. Egessi faeces<lb/> ex luteo virides subten.
                    sub mult. in scapul. d. &amp; humero d.<lb/> etwas steiff. Jn pede d. in clavo
                    digit. minimè dolor. ex-<lb/> trema frigida, coelum nubilum. Sp. puls. heri
                    inde. Jucken hin<lb/> v. wied. in cute à retardata transpiratione. Ructus.<lb/>
                    Eram apud Gros da war [Miguelius] von Mümpelgard v. der alte [Jmmler].<lb/>
                    Miguel. dicebat in horto daß die Petersilien [trauben/trieben] bey ihm spanische
                    ge-<lb/> nannt werden. Narrabat daß etwa Anno 1712 vel 15 sey [d] Mümpel-<lb/>
                    gard ein [drachen] von einem [bauren] erlegt worden. Es habe der bauer
                    wollen<lb/>Gras mehen gehen, v. in der hocke den drachen gefunden schnarchen v.
                    schlafen in<lb/> Meynung einen trunckenen Mann zu finden, habe darauf alß ein
                    <lb/> resoluter kerl der sonst Soldat gewesen, sich den sack voll steine
                    [gefüllt]<lb/> der drache habe immer geschlafen, darauf habe er ihn in den halß
                    mit<lb/> der sense nachdem er gezielt eines versetzet, worauf er erwachte,
                    v.<lb/> so hoch in die höhe gefahren, daß er ihn kaum gesehen. hernach aber mit
                    <lb/>ent-<lb/>
                </p>
                <pb facs="f0197.jpeg" n="0197"/> <!-- (2. Teil, S. 197; Dig.-Seite 526) -->
                <p> entsetzlichem gestanck v. <g>Feuer</g>funcken wieder herunter in eine wiese
                    ge-<lb/> fallen, da er ihn noch zu todt gesteinigt. die wiese sol vor
                    gestanck<lb/> nicht können gemehet werden, auch das Vieh nicht in solche Gegend
                    getrieben,<lb/> der kerl so es gethan ist vor schrecken v. alteration
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> gestanck<lb/> bleich gewesen v. [geblieben]
                    v. bald gestorben. [Miquelii] frater ist dem<lb/> der ort Pfarrherr gewesen so
                    es ihm noch Anno 1719 erzehlt hat.<lb/> Es giebt sosnt ohnweil Mümpelgard
                    erschreckl. viel schlangen,<lb/> eine grose so dick am leib alß ein [mäsig]
                    rind, so ständig<lb/> alle 7 Jahre einmal an gewissem bächlein sich sehen laßet,
                    nie-<lb/> mand, weder Mensch noch Vieh leid thut, so daß man nicht weiß<lb/>
                    wovon sie lebt, sol sich alda finden laßen; sich aber nach der Zeit<lb/> wieder
                    verbirgt v. nicht weiß wohin. Miquelius hat wohl<lb/> 5 Louis d´or darauf
                    gebothen wer sie schiessen wird so sie sich<lb/> wieder sehen lässt.<lb/> Ego
                    dum bona loquor, et cor meum mihi dicit me [ali?] im-<lb/> perare quod factis
                    meis improbo, cordis sentio [recisum], ut<lb/> &amp; non debeam dicere quod ipse
                    non facio. Sed si bone age, quae<lb/> dico, ipse, gaudium sentio intus permagnum
                    cum humilitate <lb/>erga Deum &amp; proximum. Hoc faciunt in nobis peccata
                    [obfusc?-] <lb/>[t?] omne bonum, nosque in servitutem suam trahentia, at-<lb/>
                    tamen non omittenda est erga alios confessio veritatis,<lb/>[quae] lilcet nos
                    ipsi non in omnibus obtemperemus [?]<lb/>[his aliis] utilior esse [antea]
                    potest. <lb/> Extrema in horto eunti aëre frigido v. finstere wolcken von<lb/>
                    Nordwest frigida lumbi flexi in d. parte dolent. Ructus,<lb/> borborygmi,
                    verticis &amp; frontis pressio, ein spannen so auch<lb/> zuweilen sticht in aure
                    d. in ano pressio, oben in capite<lb/> pitzeln, sternutatio von schnupftaback
                    &amp; mucus ex naribus inf.<lb/> &amp; larynge, oscitatio, in ocul. d. ein
                    pitzeln v. läufft<lb/> voll <g>Wasser</g>. Jn axilla utraque dolor tensivus. Sp.
                    pulsat.<lb/> hinc inde. borborygmi Pitzeln im lincken Nasenloch. Sumsi in<lb/>
                    vino Elix. panchrest. Dipp. guttas XXIV. Ructus. Sp. puls. hinc inde.<lb/>
                    Horripilatio per extrema, spannen in infundibulo &amp; faucibus [?]
                    [mucum]<lb/>[sanguinis] copiose excernitur. <lb/> Meridi edi Eyersuppe, huhn,
                    Kalbsbrust, Kuchen, bibi 3 gl <g>Wasser</g><lb/> kalt, wein etliche gl. post
                    merid. extrema calida, repleto<lb/> per cibos corpore in ocul. d. pitzeln v.
                    stechen. Flatus foetidi.<lb/> Ructus. Mens non ita hilaris atque ante meridiem.
                    Horripi-<lb/> latio extremorum.<lb/> Obiit heri [Sch?eltzer] ein Capitalist von
                    30000 fl. an einer [vomica]<lb/> [pulmonum] nach [haemoptois] so er ehedessen
                    gehabt, wolte 500 fl an<lb/> die armen geben so er aufkäme, sed mors hoc non
                    [?it], nec<lb/> Deus consensit, [qui/quin] aliter pauperibus prospicere sint si
                    vult :|<lb/> Pressio verticis, etwas mehr lincker seits. Ructus. Jn ocul. sin.
                    pressio.<lb/> Oscitatio, pitzeln im rechten Auge. Horripilatio per pedes &amp;
                        dorsum+,<note place="foot" resp="author">(rR) + <expan>it<ex>em</ex></expan>
                        subinde per<lb/> caput ipsum ad-<lb/>scendit.</note> manus<lb/> [dolebat].
                    Egessi faeces spiss. fuscas. Volitant ob oculos [nebulae]. Mucus ex<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">naribus</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="f0198.jpeg" n="0198"/> <!-- (2. Teil, S. 198; Dig.-Seite 527) -->
                <p> naribus inf. &amp; larynge sat copiosus. Sp. puls. supra aurem sinistram.<lb/>
                    Jn inguine sin. levis dolor <expan>it<ex>em</ex></expan> in d. subinde, lumbi in
                    parte d.<lb/> dolent flexi. Jn dentibus super maxill. lincker seits jucken v.
                    pitzeln,<lb/> sub aure sinistra spannen. Oscitatio &amp; stiche in ocul. d.
                    pandicul.<lb/> extremorum [omnium] frigus &amp; horripilatio, stiche, jucken
                    pochen etc hier v. da.<lb/> pressio frontis.<lb/>|: Anglil sind toll, putant se
                    in alieno solo morientes resurgere <lb/> statim forte per metempsychosin in
                    Anglia :|<lb/>Jn ano pitzeln v. stiche. Multum extremorum frigus im weißen
                    Camisölgen <lb/> Paulul. dormiebam in sella. Hinc surgenti extrema manuum <lb/>
                    &amp; facies calida, sed frigidi pedes, da schlafen den Roquelaur<lb/>
                    übergezogen. Mucus ex naribus infundib. &amp; larynge, in infundib.<lb/> etwas
                    spannen v. ziehen [?] mucum, in ocul. d. pitzeln. Osci-<lb/> tatio, etwas tumm
                    v. unlustig. Horripilatio per dorsum ad-<lb/> scendens. Ructus. Pressio frontis.
                    Knarren im lincken ohr. borborygmi.<lb/> flatus. Oscit. pandicul. sp. puls. in
                    thorace vorn hinc inde<lb/><expan>it<ex>em</ex></expan> circa umbilicum, in
                    sinistra parte lumborum dolor,<lb/> ructus, in quibus limones sentio so mit dem
                    huhn Mittags<lb/> gekocht waren. Flatus. Mucus ex naribus inf. &amp; larynge
                    multus,<lb/> aër kühl. Flatus.<lb/> Adibam Gablerum dieser ist in s. Creutz doch
                    munter. Verlässt sich auff<lb/> Gott. Der Landgraf von Darmst. hat ihn noch vor
                    10 tagen versichern laßen<lb/> er solle nicht einen heller verliren, aber wen
                    das Geld so bald fiele alß<lb/> sein Wille gut ist, so wäre G. geholffen.<lb/>
                    sagte wieder vom Geheimnüß daß ein und erstgebohrenen, Fende [?]<lb/> [?] den
                    erstgebohren aber nicht den eingebohrenen, [<g>Christ</g>?] in hoc errare.<lb/>
                    Dippelium rejicere plane <g>Christ</g>um pro nobis, er habe aber keine Erfah-
                    <lb/> rung, und noch nicht erlebt den casum da ein alle seine eigene Ge-<lb/>
                    rechtigkeit dahin fällt und man blos an Gottes v. <g>Chri</g>sti Gnade<lb/>
                    hängen muß bleiben. Etiam [patrem] in [?] rigidissimorum non<lb/> suffecit
                    [ipsis] [ultim?] labor, sed sola gratia <g>Chri</g>sti, auch selbst die<lb/>
                    rechtschaffene Catholiques haben sich ]endl.] mit <g>Chri</g>sti merito &amp;
                    gratia<lb/> [gebrüstet], nicht mit ihren wercklein Es gehen in allen unsern
                    guten wercken<lb/> viele [impuritatem] mit unter die uns lernen nach Gnade
                    seuf-<lb/> zen.<lb/> Putant [Jmml.] v. Gabl. militare pro Deo [?] summa
                        <g>Chri</g>sti, &amp; quod<lb/> ipsi sit Jehova, Gott war das [wort],
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> dißer ist das wahrhaffte<lb/> Gott v. das
                    ewige Leben.<lb/> clangor auris sinistrae, extrema frigida.<lb/> G. dicebat se
                    sumsisse [?] <lb/> [?] cum <g>spiritu</g> [?], et sic obtinere se putasse ex
                    acido &amp;<lb/> [?] &amp; [?e] non [ed?], et operatio [fie?] eadem à
                    pau-<lb/>ca quantitate da man sosnt von den Englischen [?] muß eine so grose
                    <lb/> portion nehmen, sed speculatio est.<lb/> Gieng mit [Jmmler] biß an s.
                    hauß, in via calefiebant extrema<lb/> domi verticis pressio, capite [pandicul]
                    nares fundebant <g>aqu</g>am<lb/> Sumsi in vitro vini guttas XX Elix. panchr.
                    Dippel. hora IX.<lb/> so man erschrickt überläufft einen wie eine kalte
                        <g>Luft</g>, kommt daher,<lb/> daß der influxus <g>spirit</g>uum ad momentum
                    gehemmet wird, da dann [dum]<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">äussere</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="f0199.jpeg" n="0199"/> <!-- (2. Teil, S. 199; Dig.-Seite 528) -->
                <p> äussere kühle <g>Luft</g> eindringt v. [p?] in nos operirt.<lb/> Sp. puls. hinc
                    inde, ructus. Calida extrema. Nil edi vespera.<lb/> Beyde keine [feuer?] abends.
                    Auris d. susurrit. Jn ocul. d. [Pressio].<lb/> v. pitzeln. Horripilatio per
                    dorsum. Oscitatio. Mucus ex naribus inf<lb/> &amp; larynge. Ructus. Sibilus et
                    susurrus in aure d. per [vices] hic veniens.<lb/> Jn aure sin. sibilus [?],
                    ructus, borbor. flauts. Jn axillis eine steifig-<lb/> keit. Vespera Ms. Noctu
                    bene dormivi.<lb/> expergefiebam<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1732-06-04"><supplied>4.6.1732</supplied></date></head>
                <pb facs="f0199.jpeg" n="0199"/><!-- Fortsetzung--> <!-- (2. Teil, S. 199; Dig.-Seite 528) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Mercurii</g> 4 Jun. <lb/> mane ructus flatus, pressio verticis &amp; frontis,
                    sp. puls. borborygmi.<lb/> Extrema frigida, mucus ex naribus inf. &amp; larynge,
                    aër obscurus vom<lb/> westen, oculi obscuri, Mucus sat copiosus. Ructus acidi
                    [p?].<lb/> pressio occipitis, animus turbulentus, Pandiculatio, sp puls. in<lb/>
                    humero sinistro. pressio verticis.<lb/> Dippel. ad lit. d. d. 28 Maji [Resp.]
                    [ips?] plurima errate admisisse <lb/> in [Manuscripto]. Noriburgenses jubiliren,
                    daß er ihnen nicht antworten könne,<lb/> da letzthin sie keine Antwort bekommen
                    haben. [Alios] non [a?]<lb/> [?] [?], da er dem merito <g>Chri</g>sti auch nicht
                    in der todtes stunde<lb/> Platz lasse, v. nicht ansehe den exempl. [patr?] in
                    [E?], auch<lb/> das raisonnabl. Papisten [d] [?] [ihn/ihre] wercke nicht,
                    sondern meritum <g>Chri</g>sti<lb/> v. Gnade auf das letzte geholffen, dippel
                    habe noch nichts erfahren hierinnen<lb/> v. werde wohl anderes [pfeiffen]
                    alßdann. [Formam] alii rejiciunt,<lb/> das balancemacherey hatte alß ein anfang
                    bleiben, od. davon gelassen<lb/> werden sollen. Alii Arianum putant, [dum] ita
                    occupatur in typis<lb/> rejiciendis, et volunt eum unire cum orthodoxis
                    moderatis<lb/> [?] aliquot foliis Democriti somnium responsione<lb/> [elus?].
                    Wagnerum [credi] multum contra Dippelium effecisse.<lb/> Die unschuldige
                    Nachrichten haben auch wieder gescholten aber sich<lb/> hierdurch selbst
                    widerlegt. Consistorium tacuit hactenus, nisi<lb/> [acid?] in universum
                    rejiciunt scripta [?] Dippelii. Mittebam in <lb/> copia Junckeri &amp; meas
                    literas cum exempl. des berichts so<lb/> Juncker an mich geschickt.<lb/> Ructus
                        <g>aci</g>di jejuni, extrema frigida, pressio frontis, in pedis d.<lb/>
                    clavo dolor. Jn ocul. d. semper palp. [subsultus]. Sumsi 2 tassen Cho-<lb/>
                    colade. Flatus. Pressio verticis. <hi rend="underline">Pedes frigent, calent
                        caput &amp;</hi><lb/>
                    <hi rend="underline">manus. Horripilatio per dorsum ascendens, etiam ad [caput],
                        in naso griebeln</hi><lb/> Pauperum &amp; laboriosorum morbis mederi, si
                    quidem in iis non est<lb/> [laesum] vitale aliquod viscus, non est difficile,
                    quia medica-<lb/> mentis assueta non est ipsorum natura, &amp; ipsi firma
                    in<lb/> medicum confidentia sunt [instructi]. [Queo/Queri] eo magis potest
                    con-<lb/> firmari, et cum corpore &amp; animus sublevari moestus de<lb/>
                    requirendis numis, si medicus non solum operam in eos<lb/> [?atam] gratis facit,
                    sed et medicamenta ipsis dono dat;<lb/> et alliciuntur divites qui compensant
                    omnia [?ta] in<lb/> pauperes; sicque per pauperes dives evadet medicus.<lb/>
                    Pressio lincker seits oben penes verticem. pressio in radice nasi.<lb/> d. etwas
                    pitzeln. Etwas trüb wetter, in lumbis flexis dolor. Pressio verticis<lb/> rechter<lb/>
                </p>
                <pb facs="f0200.jpeg" n="0200"/> <!-- (2. Teil, S. 200; Dig.-Seite 529) -->
                <p> rechter Seits. [?ia] aurem sinist. [s.] unten varus novus dolens.<lb/> Pluit
                    paulul. hora X von westen. Lumbi magis dolent intro<lb/> quam extrorsum flexi.
                    Jn sura sinistra etliche stiche. Sp. puls. in pecto-<lb/> ralem sinistr. Sp.
                    puls. hinc inde. Jn regione ventriculi starcke<lb/> pulsatio. Ex [th?] ocul.
                    [weise] [M?] [schmiren]. Jch lege die<lb/> füße sedens [auf den tisch] &amp; so
                    sind sie meist kalt, liegen horizontal<lb/> &amp; [defi?] forte si me moverem
                    [eundo]. Jn beyden Augen pressio<lb/> v. pitzeln Sumsi hora XI Elex. Dipp.
                    panchrest. guttas XXV. in<lb/> vino.<lb/> Legebam <name type="person"
                        >Timii</name> [Capit.] de [Erroribus] [universalibus] &amp; medicis in 8.
                    [Bremae] 1732. <lb/> edita ist [ge?] [s?] pro Galenicis nimis et contra
                    Chymicos, contra<lb/> Stahlianis nimis, cetera bonus.<lb/> Jn ano pitzeln. Kalte
                        <g>Luft</g>.<lb/> Deambulanti pedes &amp; manus frigent post sumtum
                    Medicamentum, horripi-<lb/> latio per artus, sp. pulsat. hinc inde. stiche im
                    lincken Knie.<lb/> Ructus, lumbi flexi dolent. Edi ein stück frisches brodt.
                    Extrema <lb/> semper frigida. Flatus.<lb/> Legi adhuc semel d Extract auß
                    [Clerici]/Clari biblioth. Chris. T. XXIII.<lb/> p. 2. Art. XII. auß [Clarke]
                    buch de Trinitate.<lb/> Edi meridie gekochten Lattich, Kalbsbrust, hasenbraten
                    die brühe ware<lb/> gemacht zu kalten hasen schmeckte wohl, Kuchen so zieml.
                    fett.<lb/> bibi 2 gl. wein, 3 gl. <g>Wasser</g>. nach dem essen [balas?] fl.
                    Arnicae die<lb/>mein bruder heute morgen am Goldstein geholt. Stanti pedes calent<lb/>
                    <expan>it<ex>em</ex></expan> caput, <del>pedes</del> frigent manus, das fenster
                    war hinter mir<lb/> offen, war kühl, v. regnete. Pressio frontis, spannen
                    sub<lb/> aure d., clavi pedis d. dolor, flatus, ructus, animus non <lb/> satis
                    liber. Pluit von westen. Pressio supra ocul. d. postqvàm<lb/> egessi faeces
                    fuscas spissas sat multas, liberi sunt pedes.<note place="foot" resp="author"
                        >(ob)</note> Flatus<lb/> Pulsatio circa aurem d. in super. parte. Mucus ex
                    naribus inf. &amp;<lb/> larynge. Sp. puls. hinc inde. Circa digitum paenultimum
                    pedis<lb/> d. tensio dolorifica paululum. sub mento sp. puls. Pressio<lb/>
                    pulsatoria intra aurem dextram hora V.+<note place="foot" resp="author">(lR)
                        paulul. dolorifica</note> Extrema omnia ca-<lb/> lida. Supra [ferse?] pedis
                    sinistr. ein brennendes spannen. Per<lb/> dorsum horripilatio. Flatus. Sedentem
                    &amp; legentem invadebat<lb/> somnolentia levis. Oscitatio, pandiculatio. Gegen
                    abend regnete<lb/> es von Südwesten beständig aber gemach. <hi rend="underline"
                        >Ructus, oscitato,</hi><lb/>
                    <hi rend="underline">cessante sub aure d. pressione</hi>, dum expellitur
                        <g>aër</g> per oscitatio-<lb/> nem nec expansis vasis facit pulsationem. Jn
                    ocul. sinistro<lb/> spuer palp. levis [subsultus]. pressio verticis cum muci
                    tenuis ex naribus<lb/> &amp; infundib. excretione, Flatus foetidi paululum [?].
                    Ructus<lb/> multi, venter inflatus &amp; leves borborygmi &amp; flatus foetidi,
                    &amp; quia sic<lb/> excernuntur flatus, non dant turbas in pectore &amp; caput,
                    [qu?]<lb/> inde sunt leviora &amp; [lucidius] imprimis caput. Post aurem
                    d.<lb/>- nach dem occipite pressio illa pulsatoria levior de qua supra.<lb/>
                    pulsatio in aure sinistra externa. Supra aurem penes verticem, rechter<lb/>
                    seits ascendit ea pressio pulsatoria. Cedit lincker seits ultra<lb/> verticem,
                    simul premit in aure d. obenher über aure externa<lb/> pressio pulsatoria in
                    aure sinistr. externa, v. warm dabey, [eo]<lb/> premitur nempe sanguis. Edem
                    simul in vertice v. neben rechter<lb/> seits nach dem ohr. Oscitatio, und ocul.
                    d. pitzeln. Horri-<lb/> pilatio per dorsum ascendens, ceteris extremis
                    calentibus. Pul-<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">satio</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="f0201.jpeg" n="0201"/> <!-- (2. Teil, S. 201; Dig.-Seite 530) -->
                <p> Pulsatio premens in vertice &amp; aure d. simul. Omnia haec quae<lb/> jam fiunt,
                    fiunt propter novam repletionem corporis à novis humoribus<lb/> alimentitiis ex
                    intestinis ad partes delatis. Sp. hinc inde varii<lb/> in capite modo solitarii
                    modo simultanei hic illic, &amp;<lb/> [vagantes] ut. supra dictum est, ructus
                    iterum &amp; flatus, extrema<lb/> calida nur horripilatio dorsi
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> sp. puls. hinc inde in <lb/> artubus.
                    Sedenti &amp; legenti venit somnus, pulsat. sp. supra<lb/> genu d. Crepitus
                    artuum subinde. Pressio an lincker [schläff].<lb/> Lectio libri una non docet
                    nos omnem in libro propositam<lb/> veritatem cum intellectus noster, in hoc
                    magis in illo minus,<lb/> [limitatus] omnia simul capere non possit. Si librum
                    denuo<lb/> legimus erunt nobis [vivere] aliae ideae qvas primo non
                    ob-<lb/>servabimus. Tertium legentes ad huc plures nobis erunt [viv?] <lb/> et
                    vertentur in [saccum] &amp; sanguinem. Sic libros fundamentales, ex<lb/> quibus
                    alii sua hauserunt, legentes, non una non bina lecti-<lb/> one debemus esse
                    contenti, donec plane devoravimus. [Tam] [?]-<lb/> [seri?] est non multa sed
                    multum legere, si quidem<lb/> multa lectione multaque meditatione desuper in
                    substantiam<lb/> nostram libri contenta placet convertere. Non multi<lb/> libri
                    legendi, quod est tempus perdere, et quomodo scientiam,<lb/> scientiam una cum
                    tempore omittere, sed legendi pauci<lb/> &amp; saepius, iique cardinales, hisque
                    [instructus] poteris [?] am-<lb/> plissima bibliotheca, et ex tenui apparatu
                    ingentem colli-<lb/> gere eruditionem, si quidem ex parvo feceris meditando
                    per<lb/> sensa animae interna magnum.<lb/> Parotis d. tumet paulul. Pitzeln in
                    nare sinistra.<lb/> Hoc esse certum experientia confirmat. Hanc mentem ma-<lb/>
                    gnam docentes in Alcibiade deprehendens dicebat eum aut in<lb/> bono aut malo
                    futurum magnum. Sic Lutherus de de scribit<lb/> Diabolum in se magni quod
                    providisse, [?] ipsum ita ingentibus<lb/> [?erit] machinationibus à [pa?].
                    Magnae mentes si supera-<lb/> tis tentationibus [per] Dei gratiam &amp;
                    adjumentum, per [st?] in<lb/> bona qvasi [f?] sunt in Dei manu ad extinguenda
                    Di-<lb/> aboli &amp; malorum opera, hosque fallere nullo modo desistit<lb/>
                    Diabolus. Sin avertantur à via justitiae &amp; Deum deserant,<lb/> maledicta
                    fiunt &amp; magna in malo et manibus Diaboli in-<lb/> strumenta, ad supprimendum
                    si modo posset omnibus viribus<lb/> bonum. [Parcae] humilesque mentes nec in
                    bono nec [beato] magnae<lb/> fiunt, nec ad virtutem nec vitia [flexae], nec in
                    cognoscendo<lb/> nec in agendo crescant, maneatque inutilia [tam] [p?] à <lb/>
                    primo ad externum halitum. Aliquando magnam mentem ne<lb/> se in suis viribus
                    [erroniè] [extollat], aliquidque [virium] ex se habere <lb/> praesumat, sinit in
                    devia prolabi Deus, nunqvam tamen nimium,<lb/> sed dum fragilitatem svam
                    pernovit ad se retrahit potentia verbi <lb/> sui interni, quo horrendum illud
                    ambitionis vitium throno pel-<lb/> letur quod labi et Angelos fecit ab initio.
                    Deus ita minori<lb/> malo ex speciali gratia majus praecavet, ex amore
                    universali<lb/> prospiciens omnibus prout eorum requirit indigentia. Ô
                    boni-<lb/> tatem entis entium ineffabilem!<lb/>
                </p>
                <pb facs="f0202.jpeg" n="0202"/> <!-- (2. Teil, S. 202; Dig.-Seite 531) -->
                <p> Lumbi flexi in parte d. dolent. Jn indice [?] stiche. Jn<lb/> utroque inguine
                    bey [?] [flatulus] etwas brennende schmertzen. <lb/> Sumsi hora VIII in vitro
                    vini guttas XXV. Elix. panchrest.<lb/> Dippel.<lb/> [M?] d Arnicam nachher, da
                    mich mit dem Kopf bückte in<lb/> [?] tensio cessens me erecto, ructus multi,
                    flatus foetidi.<lb/> Pluit continuo &amp; sic solvetur absque dubio per hanc
                    pluviam<lb/> gelu. [cubitum ?] hora XI.<lb/> Noctu bene dormivi. Habe die Nacht
                    eine weile her zuweilen [?]<lb/> [mo] qui augetur plethora.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1732-06-05"><supplied>5.6.1732</supplied></date></head>
                <pb facs="f0202.jpeg" n="0202"/><!-- Fortsetzung--> <!-- (2. Teil, S. 202; Dig.-Seite 531) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Iovis</g> 5 Jun. mane surrexi hora VI<lb/> mucus ex naribus egessi et et ex
                    inf. &amp; larynge multum mucum, pitzeln<lb/> im rechten Nasenloch
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> rechten Auge, <expan>it<ex>em</ex></expan>
                    in max. sup. oben in<lb/> molaribus rechter seits, ructus acidi jejuni, borb.
                    flatus multi. Oculi<lb/> sat lucidi, serenus <g>aër</g>. Parotis d. tumet,
                    calida extrema.<lb/> mens sic satis hilaris. Sp. hinc inde pulsatorius &amp;
                    pungens.<lb/> Clavus pedis d. dolet. Egessi faeces fuscas [subspissas].
                    Oscitatio<lb/>pandiculatio, in musculis hin v wieder steifigkeit. Ructus acidi
                    <lb/> jejuni acris.Oculi sic satis lucidi [cum] facie. [Aer] calidior<lb/>
                    hesterno. Lumbi flexi dolent. Jn indice manus d. Stiche.<lb/> Redeunt modo dicta
                    per vices, graviora &amp; leviora. Jnter scapulas<lb/> Stiche.<lb/> Bibebam cum
                    Gros Coffee. nachher oculi tenebricosi, mens non satis clara<lb/> pallida
                    facies.<lb/> Jbam ad Diesterweg. Hic narrabat daß er s. so er sein [brechen]
                    habe<lb/> [darinnen] v. gleich hernach multo lucidior v. in [ven?] sey alß<lb/>
                    sonst, v. ihm da dinge offt aufgeschlossen worden. die er vorher lang<lb/>
                    vergebl. meditirt <expan>e<ex>xempli</ex></expan>
                    <expan>gr<ex>atia</ex></expan> einstellung zum [tode/tube], oben mit einem<lb/>
                    Canal, unten dran stell schraube darinnen ein [Viereck] voran unten<lb/> ein
                    stock in einen hin v. wieder durchlöcherten Canal vor eine<lb/> stell schraube,
                    das oberste Viereck geht mit einer [schraube] in<lb/> ein halb longitudinaliter
                    v. halb horizontaliter gelegten holtz<lb/> [Vierecke] [gehende], daß sich die
                    mutter so sie longitudinaliter<lb/> gantz wäre nicht abnutze, daß also hoch
                    [niedrig] v. auf der Seite <lb/> kan gestellt werden, v. man auch den [strom]
                    nachfahren kan ein<lb/> wenig. Tubi sind in Anglia, nicht so theuer alß
                    hier.<lb/> schleifstein darinnen das [?baum] voreisen eingegossen ins
                    [?tum],<lb/> [liegt] auf 2 [Tl.] Messing Röhren zu beyden seiten so wohl
                    ge-<lb/> schmieret, ein tritt bewegt ihn also 200 mal schnell. Eisen<lb/> läufft
                    hier auf Messing, damit es sich nicht abnutze, wie<lb/> sonst eisen auf eisen v.
                    Messing auf Messing thut.<lb/> invenit et ein instrument einen Sonn Zeigerzu
                    stellen daß man im<lb/> außbrechen der [?] den [?] nicht verruckt. Jst eine
                    stellage [4eck]<lb/> mit [laufeisen] v. stell schrauben mit Kerben in der Mitte,
                    dar-<lb/> auf man den Zeiger [od] [?] [ruhen] läßt, solang biß er ein gegossen
                    <lb/> ist in der Mauer, sic semper [?] [?].<lb/> Jn ocul. d. etwas pitzeln,
                    pressio verticis, dolor in clavo pedis d.<lb/> Mucus ex naribus inf. &amp;
                    larynge. Jn oculis pressio levis. Ructus.<lb/> Lego in Friedrich Wagners Past.
                    v. Jnspect. zu [?] Christiano<lb/> Democrito Autocatacrito, Berlin Haude 1732.
                    8. |: B. 666 :|<lb/> Kostet 1 fl. 15 Kr. den Anfang den schwedischen studiosum
                    Einhörning be-<lb/> treffend.<lb/> <fw type="catch" place="bottom">Vieler-</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="f0203.jpeg" n="0203"/> <!-- (2. Teil, S. 203; Dig.-Seite 532) -->
                <p> Vielerley drcken v. spannen hinten v. vorn in thorace &amp; in-<lb/> wendig à
                    flatibus [et] ructibus, <expan>item</expan> in Kopff, augen, ohren etc<lb/>
                    oculi paulul. rigidi, [volitant] ob eos [?ae]. Sedenti<lb/> &amp; legenti im
                    Camisölgen externa frigida, dabey Mucus ex naribus<lb/> inf. &amp; larynge, mens
                    non satis clara. Wenn der mucus loß-<lb/> geht in infundibulo, etwas geruch so
                    übel ist, forte à tophis<lb/> inhaerentibus.<lb/> Meridie edi viel biersuppe,
                    Pfanne-Kuchen, kalten hasen,<lb/> Kirschen, frischbrodt. bibi 2 gl
                    <g>Wasser</g>, 3 gl wein. Ex-<lb/> trema frigida, ructus, flatus. spannen mit
                    etwas stechen v. reissen<lb/> sub aure d. ab exitu parotidis in ductum salivalem
                    an biß<lb/> vorn, tumet paululum parotis. Jn oculo d. brennen in [?]<lb/> Eram
                    apud Gros tranck 1 gl wein, schnupften schnupftaback,<lb/> worauff oculi
                    lucidiores, muco ex naribus [ed?te] post sternu-<lb/> tationem.<lb/> [?äßber]
                    Cantzley Direct. in Berleburg, der weil er [ge?] abgeschafft<lb/> worden hat
                    [castigationes] Juris civilis &amp; processus edirt, darinnen<lb/> er von
                    derselben abkürtzung schreibt, v. lehret ex jure Naturae<lb/> posse omnia optimè
                    deduci &amp; decidi ex sana ratione,<lb/> sine multis [ambagibus]. Allegat
                    exempl. da einer gefangen sasse<lb/>in Burgund, v. konte los kommen so seine
                    frau sich beschlafen<lb/> ließ von ihm, consentiebat maritus, sed hoc facto
                    [collum]<lb/> [?patabat] marito &amp; dabat uxori. Rex beschlosse, er solle<lb/>
                    sie heyrathen v. nach der hochzeit ihr alle seine Güther ver-<lb/> machen v.
                    hernach ließ er ihn decolliren. Erat jus talionis<lb/> &amp; aequitas
                    naturalis.<lb/> Gabler aderat, narrabat wie auf einen tag bald er durch
                    einen<lb/> Ochsen, s. frau bald per equum sey umkommen. Gros dicebat<lb/> sey
                    einen Macht der finsternüß gewesen.<lb/> Gabl. satyrisirte sehr gerne in s.
                    Jugend v zog die leute durch, Gott<lb/> schickte alß ein jus talionis, daß er
                    müste jetzt von andern<lb/> beschimpfft werden.<lb/> G. alß er solte gefangen
                    gesetzt und ihm alles genommen werden, auch<lb/> die Soldaten parat stunden, v.
                    ein herr es ihm per [notarium] [St?-]<lb/> [?] sagen ließ s. beste sachen
                    einzupacken, denn die Soldaten<lb/> werden kommen in einer halben stunde v. sich
                    retiriren.<lb/> Gieng er in diser Noth da er sich nicht helfen konte in einen
                    winckel<lb/> v. bethete habe er recht so solle ihm Gott helfen wo nicht
                    verlassen,<lb/> v. ihm einen weg zeigen. Es ward darauff helle in ihm, v. er
                    bekam<lb/> befehl da zu bleiben. Ehe die 1/2 stunde vorbey, kam ein<lb/>
                    Anschreiben von Mayntz v. darmstadt, v. sein schwager mit<lb/> dem Cammerbothen,
                    da war alles auß.<lb/> Adibam Fende. Hic, nachdem Varentrapp seine Apologie in
                    sein<lb/> Altes v. neues gesetzt, à consistorio Decretum [?iebat]<lb/> solte
                    sich erklären warum er es gethan warum gedruckt etc gedruckt<lb/> habe es
                    Mayerin Factor, der dann 20 thl strafe geben solte.<lb/>
                </p>
                <pb facs="f0204.jpeg" n="0204"/> <!-- (2. Teil, S. 204; Dig.-Seite 533) -->
                <p> respondebat porrò er habe Varentrapp ohne Entgeld gegeben 2 exempl.<lb/> [d?]
                    [1] [fl/herr] non [componere] ante eos [t?] [judicibus] competentibus sed
                    [ipsis]<lb/> [commendare] [Gamalielis] &amp; [Galli?is] consilium in actis
                            <expan>it<ex>em</ex></expan><lb/> [post]. Nun ist die <hi
                        rend="underline">neue heylsame kayserl. Verordnung</hi><lb/><hi
                        rend="underline"> geschehen, daß man à consistorio ad Senatum plenum
                        solle</hi><lb/>
                    <hi rend="underline">appeliren</hi>, da hat man die schrifft so [?] [büsse],
                    [wegen] ihm<lb/> fende schuld gegeben renitentz v. Unfugs da er sich
                    verant-<lb/> wortete v. dagegen [aller] [F.] adversariorum scripta frey
                    gelassen<lb/> worden, dem Rath übergeben, der dann den 2 ältesten Syndicis<lb/>
                    Orthen v. Burck die sache heim gestellt. Diesem altesten<lb/> nehml. Orth hat
                    Fende ein [ohn?sageten] project zugeschickt<lb/> wie die Sache am besten
                    beygelegt werden könne, da er<lb/> nun nicht mehr gemeynet sich in schrifften in
                    hac materia ein-<lb/> zulesen man solle decretiren, daß beyde [partheyen] in hac
                    materia<lb/> still schweigen, sintemal in hac materia beydes [potest/protest.]
                    [?]ligi-<lb/> [nor?] Theologi nicht einig sind, <expan>it<ex>em</ex></expan>
                    Fende statuirt daß<lb/> Christus sey vor Gott gezeucht von Anfang, v. ein herr
                    über alles,<lb/> obschon nicht der einige Gott, v also kein Arianer ist,
                    noch<lb/> weniger [Socinianer], daß also in etwas dem Consistorium recht<lb/>
                    gegebe v. es [s?terirt], in etwas aber auch Fende ein [tolle]<lb/> gegeben
                    werde. Sagte mir Fende im Vertrauen, da ich<lb/> es herauß [gesteckte] damit,
                    alß in treuhertzig [machte], v s.<lb/> [Herren?] gegner Gros v. [Els.] etc.
                    [verfahren] nicht in allen billigten.<lb/>Fende Apologie hat man in Darmstadt
                    confiscirt weil man <lb/>fürchte er werde nicht kommen von Halle, weil man
                    gestattete <lb/> daß Ariana scripta in Darmstadt gedruckt würden.<lb/> Fende
                    dicit Dippel. [falso] per [?] [?] posuisse in<lb/> verbis [eucharistiae?]. Es
                    bedeute nicht ein essen v. trincken,<lb/> sondern den bruch des leibes
                        <g>Chri</g>sti alß ein typus. <lb/> Fende negirt er alß ein senex habe alle
                    weißheit &amp; alii<lb/> nihil. in s. ideis sey allein göttl. weißheit v.
                    explicata<lb/> scriptarum zu suchen.<lb/> Cum audiretur Hoheiselium esse mortuum
                    virum honestum,<lb/> dicit er werde in einem besseren stande auferstehen.<lb/>
                    De praedestinatione dicit esse veram &amp; Lutheranorum [univer-]<lb/> dalem
                    gratiam, stunden wohl beysammen. [Gratiae] universali nil<lb/> efficere, daß
                    auch ein particul. sey vor die braut Christi<lb/> da die [periou?] die nun Gott
                    [s?], vor die [kata?]<lb/> [kek?].<lb/> [Kinder] in Christo bekümmern sich um
                    [schöne] Bücher, ist lauter freund-<lb/> v. seelichkeit da, jünglinge müssen in
                    der Außübung v der bösen<lb/> überwind. der Männer erkennen den [spiritum] von
                    Anfang war, daß sie<lb/> schon bey ihm gewesen sind, aber von ihm abgewichen v.
                    nun wieder<lb/> zu ihm kommen, ut [fuere] ante secula in mundo [spirit?].<lb/>
                    Ante adventum Christi war nicht möglich völlig von geboth [liberirt]<lb/> werden
                    nec à peccato, Christus abr [?te] in sich den Sünder v.<lb/> trüge sie aufs
                    holtz, zeigte uns den Weeg, daß wir es auch thun<lb/> können in seiner Krafft v. Vermögen.<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">Dice-</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="f0205.jpeg" n="0205"/> <!-- (2. Teil, S. 205; Dig.-Seite 534) -->
                <p> Dicebam Fendio et optimis nostris actionibus [immiscere] [se]<lb/> philautiam,
                    ideoque et Gros &amp; [Els.] [?] delictum,<lb/> cum ipsum eod. tempore quo
                    consistorium [invasit], [invaserint],<lb/> &amp; ipse consentiebat, dicitque in
                    der letzten Zeiten habe [paulos] vor-<lb/> [ge?] [venturos] [philaut?]. Sed
                    &amp; Fendio etiam modo<lb/> est monstratum philautia est, &amp; amor erga svas
                    Theses<lb/> nimius, ita ut putet omnia sua cogitata esse divina, &amp;
                    cete-<lb/> rorum [gelernt] von Menschen v. fleischliche Weißheit v. buch-<lb/>
                    stabelernen. Ad eo nihil est fractus veri in controver-<lb/> siis propter
                    conceptus.<lb/> Ructus, flatus, pressio verticis &amp; frontis subinde; sp.
                    pulsat.<lb/> Mucus ex naribus inf. &amp; larynge, facies pallida v. verstellt
                    per<lb/> barbam, oculi obscuri v wie gläsern, aër calidus &amp;<lb/> serenus.
                    Animus sic satis sed non plenariè hilaris, etwas<lb/> offen die transpiratio
                    &amp; levis udor per extrema. brennen v.<lb/> pressen in ocul. d. &amp; sinistr.
                    subinde. Ructus multi, flatus pau-<lb/> lul. [?ei] foetidi. Pressio capitis
                    varia.<lb/>der hamburger Journalist. hat Fende einen groben [f?] genannt,
                            <lb/><expan>it<ex>em</ex></expan> die Unschuldige Nachrichten sehr
                    gelästert.<lb/> Gros propter Herrfurtum mihi dicebat er wolle ihn nicht gerne in
                    einem<lb/> Ampte sehen so nicht beständig gut, v nicht unter einem herrn<lb/>
                    [b?] der alle [treue] dienste auf einander alß nicht geschehen<lb/> ansehen
                    könne; dgl. [Reineck] ist. Gros läßt jetzt alles hängen<lb/> v. thut nun
                    vormittags so viel ihm beliebt damit Reineckio<lb/> die [?digkeit] in die hand
                    komme sich [s?äffe] v. ihm<lb/> zu [schlaffen] v ihn zu subleviren. Reineckia
                    die alte ist ent-<lb/> setzlich geitzig, v. wil gerne Gros alin in der [Kost]
                    erhalten. Herr-<lb/> furt commendatus est Grosio per Junckerum &amp; per
                    [Kantzium]<lb/> [?sum], ohnerachtet Gros von selbstn auf ihn gefallen<lb/>
                    gewesen. Zuweilen in artubus ein stechendes spannen.<lb/> War bey Pfarrherr
                    Stier. Ille ist bißher zuweilen bey s. vielfältigen Zorn<lb/> v. [chagrin] mit
                    hitze noch etwas frost überfallen worden; vorgestern trinckt<lb/> er etwas zu
                    viel wein, sic hodie post [honorem] cum tussi [?]<lb/> hitze, also febr.
                    catarrh. übelseyn, honor von essen. [Dedi] [?] febr. III [ord.]<lb/> [inari]
                    [dabo] Ess. alexipharmaceam Stahlii.<lb/> Eram apud [Gentzel], hic dicebat daß
                    vor 100 Jahr der hinterbau am <lb/> Carmeliter Kloster ohnversehends durch einen
                    wachsstock von einem fremden prior<lb/> der auch verbranndt angesteckt worden,
                    da dann damals die opera <lb/> deß [Flanddi] à [fluctibus] verbranndt sind v.
                    daher selbigs worden<lb/> so [vor] ist, v. so theuer.<lb/> Oscitatio multa
                    ructus, flatus. Calida extrema. sub hilaris mens.<lb/> Edi Kuchen, Rettich, [hi]
                    [p?] sed [f?] quoque novos flatus, bibi<lb/> [?] gl <g>Wasser</g>, 2 gl wein.
                    Multi ructus &amp; flatus, auris d susurrat, in
                        facie,<lb/><expan>it<ex>em</ex></expan> in corpore hin v. wieder multi vari
                            <expan>e<ex>xempli</ex></expan>
                    <expan>gr<ex>atia</ex></expan> in dorso sub<lb/> scapula sinistra dolores,
                    jucken in cute hin v. wieder sp. puls. heri inde<lb/> Flatus multi foetidi &amp;
                    ructus. Pitzeln in nare d. Mucus ex naribus inf.<lb/> &amp; larynge. Hodie saepe
                    tabacum in nares sumsi inter amicos.<lb/>
                </p>
                <pb facs="f0206.jpeg" n="0206"/> <!-- (2. Teil, S. 206; Dig.-Seite 535) -->
                <p>
                    Noctu bene dormivi. paulul. sudavi.<lb/>
                    eine weile her zuweilen [?]<lb/> [mo] qui augetur plethora.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1732-06-06"><supplied>6.6.1732</supplied></date></head>
                <pb facs="f0206.jpeg" n="0206"/><!-- Fortsetzung--> <!-- (2. Teil, S. 206; Dig.-Seite 535) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Veneris</g> 6 Jun. <lb/> mane <g>aër</g> hell v. etwas wolckigt. Ructus
                    multi, stiche in der burst à<lb/> flatibus, &amp; multi flatus foetidi
                    raphanacei. Egessi cum flatibus<lb/> &amp; impetu faeces subtenues multas,
                    ructus, borborygmi. Mucus<lb/> ex naribus inf. &amp; larynge. Flatus. sp. puls.
                    hinc inde, calida<lb/> extrema. Oscit. pandicul. Oculi non satis lucidi.
                    [Nec]<lb/> animus sat serenus. sternutatio nach pitzeln ex nare sinistra,<lb/>
                    dextram. Pressio dolorifica supra aurem d. Pandiculatio oscit.<lb/> sp. puls.
                    hinc inde. Stiche in ocul. sinistro. Pitzeln in ocul.<lb/> d. flatus. Kitzeln in
                    ano v. pitzeln. Pressio in pect. antro<lb/> sinistro ob flatus in ventric. simul
                    mucus ex infundib. &amp;<lb/> larynge excernitur. Sumsi [ex?] è [do?] in vitro
                    vini<lb/>[?] calidis extremis, lucente sole, guttas XXV. Elix. <lb/> panchr.
                    Dippel.<lb/> Es ward hell v. warm Wetter, gieng etwas der <del>Nordo</del>
                    Südostwind,<lb/> war hernach variable, auch letztlich von westen.<lb/> Kam nac
                    5/4 stunden zum [könig] nach offenbach.<lb/> hatte starck geschwitzt, war von
                    der Sonnen [schwartz] v. vomn [wischen]<lb/> im Angesicht mit dem schnupftuch
                    roth worden dabey.<lb/> zu König kam in seinem gegen Norden liegenden kalten
                    buchladen auß<lb/> der Wärme hora X 1/2, sic in aure sinistra ein blasendes
                    <lb/> [hummern] wie von heraußgehendem wind, dann ein blat mir
                    [vorgesetzt].<lb/> Pitzeln in oculo d. Ziehen in gliedern, werde nach v.
                    nach<lb/> kalt in toto corpore. Borborygmi, ructus. Mucus foetidus, ex<lb/>
                    infundibulo, die haut kalt, cum infusio [?facto]. Pressio<lb/> in pulmonibus ab
                    aëre represso clausa peripheria, sic repressa<lb/> transpiratione potest
                    portiuncula materiae per spasmos in [c?]<lb/> [ri] hic vel illic, &amp; sic
                    fieri hujus vle illius partis [ph?].<lb/> Manus primum frigidae calentibus adhuc
                    pedibus, post horror <lb/> per dorsum &amp; caput, pedes [inco?] calceis
                    angustis non<lb/> frigefacti plane sunt. Mucus ex larynge, cum essent stiche in
                    pul-<lb/> monibus. Dentes stupidi hier v. da zuweilen. In oculis ambobus
                    ten-<lb/> sio.<lb/> vidi ibi Patres Ambrosium, Bernhardum, Augustinum,
                    Gregorum<lb/> s. Magnum. Optabam [?] de [?] erroribus<lb/> eidt. per [?] [P],
                    Eusebiuim. [?] [Esp?] [comm?]<lb/> in [biblia], [S?] Hispani quoque.<lb/> Muste
                    mit [Koenig] zu Mittag essen, hatte Nudelsuppe, <lb/> bohnen grüne [sorte]
                    Spargelbohnen vel [?] [?], Kalbs- <lb/> v. wildpretsbraten in brühe, Kuchen.
                    bibi rothen wein, v.<lb/>dan einen [aff?] wein, nehml. von s. vortreffl.
                    burgunder<lb/> so er neulich hatte 2 [gläsgen] non bibi aquam, extrema
                    adhuc<lb/> frigebant.<lb/> Gieng nach der [l?th. br.] Mühle nachher, da ward ich
                    warm<lb/> <fw type="catch" place="bottom">über</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="f0207.jpeg" n="0207"/> <!-- (2. Teil, S. 207; Dig.-Seite 536) -->
                <p> über tische redete König aller. gute dinge, und vortreffliche<lb/> philosophiam.
                            <expan>e<ex>xempli</ex></expan>
                    <expan>gr<ex>atia</ex></expan> Gott lasse zuweilen denen grosen genies so
                    er<lb/> prüfen v. wohl brauchen kan, v. daher ihnen auch ne [acerbi]
                    [fiant]<lb/> grose tentationes zuschicken muß uti &amp; Dippelio Koenig
                    etc.<lb/> [?], daß ihnen etwas [contrari?] geschehe, daß sie sich nicht erheben
                    v. er-<lb/> kennen daß sie Menschen seyen.<lb/> Man müsse Gott die erste GAben
                    gleich aufopfern sich nicht darinne<lb/> verlieren, sosnt verliere man alles,
                    das erste aber, da man es<lb/> dahin gebe, [wuchere] man v. bekomme immer mehr,
                    uti<lb/> &amp; fit in mundo, [e?] aliquid, et [f?] acci-<lb/> pimus.<lb/> Aber
                    bekümmern wir uns reich zu werden, [verstünden] wir den Schatz<lb/> der Armuth
                        <g>Chri</g>sti, würden wir laboriren mehr arm alß reich zu<lb/> werden,
                    dahin geben wo man nichts zu hoffen hat v. also einen wechsel-<lb/> brieff nach
                    dem himmel schicken.<lb/> König dicebat er [resolvire] dinge v. [müsse/wisse]
                    immer einen andern weg,<lb/> [hoc] [facit] Deus, ut docet nos in sva via
                    ambulare. Multis<lb/> &amp; magnis sic dicebat esse obnoxium
                    tentationibus.<lb/>Nach dem [?] wein Ructus. Dolent oculi post vinum propter
                    impul- <lb/> sum sanguinis.<lb/> Nos dum evadimus [p?] &amp; [vi?] variis utimur
                    cibis &amp; potu com-<lb/> moventibus, sicque in latum corpus extendimus, [quo]
                    naturale<lb/> [?dium] [ex?imus] nosque ad morbos disponimus, [tendemque]
                    mo-<lb/> tore volente vel nolente nostra [machina] in [morte] [co?].<lb/>
                    [Pauci] sunt alacres &amp; omnes vires collectos habent. Materia uxo-<lb/> ribus
                    &amp; [merito/marito][scaena] mittimus optimam nostrae partem, quo<lb/> [etenim]
                    nobis [accersitur] magis magisque.<lb/> [Sternutatione] vicina [?] &amp; non
                    [succedente] dum sudabam<lb/> in sylva, successit oscitatio, qvasi ex [e?],
                    [item/ut] excer-<lb/> [netur] aër nimius in corpore et [?is]. <lb/> Jn urethra
                    pitzeln. Tonat nach dem gebürge hora III v.<lb/> ist trübe v. dunckel. [Dentes],
                    maxill. sup. dextr. lateris<lb/>stupidi. Ziehen in femore dextro v.
                    spannen.<lb/> uti veni domum edi ut me reficiam [humidi] aliqva, quin<lb/> solum
                    vinum bibi, v mich sehr erhitzt, 1 [Pfund] Kirschen. Corpore<lb/> exhausto
                    viribus, disperso <g>aqua</g> et <g>ign</g>e et <g>aër</g>e ex corpore [sub?ti],
                    ex <lb/> [?] sunt cogitationes nec viridae, valent in euntibus maximè pedes<lb/>
                    non cogitationes, &amp; sic non adeo sunt [vi?] et [subtiles] [eorum] ideae
                    uti<lb/> [omniium] laboriosorum. schlief etwas den Kopff in der hand
                    lagernd,<lb/> in sella, war verdrießl. da man mich wolte stöhren in der Ruhe
                    aber<lb/> [fasse] mich gleich wieder.<lb/> [?] grübeln in naso. Ructus, pressio
                    frontis. steifigkeit<lb/> in femoribus.<lb/> Edi nachher ein stück Kuchen. bibi
                    nach v. nach 1 Maas [Carber Sauer-]<g>Wasser</g>,<lb/> mit 1/2 schopfen wein.
                    vino &amp; <g>aqua</g> paulul. [s?] [triti] albi ad<lb/>
                </p>
                <pb facs="f0208.jpeg" n="0208"/> <!-- (2. Teil, S. 208; Dig.-Seite 537) -->
                <p> [ad?] [?] [schön] v. schmeckte artig, [scaturam] nec cum<lb/>
                    <g>aqua</g> sola nec vino id facit, sed cum <g>aqua</g>, et nec cum lac si<lb/>
                    <g>spirit</g>us volubilis [ebrii] &amp; [rectus] est <g>aqu</g>a. Oculi etwas
                    steiff<lb/>vom [ver?] [hengen] v. schreiben &amp; dolet paulul. ocul. sinister.
                    <lb/> Sp. puls. extrema calida, der himmel trüb minatur ein <lb/> Gewitter, war
                    den Nachmittag etwas windig so kam das Gewit-<lb/> ter nicht zu stande, in
                    faucibus etwas spannen v. pitzeln à<lb/> muco ibi obhaerescente. Pitzeln in
                    ocul. d. Mucus ex na- <lb/> ribus inf. &amp; larynge.<lb/> Jn der [lutherischen
                    born] Mühle hatte Lanariam geholt so nun-<lb/> mehr in den racemis gantz braun
                    war v. fast alles [Meel]<lb/> [verchüttet] hatte. [Nun] vergeht sie wieder.
                    Streiffe die ra-<lb/> cemos ab um nur etwas Meel zu bekommen.<lb/> Ructus.
                    Stupidi dentes. Pluit von westen.<lb/> Dolet [facies] &amp; premit, sp. puls.
                    hinc inde. Jn [faucibus] spannen,<lb/> nares verstopfft, wie heute nach der
                    Erkältung. Extrema omnia<lb/> calida. Mucus ex naribus inf. &amp; larynge.
                    Flatus. Ein schöner<lb/> warmer Regen, nur etwas wenig wind. Flatus foetid. [?]
                    paulul., osci-<lb/> tatio, pressio capitis hinc inde. Ructus et stiche in antro
                    sinistro<lb/> pectoris inde. Singen v. saussen in aure d. Pressio supra aurem
                    d.<lb/> Stiche supra ocul. sinistrum. Jn der [M?] der lincken hand
                    pulsatio.<lb/> Jn inguine sin. brennen, in [pect.] parte d. vel antro d.
                    stiche<lb/> [?] à flatibus, [?] [prodicant] per [anum] cessavit, flatus<lb/>
                    multi. Larynx asper, uti est sermper [venerius], valde [?] partes<lb/> subtiles
                    relaxantur, &amp; fit in his vasis minimis [spissescentibus] [Ru-]<lb/> moribus
                    gerne eine stagnation v. ein progressu [veneri] [mali] [?ratio].<lb/> Jnter
                    scapulas stiche. Oscitatio. Etiam [externa] in der haut circa la-<lb/> ryngem
                    etwas [p?] v. pitzeln. Clavus pedis d. dolet. Flatus <g>sulphur</g>ei
                    foetidi.<lb/>vespera hitzig im blut [attracto][ mult ?] [igne] et [aere] per
                    nares &amp; pulmo-<lb/> nes non poteram resistere [Ms.] sp. spiss.  Bene dormivi.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1732-06-07"><supplied>7.6.1732</supplied></date></head>
                <pb facs="f0208.jpeg" n="0208"/><!-- Fortsetzung--> <!-- (2. Teil, S. 208; Dig.-Seite 537) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Saturni</g> 7 Jun. <lb/> Mane tumm im Kopff, poenitet piget pudet &amp;
                    taedet miseret<lb/> facti, adeoque pathetica impersonalia surrexere [mecum]<lb/>
                    cum heri è contraria fuerim tortus. Ructus multi hinc dolor in <lb/> sin. antro
                    pectoris, qui quoque cessabat cum mucus ex larynge [excer-<lb/> neretur] et aër
                    liberior [exire?] posset, mucus quoque ex naribus &amp; inf.<lb/> oculi dum
                    moventur dolent rigidi, volitant ob eos nebulos<lb/> vari novi in facie, item
                    cute. Extrema omnia calida.<lb/> Coelum adhuc nubilum. Sp. hinc inde pulsatorius
                    Tussicula<lb/>levis. Caput grave. Hinten ex ore halitus foetet. Stupidi
                    dentes.<lb/> Oscitatio. Stiche circa layngem, larynx asper. Stiche in
                    brachio<lb/> dentes. Stiche in ocul. d. <expan>it<ex>em</ex></expan> [ol?mno].
                    Stiche in aure sin. Sternu-<lb/> [ta]<lb/>
                </p>
                <pb facs="f0209.jpeg" n="0209"/> <!-- (2. Teil, S. 209; Dig.-Seite 538) -->
                <p> Pandiculatio, etwas steifigkeit in Gliedern, sp. pulsat.<lb/> [oscitatio]
                    pressio v. stiche in ocul. d. stiche in pollice pedis sinistr.<lb/> Stiche hin
                    v. wieder in abdomine à ructibus &amp; flatibus [p?] labentibus<lb/> Ructus
                    acidi jejuni, Steifigkeit in [femoribus].<lb/> Bibi 1 tasse Chocolade. Edi [ein]
                    stücklein brodt. Oscitatio,<lb/> stiche im rechten Auge. Oscit. pandicul. stiche
                    in <g>ure</g>thra. Stiche<lb/> in pedis d. clavo, pressio verticis, ructus.
                    [Jn?] etliche stiche.<lb/> Pluit hora IX paululum. Ex nare sinistra sternutatio.
                    Stiche<lb/> in oculo d. v. es läufft [tabe?]. Ructus, [levi?] brennende
                    flatus.<lb/> Meridie edi Reisbrei, Rindfleisch, Kirschen. bibi 3 gl
                        <g>Wasser</g>.<lb/> Egessi faeces spissas fuscas.<lb/> Vormittag war bey
                    [Gentzel]. schnupfte taback. Klingen in aure d.<lb/> ex nare [seri]. post taback
                    sternutatio. Ocul. [cum] [?] wegen<lb/> des pitzeln.<lb/> Narrabat [Gentzel] der
                    alte [Prof.] [?hauer] habe wollen ein Colleg. oeconomicum<lb/> halten den
                    studiosis die Pfarrherrn werden, daß sie sich nicht ruiniren müßen auf<lb/> den
                    Pfarren <expan>e<ex>xempli</ex></expan>
                    <expan>gr<ex>atia</ex></expan> gut [?] machen, guten Mist, etc im<lb/>
                    Weisenhauß zu [?] sagte er sie hätten sollen vor der stadt bauen,<lb/> einen
                    garten dabey, [arbeiten] [st?], [Rosmarin?] [? vor den apotheker,<lb/> die alte
                    wilde apfelstämme [?] in dem Garten. [Schaafe] [halten],<lb/>hoc [?] [?] valde
                    apprehendit. Hic [non] inspector [?]<lb/> v. HofPrediger, predigte scharff da
                    der Printz einen bauren erschossen, daß<lb/> die ältesten im alten test.
                    [hätten] hochzugehen müssen [v.] sagen sie seyen unschul-<lb/> dig an dem blut,
                    hier aber sey der schuldige v. lebe. Er zog weg<lb/> nach halberstadt, da wolte
                    man von ihm Rechnung haben, wegen des<lb/> Weysenhausses v. [?] hatte keinen
                    geführet noch er, da machte<lb/> man ihm einen bösen Nahmen, aber umsonst.<lb/>
                    Gieng à meridie mit behaghel v. Diesterweg auf den Galgen wall da<lb/> es etwas
                    regnete spatzieren, v. sahen von oben herunter <lb/> auf richten am galgen.<lb/>
                    Vespera war bey [Jmmler], nachdem bey Gros v. Elsaser gewesen,<lb/> Gros v.
                    Elsaser wolten den bericht Herr [Fe.] mit animadversionibus<lb/> in Manuscripto
                    ihm wieder zuschicken. Laudabant epistolam meam.<lb/> bey Jmmler tranck etliche
                    gl. wein, asse etliche bissen brodts.<lb/> vespera edi etliche Rettiche v 1
                    stücklein brodt. bibi 1 gl. <g>Wasser</g>. ward<lb/> darauf warm v. schwitzte,
                    ob [?] volatil. acrium raphanorum.<lb/> war somnolentus. Noctu bene dormivi.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1732-06-08"><supplied>8.6.1732</supplied></date></head>
                <pb facs="f0209.jpeg" n="0209"/><!-- Fortsetzung--> <!-- (2. Teil, S. 209; Dig.-Seite 538) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>solis</g> 8 Jun. <lb/> mane <del>egessi faeces sub</del> mucus ex naribus inf
                    . &amp; larynge, Oculi<lb/> tenebricosi, flatus foetidi, animus satis liber.
                    Lucet sol.<lb/> Jnventa est religio; ut prugat hominum mores, sed in
                    plurimis<lb/> fefellit institutam eventus. Et in optimis [haeret] aqva, qui<lb/>
                    [?eidem] affectuum impetus animos interdum represserunt feliciter,<lb/> sed
                    subtiles perdomare non potuerunt nec voluerunt. Non fuit <lb/> [opus] nisi
                    levicula causa ad excitandos latentes affectus, sicque<lb/> omnia flammis
                    affectuum exardescere visa fuere. Et saepe quidem <fw type="catch" place="bottom">fuere</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="f0210.jpeg" n="0210"/> <!-- (2. Teil, S. 210; Dig.-Seite 539) -->
                <p> fuere, qui periti stimulo doctrinae alicujus [ruptae] de my-<lb/> sterio aliquo,
                    amicos contraria statuentes odio habuere<lb/> coeperunt, eo saltem fine ipsos
                    affectibus [praepeditos] [laben-]<lb/> te, ut non pereat amata &amp; jam defensa
                    doctrina. Hoc<lb/> contigit Fendio &amp; Gros de Trinitate agentibus.<lb/> Jn
                    controversiis so die beste argumenta v. Pfeile ver- <lb/> schossen sind v. man
                    auf den [Stumpff/Strumpff] gerathen, schilt<lb/>man, v. macht parodien,
                    imprecationes, Seufzer uti<lb/> faciunt Halenses etc. u. dgl.<lb/> AEtatis
                    mutatae affert mutationem morum, et [doctrinae]<lb/> saepe in hominibus. Sic
                    videas illos qui in multis [strict]<lb/> fuerunt juvenes observantiae, postquam
                    [nacti] fuere judicium<lb/> major, timor puerilis in superiores periit ex animo
                    et [?]<lb/> ritates praejudicium, [oecociatio] in oculis [?is] ob exhibita<lb/>
                    beneficia et [hinc] erga alios [?tum] [assensum], aliud<lb/> est saepe à priore
                    plane diversum statuere, abjicere <del>[disp?]</del><lb/> perstitionem &amp;
                    libere agere et sentire de multis, absque alterati-<lb/> one ad odium vel [?m]
                    inde [sequenti?], puram sequentes<lb/> veritatem in cordibus revelatam. Statuunt
                    hi laxiora<lb/> atque [recte] in viis [spinosis] [sectaram] [vias], eumque Deo
                    U-<lb/> niversalistae evadunt, omnibus bene volentes &amp; cupientes<lb/> et
                    [in]hibentes officia. Contra alia crescentibus [a?is]<lb/>[pietatem] relinquunt
                    &amp; mundum sectantur, ejusque honorem <lb/> &amp; divitias, superstitionem
                    [?scii] putantes in Deum, in veram<lb/>cordis religionem quae ita antiqva est
                    atque [ipsum] cor hominis,<lb/> [credere], sanctorumque in coelis &amp; in terra
                    sub capite Christi<lb/> synergiam.<lb/> [D?tur] [docti] misanthropi, ita affixi
                    libris, uti nemini<lb/> cohibebant officia, [?lentque] qvam suo ipsorum capiti,
                    literas<lb/> verè literas in capite colligendo, inque iis sibi per placendo<lb/>
                    stulti non cognoscunt nobilissimam in mundo esse actionem,<lb/> Deo &amp;
                    proximo inservire, et officia praestare, cum ita non nisi<lb/> sibi ipsis
                    inserviant, in utilia societatis pondera. Haec est<lb/> verè [bibliomania] &amp;
                    libraria servitus! Amor sit [?]<lb/> quin omnia nostra facta dirigat, absque quo
                    si sunt, sunt<lb/> cibus &amp; pabulum ignis.<lb/> Sedeo im hembd wil [räume],
                    sic suppressa vel impedita<lb/> transpiratione die nase verstopfft uti &amp;
                    vorgestern bey [König]<lb/> in offenbach, pressio frontis, horripilatio per
                    dorsum etc.<lb/> oculi paulul. rigidi sed lucidi. Jn inguine sinistro etwas
                    spannen<lb/> v. brennen. Ructus acidi jejuni. Extrema fiunt paulul.
                    frigida.<lb/> <fw type="catch" place="bottom">Cre-</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="f0211.jpeg" n="0211"/> <!-- (2. Teil, S. 211; Dig.-Seite 540) -->
                <p> Crepitus artuum hin v. wieder. Pressio frontis.<lb/> vari hinc inde in dorso
                    collo etc in corpore alibi quoque. Jn planta<lb/> pedis sinistr. stiche. Flatus.
                    Ructus, borborygmi flatus, pressio<lb/> frontis. Jn [ocul] [d.] stechen v.
                    pitzeln; Stiche in clavo pedis d.<lb/> Pandiculatio, oscitatio, pitzeln in der
                    Nase. Horripilatio per caput,<lb/> et dorsum, statim, oscitatio, &amp; pitzeln
                    cum <g>aqua</g> excerneretur in oculo<lb/> d. pressen hinten im Kopff, Kopff
                    tumm, Ohren saussen, nase dick<lb/> verstopfft, [?] ab impedita transpiratione
                    [insensibili?]. Mucus<lb/> ex naribus inf. &amp; larynge pulposus. Jn cute
                    jucken hin v. wieder.<lb/> Bibi [?] &amp; sassafras. Ructus nach dem thee so
                    [übelseyn]<lb/> magen &amp; salivam movent Sumsi im Thee guttas XX. [?]<lb/>
                    Dippel. panchrest. Jndui den schlafrock demum, das infusum<lb/> machte etwas
                    übelseyn im Magen v. flosse der Speichel, [amendatis] per<lb/> transpirationem
                    impeditam ad [?] <g>spirit</g>ibus, peripheria [nunc]<lb/> aperta, certo certius
                    interna turgent, ideo peripheria est<lb/> calefacienda, ut <g>aër</g> et
                        <g>ignis</g> ad peripheriam demum pelluntur<lb/> &amp; cessat in
                    interioribus turgescentia. Calida extrema. Hora X<lb/> [excrevi] cum pressione,
                    contracto sphinctere, faeces non multas subspiss.<lb/> obscure luteas, conversis
                    ad ventriculum <g>spirit</g>ibus, da ist noch übelseyn<lb/> Sp. puls. hinc inde,
                    pressio frontis. pressio supra aurem d. Flatus.<lb/> |: Rusticus quidam so
                    gefallen, über [d?] der wagen gegangen war, narravit<lb/> Diest. er habe Arnicam
                    [getruncken]. <expan>it<ex>em</ex></expan> in Pfannekuchen gegessen :|<lb/> cum
                    successu optimo.<lb/> Fendius putabat alß frau [Sattegast] träumte es sey ihr
                    Frau Rath [Langius]<lb/> nach ihrem todt erschienen v. habe sie gebethen sie
                    solle in ihrem Nahmen<lb/> Herrn Fende abbitten, d0ch so daß ihr Mann nichts
                    davon höre.<lb/> die davon d traume wird erfahren hat wohl also am tag gedacht,
                    v das so<lb/>[sie] gerne hat, ist ihr im Schlaaf vorgekommen. Sic &amp; si
                    adver- <lb/> sarius alicujus obiit, supervivens statim interpretatur obitum<lb/>
                    ipsius, tanqvam divinum aliquod judicium propter [malum] adversa-<lb/> rii qvam
                    defendit causam, uti pluriam adsunt exempla.<lb/> [H?] nihil nisi philavtiam
                    hominum [arguit/cogit] erga si &amp; theses<lb/> suas; à divino [certe]
                    instituto tuto coelo [utinam] est hoc quod<lb/> dicitur judicium. Hic [?] omnia
                    intima pernoscens &amp;<lb/> ordinans, qui [infectus] nostris erroribus
                    intellectualibus?, cum adhuc<lb/>
                    <expan>e<ex>xempli</ex></expan>
                    <expan>gr<ex>atia</ex></expan>, <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/> --------------------- <lb/>
                </p>
 <pb facs="f0211.jpeg" n="0211"/> <!-- (2. Teil, S. 211; Dig.-Seite 543 neue Zählung) -->
                <p><lb/>
                    <lb/>
                </p>
                <pb facs="f0266.jpeg" n="0266"/> <!-- (2. Teil, S. 266; Dig.-Seite 598 neue Zählung) -->
                <p>da [?] in das Glas noch einen liqueur gegossen, [?] es sehr gestuncken v.<lb/>
                    [m?] hat sich vor dem schlagen gefürchtet v. hinauß gegangen,<lb/> er war kaum
                    draußen so sprung alles in stücke. [Dernowitz] [starrte]<lb/> auf den [Wasser?]
                    zu[sammen], v. brachte ex hoc [Montag?]eine Kugel von vortreffl.<lb/> [Gold]
                    herauß, v seit sie drin ist [er] mögte mehr glückl. gewesen; [darin]<lb/> Kugel
                    [Gold] haben die [Schaff?] Erben noch.<lb/> [Rück] narravit Stier daß Gros da er
                    in der [Consequentz?]<lb/> die passage von duellen erblickt gesagt habe, [der
                    man] fehle entsetzlich<lb/> v. sey [hertz?], v. habe damit das buch auf den
                    tisch geworffen<lb/> Pedes validi frigent v. sticht darinnen
                            <expan>e<ex>xempli</ex></expan>
                    <expan>gr<ex>atia</ex></expan> in planta pedis<lb/> sin., item in sura d. nebst
                    spannen. Mucus ex naribus inf.<lb/>&amp; larynge, calent manus &amp; caput, in
                    oculis ziehen <lb/> v. dehnen v. pitzeln, sonderl. sinistri. Animus non
                    admo-<lb/> dum hilaris wegen des triebes nach dem Kopff v. kalte der<lb/> füße.
                    Sp. puls. hinc inde. Vari in fronte. Pitzeln in<lb/> naso. Ructus <g>aci</g>di
                    jejuni. Pitzeln v. wippern in beyden bulbis<lb/> oculorum, gehe im Camisolgen.
                    Pressio v. pitzeln sonderl. oculi<lb/> sinistri. Von westen versus meridiem
                    Regen. Jn ocul. sin.<lb/> pressen v. stechen. Stiche in clavo pedis d. Sp.
                    pulsat. hinc<lb/> inde.<lb/> Edi meridie gelbe Rüben, Klöse von [?] Eyern v.
                    [Pot?] <expan>it<ex>em</ex></expan><lb/> [Mus?], gebraten in butter, [davon]
                    brühe dran, butterbrodt, v.<lb/> saure Kirschen.<lb/> Veniebat ad me Stier,
                    sensi [pedum] frigus, stiche in axilla<lb/> sinistra, et in oc. sinistro stiche
                    v. pitzeln.<lb/> Bibi Coffee mit Milch, sic adhuc magis urgebat ventris
                    inflatio<lb/> quae fiebat major dum flatus excernere non poteram. Calent
                    manus<lb/> &amp; facies. sp. pulsat. animus non admodum <del>tristis</del>,
                    hilaris, dolor in<lb/> inguine. Mucus ex naribus inf. &amp; larynge. Oculi
                    tenebricosi<lb/> von aussen v. [innen]. Cum reliquisset me Stier hora VI. misi<lb/>
                    <g>urin</g>am, et flatus foetidos multos; pedes frigidi. Flatus<lb/> fecerunt
                    fructus [horari], [relaxerunt] [adhuc] magis intestina<lb/> lac haustum, et dum
                    sedebam, extensa intestina fuere [ut]<lb/> [tia] naturale [aequilibrium], calent
                    manus &amp; facies, in<lb/> suris sp. pulsat.<lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                </p>
                <pb facs="f0267.jpeg" n="0267"/> <!-- (2. Teil, S. 267; Dig.-Seite 599 neue Zählung) -->
                <p>[hanc] Historiam in Apologia pro nepote [deßwegen] da er sich<note place="foot"
                        resp="author">(rR) auff, [schenckte/ schmeckte] wein<lb/> dabey v. bier,
                        sonst<lb/> aber nicht. der [giengen]<lb/> [?] freundte [vorn]<lb/> auf den
                        [thüre] gegangen,<lb/> v. hatten die Glocken<lb/> gezogen, da sagte er<lb/>
                        er wolle mit s. ge-<lb/>beth die Glocken [gehen]<lb/> machen, sed
                        aperta<lb/> [fraus] facit per<lb/> [?] [?] [?].</note><lb/>mit einem degen
                    gegen den Geist gewehret, v. da er den Vogel getroffen<lb/> etliche guttae
                    sanguinis herunter gefallen v. [Ergo] hoc non erat diabolus<lb/> qui non habet
                    sanguinem.<lb/> Stier ward s. [?] [?] von [?] [gestochen], v. durch D.<lb/> May
                    bekam er sie wieder. [?] muß artes diaboli ge-<lb/> kannt haben, [?] eine alte
                    peruque in [S?] stube, ihm<lb/> tort zu thun, v. warff sie im Zimmer herum, v.
                    war Men-<lb/> schenkoth darinnen, so er wohl selbst hinein gethan hatte.
                    Obiit<lb/> [?] nefarius, Hamburgi, [relict?] [3] [?] in Hassia.<lb/>
                        Ructus.<note place="foot" resp="author">(rR) Eruditio [alius] per se<lb/>
                        non [inflat], sed per<lb/> [a?]; et si quis<lb/> [sva] est inflatus [s?],
                        <lb/>ei ipso de se testatur,<lb/> se eruditum [nondum]<lb/> esse, sed in
                        primis  [?]-<lb/> [?] haerere. Vere<lb/> eruditus [vanitatem]<lb/> omnium
                        humanorum<lb/> agnoscit, humanisque<lb/> utitur tanquam [?], <lb/>in itinere
                        per [mundum],<lb/>corde &amp; capite pro-<lb/>tensis ad coelum [?ti-]<lb/>
                        quam et [novissimum] [?] ibi<lb/> [?].</note><lb/> Aderam Gros, hic dicebat
                    daß es mit Stieren [reussirung] wegen<lb/> s. [d?] nocn so gewiß nicht sey alß
                    er sich einbildet, denn<lb/> der Landgraf sey gantz von ihm abgekehrt, hörte per
                    Gros durch [?-]<lb/> [?] der einen guten [?] dorten hat, v. Gros per epistolam
                    [ire-]<lb/> nicam sehr offendiret hat. Gros sagte er wolle [ihm/ihnen] gerathen
                    haben<lb/> seine bittere epistel zu hauß zu lassen. er wolle gedemüthigt
                    werden,<lb/> müsse s. bitterkeit erkennen v. bereuen, damit alles abgethan<lb/>
                    und in adversio kein widerwille zurück bliebe, [denn]<lb/> sonst sey man noch
                    nicht [satisfacirt], ihme sey also [glaube es müsse]<lb/> [anderen auch also
                    seyn]<lb/> [der] Natur glaube mache viele Menschen gesund so [in ihr]
                        Vertrauen<note place="foot" resp="author">(rR) Rustici ideo facilius<lb/>
                        sanantur, quia in<lb/> omnes plena fidu-<lb/>cia [irr?t], cum<lb/> è
                        contrario plane<lb/> [aliter] sese [?is]<lb/> habent in eruditis qui
                        [?do]<lb/> et ratiocinando<lb/> &amp; dubitando omnem<lb/> medicam curam
                        ever-<lb/>tunt, et sperato<lb/> effectu [frustrantur]. <lb/>Rustici in sva
                        simpli-<lb/>citate, si [ea] [quidem]<lb/> malitia non defoe-<lb/>datur,
                        &amp; [uti] est<lb/> pura ad Deum fle-<lb/>ctibus, ad regnum<lb/> Dei
                        obtinendum<lb/> et occupandum [prae-]<lb/> ductis idonei sunt,<lb/> qui
                        vento scientiae<lb/> inflati, quo magis<lb/> ratiocinantur eo<lb/> magis à
                        scopo<lb/> [solid?] et [simplic?]<lb/> apprehensiones rece-<lb/>dunt. Et
                        [videmus]<lb/> [eruditum] conversum<lb/> rarò converti ex asse, <lb/>cum
                        semper ei [efficiat]<lb/> dediscenda eruditio<lb/> qva [exsolvii] vix<lb/>
                        potest. Patet quoque<lb/> ex historiam [eremi-]<lb/> ti</note><lb/> auf
                    einen [Medicum/ Medicam] licet [insciam] setzen. [?] Dicebam &amp; sic<lb/>
                    [ego] [novam] [fontem] multos homines [?] [novitatis] avidos<lb/> [?] postea
                    [eandam] fontem [manere], nec sic [agere]. Dicebat <lb/> Gros Deus ob
                    ingratitudinem hominum [demere] fonit [virtutum].<lb/> Sed mihi prior naturalis
                    causa videbatur [potior], licet &amp;<lb/> hoc in nonnullis [?] esse verum.
                    <lb/> herr von [Metternich] sol in s. alter vor s. Ende noch ziemlich
                    geitzig<lb/> gewesen seyn, forte per [aaetates] [retro?], v. [seyne]
                    [Schrifften] nicht<lb/> [? ter] [agirt] haben; s. Kargheit hat auch herr
                    Grosen<lb/> seeligen bruder in Regenspurg an ihm schon erfahren. Et <lb/>
                    [pientissimis] hoc contingit, ut <g>ign</g>e juvenili labescent[e],<lb/> alles
                    [morti] &amp; terrae [obtemperant], fibris [f?] rigidis propter<lb/>
                    senium.<lb/> Bibi apud Gros 2 gl wein, edi 1 stücklein brodt. apud [B?-]<lb/>
                    [riam] bibi 1 gl wein. [vinum] [?] distendendo vasa [ra?-]<lb/> faciendo
                    sanguinem [torum] [destruit] &amp; ad [?solationem] disponit,<lb/> &amp; nil
                    praeter temperata [praestat] ad vitam longam.<lb/> Oscitatio, ructus, flatus
                        <g>sulphur</g>ei foetidi, in podice stiche, in sura<lb/> d. spannen, calida
                    extrema, oculi lucidi &amp; facies.<lb/> Gros donabat [plagulam] [ultimam] von
                    [?] nehml. [den]<lb/> bogen J. so ungedruckt worden cum additamento,
                    contra<lb/>[?] simplicissimos, adeoque fide [p?issimos]  [?] [maximè
                    Object.]<lb/> fuisse conspicuos, [neutiqvam] eruditos. vide in [Clusius] vitas
                    Antonii et <lb/> Pauli eremitarum.<lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                </p>
                <pb facs="f0268.jpeg" n="0268"/> <!-- (2. Teil, S. 268; Dig.-Seite 600) -->
                <p><note place="foot" resp="author">(lR) Gros hatte ein altes<lb/> Buch ohne [?] da,
                        <lb/>darinnen ex [patribus]<lb/> ex [Felgenhauer] et<lb/> aliis
                        [congesticis] [trinitas]<lb/> [eff?tur]; Gros sagt er<lb/> wolle ja [lieber]
                        disen<lb/> alten glauben, alß<lb/> wie Fende [thun] [etlichen]<lb/> [?]
                        [vern?]<lb/> Engländern.</note>objectivum [St?] Struensee der gesagt es
                    werden auch unter den Pietisten ein babel gefunden.<lb/> Gros ist von Carl v.
                    dem alten Haug bestrafft worden, daß er Dippe-<lb/> lii sachen hier drucken
                    laßen v. ich in s. böse [Sache] [besträffe],<lb/> sed ex [censerit] ille se,
                    inde per [?] rationem rigidis<lb/> fibris, et rigidas &amp; spinosas fieri
                    cogitationes, &amp; non<lb/> uti nos eadem libertata qva utimur clam [sumas]
                    jure-<lb/> [?] in alios, item rigidius est temperamentum melancholicum in<lb/>
                    alios atque sanguinem quod multa admittit. Sind [nun] [d?]<lb/> es muß jeder an
                    den andern etwas tragen.<lb/> grobe strümpffe so sie hart am fuß anliegen machen
                    jucken [egr]<lb/> die grobe unterstrümpffe. Ructus, Oscitatio, calida
                    [extrema].<lb/> Jn [mento] sp. pulsatorius. Auris d. susurrat. Sp. puls.
                    hinc<lb/> inde. Oscitatio v. zugleich pitzlen in den Augen ob vicini [?] <lb/>
                    in qva fit spasmus [oscilatorius], daher der [influxus] &amp; effluxus
                    liber<lb/> in [o?] [ge?] ist, pressio frontis. Jn muscul. pect.<lb/> sinister
                    sp. pulsatorius. Flatus <g>sulphur</g>ei foetidi. venter paululum inflatus.<lb/>
                    Tensio paululum dolorifica in aure externa dextra. Mucus ex<lb/> infundib.
                    Stiche in ano. Stiche sub ala d. [Oscitat,] Bor-<lb/> borygmi im Kopff tumm,
                    flatus <g>sulphur</g>ei foetidi. Ructus. Jn lumbis<lb/> dolor rechter seits.
                    Cubitum ivi hora XI.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1732-07-04"><supplied>4.7.1732</supplied></date></head>
                <pb facs="f0268.jpeg" n="0268"/><!-- Fortsetzung--> <!-- (2. Teil, S. 268; Dig.-Seite 600 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Veneris</g> 4 Jul. <lb/> mane surrexi hora VI. Oculi lucidi &amp; facies.
                    denique ad<lb/> [anum], extrema calida, egessi faeces fuscas subtenues
                    multas<lb/> cum impetu, ructus <g>aci</g>di jejuni. Jn inguine sinistr. etwas
                    brennen.<lb/> Animus [ceterum] sat hilaris. Lumbi flexi dolent, stiche in<lb/>
                    axilla sinistra. Mucus ex naribus inf. &amp; larynge. Venter non<lb/> nimium
                    inflatus. Sp. pulsat. in <del>femo</del> inguine <del>sinistro</del>
                    dextro.<lb/> Jn medio humero sinistro eltiche stiche. Stiche in [amll?] interno
                    pedis<lb/> sinistri. Sp. puls. in femore sinistro medio. Oscitatio, in ocul.
                    sin.<lb/> [pitzeln], pandiculatio, naris d. susurrat, non hilaris animus.<lb/>
                    Von westen etwas trüb. oscitatio. Spasmus pulsat. in axilla sinistra,<lb/> dolor
                    clavi pedis d. pedes paululum frigere incipiunt, gehe im Ca-<lb/> misolgen v ist
                    etwas kühl v. trüb von westen. Mucus ex infundib.<lb/> multus. Pitzeln im
                    lincken Auge, pedes paululum frigent. Bibebam [?]<lb/> [spiritum vini] cum [C?]
                    [Citri] [Cinnamomi] etc [abstract] [?] Ructus<lb/> oscitatio. Jn [?] etliche
                    stiche. Trüb von Nordwest. Manus<lb/> &amp; pedes paululum frigidi, Horripilatio
                    per dorsum,<lb/> Legebam Dippel. [?] Gottes [?] contra [Gerhardum]<lb/>
                    [nonnul?] [me?] ex [mat?]. [hic] p 30. 31. optime demonstrat, daß<lb/> die
                    Theologie so per [activitatem] rationis gekommen, Christi Geist
                    außgetrieben<lb/> v. daß [layen] die viel [g?] gröseste that gethan. Die
                    [?]<lb/> [unter] den [patribus] die apologien geschrieben seyn elende [?]
                    gewesen, v. haben<lb/> den Saamen zum babel außgestreuet. Stiche in regione
                    hepatis. osci-<lb/> tatio. Oculi sat clari. Extremis paululum frigidis oscitatio
                    et<lb/> in ocul. ambobus pressio v. pitzeln doch im lincken mehr. Zugleich bey
                    osctatione <lb/> Frontis<lb/>
                </p>
                <pb facs="f0269.jpeg" n="0269"/> <!-- (2. Teil, S. 269; Dig.-Seite 601 neue Zählung) -->
                <p> Frontis pressio. Stiche in genu d. Pandiculatio qvam oscitatio<lb/> excipit [?]
                    cum pitzeln der Augen. Inguinis dextri brennen.<lb/> Jn [pectorali] musc. d. sp.
                    pulsat. fibrillaris. Stiche in axilla<lb/> sinistra. Supra genu sinistrum sp.
                    pulsat. Sub ala brachii<lb/> d. sp. pulsat.<lb/> |: D. Luther erholt sich immer
                    etwas mehr, &amp; nisi esset [vegeta-]<lb/> [maximè] ipsius natura non
                    pertulisset omnia [illa] mala<lb/> Gladbachii. Et forte sedata febris [futur?]
                    [a?] [r?-]<lb/> [?scit], vle exacto [?o], &amp; refugit eadem vel <lb/> adhuc
                    majori vehementia :|<lb/> Edi Meridie gelbe Rüben, huhn mit [Citronen], saure
                    und<lb/> süsse Kirschen, butterbrodt, bibi 2 gl <g>Wasser</g>, extrema
                    frigida,<lb/> schüttete das <g>Wasser</g> schnell hinein so sehr kalt. [Frigida]
                    extrema.<lb/> Jnguina paululum dolent, bibi auf die Kirschen etwas <g>spiritum
                        vini</g> mit<lb/> Citronen etc abgezogen. Pitzeln im lincken auge. Zog den
                    schlafrock an<lb/> [gegen] extremorum frigus. Flatus. Sp. puls. hinc inde.
                    Pitzeln in ocu-<lb/> lis. Pressio in vertice capitis. Pressio in scapula
                    sinistra.<lb/> Zuweilen schnelle v. kurtze Stiche in denen Augen. Ex nare
                    sinistra<lb/> mit pitzeln sternutatio. Calent denuo manus, frigent pedes.<lb/>
                    Wenn man allerl. bedenckt, item schläfrich ist, so kan [ein]<lb/> offt etwas so
                    man eben daran gedacht v. es im Munde gehabt ent-<lb/> fallen daß man nicht weiß
                    wo es hin ist. Biß es [über langem/ legen]<lb/> wieder einfällt.<lb/> dormivi in
                    sella, sic pedes calent; flatus, mucus ex naribus<lb/> inf. &amp; larynge.
                    pallida à somno facies &amp; [oculi] qvia<lb/> excretiones silent sub somno.
                    Venter inflatus. Ructus.<lb/> flatus <g>sulphur</g>ei foetidi, ructus. pressio
                    frontis. Pandiculatio, oscitatio.<note place="foot" resp="author">(rR) oculorum
                        brennen v.<lb/> pitzeln. Ructus.</note><lb/> |: Pomerantzen blüthe v. Rosen
                    hatte jetzt auf dem tische stehen<lb/> die rochen vortrefflich zusammen :|<lb/>
                    Pressio [circa] [aurem] sinistram.<lb/> Geht es uns wohl, so [fallen] wir in
                    hochachtung unserer [schreiben] [uns]<lb/> selbst was zu, v. alßdann fallen wir
                    gar leicht in [?] [vor] [über]<lb/> [um] das [gehaltene] alte Sünden wieder
                    hinein; wir solten<lb/> [Gott] alles aufopfern, so gienge es besser mit
                    uns,<lb/> v. immer weiter in ihn eindringen. Das Creutz ist ad- <lb/> versum
                    quod so gott geschickt denen die er wil auß [dem]<lb/>
                    <g>Feuer</g> solviren, v. die er lieb hat, lehrt [uns] auf unsere<lb/> [Hertz]
                    [sehen/ stehen] in unserer eigenen  [Sache], und unsere [Nichtig-]<lb/> keit
                    erkennen; haben wir eine weile drunter außgehalten, geht<lb/> [dann] das leicht
                    pulsis [?] wieder auf, v. haben eine weile <lb/> Ruhe, biß uns Gott wieder
                    Proben verlangt, v. immer weiter<lb/> [geht] v. alles abschneidet, denn er wil
                    den gantzen Menschen<lb/> haben. Selig ist der, der sich den Zeitlichen
                    [plaisir] in sich v.<lb/> [anderen] ausser ihm nehmen lässt, denn Gott gibt ihm
                    [was?]<lb/> [festes] v. ewiges v. vollkommenes davor.<lb/>
                </p>
                <pb facs="f0270.jpeg" n="0270"/> <!-- (2. Teil, S. 270; Dig.-Seite 602 neue Zählung) -->
                <p> Flatus. Pluit von Nordwest. Kopff tumm, pressio [verti-]<lb/> cis. Flatus
                    foetidi. Pluit von westen. Ructus, flatus,<lb/> Jn inguine sinistr. brennen,
                    venter inflatus, pedes paululum<lb/> frigidi. [?] [in [?] sin. clangor et breis.
                    Ructus.<lb/> Mucus ex infundibulo tenax. Pressio verticis, venter inflatus,<lb/>
                    inguen sinistr. valde dolet. Spasmus pulsatorius in genu sinistro<lb/> Pressio
                    frontis, Tumor parotidisi d. Stiche oben in carpo [dextro]<lb/> [propendente]
                    manu. Flatus <g>sulphurei</g> foetidi post borborygmos. Osci-<lb/> tatio &amp;
                    oculorum pitzeln. Oben in femore sinist. prope [T?-]<lb/> [?] majorem brennen.
                    Ructus. Oscitatio &amp; dum [aer?]<lb/> [?] per aurem d. portio illius exit per
                    ductum Eustachii<lb/> Sp. pulsat, pungens in muscul. pectorali sinistro.
                    Larynx<lb/> paululum asper. Etwas wenige <g>aquam</g> vitae so ich getruncken,
                    spühre<lb/> nach vesp. hora IX im Magen per ructus; Knarren in aure d.<lb/>
                    Pressio in scapula sinistra. Pressio frontis. Auris sinistrae su-<lb/> surrus,
                    in aure sinistra externa pressio.<lb/> |: Legebam Hofmanns [Glaubensbekäntnüß zu
                    [?] gegeben,<lb/> worauf er von den [?] [be?] worden, |: gedruckt Ffurt bey
                    [wechter]<lb/> in 12. 1703. Jmprobat plane [communionem] mulierum.<lb/> moc
                    ventur[am] pronunciat Christi adventum et regnum ejus<lb/> gloriosum, quod tamen
                    nondum venit. [hunc] esse [solio pulsu] [?]<lb/> alle böse Obrigkeiten v. die
                    Niedrige erhoben. Bey 5erley Ehestand<lb/> 1) viehisch 2) Moralische heydnische
                    3) [christliche] 4) Jungfräuliche<lb/> Ehe, da man nicht der Copulation bedürffe
                    sondern der ordnung halber<lb/> in praesentia pastoris boni sich selbst
                    copuliren könne 5) <lb/> wo sich eine Seele Gott v. dem lamme allein verlobet
                    in<lb/> ledigem Standte. Denen unchristlichen Ehen solle man nicht<lb/> bey der
                    Copulation alle [praerogativa] rechtschaffener Christen ver-<lb/> [laßen], sond.
                    sie nur auf dem Rathhauß einschreiben, wie in<lb/> Holland geschehe. Jn
                    allocutione ad Judaeos involat eos,<lb/> v. sagte ihre Erlösung sey nahe, sie
                    sollen sich zu Gott be-<lb/> kehren :|<lb/> Auris sinistre clangor subitus &amp;
                    brevis. Pressio frontis über<lb/> dem lincken auge, stiche am [olecrano] dextri
                        <del>humeri</del> cubiti.<lb/> Auris d. susurrus. Jn cubito d.
                    schmertzhaftes spannen. Pressio<lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                </p>
                <pb facs="f0273.jpeg" n="0273"/>
                <p>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                </p>
                <pb facs="f0273.jpeg" n="0273"/> <!-- (2. Teil, S. 273; Dig.-Seite 605 neue Zählung) -->
                <p> venit somnolentia. Mucus ex naribus inf. larynge. pulposus.<lb/> Sp. pulsat.
                    hinc inde. Jn [?] etliche stiche. Stiche in<lb/> vertice. Pluit denuo, es hat
                    diesen Nachmittag strichweise<lb/> [offten] von Norden geregnet. Calida extrema,
                    ructus. Oculi luridi,<lb/> &amp; tenebricosi, pallida facies. Sp. [pulsat]: in
                    palp. super. oc.<lb/> dextri, in inguin. d. brennen. Barbam [t?] stiche in
                    ocul.<lb/> sinistr. Ructus, extrema calida. Larynx paulul. asper. sp<lb/> puls.
                    [à] fem. sind. &amp; alibi. Mucus ex naribus inf. &amp; larynge.<lb/> Jnguen d.
                    dolet. Stiche in fronte [saepe/super] ocul. sinistr. Zieht<lb/> sich hinauff
                    nach dem vertice zu. Pitzeln in ano. Sp. pulsat.<lb/> hinc inde, mucus ex
                    naribus inf. &amp; larynge, calida extrema.<lb/> Ructus, sp. puls. hinc inde.
                    Pressio frontis über dem lincken auge.<lb/><note place="foot" resp="author">(rR)
                            <hi rend="underline">Libertas</hi>.</note>Qui à se ipsis sunt liberati
                    &amp; à mundanorum cupidine,<lb/> hos meritò liberos dixeris. [Caeteros] non
                    plane viaculis o-<lb/> omnibus solatos, si molestis officiis exsolvas, non
                    videbis eò<lb/> [?rdius] Deo servire, sed otio &amp; vitiis aliis. His
                    flagellum<lb/> utile est, tamdiu, donec à Patre in coelis verè solati<lb/> ipsi
                    absque cessatione servirent in <g>spirit</g>u &amp; veritate, ad qvam<lb/>
                    religionem vexatio dat intellectum, quippe qui in omnibus,<lb/> uti &amp; hic
                    venit ex praxi. Queruli in omnibus [rationibus/nationibus],<lb/> sunt philavti
                    et mollitiae et voluptati dediti, nihilque agunt<lb/> [minus] qvam bona in statu
                    libertatis, sed degenerant in pri-<lb/> stinorum vitiorum amorem. AEqva mente
                    non possunt perfer-<lb/> re commodia, hincque crux eos debet mitigare, ut lux ex
                    i-<lb/> psorum tenebris ad hac oppressa possit emergere. Ceterum <lb/> [ca?lis]
                    libertas, &amp; quae pabulum solummodo quaerit superbiae,<lb/> tota qvanta mala
                    est, &amp; nil minus qvam libertas, et<lb/> perditissima &amp; deploratissima
                    servitus peccati.<lb/> Jn scapula sinistra spannen, [ructus]. Clangor cito
                    fiebat in aure sin.<lb/> &amp; citò cessabat, stiche supra aurem dextr., in
                    pedis d. clavo<lb/> in digit. minimo, [cal?tibus] [extr?], dolor. Oscitatio
                    multa<lb/> hora XI veniente ad somnum inclinatione, auris d. susurrans,<lb/>
                    [hora] X subinde auris sinistrae brevis sed acutus clangor. Pedes paulul.<lb/>
                    frigent. Da es l[ermen] auf der Gasse ward, v der wächter etliche bettel-<lb/>
                    jungen so sich in eine Gutsche gesteckt hatten schluge, me aspiciente,<lb/> war
                    ich munter v. [oscitatio] vergieng gantz. Venter inflatus, ructus,<note
                        place="foot" resp="author">(rR) Cubitum ivi hora XII.</note><lb/> inguinis
                    d. ardor. Noctu bene dormivi, die [flöhe] haben mich, <lb/> die jetzt copiosi,
                    sehr gestochen uti mane vidi in stigmatis.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1732-07-07"><supplied>7.7.1732</supplied></date></head>
                <pb facs="f0273.jpeg" n="0273"/><!-- Fortsetzung--> <!-- (2. Teil, S. 273; Dig.-Seite 605 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>lunae</g> den 7 Jul. <lb/> mane surrexi hora V 1/2 v. Oscitatio cum oculorum
                    pruritu sonderl. sinistri.<lb/> jucken der haut, Mucus ex naribus inf. &amp;
                    larynge qui paulul. asper.<lb/> Sol lucet, aber von Norden ein kalter v.
                    starcker wind. sp. pulsat.<lb/> hinc inde. Pandiculatio, oscitatio. Facies
                    [sub]florida, ocul. non adeo<note place="foot" resp="author">(rR) Mucus multus
                        ex infund. ructus acidi jejuni.</note><lb/> [floridi], Horripilatio per
                    dorsum [obtingens] frigus. Auris [sinistrae] celer<lb/> susurrus. Ructus acidi
                    jejuni. Flatus <g>sulphurei</g> foetidi.<lb/><note place="foot" resp="author">(rR)
                            <hi rend="underline">Cognitio in vita aeter-</hi><lb/><hi
                            rend="underline">na</hi>.</note>Cognitio nostra ratiociniis
                    exquisita acquisita infirma et fallax est, sed in<lb/> vita aeterna cum uniti
                    erimus omnes in charitate, orietur quoque [tali] lux, <lb/> quae intuendo et
                    simplici apprehensione intimè omnia pernoscit. Plane <lb/> [sed] de Adamo ferunt
                    [?] quod omnibus nomen dederit ex ratione Naturae,<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom"><expan>it<ex>em</ex></expan></fw>
                </p>
                <pb facs="f0274.jpeg" n="0274"/> <!-- (2. Teil, S. 274; Dig.-Seite 606 neue Zählung) -->
                <p>
                    <expan>it<ex>em</ex></expan> Jac. Boehmius, qui <expan>t<ex>ame</ex>n</expan>
                    [impuritatibus] adhuc [sertat] humanis.<lb/> videmus [subinde], eos in quibus
                    Naturarum symphonia est, ut pri-<lb/> mum conveniunt se amare. Videmus in
                    morbis, ubi [silit/silet] corpus &amp;<lb/> à corporis particulis defoecatus
                    redditur <g>spirit</g>us noster, [cum/eum] saepe lingvas<lb/> ignotas loqui
                    &amp; prophetari, &amp; alia. Exuto hoc corpore qvantam<lb/> fore putamus
                    gloriam nostram, cum juncti sincero amore vivemus, <lb/> et luce per ipsum Deum
                    praesentem, apertis oculis eum intuentes, illu-<lb/> strabimus, per qvam omnia
                    in excellentissimo gradu cognoscemus. <lb/> oculi clari.<lb/> Jbam ad <name
                        type="person">Fende</name>. Hic dicebat scire nostrum esse vel terrenum et
                    anima-<lb/> le, geld zusammen zu scharren etc vel [psychikon] menschlich
                    allein,<lb/> wolle man aber über andere mit s. Meynung herrschen v. sie
                    ver-<lb/> folgen,ist [daimonikon].<lb/> Ille sibi imaginatur s. Meynung de
                    Deitate Christi nulla, sey<lb/> Göttl. Gott habe sie ihm offenbart, die anderen
                    seyen alle blind,<lb/> hoc et [?] [putat], s. so [bleiben/blieben] sie alle auf
                    ihren II Augen,<lb/> v. lassen sich nicht sagen, so doch ein Character der
                    weißheit ist,<lb/> nebst andern bey Jacobo. Jst man mit blinde liebe <lb/> eines
                    Objecti eingenommen, wie diese herrn mit dem [?] de<lb/> Deitate, eines theils
                    Patris, andern, filii, geht alles tichten<lb/> v. trachten dahin solches zu
                    defendiren, ohne daß [raison], v.<lb/> ein andencken an die fragilitaet [um]
                    [s?] Gedencken Platz hat.<lb/>
                    <name type="person">Petersenius</name> ut <name type="person">stier</name> mihi
                    narravit, ward auch gleich bös so<lb/> man ihm wiedersprache, war sehr hitzig
                    von naturelle.<lb/>
                    <name type="person">Gros</name> v. er reden ein ander allerlei Übels nach
                            <expan>e<ex>xempli</ex></expan>
                    <expan>gr<ex>atia</ex></expan> Gros sagt er habe<lb/> [f?] [?] od. Rebecca zur
                    Frau. Fende sagt v. wils gesehen<lb/> haben, v. vor Gott betheuren, er habe Gros
                    in actu venere ge-<lb/> sehen mit einer gewissen weibs Person. Gibt groses
                    Ärgernüß<lb/> bey denen Orthodoxis.<lb/> Fende dicebat er habe Dippelio noch zu
                    recht geholfen, da er schriebe de<lb/> Deitate Christi. dieser ist der wahrhafft
                    Gott in Johanne sey zu<lb/> ziehen auf patrem da er ihnen verkündigt habe, gehe
                    sosnt [hier?]<lb/>[kein] Verstandt. De <expan>S<ex>acra</ex></expan> Coena in
                    verbis institutionis pro [toto]<lb/> non esse prandium [touto], sey alß ein bild
                    von gegenbild,<lb/> [?] dem [libes buch/bruch], so noch künftig war. Christus
                    asse <lb/> ja mit ihnen über dem Tisch, wie solte er sich ihnen haben zu<lb/>
                    essen geben können. Sed mea sententia das Geistliche essen des flei-<lb/> sches
                        <del>Dipp</del>. Christi, ut Dippelius vult, hat doch auch noch [herr]<lb/>
                    wohl statt.<lb/> Fende schwatzte gar, es sey Gros gegen ihn was dorten
                    [Alexandros]<lb/> v. Hymenaeos gegen Paulum gewesen,<note place="foot"
                        resp="editor">Wohl Anspielung auf den 1. Timotheusbrief.</note> die ihm
                    wiedersprochen auß hoch-<lb/> muth, wie Gros, der gern hohe im Korb wolle seyn.
                    [Daß/Alß] sie <lb/> nun aufhörten zu lästern, übergebe sie Paulus dem teufel
                    zu<lb/> jüngern, [?] nicht zu verderben. Daß er ihnen, alß
                            <expan>e<ex>xempli</ex></expan>
                    <expan>gr<ex>atia</ex></expan> [Geitz] v. Noth<lb/> <fw type="catch" place="bottom">oder</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="f0275.jpeg" n="0275"/> <!-- (2. Teil, S. 275; Dig.-Seite 607 neue Zählung) -->
                <p> oder eine Kranckheit teufel über den halß schickte ut<lb/> cessent blasphema.
                    Die alte fr. [Reinecken] habe Fenden<lb/> lange schon gesagt Gros sey gantz
                    verfallen v. nicht mehr der alte,<lb/> Fende aber habe ihn immer defendirt, nun
                    sehe er es. [Ja]<lb/> Fende schwatzte auch er wolle ihn dem teufel übergeben.
                    Gros<lb/> dagegen arbeitet per [Miquelier] am Landgrafen von D. daß<lb/> Stier
                    nicht möge zu s. dienst kommen. Vid. dies <g>Iovis</g> von<lb/> voriger woche.
                    Jst lauter animositaet v. philavtia vor<lb/> s. Meynung, so dan das Creutz, wenn
                    wir am [meisten] Menschen<lb/> geplagt werden, entdeckt, denn jetzt sind sie in
                    affecten v. er-<lb/> kennen sich v. die Wahrheit nicht. Andere aber, uti
                    [exempli gratia/ego] &amp; alii<lb/> so extra [aleam] sind, erkennen es
                    wohl.<lb/> Fende declarat se &amp; <del>ali</del> me et [sic] asseclas vor
                    auß[?]te,<lb/> Erstbürger, Erstgebohrene, [Vor?gelte] etc. Sed discretione caret<lb/>
                    <g>spirit</g>um, qui ego meam imperfectionem optima [?] novi.<lb/> Fendii
                    scriptura uti dicit est omnis viva, &amp; [exultat]<lb/> in eo, daß ihn Gott
                    solch licht gegeben vor allen anderen.<lb/> herr D. Schutzen seel. v. Petersen
                    sind im [schuzischen] Hauße wohl<lb/> getroffen zu finden abgemahlt.<lb/>
                    Helmont dixit zu denen Anwesenden, da er hier war bey<lb/> Fende, seyd ihr schon
                    so gelehrt habt ihr nichts zu fragen? tunc<lb/> multa rogabant, &amp; ille
                    docebat, gieng ein einem Roque-<lb/> laur, so damals brandenburger Röcke
                    geheissen, damals unge-<lb/> mein, jetzt aber gemein sind, v. wieder aufgekomen,
                    war<lb/> ein kleiner aber liebreicher Mann. den Rock hatte er selbst<lb/>
                    gemacht, v. noch ein mehreres. Verstund alle handwercke, lehrte<lb/> offt
                    schreiner v. schlosser jungen daß sie im kurtzen ihr Meister über-<lb/>
                    traffen.<lb/> Jbam ad Gros [hic] donabat mihi Dr. Petersen Schrifften pro<lb/>
                    Gros &amp; inspiratis omnibus, so damals Petersen vor ihn schrieb<lb/> ohne sein
                    bitten, daß Fende ihn v. die anderen so sehr an-<lb/> stoche. Tit. est [h?] ein
                    Unparth. liebhabers [u.] Wahrheit Urtheil<lb/> von den inspirirten. 1716.
                    4.<lb/> Apud Stier bibi Thee, Hic dicebat Lange möge sonst seyn wie er<lb/>
                    wolle, so habe er doch in s. Antibarbaro die inefficaciam mali [mi-]<lb/>
                    [nisterii] trefflich [vernichtet]. Jmprobabat &amp; hic die animositaet der<lb/>
                    herrn [Hornmeister] v. Fende gegen einander. Gestund auch selbst daß er<lb/> in
                    controversia so man ihm zu sehr widerspreche v. s. klar dargelegten
                    wahrheit<lb/> nicht Platz lassen wolle, alzu hitzig gleich werde. Est
                    [Philautia] gegen s.<lb/> eingebildete [?tivus] v. praeferentur vor andern.
                    Deest vera a-<lb/> nimi humilitas.<lb/> Veni ad [?] Behaghel im Saalhoff, der
                    hat die <g>Veneris</g><lb/> ultima wieder einen paroxysmum gehabt, aber er ist
                    eher drüber<lb/> gegangen, v. hat sich besser befasst, bekommt doch zuweilen
                    wieder handelß<lb/> gedancken v. wil [auch] Cochenille jetzt handeln [vmm] s.
                    Geld nicht ruhig<lb/> liegen zu lassen.<lb/> Veni ad Lutherum, der ist von s.
                    paroxysmum calculi frey, v. der <g>urin</g>
                    <lb/><fw type="catch" place="bottom">geht</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="f0276.jpeg" n="0276"/> <!-- (2. Teil, S. 276; Dig.-Seite 608 neue Zählung) -->
                <p> geht wohl ab, est luteola v. trüblich. <hi rend="underline">Haemorrhoides
                        vesicae</hi><lb/> saepe dixit affore, &amp; ideo quoque hirudines applicuit,
                        <hi rend="underline">Fe-</hi><lb/>
                    <hi rend="underline">brem repressit cum impetu</hi>, multa data China. &amp;
                    Venaesecuit<lb/> in paroxysmo ob pulsum intermittentem, so mancher nicht
                    außge-<lb/> halten hätte. Sed vicit bona Natura, et forte redit febris<lb/> jam
                    latens autumno vel vere. Sed <expan>t<ex>ame</ex>n</expan> jam [non/r?]
                    vulgi<lb/> hic laudatur, ob sua magnalia gesta, quae in alio effecissent<lb/>
                    mortem. Luther ist sehr content, daß er frey ist, mit Dr. <lb/>Gladb. Jam utitur
                    nullo amplius medicamento alß den Thee, hic <lb/> corrigere studet [China]
                    [tenesmi] [latem] Gladbacho quod non<lb/> est male factum.<lb/> Eram apud
                    [Fe?er], der war so ziemlich wohl gieng auch auß.<lb/> Aber der Kopff noch nicht
                    von allem schwindel frey. Misit<lb/> ad Dippelium literas meas.<lb/> Dixit hic
                    mihi daß Kaufman Grimmeisen, hitzigen naturelles, doch<lb/> ein verständiger
                    Kaufmann, [fecit] Diesterwegs Confect alias, so etliche<lb/> mal haemoptysin
                    sosnt gehabt, nach dem Embser bad, forte adhuc<lb/> venienti paroxysmo
                    [haemo?ico] mit convulsiones, ohne<lb/> blut außgeworffen, gestorben gantz
                    schnell.<lb/> Dr. Büttner, qui [Sandiam] duxit begegnete mir, klagte<lb/> sehr
                    über die hiesige praxin, trage nichts ein, habe viele<lb/> leute so ihm
                    schuldig. Sonderl. jetzt dieser Sommer sey gar nicht<lb/> gut vor die Medicos,
                    denn er sehr feucht, v. man hat obser-<lb/> virt, <hi rend="underline">daß man
                        alhier bey feuchten Jahren im Sommer v.</hi><lb/><hi rend="underline">
                        winter so viele Patienten nicht hat alß in trocknen v.</hi><lb/>
                    <hi rend="underline">heissen</hi>. Dependet à dieta vrbis, vinosa, &amp;
                    cerevisiaria,<lb/> die Leute sind nicht sehr arbeitsam v. plethorisch,
                            <expan>t<ex>em</ex>p<ex>ore</ex></expan> aestuoso,<lb/> facile
                    commovetur plethora, &amp; refrigeriis, ut &amp; potu<lb/> frigido multi
                    sanitatem amittunt, quibus omnibus medetur humi-<lb/> ditas &amp; frigus juncta.
                    Hystericae hyeme <expan>t<ex>em</ex>p<ex>ore</ex></expan> humido [malig?]<lb/>
                    expuunt lentum mucum ex pulmonibus qvam sicco &amp; gelido<lb/>
                    <expan>t<ex>em</ex>p<ex>ore</ex></expan>, quod &amp; in phthisis ratione [puris]
                    fit.<lb/> Das wetter sehr windig von Norden. Mane ocul. sin. premit,<lb/> kalte
                    füße.<lb/> Meridie edi Wassersuppe mit gebranntem Meel. Rindfleisch,
                    etliche<lb/> eyer 4 Waffeln. Bibi 3 gl <g>Wasser</g>. Von den Waffeln à meridie
                    flatus.<lb/> Gieng mit Stier flante borea, lucente sole in Webers Garten<lb/> v.
                    in die [Gerber]wiese. Weber vendidit s. Coffee braun nach Mayntz<lb/> in
                    [?]fürstl. Garten, retinuit plantulas. Sudabam [?] bey dem<lb/> winde sehr
                    warm.<lb/> Accedebam Diesterweg. Uxor ejus narrabat mihi daß herr von [?] v.
                    [St?]<lb/> geheyrathet die verwitt. Fürstin von Seigen, v die mit ihr
                    erheyrathete Kinder<lb/> doch nicht thun dürften alß seyn sie der Fürstin
                    Kinder. der eine Sohn war sehr umgezogen v.<lb/> wurde fast wie Hurenkind
                    angesehen, ohnerachtet sie copulirt waren.<lb/> Diest. dicebat in Holland
                    dürffen due reformirten allein ohne copulation sich<lb/> ehlichen, wan sie sich
                    nur auf dem Rathhauß angeben, die lutherische aber müsten<lb/> alda copulirt
                    seyn. <lb/><fw type="catch" place="bottom">Gieng</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="f0277.jpeg" n="0277"/> <!-- (2. Teil, S. 277; Dig.-Seite 609 neue Zählung) -->
                <p> Gieng mit Diesterw. auf dem Wall spatzieren, regnete von Norden<lb/> etwas,
                    spath aber hora VIII starck von Norden doch nicht lang.<lb/> Notandum daß das
                        [<g>Quecksilber</g>] im barometer doch hoch [steht], obschon <lb/> es
                    regnet, dum pluit, simul multi vapores ascendunt cum <lb/> attollentes, in
                    omnibus humanis incertitudo est, <expan>e<ex>xempli</ex></expan>
                    <expan>gr<ex>atia</ex></expan> [statio] de<lb/> Tonitru etc.<lb/> vidit
                    Diesterw. daß eine feuerkugel vom Himmel gefallen mit einem langen
                    schweiff,<lb/> rustici dicunt es werde darauff trocken v. heiss wetter, so<lb/>
                    auch kam.<lb/> Reitz war [?], studirte in holland v. kam in die Pfaltz alß
                    Rector da;<lb/> spectrum solte sich in einen hauß sehen laßen, v [verachtetes],
                    ließ die leute<lb/> sich schlafen legen, v. wartete legens mit 2 lichtern, in
                    der Küche,<lb/>darauß in die stube eine thüre gieng, [k?] [schnellte] es etliche
                    mal v. wie <lb/> ihn deuchte risse es die thüre auff, und war ein langer Mann
                    da, er<lb/> war voll Angst v. sahe immer mehr, wolte die leute aufwecken in der
                    Kammer,<lb/> v. schlieffen alle. Er hielte die Cammerthühre zu, v. deuchte ihm
                    alß das spe-<lb/> ctrum [aufdrucken] wolte. Da stunden ihm die haare zu berge,
                    v. haben ihm recht <lb/> [geknackt]. Seine philosophia wolte der furcht nicht
                    überlegen seyn.<lb/> Vidit an einem ort Diest. da oben auf dem thurm allzeit
                    flämmlein<lb/> waren [<g>ignem</g>] lambentes, setzten sich auch dem thürmer
                    aufs noten buch v.<lb/> auff den Kopff.<lb/> war einmal auf einer Kirche wo das
                    wetter kalt eingeschlagen, hatte die Glocken<lb/> auß der Ruhe gehoben, der
                    drath am hammer genommen, hatte sich im<lb/> thurm getheilt v. ein theil an der
                    Mauer hinunter gelauffen, v. alle<lb/> hervorragende steine an der Mauer
                    abgestrichen. ein theil war das schall-<lb/> loch hinauß gefahren, v. hatte an
                    der Kirche im vorbeifahren die steine<lb/> vom tach alle abgeworffen, v. war
                    wieder ein alt gemauerte hauß<lb/> wie ein strom <g>Feuer</g> gefahren, alß wie
                        <g>Wasser</g>, alß woltes das hauß ein-<lb/> werffen. an der einen Glocke
                    hat es da der hammer anschlug ein klein [Kern/Korn]<lb/> Metall abgeschmoltzen
                    so am hammer hangen blieben.<lb/> Diest. multa hysterica, bildete sich allerl,
                    ein, <expan>e<ex>xempli</ex></expan>
                    <expan>gr<ex>atia</ex></expan> daß alle ihre<lb/> Kinder so von ihr giengen
                    umbracht würden. Diest. alhier war ihr liebster<lb/> Sohn, der gieng von ihr, da
                    weinte sie, cum rure veniret,<lb/> sagte sie er sey ihr Sohn nicht sondern ein
                    Geist v fühlte ihm ins Gesicht,<lb/> [v] wolte nicht glauben biß nach 6 wochen
                    erstl, daß ers sey.<lb/>
                    <hi rend="underline">[?] hysterica</hi>, die sonst gantz gescheut war, auf den
                    punckt<lb/> aber ein Narr, klagte ihrem Mann bey der Obrigkeit an, er habe<lb/>
                    Geld [ge?tzt], <expan>it<ex>em</ex></expan> ihre schwiegermutter habe sie behext
                    daß viele <lb/> thiere auß ihrem leibe gegangen; Diest. loquebatur cum ipsa, da
                    schwatzte sie<lb/> allerl. v. contradicirte sich, das hielt er ihr vor, da
                    begriff sie sich<lb/> v. sagte es mögte wohl anders seyn v. kam zurecht, war ein
                    pur phan-<lb/> tasie; Hinc lliquet daß viele sich angeklagt sie seyen mit<lb/>
                    auf dem blocksberge gewesen, so ihnen so vorgekommen, v. also ver- <lb/> brandt
                    worden. Omnia haec possunt haec mala. Alius videbat<lb/> eine hand so ihm auß
                    der wand wie [dorten] Belsazar schrieb zu s. <lb/> entsetzen. [Viderat] saepe,
                    [gestand], &amp; [s?ius] non est<lb/> [s?].<lb/> In Diest. famille sind solche
                    elende Leute viele, auch s. Frau <lb/><fw type="catch" place="bottom">ist so</fw><lb/>
                    seyn. <lb/><fw type="catch" place="bottom">Gieng</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="f0278.jpeg" n="0278"/> <!-- (2. Teil, S. 278; Dig.-Seite 610 neue Zählung) -->
                <p> so gewesen, die famille auch so ist. Tales [taben] &amp; [d?] per-<lb/> [?] est
                    malum nutrire et in posteros propagare.<lb/> cum verum sit &amp; experientia
                    roboratum avis nepotes similes,<lb/> bonum est, daß Diest. keine Kinder
                    hat.<lb/> Frater Diest. Holtzklau in Siegen post jetzt in Halberstadt [eruditus]<lb/>
                    <g>spirit</g>us in allen dingen so ihm unglaublich vorkommen.
                            <expan>e<ex>xempli</ex></expan>
                    <expan>gr<ex>atia</ex></expan> da solte<lb/> auf einen alten schloß ein stein
                    seyn den man nicht ohne s. großen<lb/> Schaden mit dreck bewerffen etc. solte v.
                    mögte. Ein herr<lb/> habe den stein außreissen v. wergwerffen laßen, so seyen
                    ihm alle s.<lb/> Pferdte gestorben. Auch hat Diest. frau gar viel in ihrer
                    morbo<lb/> mit Gespenstern zu thun gehabt. Sie meynen es sey alls ge-<lb/> wiß,
                    v. reden alß was wichtigs immer davon, v. fallen immer tiefer<lb/> darin.
                            <expan>Jt<ex>em</ex></expan> so sie solche Bücher laß wo dgl. innen
                    steht. <expan>it<ex>em</ex></expan> li-<lb/> bros mysticos &amp; theosophicos.
                    Qui ad tales res [animi/animo]<lb/> credendi accedit, veram credit
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> indiscriminatim.<lb/> Rückersfeld reform.
                    Prediger alhier hat s. <del>Frau deren M</del> Mutter<lb/> weil der Vatter ein
                    Rittmeister gewesen, von Kriegswesen [wollen] ab-<lb/> bringen, v. ihm alles
                    blut verbietet, so daß er jetzt nicht isst was in s.<lb/> hauß geschlachtet
                    worden. Est hypochondriacus. Diesterwegin kann<lb/> kein blut sehen wir gleich
                    ohnmächtig. Rückersfeld hatte bald<lb/> geweint, da man heute auß dem [g?]
                    schiff nach 10 tagen die<lb/> junge tauben so er von Offenbach mitgebracht, da
                    sie [so] lang<lb/> gehungert v. gedürstet v. noch lebten ihm wieder zu
                    stellte,<lb/> ita facile omnibus alli pro ratione [?] [su?at[, alii<lb/>
                    miserentur omnium &amp; flent semper.<lb/> Sternutavi vespera. Flatus foetidi.
                    Edi bey Diesterweg <lb/> etwas salat, v. in butter gebraten Rindfleisch; bibi 2
                    gl wein,<lb/> 2 gl <g>Wasser</g>. [par?] [edere] &amp; libere torum est. Multum
                    edere,<lb/> et plethoricum fieri, &amp; ut [sanguin?] [d?] [haerere]<lb/> multum
                    aqvae, &amp; laborare [ubi] Stahliani praecipiunt,<lb/> malum est.<lb/> Noctu
                    bene dormivi.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1732-07-08"><supplied>8.7.1732</supplied></date></head>
                <pb facs="f0278.jpeg" n="0278"/><!-- Fortsetzung--> <!-- (2. Teil, S. 278; Dig.-Seite 610 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Martis</g> 8 <unclear><del>7</del></unclear> Jul. <lb/> mane in lecto tormina
                    borbor. &amp; flatus. Kopff tumm, sp. puls.<lb/> v. stiche hinc inde, jucken in
                    cute, pressio frontis, oscitatio,<lb/> von westen der wind, nicht kalt, pedes
                    frigidi, sp puls. v.<lb/> stiche hin v. wieder, presio frontis, larynx paulul.
                    asper<lb/> mucus ex naribus inf. &amp; larynge, stiche in [ano]. Stiche oben in
                    ver-<lb/> tice. Ructus <g>aci</g>di jejuni multi. Auris d. susurrus et
                    subinde<lb/> [sobrius], [extrema] pedum &amp; manuum paulul. frigebant, gehe im
                    Ca-<lb/> misolgen. Pitzeln in ocul. sinistro. pedes frigent, der himmel trüb
                    v.<lb/> regnete etwas mit westwind. in inguine sin. dolor ardens.<lb/>
                    [horripilat?] per dorsum. Pitzeln in ocul. sin. frigentibus manibus paulul.<lb/>
                    Jn larynge [?] pitzeln von [pöchelgen]. pedes frigent. Stiche in<lb/> [nate]
                    dextra. Pitzeln in ambobus oculis. Pandiculatio. Pluit<lb/> von Norden.<lb/> Edi
                    [Lochsalat], hammelfleisch geröstet, butterbrodt, Zwetschgen [?],<lb/> [?] bibi
                    2 gl <g>Wasser</g>, nach dem essen frigida extrema, ructus &amp;<lb/> flatus,
                    venter inflatus. Flatus foetidi. Sumsi etwas Ess. Cinnamomi v. <lb/>Egessi<lb/>
                </p>
                <pb facs="f0279.jpeg" n="0279"/> <!-- (2. Teil, S. 279; Dig.-Seite 611 neue Zählung) -->
                <p> Egessi faeces ex parte tenues &amp; ex parte spissas. Ructus.<lb/> Dentes [per?]
                    [etiam] [attraho] semper fundunt sanguinem, und<lb/> Zwar sind die [2te]
                    [molares] von hinten oben v. unten<lb/> in maxillis am meisten blessirt. Jn gena
                    sinistr. varus,<lb/> [ca?] manus &amp; caput, frigent pedes. Pressio
                    frontis,<lb/> sp. pulsat. in labio oris super. et hinc inde frigentibus pe-<lb/>
                    dibus. Sp. pulsat. in palp. sup. oc. sinistro. Stiche in ingui-<lb/> ne dextro.
                    Ex infundib. cum mucus sat multus secederat [odor]<lb/>
                    <g>urin</g>osus, stiche zuweilen in artubus, sat liberum caput, vesp.<lb/> lucet
                        <g>sol</g> paulul. post pluviam. Oculi lucidi.<lb/> Adibam hora V
                    Diesterweg, bibi Thee, Nachher gieng aus [thor]<lb/> nach Webers Garten, da
                    regnete es ein wenig, biß das thor<lb/> zugemacht ward.<lb/> Weber sagte daß die
                        [gras]blumen<note place="foot" resp="editor">Evtl. (siehe Adelung:) " Die
                        Grasblume , plur. die -n, eine in Franken und Oberdeutschland übliche
                        Benennung der Gartennelken; vermuthlich wegen ihrer dem Grase ähnlichen
                        Blätter. Bey andern wird die Statice L. welche in dem mitternächtigen Europa
                        wächset, Grasblume genannt. "</note> leicht zu halten, wolle aber wohl<lb/>
                    gewartet haben. Ein Erdreich so fett v. doch leichte ist, Batavi<lb/> sumunt
                    ihren fetten [Vor?grund], darinnen Kuhmist, v. [?]<lb/> [?]. <del>Vere
                        prima</del><note place="foot" resp="author">(ob) Hyeme</note> muß man sie in
                    Lehm setzen, <lb/> zudecken mit Mist v. brettern, so bekommen sie Klumpen
                    [Terra]<lb/> dann in Pötte gesetzt, v. vere die <g>Sonne</g> etwas an sie
                    blicken<lb/> laßen, v. aufdecken, so werden si schön. Müssen nicht zu kalt
                    v.<lb/> feucht, nicht heiss stehen im Sommer. die holländische, nehml.<lb/> die
                    ersten gerathen nicht gar zu wohl bey uns, verderben gerne,<lb/> aber [Einleger]
                    davon, so naturalisirt, weil es bey uns<lb/> wärmer ist, gerathen besser. Wo sie
                    zu feucht stehen verderben<lb/> v. faulen sie, zu warm verdorren.<lb/> Jmmer hat
                    Weber observirt, um dise Zeit, so sonne am höchsten,<lb/> wenns regnet so sie
                    bald ist in solstitio, regnet es auch<lb/> wieder so lang alß sie hat vorher
                    angefangen im rückwege, rustici<lb/> dicunt so die Maria über das Gebirge nass
                    hinüber gegangen, regnet<lb/> es auch sol lang biß sie wieder zurück ist.
                            <expan>Jt<ex>em</ex></expan> so wie<lb/> jetzt das [frühling] sehr warm
                    ist, früh, so kommt noch<lb/> [August?] nach, v. ist noch kühl v. nass biß jetzt
                    wie<lb/> wir sehen. vitis kam herauß, erfror aber hernach,<lb/> ein theil
                    erholte sich, blühete aber zugleich, v, ein theil<lb/> hat würckl. noch nicht
                    geblühet, da sonst so es recht vor recht gienge<lb/> die trauben jetzt schon wie
                    Erbsen seyn müsten, v. der nachsommer<lb/> machte sie noch gut.<lb/> Batavi
                    haben viele beneficia wegen ihrer fetten [Erde] können so kein<lb/> gute [?]
                    wurtzeln wie ein [?] ziehen, denn die lieben etwas sand<lb/> v licht
                    erdreich.<lb/> vespera müde, [lass], sudo, abjectus animus, alles propter
                    plethoram,<lb/> ziehen in faucibus, pressio verticis, mucus ex naribus inf.
                    &amp; larynge,<lb/> auris d. susurrus, stiche in digit. medio [?], stiche im
                    lincken<lb/> Auge, stiche in humeri sinist. medio, Oscitatio, ructus, wurde
                    bald<lb/> schläfrich nach 10 uhr, Lumbi flexi dolent, stiche linckerseits<lb/>
                    [? osse sacco], ziemlich empfindlich. Jn inguine d. stiche. Ructus, v.<lb/>
                    gleich darauf oscitat.<lb/> Noctu bene dormivi, aber [?] [?] media wachte ich
                    auff <lb/>[so] sonst<lb/>
                </p>
                <pb facs="f0280.jpeg" n="0280"/> <!-- (2. Teil, S. 280; Dig.-Seite 612 neue Zählung) -->
                <p> so sonst nicht geschieht, und [qvam] ratione recte<lb/> utebar, war
                    schlaftruncken v. bedachte nicht, primo impetu exue-<lb/> bam indus. &amp; sequ.
                    Ms. saepius hoc [obse?] venisse in somno cum<lb/> vigilans optime cavi.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1732-07-09"><supplied>9.7.1732</supplied></date></head>
                <pb facs="f0280.jpeg" n="0280"/><!-- Fortsetzung--> <!-- (2. Teil, S. 280; Dig.-Seite 612 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Mercurii</g> 9. Jul.<lb/> mane lumbi flexi valde dolent. surrexi hora VII.
                    sonderl.<lb/> rechter seits so ich mich zurück biege, oculi obscuri magis<lb/>
                    interne [a] lumine detracti, der leib lass. v. träge pressio<lb/> frontis,
                    calida extima. Sp. pulsat. hinc inde. etwas brennen in<lb/> inguine d. Ructus.
                    Jntus si flecto dorsum plane non<lb/>dolet, aber so auch zurück biege zieml.
                    sehr. Sp. pulsat. <lb/> ad [axem/anum] in nate sinistra Oculus sin. rigidus
                    paululum &amp; dum mo-<lb/> vetur dolet [tensorio] dolore. Crepitus [natum]
                    subinde.<lb/> Ructus. Pressio verticis. Oscitatio, etwas kühl wetter.<lb/> Sub
                    ocul. sinistr. varus novus. Mucus ex naribus inf. &amp; larynge.<lb/> Stiche in
                    humero sinistro medio. Flatus. Oscitatio, pandicul.<lb/> Ructus <g>aci</g>di
                    jejuni. Oscitatio. Borborygmi in abdomine et tormina<lb/> nonnulla. Flatus,
                    extremorum horripilatio. Fui apud Diester-<lb/> weg &amp; dedi ei epist. ad Haug
                    &amp; Dippel. Stiche im lincken<lb/> auge, stiche in lumbis rechter seits
                    zuweilen starck,<lb/> Edi Klosterbeeren<note place="foot" resp="editor"
                        >Stachelbeeren</note> viele, flatus foetidi multi, pressio<lb/> frontis,
                    schwer in Gliedern, animus non contentus.<lb/> |: D. Klotzin die alte hat,
                    nachdem sie sich neulich ihr fieber ver-<lb/> trieben mit einem Ey darinnen sie
                    ihre Nägel von hand v. füßen<lb/> abgeschnitten v. einem hund zu fressen
                    gegeben, es jetzt wieder<lb/> bekommen. [?dit] in eandem febrem :|<lb/> Stiche
                    in bulbo oculi sinistro. Sp. pulsat. hinc inde.<lb/> Pandiculatio oscitatio, sp.
                    pulsat. palp. sup. oc. [dextri].<lb/> stiche in medio humero sinistro. Flat
                    Boreas, dolent Lumbi.<lb/> Kurtz vor Mittag egessi faeces luteas subtenues
                    multas, cum horri-<lb/> pilatione in [egerendo] dum ad egerendum [spiritus] à
                    peri-<lb/> pheria retrahebantur. Lumbi dolent ad huc rechter seits.<lb/> Edi
                    [gerstensuppe], Rindfleisch, Käse mit butter, bibi<lb/> 3 gl. <g>Wasser</g>
                    <del>alvus</del> venter inflatus, ructus, flatus, lass., müde v. ver-<lb/>
                    drossen, extrema paulul. frigida &amp; horripilatio per extrema.<lb/> Lumbi
                    retro flexi dolent valde non intro, ita ut &amp;<lb/> eunti [?fficiant], &amp;
                    imprimis si sedi &amp; non postea erigo. Sp.<lb/> pulsat. hinc inde. Stiche in
                    clavo pedis d. Jn oculo<lb/> sinistro stiche v. spannen. Stiche über dem rechten
                    ohr so sauset.<lb/>Pressio frontis.<lb/> Nachmittag [flante/flanti] borea,
                    Nordost, war bey herrn von Loën hofrath,<lb/> auff s. Guth, asse Amarellen,<note
                        place="foot" resp="editor"> "amarelle , f. it. amarella, cerasum armeniacum,
                        eine dunkelrothe, säuerliche und saftreiche kirsche, auch amorelle, marelle,
                        marille" (DWB)</note> bibebam von 1727. einen wein von s.<lb/> Guth, ist ein
                    [tummer/tünner] wein, nachher hatte etwas hitze in denen<lb/> Adern nach dem
                    gehen, da auch abends ein Regen von Nordost ge-<lb/> kommen so uns
                    betroffen.<lb/> [Sal?] [rahmte] [kl?] auß, daß die Milch nach der Stadt<lb/>
                    tragen v. verkauffen nicht nützlich sey, v. sie bezahlten mehr vor-<lb/> theil
                    bringe. Ein wenig Molcken dem Vieh unter das futter<lb/> gethan, sauffe v.
                    fresse es sehr gerne, gebe auch fettere Milch.<lb/> Vesp. ructus aliquot, flatus
                    foetid. calida extrema, sudo pau-<lb/> lulum. Nares fere obturatae, habe heute
                    etliche mal [rabbe] genommen. <lb/><fw type="catch" place="bottom">Pres</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="f0281.jpeg" n="0281"/> <!-- (2. Teil, S. 281; Dig.-Seite 613 neue Zählung) -->
                <p> Pressio frontis. [Ceraso] fermentando [facere] [solent] [nostrum],<lb/> &amp;
                    vinum ist tumm hinc [?] ipsius manet diu in sanguine.<lb/> |: von Loën narrabat
                    daß s. morbus sich angehoben habe da er<lb/> allerl. [facheuses] Sachen initio
                    matri [aviis] auf einander bekommen<lb/> so ihm auf den leibe gefallen, die ihm
                    alß ein [sanguin?] sehr zu<lb/> schaffen gemacht habe,
                        <expan>it<ex>em</ex></expan> sudor [pedum] völlig zurück ge-<lb/> wichen,
                    bekam er in compagnia starcke conbuls. im lincken<lb/> Arm v. fuß, v. sie können
                    nicht [ver?] werden. Ego credo esse<lb/> hepatis vasa minima obstinata.
                    Venaesectiones ei ab initio bene<lb/> operae [fuere] pretium :|<lb/> Ructus,
                    Lumbi dolent rechter seits.<lb/> Edi vesp. butterbrodt von frischem brodt, bibi
                    1 gl <g>Wasser</g>. flatus,<lb/> ructus, der leib schwer v. unbeholffen. Mucus
                    ex naribus<lb/> inf. &amp; larynge. die [?] unterstrümpffe machen in pede
                    d.<lb/> &amp; sura d. ein jucken. Flatus. Pressio v. stiche in vertice.<lb/>
                    Susurrus auris dextrae. Noctu bene dormivi.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1732-07-10"><supplied>10.7.1732</supplied></date></head>
                <pb facs="f0281.jpeg" n="0281"/><!-- Fortsetzung--> <!-- (2. Teil, S. 281; Dig.-Seite 613 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Iovis</g> 10 Jul.<lb/> mane egessi ex naribus inf &amp; larynge mucum.
                    Pressio frontis, Kopff<lb/> tumm, calant extrema, Nordostwind, lucet paulul.
                    sol,<lb/> ob ich schon früh schlafen gegangen, bin doch nicht eher alß bald<lb/>
                    6 uhr aufgestanden, pigritia ita augetur ut nihil agere &amp;<lb/> agenda omnia
                    [pro] timore vel maximè [reformidem], cum<lb/> contra si agerem, agendo magis
                    discerm &amp; augerer <lb/> scientia et experientia in agendo. Sub [aure]
                    sinistr.<lb/> varus novus. Quo magis liber [ego] sum, uti nunc, eo<lb/> minus
                    ago, licet mihi proposuerim vel maximè, mihi<lb/> non competit libertas, sed
                    vinctum esse magis convenit,<lb/> qvia aeqva mente commoditatem ferre non
                    possum, ut ad usus <lb/> divinos &amp; humanos impellente in me <g>spirit</g>u
                    sancto [impendam],<lb/> sed ad peccata perpetranda.<lb/> auris d susurrat, frons
                    premit. Pressio meist über dem lincken<lb/> Auge. Kopff tumm, animus non
                    alacris. Oculi nicht helle.<lb/> Oscitatio, in infundibulo spannen, pressio
                    occipitis. Mucus ex<lb/> naribus inf. &amp; larynge. Egessi faeces luteas
                    spissas multas. Mucus<lb/> ex infundib. multus mit spannen.<lb/> Aderat
                    [Schuling] bibi Coffee mit Milch, asse 3 butterkuchen,<lb/>
                    <expan>it<ex>em</ex></expan> noch ein stück butterkuchen von brodtteig hernach.
                    [Diesterweg] sagte<lb/> mir hernach, wie auch Gros geklagt, daß [Schuling?] grob
                    v. geitzig<lb/> sey, v. man sich nicht alzu gemein mit ihm machen müste,
                    [facies] ejus<lb/> testatur de tali re. Diest. hat ihn etliche mal [verschickt],
                    so behielt er ihn<lb/>
                    <expan>e<ex>xempli</ex></expan>
                    <expan>gr<ex>atia</ex></expan> in der Commission zu Würtzburg geld ein v. hats
                    noch, sagte Diest.<lb/> solle ihm eine Rechnung machen, der ihm doch vorher
                    einen alten Rock vor etwa 12<lb/> thaler gegeben, v. sinnes war ihm denselben zu
                    schencken, hat ihm auch<lb/> etliche mal [erinnern] lassen, kommt aber nicht zu
                    ihm. [S?] [da] ist bleibt er sitzen,<lb/> [wo] alle leute so da sind ob sie auch
                    noch so geheime Sachen zu<lb/> tractiren haben, v. stört sich an nichts, so es
                    ans essen gehet, <lb/><fw type="catch" place="bottom">lässt</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="f0282.jpeg" n="0282"/> <!-- (2. Teil, S. 282; Dig.-Seite 614 neue Zählung) -->
                <p> lässt er sich nicht nöthigen v. wil dann erst weggehen so man schon
                    gebethet.<lb/> Diesterweg wolte er einmal aufzuheben geben 2 versiegelte
                    Papperi,<lb/> v. einen schein haben, Diest. nolebat. Er [wüßte]<note
                        place="foot" resp="author">(ob) drohte</note> daß er sehr geheime,<lb/> v.
                    es etwan geldsachen wären denn er hat etwa 2000 [Gulden] noch, v war-<lb/> nete
                    ihn, besehe man es bey dem licht so [hätte] [er?] auf Wechselbrieffe<lb/>
                    [Schuling] Geld gegeben. [Mannen] von Kaufmann alhier so fallirte,<lb/> Diest.
                    sagte er solle [schon] s. Geld wieder zu bekommen, thats endlich nach <lb/>
                    vielem erinnern Diesterwegs, in 4 tagen drauf war er fallirt.<lb/> daß also er
                    Diesterw. mehr obligation hat alß Diest. ihm, so <lb/> mans bey lichten
                    besieht.<lb/> [Sch?ling] donabat mihi ein Carmen über 100 strophen quod so
                    s.<lb/> guter Freund herr [Holland] gemacht, v. er behalten weil er es nicht
                    gefordert,<lb/> und nun da er etwa 1 Jahr gestorben ist, mir zustellte daß es
                    ein-<lb/> mal möge mit [Touquet] von Hofleben gedruckt werden, weil es auch
                    <lb/> davon handelt, v. jener immer damit zu thun gehabt.<lb/>
                    <expan>Jt<ex>em</ex></expan> dabat ein anderes eben von Hollands hand von der
                    Christlichen Einfalt.<lb/>
                    <expan>it<ex>em</ex></expan> die beschreibung von allerl. [Weinen] zu manchen
                    von hollands hand,<lb/> der sie gelehret worden von einem Cavallier so von dem
                    sächsischen hof weg-<lb/> gieng v. sie alzeit practicirt hatte, v. mit sich
                    nahm, so<lb/> ich auch von ihm schon abgeschrieben er steht T. IX in 8. [Mas?]
                    Med.<lb/> Physic. [m?]. <lb/>
                    <expan>Jt<ex>em</ex></expan> ein Carmen von dem Kl. Saltzmann so er gemacht aber
                    nur ge-<lb/> schrieben geblieben ist, v. fingirt, alß ob es ex Anglico
                    übersetzt,<lb/> alß die Gräfin von weilburg heimgeholt worden, auf selbige,<lb/>
                    1724. den 31. Januarii.<lb/>
                    <expan>it<ex>em</ex></expan> von Itzsteiner druck von alten Verbundenen Freunden
                    edit <lb/> letzte Pflicht herr Georg David von Feyerabend, herrn Joh. David
                    <lb/> von feyerabend JUC ältester bürgermeister v. scholarchen in Heyl-<lb/>
                    bronn, gewesenen einigen Sohn so <del>ihm</del> im Majo 1713 gestorben.
                    Anno<lb/> 1713. das erste hat <hi rend="underline">Graber</hi> sub E.L.G.
                    gemacht, das andere<lb/> sub inscript. das <g>Feuer</g> brennt wer wills
                    löschen?(x) der aufrichtig<lb/> gesinnte <hi rend="underline">[B. Gros]</hi>,
                    das dritte der Jünger Jesu Einer [?], das <lb/> 4te Prüfstein Jesu Suchet, der
                    Kleine <hi rend="underline">Saltzmann</hi>, das 5te [H. ?]<lb/> [?] auß
                    heylbronn, ein peruquenmacher v Cammerdiener ni fallor zu<lb/> berlenburg, das
                    6te joh. Friedrich [Hau?]. alles in folio.<lb/> Adibam Diest. so mich bitten
                    lassen. Gab ihm das Recept von<lb/> Kirschen [safft], v. lehrte ihn den
                    handgriff mit dem rösten so er<lb/> noch nicht wuste um den [Kern] geschmack zu
                    erhalten.<lb/> Edebam bey ihm fast gar nichts, weil mane viel Milch
                    getruncken<lb/> tristis &amp; [? culosus] animo. asse etwas wirsing kraut, v.
                    braten fast<lb/> von nichts, ewas saure v. süsse Kirschen, bibi 3 gl wein, 1 gl
                    Wasser;<lb/> Nachm. [prasse] in der Presse von [Ziemer] mit einer [sch?] so<lb/>
                    angelegt wird dem [Safft] auß [stein] Kirschen, sudabam. Vesp.<lb/> bibi Thee.
                    Adibam Stieriam confuso animo, sed maritus<lb/> non erat domi. Stiche in ano,
                    item in <del>inguine</del><note place="foot" resp="author">(ob) annulari</note>
                    sinistro digito. <expan>it<ex>em</ex></expan><lb/> in scapula sinistra. flatus
                    foetidi. Edi Käse v. butterbrodt. foetidi<lb/> flatus. Ms. vesp. cum nil tale
                    sperabam nec metuebam nach dem<lb/> essen obnubilata ratione.<lb/> Noctu sudavi.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1732-07-11"><supplied>11.7.1732</supplied></date></head>
                <pb facs="f0282.jpeg" n="0282"/><!-- Fortsetzung--> <!-- (2. Teil, S. 282; Dig.-Seite 614 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Veneris</g> 11. Jul. <lb/><fw type="catch" place="bottom">Mane</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="f0283.jpeg" n="0283"/> <!-- (2. Teil, S. 283; Dig.-Seite 615 neue Zählung) -->
                <p> Mane surgebam hora V. Oscitatio, pitzeln im rechten Auge, Nordwind,<lb/>pressio
                    verticis, sp. pulsat. ructus, vari sub aure d., Kopff tumm,<lb/> Flatus, tristis
                    &amp; moerens animus, mucus ex naribus inf &amp; larynge,<lb/> flatus foetidi,
                    oscitat. Mit Rath Fende tranck Coffé,<lb/> pitzeln post Coffé in oculo d. stiche
                    in podice frigida extrema,<lb/> nares obturatae, auris d. susurrat, sp. pulsat.
                    stiche v.<lb/> spannen in [musc.] pect. dextro, sudo nach dem lauffen
                    calida<lb/> extrema, so [hernach] doch wieder etwas frigida gewesen. Dentes<lb/>
                    inf. maxill. rechter seits stupidi, ibi spannen in faucibus cum<lb/> muco ex
                    infundib., &amp; lingva quoque tundebatur paululum, animus<lb/> meticulosus
                    &amp; taediosus, pees frigent, calent caput &amp; manus,<lb/> Kopff tumm, oc. d.
                    sup. palp. subsilit. Larynx paululum<lb/> asper. Stiche in fronte. Jn ocul. d.
                    pitzeln. Stiche hin v.<lb/> wieder <expan>e<ex>xempli</ex></expan>
                    <expan>gr<ex>atia</ex></expan> in annulari manus sinistr. sp. pulsat.<lb/> Fende
                    dicebat uti vult Dippelius sey nicht recht per [touto] in den<lb/> worten der
                    einsetzung [touto] sätzen, wie dorten von der [Kindlein] steht,<lb/> solcher ist
                    das himmelreich [toiouton] nehmlich, die so werden,<lb/> wie die Kinder seyn am
                    Geiste in der Unschuld, sind die [?]<lb/> so anderswo genennet
                    [worden/werden].<lb/> [?] debet esset mortua &amp; ideo non debet saltare,
                    hoc<lb/> optimum, [effatum] adhibebat ad saltationis stultitiam e-<lb/>
                    docendam.<lb/> narrabat varia de currriculo vitae suae cum interrogabam<lb/> ob
                    er es nicht aufgezeichnet. Sagte er wolle nicht daß es solle nach<lb/> s. todt
                    solle so etwas geschrieben werden, dann ein jeder müsse durch<lb/> den Geist
                    [von] sich zu Gott kommen, nicht nach eines andern Vorschrifft.<lb/> Sed dicebam
                    bonum <expan>t<ex>ame</ex>n</expan> esse ad interiora regni Dei pernoscenda<lb/>
                    &amp; dei operationes in se &amp; aliis, mihi multum profuisse Reitzii<lb/>
                    vitas. Promittebat er wolle morgen nachsuchen v. mir <lb/> pietistische
                    Schrifften auch brieffe schicken, damit einmal<lb/> davon etwas an den Tag mögte
                    kommen, dazu mich erbethen<lb/> habe es außzuwircken einmal, v. selbst nachdem
                    genügsam<lb/> Nachricht eingezogen drucken zu lassen.<lb/> Adibam Grosium
                    postea, hic monstrabat mihi den brieff<lb/> von Rudolstadt, da <hi
                        rend="underline">herr von Metternich</hi> einen traum gehabt, daß man<lb/>
                    ihn in einen garten geführt v. gesagt, hier lobe man Gott, kurtz<lb/> vor s.
                    Ende, damit er sich auch in der Krankheit getröstet, so nur<lb/> 1. tag gewährt
                    v. einen [?] v. starcke obstructio gewesen ab<lb/> haemorrhoidibus, ut [?] in
                    halle narravit der ihn bedienet, aber<lb/> dem er auch schuldig blieben. Er
                    hatte sich erwehlt einen leichen-text auß<lb/> Jeremia ich habe dich je v. je
                    geliebt, darum habe ich dich zu mir<lb/> gezogen auß lauter Güthe. Man hielte
                    ihm keine Predigt, sed eine Ehren-<lb/> rede. Bey s. begräbnüß sollen über 1000
                    wachs lichter gebrandt haben<lb/> Alia epistola narrabat daß er [sonst]
                    gesoffen, gespielt, sehr geitzig<lb/> gewesen, so auch Grosen bruder so s.
                    secretarius gewesen, schon an ihm er-<lb/> fahren v. geklagt hat, in Regenspurg,
                    so daß die Armen ihn nicht wieder zu<lb/> haben wünschen würden. Er sey nicht
                    gewesen in Rudolstadt wie in Regenspurg<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">Habe</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="f0284.jpeg" n="0284"/> <!-- (2. Teil, S. 284; Dig.-Seite 616 neue Zählung) -->
                <p> habe alles auf das letzte verlaborirt v. das nothwendige eine vergessen.<lb/>
                    Sed Gros dicebat man könne einem bald was nachreden v. schreiben,<lb/> aber es
                    sey [mißlich] alles glauben. Carmina aliquot in ejus<lb/> obitum impressa
                    fuere.<lb/> Ostendebat quoque Magist. Philippi Brief auß leipzig, der [setzte]
                    daß<lb/> der so pro Tuchtfeld den <hi rend="underline">Ketzerspiegel</hi>
                    gemacht hat, Hubner<lb/> heisse, v. auß interesse Tuchtfeld defendirt, um mir
                    einen<lb/> Rebbes zu machen; war schlecht [gesetzt] v. schlechter druck v.
                    Pappier.<lb/> mein Vatter v Herrfurt unter [dem?] Nahmen philadelphi machte
                    einen<lb/> kurtzer untersuchung der 2 brieffe nach Nürnberg v. dedi-<lb/> cirte
                    das scriptum von 3 bogen D. Langen, sub tit. der von einem<lb/> [reißenden]
                    Schaaf verfolgte unschuldige Wolff, s. kurtze abfertigung<lb/> der 3 läster
                    briefe, welche im Monath Junio 1731 von halle nach Nürnberg<lb/> wieder
                    Tuchtfeld geschrieben worden. 1732 |: Lipsiae :| gedruckt.<lb/> so jetzt auch
                    philippi schickte, mit bey gelegter anderer schrifft davon<lb/> wohl gar
                    philippi autor ist, denn er [?] im brieff v. der in<lb/> [der/3] [sehr]
                    [vitiensis] Tr. stimmten wohl überein, sind sehr schlecht etc. Eins<lb/>
                    Philadelphiers etc genaue forschung, wie übel es sich verhalte mit<lb/>
                    [den/der] Prediger in Nürnberg warnung v Vernehmung contra victor Christoph<lb/>
                    Tuchtfeld. [?] |: Lipsiae :| 1732. 4. |: [?] :|<lb/> veni ad Diesterweg. post
                    domum.<lb/> Edi meridie gelbe rüben, huhn mit Reiß, butterbrodt, Klo-<lb/>
                    sterbeeren, bibi 2 gl <g>Wasser</g>. Egessi faeces cum pressione, qvia hodie
                    eas<lb/> continuò &amp; eae exaruere , spissas valde, et multas, ex nare<lb/> d.
                    sternutatio. Nares paululum obturatae, nahm schnupftaback bey<lb/> herrn Fende
                    worinnen ad gratum odorem frische Jasmin-blumen lagen.<lb/> Multi vari circa
                    aures, pressio verticis, sp. puls. pedes pau-<lb/> lulum frigidi, calidae manus
                    &amp; caput. Pressio verticis. Ructus.<lb/> Pandiculatio, stiche v. schmertzen
                    in dem muscul. pectoral. dextr.<lb/> scribenti propendente capite oculorum
                    rigor. Stiche in ano.<lb/> Stiche im rechten Auge. In inguine rechter seits
                    dolor et ardor. Flatus.<lb/> Spannen in concha auris dextrae. Lermen im lincken
                    ohr [in] concha.<lb/> Nares paululum obturatae, auris d. susurrus v. pfeiffen.
                    Sp.<lb/> pulsat. in scapul. sinistr. Flatus. Oculi satis clari. Alle<lb/> Leute
                    sagen mir ich sey fetter worden in Halle v. thüringen alß ich vorher<lb/>
                    gewesen, da ich von hier gegangen; verum est me in facie pleniorem<lb/> esse,
                    sed non sum eo magis sanitate utens, [mult?] [?]<lb/> Horripilatio per dorsum
                    &amp; pedes. Flatus foetidi.<lb/> Adibam verspera [Jmmler], narrabat ille er
                    habe einmal in Straßburg<lb/> einen secretarium von Commission hangen sehen, der
                    alß s. herr nicht da<lb/> war [tonnen] [Pulver?] eingenommen ins [?], worunter
                    so viele waren so<lb/> voll [?] gewesen, wurde condemnirt zu hangen, unter [d?]
                    [?] sagte [?] <lb/> er zu dem Major, um Gottes Gerechtigkeit willen bitte er, wo
                    er das<lb/> Königs geboth überschritten habe, leide er gerne, es sey aber nicht,
                    [?]<lb/> er [?dige] unschuldig, so bitte er er solle zu [Mr.] de [Chanilly]
                    gehen<lb/> v. es ihm [vorstellen] ob er noch zu erretten, der Major sagte nun so
                    einen bettel-<lb/> buben sey es nicht der Mühe werth, v. muste hangen.<lb/>
                    Professo. Muth in [Cassel] zeigte untern anderen [curiosit?] auch den pyro-<lb/>
                    phorem [den] er auß faciebus humanis [calinando] gemacht, da es einen<lb/>
                    stinckenden dampff v. endlich einen violet blauen dampff giebt,
                    v. es <lb/> <fw type="catch" place="bottom">her-</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="f0285.jpeg" n="0285"/> <!-- (2. Teil, S. 285; Dig.-Seite 617 neue Zählung) -->
                <p> hernach einen schwartzen v. [wind] wie schüße, so brennt wan man es<lb/> auß dem
                    Glas thut v. an die <g>Luft</g> lässt. Der zeigte es einmal |: fit<lb/> et [?]
                    :| dem Churfürsten von Mayntz Lothario Francisco,<lb/> sein Geh. Rath, sagte der
                    Jäger komme er wolle einen spass machen.<lb/> Er kommt v. bringt s. haasen, so
                    sagt der G. R. er sehe ihm an der Nasen<lb/> an er habe gestohlen, hier habe er
                    ein [Pulver] werde er es auf die hand halten<lb/> so habe er gestohlen, wo
                    nicht, so habe ers gethan. da er es ein wenig<lb/> auf die hand gehalten brannt
                    es sehr, v. er wirffts weg vor schmertzen,<lb/> v. gesteht gleich daß er nur 2
                    gestohlen. Ridet Elector, eum commi-<lb/> natus dimittit, &amp; [Mathiam]
                    laudat, praemioque donat.<lb/>Glieder schwer, ob plethoram, sp. haemorrhagicus
                    est, in muscul. <lb/> pectoral. dextri lateris so sehr spannen, auch in [d]
                    [hum?] hin-<lb/> ein, alle ideas dunckel v. düster, ich faul v. traurig,<lb/>
                    ructus, flatus, calida extrema. Sp. pulsat. hinc inde. Jucken<lb/> äusserlich an
                    larynge. Ascendenti per scalas ascensio fit male-<lb/> sta, flatus, ructus
                    [prodentes] ad [huc] cibos in ventriculo de-<lb/> [?scere], oscitatio, calida
                    extrema. Auris sinistr. susurrus<lb/> &amp; dextrae.<lb/> Diesen abend kamen
                    wieder 50 Saltzburgische Emigranten an, so<lb/> hauß v. hoff verlassen haben,
                    die übrigen abe so vorher schon gekommen nur<lb/> dienstboten gewesen. Stiche in
                    indice [laevo] im obersten Glied. Stiche<lb/> in ano. Mucus ex infundibulo.
                    Auris utraque susurrat, der susurrus<lb/> [erhöhete] sich aber zuweilen. Jn vola
                    manus sinistrae sp. pulsationis<lb/> Larynx paululum asper. Flatus, v. dolor
                    lumborum in der rechten seite.<lb/> Da digito medio laevo sp. pulsationis, in
                    vola laevae sodann der<lb/> sp. pulsationis, flatus. Larynx paulul. asper. Bibi
                    etwas Ess. [C?]<lb/> [Cinnamomi?] &amp; [sol?] . Stiche in oculo sinistro.
                    Oscitatio. pandicu-<lb/> latio v. spasmus narium, sp. pulsat. quoque, pitzeln in
                    Augen. Legebam<lb/> Janeway<note place="foot" resp="editor"> James Janeway
                        (1636–1674) </note> leben in Arnolds leben der gläubigen, so ein gelehrter
                    war sehr<lb/> jung v. von großen gaben, der verstarb anno aetatis 24. Hielte
                    sich alle <lb/> tage ein diarium, v. zeichnete alle s. geistliche begebenheiten
                    auff.<lb/> Legebam quoque in Engelbrechts Leben daß ihm ein Senior Ministerii
                    ham-<lb/> burgensis mit schlüsseln sehr übel empfangen v. tractirt. Stiche
                    in<lb/> vertice oben. Oben in axilla sinistra steifigkeit wie in dextra. Jn<lb/>
                    oculo d. pitzeln, sp. puls. [in humeris] etc. à <g>spiritu vini</g> hausto nur
                    mehrere flatus.<lb/> [v.] ructus sonderlich. Sp. pulsat. multus [neben] lincker
                    seits an dem<lb/> larynge. Venter inflatus.<lb/> Surrexi postquam noctu bene
                    dormivi Hora VI.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1732-07-12"><supplied>12.7.1732</supplied></date></head>
                <pb facs="f0285.jpeg" n="0285"/><!-- Fortsetzung--> <!-- (2. Teil, S. 285; Dig.-Seite 617 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Saturni</g> 12 Jul.<lb/> mane sp puls. in sacp. sinistr., oculi rigidi,
                    sonderlich<lb/> [in] pectore oben über die claviculas v. [st?] v. humeros
                    steifigkeit v.<lb/> stiche, larynx asper paululum &amp; extremè ad laryngem
                    jucken, pressio frontis<lb/> Multi hoc mense <hi rend="underline">dantur pulices
                        &amp; araneae</hi>. Calida extrema.<lb/> Facies florida
                        <expan>it<ex>em</ex></expan> oculi. [Trieb] auß den stuhlgang &amp; egessi
                    faeces <lb/> multas cum impetu subspissas fuscas.<lb/>
                </p>
                <pb facs="f0286.jpeg" n="0286"/> <!-- (2. Teil, S. 286; Dig.-Seite 618 neue Zählung) -->
                <p> Ea est verorum Christianorum libertas, ut libere ses accin-<lb/> gant ad
                    facienda omnia, quaecumque jussit Christus, &amp; ad [huc/haec] <lb/> jubet suo
                    in corde per testimonium <g>spirit</g>us, [hocque] per se in <g>spiritu</g><lb/>
                    liberrimè agunt &amp; in eo vivunt. Separati hi sunt ab [omne/omni]<lb/>
                    coercitione legis &amp; legem in se perficiunt. At verò [secendum]<lb/> hoc
                    mundo &amp; peccatis serviuntur sunt servi et manicipia &amp;<lb/> libertatem
                    non habent, ut illorum nonnulli ut non curent<lb/> Sabbatum ceterorum, qvia
                    semper in se sabbatum habent, in his<lb/> enim si non esset coactio coercitio
                    non videremus nisi opera<lb/> mala, [uti] fit diebus festis, da sie sonst an
                    werckeltagen, arbeithen<lb/> v. gutes thun. Jene müssen sich vor aller
                    Befleckung des Geistes <lb/> v. des fleisches reinigen, v. alß keusche
                    Jungfrauen Christi zugehen,<lb/> [d?] dise ob sie schon was gutes wollen thun
                    doch von [dem]<lb/> Gesetz übefallen worden v. sich nicht helfen können, biß sie
                    Christus<lb/> stärcket, sie frey macht, v. ihnen die Macht giebt Gottes
                    Kinder<lb/> zu werden. Das heisst Christus lieben v. die wahrheit wird v.
                    alßdann<lb/> freymachen, denn er ist der weg die wahrheit v. das leben.<lb/>
                    Spasmus pulsat. hinc inde, Pandiculatio, oscitatio. Mucus ex<lb/> naribus inf.
                    &amp; larynge. Ructus <g>aci</g>di jejuni. Oculi rigidi sonderl.<lb/> sinister.
                    Horripilatio per dorsum &amp; [occipit?]. Mucus ex infundibu-<lb/> lo tenax. Sp.
                    pulsat. hinc inde. pedes paululum frigent &amp; [horrip?]<lb/> per dorsum
                    assurgit. Spiritus ex ore nicht gut von Geruch à sanguine per<lb/> dentes
                    effluente etc v. a. [?] Oscitatio multa &amp; mucus ex naribus<lb/> inf. &amp;
                    larynge &amp; pandiculatio. Pressio verticis.<lb/> Animus moeret, &amp; sic
                    facile confundi posset [imaginatio], uti<lb/> subinde <del>videt</del> fieri
                    videmus in illis qui nimis amant. <expan>Z<ex>um</ex></expan>
                    <expan>E<ex>xempel</ex></expan> den<lb/> förster Rothe in [Schellhausen], der
                    sich mit Pf. [Engelbrechs] tochter ver-<lb/> sprach v. manè drauff das Ja von
                    ein anderen bekam, so er mehr liebte.<lb/> Geht hinauß in den wald et cum redit
                    ist er von Sinnen v. wil s.<lb/> Mutter erschiessen. ist auch in diser raserey
                    gestorben nach etwan [10/20] tagen.<lb/> Hat immer von s. Jungfer [Cämmererin]
                    geredet v. von der [Engelbechin] da sie<lb/> ihn besuchte nichts wissen v. sehen
                    wollen.<lb/> Jn nomine Domini incipit omne malum. Zu allem thun ohne<lb/>
                    Unterschied bethet man, v. sagt in Gottes Nahmen, Gott walte es.<lb/> verum est
                    luterhi paradoxon. Eine Armee so sie gegen die andere an-<lb/> rennt, bethet, v.
                    schlägt drein in Gottes Nahmen wie idem Lu-<lb/> therus sagt,. So daß [jener]
                    Soldat Gott bath im schwedischen Krieg in<lb/> Pohlen er solle keine von beyden
                    erhören, so werde er s. lust sehen wie sie<lb/> ein ander zerschießen werden.
                        <del>Oculi</del><lb/> Oculi obscuri externe &amp; interne, <g>Luft</g> von
                    Norden trüb.<lb/> [Tactum] pectus rechter seits externe dolet, alles
                    angespannt.<lb/> Deos nos [amat] sincero affectu et sub cruce nos [tentat], ut
                    à<lb/> mundo abstrahamur, qvia verò seqvimur [puros] cordis nostri
                    affectus,<lb/> &amp; mundum nimis amamus, ejusque delicias nimis avide
                    arripimus.<lb/> [spiritu], obdormiscimus in iis, &amp; non habemus erectum
                    animum tam<lb/> externa qvam interna spiritualia dona recipiendo. Der Geist
                    [?]<lb/> [und]<lb/>
                </p>
                <pb facs="f0287.jpeg" n="0287"/> <!-- (2. Teil, S. 287; Dig.-Seite 619 neue Zählung) -->
                <p> [v] erstickt unter den [flammanten] der welt v. kan sich nicht [?viren] v. in
                    s.<lb/> Centrum aufsteigen, seufzet v. ächzet unter der last, v. wifft offt<lb/>
                    alles [à] [?] in Mania &amp; melancholia, welche sowohl auff uns<lb/> [geerbet]
                    werden alß auch auß uns selbst in uns erzeuget werden. so<lb/> wir mit unserem
                    willen uns zur welt wenden v. Gott verlassen,<lb/> v. hernach mit
                    [schanden/schrecken] ersehen daß sie dem leib vnd Seele schadet, da her-<lb/>
                    gegen quietem ad omnia utilis v vor leib v. Seele sorget in Zeit<lb/> v.
                    Ewigkeit. Christi Krafft ist mehl alß ein sich selbst [jener?]<lb/> [?] Gottes
                    dienst in leiblicher fleischlicher adamitischer [feigheit?], <lb/> geht tiefer,
                    schneidt der teufel alle avenues ab, v. führt den <lb/> Menschen in seiner
                    Zucht. Sie läßt nicht sündigen noch an [schielen] gedancken<lb/> v. ander dinge
                    mehr, denn sie hat [?] objecta in die <lb/> sie sich hinein begiebt, v. hält
                    alles andere vor bassesses.<note place="foot" resp="editor">Niedrigkeiten,
                        Niederträchtigkeiten</note><lb/>Aderam [Gabl.?] hic statuit die [Eingeburt]
                    v. Erstgeburth Gottes des <lb/>[?sens], er habe sein fleisch mit von himmel
                    gebracht, ist die ewige <lb/>Gottwesenheit. Orthodoxi dicunt es sey nicht
                    schrifftmässig sed G. <lb/>probat ex [?] modo allegato. Mystici agunt bene sui
                    [?] <lb/> omnibus se pugnant à vitiis, se cum Deo vivunt, &amp; ab [ullo] se
                    [?]-<lb/> [lustrari] sinunt.<lb/> Frau [Beckmannin] hat Fende v. s. Rebecca in
                    actu angetroffen v. her-<lb/> zugerufen so es mitgesehen haben. Sed nonnulli
                    [f`?] sodomi-<lb/> ticum esse [coit?] uxorem cum spes subolis non est, ist die
                    hitze zu löschen ubi<lb/> &amp; maritus agit cum uxore 50 annos [?], ist darum
                    nicht sodomi-<lb/> tisch, sed <expan>t<ex>ame</ex>n</expan> est finis matrimonii
                    primarius, subolem procurare, der<lb/> [andere] vor [?ische] und
                    <g>vener</g>ische od. sanguinische die [hitze] zu löschen [sp?-]<lb/> [de?]. sed
                    sodomiticum est illud, da man mit Mann per [anum]<lb/> schande treiben, od. aber
                    mit dem Vieh.<lb/> War im Armenhauß v. sahe die Saltzburger, pluebat
                    paululum<lb/> ißt trüb. Oscitat. Krafft tum, animus meticulosus v.
                    mürrisch,<lb/> si quis me aspicit &amp; despicit, ob [?] &amp; [?tritam]<lb/>
                    superbiam. Pandic. oscitat. mucus ex infundib. spannen in pectore<lb/> rechter
                    seits; pedum frigus. Nucha etwas steiff. Jn nucha &amp; occipi-<lb/> te spannen.
                    Pressio frontis. Ructus <g>aci</g>di. Pressio verticis.<lb/> Legebam herr v
                    [Schütz] sub nomine von [fa?] seltsame gedancken über<lb/> die [Eitelkeit] der
                    welt, v. sonderl. die thorheiten jetzigen seculi, so mir gestern<lb/> her [?ler]
                    lehnte v. sehr schön ist. <expan>Jt<ex>em</ex></expan> das Sendschreiben an<lb/>
                    einen [Kauffmann] in Holland worinnen der Rath Gottes, vor aller Menschen <lb/>
                    Seeligkeit enthalten, edit. in der [And?ischen] buchhandlung.<lb/>
                    Saltzburgenses erzehlten daß sie alß sie auß getrieben worden an dem<lb/> [?]
                    den [Safft] angetroffen so gantz weiß war wie Meel in<lb/> [?opffen], v. es wie
                    Zucker oder Meel gegessen haben, v.<lb/> ihren Hunger damit gestillt.<lb/> Pedes
                    paulul. frigent.<lb/> Edi Meridie weise Rüben, Platteisen<note place="foot"
                        resp="editor"> "Platteiße , plur. die -n, eine Art Schollen" (Adelung,
                        Bd. 3, Sp. 786)</note> mit schotten Körnern, Rindfleisch,<lb/> weise
                    Johannis trauben v. Kloster beeren. Bibi 2 gl <g>wasser</g>, venter valde
                    in-<lb/> flatus, hatte viel gegessen, ructus, tormina, borbor. flatus, frigida extima.<lb/>
                </p>
                <pb facs="f0288.jpeg" n="0288"/> <!-- (2. Teil, S. 288; Dig.-Seite 620 neue Zählung) -->
                <p> Horripilatio per dorsum, multus dolor externè in der rechten Brust.<lb/> Egessi
                    faees subtenues submultas luteas. In oc. sinistro stiche.<lb/> Oculi rigidi
                    frigida extrema omnia.<lb/> War bey Gros tranck etwas wein, gieng mit ihm ins
                    Armenhauß,<lb/> sahe allda wie man [d?] Klopfft auß denen Bockenheimer
                    [steinen?]<lb/> so [gros] sind, den man hernach zu [Kitt/Kütt] anwendet.
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> den Stock<lb/> worinnen jungen v. Mägden
                    [gespannt] v. mit Ruthen gestrichen werden,<lb/> da sie Kopff, hande v. Füße
                    hinein stecken müßen, nennen es ordnetlich<lb/>
                    <hi rend="underline">die 5 Sinnen</hi>. Et sane sensus aperiri hoc pacto
                    possunt.<lb/> Diesterwegs Vatter ist letzlich außgegangen Nachts, v. nun<lb/>
                    hat man ihn hinten im [Seifferhauß] besser verwahrt.<lb/> Loquebatur Gros cum
                    [judaeo] aliquo der sich angegeben sich zu<lb/> bekehren. Jst gelehrt, kan aber
                    nicht teutsch. herr von Ochsenstein hat ihn <lb/> sehr angefahren um ihn
                        expisciren,<note place="foot" resp="editor">ausforschen</note> daß er bald
                    wäre weggelaufen.<lb/> Ließ ihn gehen, aber wieder holen. Hat allerl. unruhige
                    träume ge-<lb/> habt, nun sol er angenommen werden. Jst hitzig schwatzt
                    viel<lb/> wie die Juden alle, nicht tumm. Gros dicebat er solle sich zu<lb/>
                    keinen Menschen sondern zu Gott bekehren, in s. hertzen nicht mit dem <lb/>
                    Kopff reden ein anderer getauffter Jude der vor 2 jahren in der<lb/> Pfaltz
                    getaufft v. [nun] weiter schon gekommen, [bekräfftigte].<lb/> Gros svadebat ei
                    den andern zu hören, allein zu gehen, sich<lb/> zu examiniren, nicht viel
                    schwatzen, den [best?] falschen Geist<lb/> den den Juden auß den Augen sieht,
                    verleugnen. Dicebat solde<lb/> die bibel v. [?] Psalter wohl lesen, v. auf
                    s.<lb/> Hertz acht geben. Schenckte ihm einen Gulden, so er hernach einer<lb/>
                    Saltzburgerinn Auch that. Sagte <hi rend="underline">die Juden wollen nicht
                        den</hi><lb/> Messiam in der schmach haben, aber den triumphirenden,
                    werden<lb/> Auch zu ihm kommen in den letzten tagen, der Verheissung Gottes<lb/>
                    halber aber durch grose gerichte, v. werden alßdann sagen wie der<lb/> Jesaias
                    prophezeyt hat, führwahr, es ist doch [wie] er [trug?]<lb/> [unsere] Kranckheit
                    [?] Glückl. sey der da sich schon eher in sich selbst<lb/> zu ihm wende, v. sich
                    ihm ergebe mit Geist, der brauche<lb/> kein Gericht. Bey den [?st?ten] könne man
                    die Anweisung<lb/> am lautersten haben, der solle er nachleben v. in sich gehen.
                    Pro-<lb/> misit omnia bona.<lb/> Man hat heute einen Chirurgen, [Heering]
                    nahmens unter den Saltzburgern<lb/> so in Heilbronn zu ihnen gekommen, v. von
                    dem Rath daselbst, zu<lb/> ihrem führer bestellt worde, entdeckt, daß er ein
                    flucher, lä-<lb/> sterer, v. wohl ein emissarius von Jesuiten selbst ist,
                    ihnen<lb/> ihre Brieffe erbrochen, das Geld genommen, v. vor Ambt im<lb/>
                    Armenhauß gesagt es seye alles außgegeben, sie müssen doch einen<lb/> [führer]
                    haben alß einfältige Leute, man dimittirte ihn aber, <lb/> <fw type="catch" place="bottom">sie</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="f0289.jpeg" n="0289"/> <!-- (2. Teil, S. 289; Dig.-Seite 621 neue Zählung) -->
                <p> sie klagten alle über ihn alß einen bösen Menschen, auch schrieb<lb/> man von
                    Heylbronn v. Worms ihn zu separiren alß einen tauge-<lb/> nichts. Geht in einem
                    schönen scharlach-Kleid, weißen strümpffen<lb/> v. degen, sieht aber im Gesicht
                    einem heimdücker gleich. Er solte sich<lb/> hier mit den übrigen an einen Tisch
                    setzen, das wolte er nicht,<lb/> v. nahm man ihn an den herrn Tisch, da verrieth
                    er s. hoffarth.<lb/> Schalte die Leute immer, so daß sie hier sehnlich bathen
                    er<lb/> mögte ihnen abgenommen werden, so auch geschehen. Aber man<lb/> solte
                    ihn so nicht gehen lassen, sondern ihm das gestohlene<lb/> Geld wegnehmen
                    nachdem man specification davon einge-<lb/> nommen, wie viel es geweßen.<lb/>
                    Flatus multi, ructus, calida extrema, oculi paululum rigidi.<lb/> Animus
                    meticulosus vor allen leichtigkeiten. Pressio frontis.<lb/> Spasmus pulsat. hinc
                    inde, <expan>it<ex>em</ex></expan> in labio oris inf. rechter Seits.<lb/> Stiche
                    in digito medio manus dextrae. Sp. pulsat. oben in vertice<lb/> rechter seits.
                    Stiche in planta pedis d. Stiche in vertice lincker<lb/> Seits. Jn ocul. d.
                    pitzeln. Kopff tumm, v. [?]<lb/> est turgescentis adhuc sanguinis, quem per
                    [ructum] paulul. dis-<lb/> [pergam]. Flatus.<lb/> Oscitatio multa ocul. dolor,
                    sudor, schwere der Glieder. <lb/> Gieng über den bockenheimer wall, dann über
                    die Zeil nach Hauß.<lb/> [tunc] suchte herrn Barnd in s. hauß auff fand ihn aber
                    nicht, bey Engel<lb/> auf der [Pfarr?] fand à Schradero |: ?] :| [edit?] Guil.
                    [Harr?i]<lb/> Diss. de [foetu] &amp; [ali?] etc. <expan>Jt<ex>em</ex></expan>
                    [Petraei?] editae Valentini Basil.<lb/> Hamburgi, ubi Dippelii [Historia] mit
                    Baron [Sch?] [innen?] ist.<lb/> Semper in toto corpore ob nimiam pinguedinem
                    languor, plethora <g>aër</g>em<lb/> &amp; <g>ignem</g> suffocat, ich gehe nicht
                    leicht, facile halitum anhelo, mens de-<lb/> pressa non [creata] absque causa,
                    alles von den [?] Unruhe im Geist <lb/> ob peccata, &amp; trahentem me ad se
                    Deum. Nichts beruhigt mich ausser<lb/> Gott vor ein Gebeth so bißher nicht
                    fleissig getrieben, und nur sehr kaltsinnig.<lb/> Wolte leicht eingeschlafen
                    seyn. Pressio frontis. Oscitatio, ructus à cibus<lb/> adhuc in [ventricul]
                    morantibus, jucken in cute. Den abend etwas heller <lb/> wetter von Nordost v
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> warm. Knarren in aure d. Mucus ex naribus
                    inf.<lb/> &amp; larynge. Inflatus venter, calida extrema. Flatus multi. Pressio
                    ca-<lb/> pitis in vertice, &amp; dum premo caput rechter seits pone
                    verticem,<lb/> dolor ibi fit. Stiche in oculo sinistro. Dolor si [?]
                    pectoral.<lb/> musc. dexter, [s?] [?ces]. Sp. puls. hinc inde. Inguine d.
                    ardor.<lb/> Pressio frontis &amp; legenti somnolentia. Paululum dormivi in sella
                    sedenti.<lb/> Spannen in concha auris sinistrae. Prope mentum
                    <del>rechter</del>+ seits varus.<lb/> Stiche in malleolo interno pedis d. Stiche
                    in ocul. d. sp. pulsat. in sca-<lb/> pula sinistra. Oscitatio crebra. Jn ocul.
                    sinistro pitzeln.<lb/> Mater queritus uti multae hystericae, daß so si nüchtern
                    sey sie<lb/> [schwindel] habe, so sie esse vergehe er. [?] qvia flatus in cibis
                    collo-<lb/> quits &amp; non amplius [expendunt] :|<lb/>
                </p>
                <pb facs="f0290.jpeg" n="0290"/> <!-- (2. Teil, S. 290; Dig.-Seite 622 neue Zählung) -->
                <p> vespera edere non constitueram qvia meridie multum edi: edi
                        <expan>t<ex>ame</ex>n</expan><lb/> oblato grato ferculo raphano, [?]
                    raphanum v. butterbrodt mit<lb/> Saltz, bibi 1 gl <g>Wasser</g>, ructus, borbor.
                    tormina, venter inflatur.<lb/> Hac inflatione &amp; distensione violenta facile
                    fit ut tonus [laedatur]<lb/> hinc mali humores, et malum hypochondriacum, ex qvo
                    multi<lb/> corporis &amp; animi morbi. Nach dem essen flatibus paululum in
                    quiescentibus<lb/> &amp; conditis in cibos videbar mihi citius ascendere posse
                    per scalas.<lb/> Dolor rodens ad [vlceraram] dextram. Circa umbilicum stiche
                    wie<lb/>haut auch. Jn vertice pressio, à concha auris d. stiche. Stiche<lb/> in
                    hepatis regione oben über in der kurtzen Ribben Aures valde susurrant,<lb/>
                    sonderlich dextra. Oscitatio mit pitzeln im rechten Auge.<lb/> Jre cubitum hora
                    X. Bene dormivi. Paululum sudavi.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1732-07-13"><supplied>13.7.1732</supplied></date></head>
                <pb facs="f0290.jpeg" n="0290"/><!-- Fortsetzung--> <!-- (2. Teil, S. 290; Dig.-Seite 622 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>solis</g> 13 Jul.<lb/> mane surrexi hora VI 1/2. Premit frons über der Nase,
                    sp. pulsat. hinc<lb/> inde, per turbatum caput &amp; ratio, animus male habet.
                    Ructus, flatus<lb/> Mucus ex naribus inf. &amp; larynge. Annoch dolor in musc.
                    pectoral. d.<lb/> Egessi faeces obscurè luteas multas [+] subtenues. oculi
                    tenebricosi &amp;<lb/> rigidi, frontis pressio multa, sp. pulsat. sonderl. in
                    femore &amp; tibia<lb/> sinistra. Sp. pulsat. externè in regione ventriculi.
                    Aures multum<lb/> susurrant, sonderlich dextra. Jn nucha d. sp. pulsat.
                    Pandiculatio,<lb/> oscitatio. Stiche über dem lincken Auge. Pitzeln in ano.
                    Calida extrema.<lb/> Sp. pulsat. prope mentum lincker seits. Ructus <g>aci</g>di
                    jejuni. Oculi<lb/> paulul. clari von aussen, pressio frontis, lumbi flexi
                    introrsum dolent.<lb/> Sp. pulsat. in labio oris interiori, pressio frontis, ad
                    laryngem externè jucken.<lb/> Sp. pulsat. à scapul. sinistra. Dum me induo
                    paulul. frigida extrema.<lb/> Gieng in die Cathrinen-Kirche wohin die
                    Saltzburger von etwan 6 Candidatis<lb/> Ministerii geführt wurden, v. hörte D.
                    [Munder] predigen, aber die<lb/> Predigt hatte keinen Safft noch Krafft, v.
                    gieng nach der Leipziger Metho-<lb/> de. Stund unten in der Kirche auf den
                    Steinen, sic pedes frigebant, <lb/> sp. pulsat. [in] scapula sinistra. Mucus ex
                    naribus inf. &amp; larynge.<lb/> Jm stehen that mir der Rücken wehe wenn mich
                    beugte aber mehr,<lb/> so ich es that außwerts, alß ein werts. Calidum caput
                    &amp; manus.<lb/> Sp. puls. hinc inde, pressio frontis, Ructus <g>aci</g>di
                    jejuni. Flatus. tormina<lb/> Borborygmi, in pedibus frigus &amp; sp. pulsat. Von
                    Norden wind mit <g>Sonnen</g>schein<lb/> Jn ocul. d. pitzeln. Oculi sat
                    lucidi.<lb/> Edi meridie weißkraut, Kalbsbrust, Zwetschen, Käse von Geißen v.
                    but-<lb/> terbrodt. Bibi 2 gl. <g>Wasser</g>. 2 gl wein. Frigida extrema sp.
                    pulsat.<lb/> pressio frontis, ructus, venter inflatus. [flatus/flatibus].<lb/>
                    Multi cibi nimius excitant fermentationem [?is] diversis particulis<lb/> et
                    [nimium] distendunt tonum quod &amp; nimii cibi faciunt, uti et <lb/> potus
                        <g>spirit</g>uosus, &amp; nimius ob es auch schon <g>aqu</g>eus sey.
                    Disponiren alle zu<lb/> morbis. Et verum est naturam paucis contentam esse, et
                    sim-<lb/> plicissima alimenta esse sanitati convenientissima.<lb/> Egessi cum
                    horripilatione quia sub actu <g>spirit</g>us ad interiora missi<lb/> sunt,
                    faeces subtenues luteas. Supra aurem sinist. Sp. pulsat.<lb/> Mei hostes sunt
                    [1] cum voluptate ambitio daß man nicht zufrieden ist mit s.<lb/> Stande v.
                    immer höher steien wil, v. das gegenwertige dabei verlieret,<lb/>
                    <expan>it<ex>em</ex></expan> eigener wille der alles wil vor sich thun, v.
                    niemands Rath an-<lb/> nehmen, ob es auch offt noch so wunderliche herauß käme,
                    v. <lb/> <fw type="catch" place="bottom">man</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="f0291.jpeg" n="0291"/> <!-- (2. Teil, S. 291; Dig.-Seite 623 neue Zählung) -->
                <p> man gantz inacceptable wird über dem dubitiren v. scrupuliren<lb/> sich v.
                    anderen v. Gott recht zu dienen. Also ists wahr was sagt<lb/> herr von
                        Faramond<note place="foot" resp="editor"> Sinold genannt von Schütz, Philipp
                        Balthasar (Pseudonym Ludwig Ernst von Faramond, Amadeus Creutzberg, Irenicus
                        Ehrenkron, Constantinus von Wahrenberg) </note> od. schütz in s. paradoxis
                    über die thorheiten des <lb/> 18 seculi p. 264 daß jedes himmelreich sein eigner
                    Wille, aber <lb/> falscherdichtetes himmelreich, oder vielmehr wie es [s?]
                    Franck<lb/> in paradoxis svis außdruckt volentes propria [?] infernus.<lb/>
                    Stiche in nucha hinten. Mucus ex infundib. pulposus, larynx paulul.<lb/> asper.
                    Stiche in oculo d., Manus calent &amp; caput, frigent<lb/> pedes. [Auris] d.
                    susurrus. Tormina, borborygmi, ructus, flatus.<lb/> Post tormina egessi faeces
                    pallide luteas hora 1 1/2. Oculi rigidi<lb/> sonderl. dexter, extremi pedes
                    frigidi, occiput tumm v. einge-<lb/> nommen. Pressio frontis. Musc. pect. dexter
                    dolet, &amp; sinister quoque<lb/> paululum. Pressio verticis. [Somnolentum]
                    sedens dormivi, [pressa/pressio] fronte,<lb/> pedibus paulul. frigidis, sed
                    [calido ?bus] antea, sp. pulsat. hinc inde.<lb/> Jn Gliedern keine rechte
                    Stärcke, noch im Geist auch. Pandiculatio, osci-<lb/> tatio, ructus. Pressio
                    verticis. Auris d. valde susurrat. Auris sini-<lb/> strae susurrus uti &amp;
                    dextrae. Jn ventre imo murmura &amp; tormina,<lb/> pressio frontis. lincker
                    seits pone verticem stiche. Pandiculatio oscita-<lb/> tio, stiche im rechten
                    auge, sp. puls. in musc. pect. sinistro, [ructus], auris<lb/> d. multus
                    susurrus, pedum frigus. Jn femoribus sp. pulsatorius. Oscitatio,<lb/>
                    pandiculatio. Stiche in cubito d. Ructus.<lb/> Ordinarie fit, ut qui multa bona
                    sciunt, paucissima fa-<lb/> ciant, et delectentur [?ventis] potius per rationem
                    svam, qvam ex-<lb/> pressis actionibus suis. Elucescit in fine idolum se
                    constituisse<lb/> superbiam &amp; elationem mentis svae et in iis exultare,
                    et<lb/> ideo licet multa habeant in cerebro &amp; scire, [ni] agere parum<lb/>
                    tamen vel nihil. Qui non ita delectantur cerebri [inventi],<lb/> &amp; fide viva
                    magis vivere cupiunt, mundo despectui habiti, <lb/> hi sunt qvos eligit Dominus.
                    Hi Dominum ipsum in cordibus svis<lb/> Doctorem habent, &amp; si [?]
                    apprehensione cognoscunt omnia,<lb/> quae debent cognoscere, &amp; cadunt sub
                    intellectum humanum.<lb/> Sciunt nexum inter aeterna &amp; temporalia &amp; in
                    interioribus vin-<lb/> culis omnnia perspiciunt, uti connectuntur. Sed [hoc]
                    [non] contingit<lb/> nisi [intime] uniti cum svo servatore et Deo, qui non
                    [delectatur]<lb/> se nec mundanis ullis deliciis, nullique adeo peccato
                    obnoxius<lb/> vivit. Hi non extolluntur scientia sva, sed Deum daturum
                    venerantur u-<lb/> bique, adeoque semper majora accipiunt, semper laetantur in
                    Dei voluntate,<lb/> &amp; superbia sua non [p?dunt] sibi ad plus accipiendum
                    foris.<lb/> Pressio verticis, spannen in nare sinistra, sp. pulsat. hinc inde,
                    pedum<lb/> frigus, in ocul. d. stiche. Larynx paululum asper. Spannen in aure
                    externa<lb/>sinistra, pitzeln in ocul. d. Spannen in inguine sinistro. Lincker
                    seits<lb/> in lumbis dolor. Sp. pulsat. in femoribus, tormina abdominis;
                    Flatus<lb/> [sulphurei] foetidi, &amp; hi designant diarrhoeam esse cessaturam
                    &amp; jam cessasse.<lb/> Sp. pulsat. intra umbilicum. Abdomen denuo magis
                    inflatum alß<lb/> zuvor, da diarrhoea noch da war, inguen sinist. mordet, pedes
                    frigent,<lb/> oscitatio. <hi rend="underline">Flatus cum faecibus excernebantur
                        jam retinentur magis</hi>, jedoch ist<lb/> der leib nicht sehr hart. Dolor
                    gravativus in ano, in nare sinistra pitzeln,<lb/>
                </p>
                <pb facs="f0292.jpeg" n="0292"/> <!-- (2. Teil, S. 292; Dig.-Seite 624 neue Zählung) -->
                <p> Pedes frigent, auris d. multus susurrus, pressio frontis. Parotis d. tumet.<lb/>
                    Flatus. Mucus ex infundib. tenax, pressio verticis. Pressio in concha<lb/> auris
                    dextrae, oc. d. pitzeln. Lumbi flexi dolent rechter seits. Jn<lb/> nate sinistra
                    sp. pulsatorius. Pressio occipitis. Pandiculatio, Oscita-<lb/> tio. Jn labio
                    oris infer. lincker seits sp. pulsatorius.<lb/> Animus erga alios mihi meistt
                    morosus, v. zeugt von keiner Demuth<lb/> v. Liebe Jesu, der freunden v. feinden,
                    Menschen v. Vieh wohl begeg-<lb/> net. Flatus [sulphurei] foetidi. Jn aure
                    sinistra extrema stiche.<lb/> Pone olecranum etwas drüber stiche in humero
                    dextro. Oculi ri-<lb/> gidi. Stiche ad olecranum sinistrum à cubito
                    sinistro.<lb/> Sp. puls. in aure extrema sinistra. Supra ocul. sinistr. varus
                    novus.<lb/> Sp. puls. in dorso sinistrae manus. Ex infundib. mucus tenax.
                    Jn<lb/> intest. recto unten stiche, sp. puls. scap. sinistr. Pressio v. stiche
                    in<lb/> capite passim. Mucus ex infundib. tenax, flatus, larynx paululum<lb/>
                    asper.<lb/> Gieng vespera bey schönem <g>Sonnen</g>schein um die thoren
                    spatzieren, v. laß Franckens v. <lb/> Freylinghaußen ohnlangst in 12 edirte
                    Predigten wegen der Saltzburger ubi com-<lb/> mendant die Tolerance, sed ipsi
                    non exercent. Jm gehen sudavi, mucus<lb/> ex infundib. darinnen
                    [trocken/trucken] v. spannen, in pectoral. musc. dextr. <lb/> spannen v. dolor,
                    pressio frontis, calida extrema, oscitatio pandic.<lb/> Ructus, à jure bey der
                    Kalbsbrust so fett war. Mucus ex inf. multus,<lb/> larynx paulul. asper.
                    Oscitatio multa. Sp. pulsat. in scapul. sinistra<lb/> prope spinam dorsi, in
                    svra dextra.<lb/> Legebam den wegen der Commission 1700 errichteten Vergleich
                    zwischen der Universitaet, Mi-<lb/> nisterio in Halle, hernach p. 24 solte die
                    studiosi Theol. v. Candi-<lb/> dati von der theol. Fac. testimonia haben, so
                    aber per Langerum 1731.<lb/> Francken v. Breithaupten [entzogen] v. ein gering
                    sache vor sie v. das Consi-<lb/> storio worden durch königliche Verordnung, noch
                    viel unnützen Zancke-<lb/> reyen zwischen Langen v. den übrigen Theologis.<lb/>
                    daß mich nicht an den Laden lege, ist nicht der Mißbaruch v. ungewisser <lb/>
                    Vorfall, sondern ein natürl. v. [angewohnte] Furcht die ich noch nicht
                    überwunden,<lb/> faulheit v. allerl. Laster, hochmuth, so nicht vernichtet seyn
                    will schuld,<lb/>
                    <expan>it<ex>em</ex></expan> Geitz, fleischliche freyheit v. Licentzen da ein
                    fauler nicht gern an<lb/> Verrichtung gebunden ist, um den Eigenwillen
                    abzuwarten.<lb/> Jn scapula sinistr. sp. pulsat. Pressio verticis, externè ad
                    laryngem pitzeln.<lb/> Jn nucha rechterseits stiche v. brennen. Ascendenti per
                    scalas facile fessa<lb/> fiunt membra, <expan>it<ex>em</ex></expan> kurtzer
                    Athem. Jucken in scapula sinistra.<lb/> [?] jocis, satyris, libenter [etwan]
                    risum moveo, [?] bona dicta &amp;<lb/> facta subinde [spa?], mea si non
                    expressis tacite tamen extollo,<lb/> zu [animum] Deo deditu solil non indicat.
                    Jn aure d. [?] intens<lb/> susurrus. Stiche pone verticem lincker seits. Jucken
                    [ad] gena <del>sinistra</del>. dextra.<lb/> Jn gena sinistra varus. Ructus.
                    Jnfra prope genu in femore sinistr. sp. pulsat.<lb/> Jucken in tibia dextra. Sp.
                    pulsat. in femore sinistro. Pressio frontis über der Nase.<lb/> Jn axilla
                    sinistr. sp. pulsat. v. stiche. Stiche neben über der lincken schlafe.<lb/> Jn
                    concha auris sinistrae vari. Jn aure sinstra susurrus. Der Wind geht von<lb/>
                    Norden bey dem gestirnten himmel. Oscitatio.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1732-07-14"><supplied>14.7.1732</supplied></date></head>
                <pb facs="f0292.jpeg" n="0292"/><!-- Fortsetzung--> <!-- (2. Teil, S. 292; Dig.-Seite 624 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>lunae</g> 14 Jul.<lb/> mane larynx paululum asper. Sp. pulsat. hinc inde. in
                    musc. pect. dextr. adhuc<lb/> dolor, oculi nicht recht hell, auris d. susurrat.
                    Calida extrema, stiche in planta pedis <lb/> d. v. im ballen. Die brust inwendig
                    wie [weh]. Mucus ex naribus inf. &amp; larynge, &amp;<lb/> ex naribus paululum
                    sanguinolentus. Ructus <g>aci</g>di jejuni. Clavus pedis d. dolet. Boreas und
                        <g>Sonnen</g>-<lb/> schein. Mucus ex infundib. tenax. Oculi externa
                    tenebricosi, in fronte varus,<lb/> pallida facies, dum me induo, &amp; [indus?]
                    [sol?] vestitur sum &amp; [?], frigida extrema<lb/> <fw type="catch" place="bottom">pitzeln</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="f0293.jpeg" n="0293"/> <!-- (2. Teil, S. 293; Dig.-Seite 625 neue Zählung) -->
                <p> pitzeln ad anum. wolte Fende besuchen, war nach Mayntz v. thate da<lb/>
                    [Rechnung]. Frigent pedes, sp. pulsat. in femoribus, mucus ex<lb/> infundibulo,
                    knarren in aure sinistra, larynx paululum asper, pressio<lb/> über dem lincken
                    Auge. warmes brennen in auris d. concha.<lb/> Bibi apud Reineckium grünen thee,
                    Sp. pulsat. in ocul. d. palp.<lb/> [superiore] <expan>it<ex>em</ex></expan> in
                    oc. sinistr. palp. super. Frigent pedes. <lb/> Jbam ad Diesterweg, praeparo me
                    ad futurum [proxim] iter auf<lb/> den Feldberg, <expan>it<ex>em</ex></expan>
                    Wittgensteinische, sic animus iratus, v. leicht zu<lb/> irritiren, unruhig in
                    mir selbst. Jn nucha pressio, extrema<lb/> calida, ist warmes wetter v.
                        <g>Sonnen</g>schein, etwas trüb, von Norden.<lb/> Sp. pulsat. in femore
                    sinistro. Jn nucha pressio v. spannen si caput<lb/> moveo, morosus animus,
                    calida extrema. Sp. pulsat. in<lb/> nate ad anum. Quia nil comedi von gestern
                    mittag an, ex<lb/> ore odor teter alcalinus, in aure d. spannen in concha.<lb/>
                    Ex infundibulo mucus. Pressio frontis, stiche in oculo d., in<lb/> femore
                    sinistro sp. pulsatorius. Flatus, Ructus <g>aci</g>di jejuni.<lb/> Oculi paulul.
                    rigidi. Fames urget, pressio varia v. stiche<lb/> oben im Kopff.<lb/> Edi
                    meridie, weiß Kraut, etwas rindfleisch mit Zwiebel, 1/2 jungen<lb/> hühnlein,
                    Kalbsbrust, butterbrodt. 1 Pfund weise Johannis trauben,<lb/> v. 1 Pfund
                    Kloserbeeren. bibi 2 gl Wasser. über dem essen frigida extre-<lb/> ma, &amp;
                    ructus, tormina &amp; flatus [st?è] foetidi. <expan>item</expan> über dem<lb/>
                    esse somnolentia, Kopff v. ideas trübe. Post fructus hornos<lb/> flatus multi.
                    Egessi faeces <del>intense</del> luteas subspiss. &amp; spissas,<lb/> multas,
                    cum dolore in ano, alß ob ein tuberculum da wäre,<lb/>waren die faeces
                    [scheiss7str?]. <lb/> Manus &amp; pedes frgidae. Muscul. pectorali d. dolet.
                    Pressio<lb/> frontis. Oculi rigidi v. stechen, sonderl. sinistro, auris d.
                    susurrus.<lb/> Jn ocul. sinistr. meist stiche. A meridie dormiebam paululum<lb/>
                    in sella, auris d. susurrat, im schlafen oder schlummern hatte allzeit<lb/> ein
                    Elend der Augen so micht drucket. Sp. pulsat. circa umbi-<lb/> licum, calidae
                    manus &amp; pedes. Pressio frontis. Stiche im lincken<lb/> Auge. Mucus ex
                    naribus inf. &amp; larynge. Ructus. Pressio frontis multa.<lb/>Oculi externè sat
                    clari internè obscuri. <lb/> Gieng zu Brand in herrn [Mönchen] Garten, dabat
                    mihi eltiche gewächse, zuweilen,<lb/> [ut] Serpyllum<note place="foot"
                        resp="editor">Evtl. Quendel, Feldthymian </note> frontescens
                        [<del>facil</del>] [?] [facie] [?ri] [?], [S?]<lb/> [?] [moschatum] [ad]
                    [f?den], [?] [?folium] []exoticum],<lb/> [fl.] vulgari, [telephium] repens folio
                    deciduo schön gros, weil es wohl<lb/> feucht gehalten worden. [Gl?um]
                            <expan>s<ex>ive</ex></expan> umbilicus <g>Vener</g>is<note place="foot"
                        resp="editor">Nabelkraut</note> kann wärme leiden ist ein feucht-<lb/>
                    gewächse.<lb/> [da] hinauß gieng wars [heiß] ob citatum corporis motum sanguinis
                    cito move-<lb/> batur, &amp; sic saepius stiche in pectore v. angustia darinnen
                    v. Verdruß<lb/> im gemüthe, da hernach wieder kühl ward besser. Sudavi
                    multum.<lb/> Extrema calida.<lb/> Redux domum bibi postquam [refrigeri?] 1/2
                    Maaß Carber<note place="foot" resp="editor">Heute Karben.</note> Sauer
                        <g>Wasser</g>.<lb/> Mucus ex naribus inf. &amp; larynge, frontis
                    pressio.<lb/> Stiche in humero sinistro. Jn [?] auris sinistrae externae vari
                    multi.<lb/> Edi etwas butterbrodt, <expan>it<ex>em</ex></expan> 2 pfund
                    Klosterbeeren. Calida extrema darnach,<lb/> ructus. Flatus.<lb/>
                </p>
                <pb facs="f0294.jpeg" n="0294"/> <!-- (2. Teil, S. 294; Dig.-Seite 626 neue Zählung) -->
                <p> Morosus est animus, si cogitur ad bonum, &amp; nimius ventri<lb/> cibus
                    denegatur, qui si redditur ipsi, quiescit &amp; paulul.<lb/> exhilaretur animus,
                    melius est nil [?] inquietem<lb/> et resistentiam carnis pergere in bona via,
                    dona in ea<lb/> hebetum [nacti/aucti] [fatum] super [?] [malum].<lb/> Post aurem
                    d. vari, parotis d. paulul. tumet, stiche<lb/> im lincken auge. Ructus,
                    oscitatio, qui venter repletus est<lb/> bin ich schwer v. werde gleich matt
                    ascendens per scalas, oben in medio<lb/>nasi etliche Stiche. Sp. pulsat. hinc
                    inde. Pressio verticis.<lb/> Jn apice annularis dextri stiche,
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> in aure d. externa quae<lb/> susurrat.
                    Stiche im Magen. Flatus. Quando quis mala agit<lb/> ad Deum ardentibus precibus
                    [requit?], quae nil sunt nisi colloquium cum<lb/> Deo, [arcente] ipsum malorum
                    [altorum] conscientia.<lb/> Flatus foetidi <g>sulphur</g>ei, oc. sin. stiche.
                    pressio frontis. Stiche in oculo<lb/> sinistro. Brennen in inguine dextro. Bibi
                    paululum Ess. Corticis Chinae<lb/> &amp; Cinnamomi cum saccharo dulcificanti,
                    hinc ructus, flatus. Jn musculo<lb/> pect. dextro nicht mehr so viele
                    schmertzen. Oscitatio, Stiche in den<lb/> Augen. Sp. pulsat. in oc. d. super
                    palpebra. Flatus, sp. pulsat. oben<lb/> in labio sup. lincker hand. Jn aure
                    sinistra &amp; d. susurrus, modo<lb/> major modo minor. Stiche in vertice.
                    Spasm. pulsat. in nate d.<lb/> Cum considerarem intimo cordis affectu verba
                    Jesaiae C. LVII v. 1.2.<lb/> horripilatio per dorsum, v. hautscheuren uti semper
                    fit cogitante me<lb/> &amp; perpendente quod serio. Stiche oben lincker seits
                    [in] vertice, sp.<lb/> puls. lincker seits prope mentum. Ructus, oscitatio. Sp.
                    pulsat. in nate<lb/> sinistra. Stiche in humeris ambobus. Somnolentia me
                    invadit.<lb/> Mane<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1732-07-15"><supplied>15.7.1732</supplied></date></head>
                <pb facs="f0294.jpeg" n="0294"/><!-- Fortsetzung--> <!-- (2. Teil, S. 294; Dig.-Seite 626 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Martis</g> 15 Jul. <lb/> oculi immobiles &amp; dolent dum moventur pressio
                    frontis, <g>urina</g> multa<lb/> in vesica. Egessi faeces subtenues multas cum
                    flatibus &amp; tominibus.<lb/> Oculi non lucidi pallida facies, mucus ex naribus
                    inf. &amp; larynge.<lb/> Jn sura dextra tensio. Calida extrema. Pitzeln in
                    naribus. Stiche<lb/> in ventriculo, &amp; ructus. Sp. pulsat. in [?]. Jucken an
                    füßen.<lb/> Borborygmi, Ructus <g>aci</g>di jejuni. Oscitatio. Lumbi magis
                    dolent rechter<lb/> seits si flectuntur. Oscitatio, calida extrema. Oscitatio,
                    pandicu-<lb/> latio. Subsultus palp. sup. oc. d. Flatus foetidi
                    <g>sulphurei</g>. Parotis d. tumet<lb/> paululum. Ds gemüthe war anfangs nicht
                    gar wohl gestellt, erholte sich<lb/> aber wieder v. bewunderte Gottes Güthe v.
                    Barmhertzigkeit der<lb/> nimmt v. giebt wie ers nöthig findet; ô daß wir es doch
                    recht<lb/> verstehen wollten! Horripilatio per dorsum, Oscitatio
                    pandiculatio<lb/> Jch bin jetzt nicht mürrisch im Gemüthe sondern [?], arbeithe
                    auch.<lb/> Recte dixit [F strada], [prim?] [?] post [Tincturam] [voluptat?]<lb/>
                    aegré alium colorem imbibet. Die Eltern sollen Kinder v. junge<lb/> Leute mit
                    Liebe [bref] zur arbeit [angewohnen], v. ihnen [gehoriges]<lb/> essen v.
                    trincken geben aber nicht zuviel auch nicht zu hitzig so würde manches<lb/>
                    Elend unterbleiben, v. mancher [der/von] den üblen angewohnheiten der<lb/>
                    Jugend nicht so viel abzulegen haben, daß er offt in s. gantzen leben <lb/>
                    damit nicht ganzt fertig werden kan. Id fit [quoad] corpus et animum<lb/> non
                    [con?].<lb/> Mucus ex infundibulo zuweilen etwas stinckend.<lb/>
                    Klosterbeeren. Calida extrema darnach,<lb/> ructus. Flatus.<lb/>
                </p>
                <pb facs="f0295.jpeg" n="0295"/> <!-- (2. Teil, S. 295; Dig.-Seite 627 neue Zählung) -->
                <p> [?] sagt im todt v. himmel unter den Gelehrten lerne man dinge die man<lb/> alle
                    verlernen müsse, v. ein ehrlicher Mann habe s. lebtage zu<lb/> thun den irrigen
                    conceptum etl. zu verlernen.<lb/> Ructus multi.<lb/> Continentia animi omnes
                    divitas superat, semper majora<lb/> cupit ambitiosorum ambitio &amp; satiatur
                    numqvam, uti non<lb/> expletur avarorum manus pecunia. Praesentibus utendum, ne
                    futu-<lb/> rorum incertorum causa perdamus &amp; praesens certum, wie die<lb/>
                    Goldmacher so des lapidis halber all ihr gut dilapidiren,<note place="foot"
                        resp="editor">Wortspiel: verschleudern, verschwenden </note> die<lb/>
                    bergwercker, die da ihr Geld in die [reste] stecken um welches drauß<lb/> zu
                    suchen, aber offt alles verliren, werffen das Geld in die Erde v. suchen es<lb/>
                    mit dem gruben-Licht wieder. Magnus quaestus est conti-<lb/> nentia.<lb/> Flatus
                    multi foetidi <g>sulphur</g>ei. Animus meus est zwar zufrieden aber doch
                    nicht<lb/> recht heiter. Pandiculatio, oscitatio multa, venter inflatus.<lb/>
                    Flat Zephyrus, ist doch etwas kühl, <g>aër</g> trüblich, <g>Sonnen</g>schein so
                    weiß v.<lb/> nicht hell, sondern blass.<lb/> Frigida extrema, flatus, oscitatio,
                    ructus. Sp. pulsat. in scapul. sinistra.<lb/> Pandiculatio. pressio verticis.
                    Trüb von Nordwest mit etwas wind<lb/> so kühl. Stiche oben in vertice. Stiche in
                    aure extrema d.<lb/> Pluit paululum von westen.<lb/> Mane cum Brand adesset, edi
                    2 Kügelhopffen, <expan>it<ex>em</ex></expan> bibi etwas Ess.<lb/> Cinnamomi v.
                    [?tio?].<lb/> Edi meridie weise Rüben, hühngen mit Kochsalat, Kalbsbrust,
                    butter-<lb/> brodt, Klosterbeeren. Bibi 2 gl. <g>Wasser</g>. Ructus, sp. pulsat.
                    in palp. super<lb/> oc. dextri. vari in der oberen lefze lincker seits
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> hinter dem lincken<lb/> ohr v. unter
                    selbem. oscitatio. über derm lincken Auge varus.<lb/> venter inflatus. Calida
                    extrema, hatte getruncken nach v. nach v. nicht<lb/> auf einmal zuletzt.
                    Tormina, borborygmi, Ructus, flatus. Sp.<lb/> pulsat. hinc inde.
                            <expan>e<ex>xempli</ex></expan>
                    <expan>gr<ex>atia</ex></expan> in sura sinistra. Mucus ex infundibulo<lb/> Jn
                    faucibus hinten spannen. Subsultus oc. d. palp. superioris. Flatus. Ructus.<lb/>
                    Sp. pulsat. hinc inde, extrema calida. Jn inguine d. pitzeln.<lb/> Oscitatio
                    &amp; sp. pulsat. in clavicula sinistra. A meridie etwas windig<lb/> aber
                    ziemlich gut Wetter. [Sumsi] ein wenig <g>spiritum vini</g> à cort. Citr.
                    recent.<lb/> abstract. Flatus stercorei. Ructus multi. Egessi faeces luteas
                    subtenues mul-<lb/> tas. Jn labiooris infer. lincker seits sp. pulsat. Stiche in
                    humero<lb/> sinistro. Spasmus pulsat. prope mentum in collo lincker seits.
                    Stiche in<lb/> humero d. venter adhuc inflatus. Ructus. Jucken in ano. Flatus<lb/>
                    <g>sulphur</g>ei foetidi multi, auris d. susurrat. Jdeae non sunt lucidae.<lb/>
                    Ex [ructibus] sticht sonderl. die Ess. vor. Mucus ex infundibulo sat
                    multus.<lb/> Stiche in clavo pedis d. in digito ejus minimo. Flatus vespera
                        multi<note place="foot" resp="author">(rR) foetidi
                    <g>sulphurei</g></note><lb/> Sternutatio ex nare sinistra da räumte v. der staub
                    [stohe], sp. pulsat.<lb/> in regione ventric. hinten zu ubi costae [sporiae]
                    figuntur, Externa<lb/> [Jn] femore sinistro [dolens] tuberculum
                    conspicitur.<lb/> Vespera edi butterbrodt v. geisen-Käse. Salat. bibi 1 gl bier.
                    Ructus.<lb/> flatus, auris d. et sinist. susurrat, Calida extrema, Kopff
                    tumm<lb/> [hinter] ist noc [10/20] uhr, bald 11, et natura somnum indicat,
                    [p?]<lb/> [?it] faeces. Nares vom staub bald verstopfft. [Sch?tz?] cum sp.
                    pulsat. in clavicula sinistra.<lb/>
                </p>
                <pb facs="f0296.jpeg" n="0296"/> <!-- (2. Teil, S. 296; Dig.-Seite 628 neue Zählung) -->
                <p> Knarren in aure sinistra, cum Oscitatione. Dolent ambo inguina.<lb/> Mucus ex
                    infundib. pulposus. Ructus, flatus. Hora XI ad somnum [?].<lb/> Kan nichts recht
                    überlegen.<lb/> |. Valentin Licent. Medic, Professoris filius ist vor ein paar
                    tagen<lb/> nachts um 12 uhr im Zimmerhoff zu Giessen geköpfft worden, v.
                    drauff<lb/> haben ihn die studiosi in einem [Sarg] hinauß getragen v. auf dem
                    Kirchhoff be-<lb/> graben. Der Scharffrichter durffte ihn nicht [anrühren]
                    :|<lb/> Horripilatio per dorsum. Somnolentus hora XI non possum alligare
                    ideas<lb/> diffusas, &amp; nil nisi [somnum] anhelo, habe mir heute mit
                    auß-<lb/> räumen Mühe gemacht. Pressio frontis, oscitatio, Knarren im<lb/>
                    lincken ohr.<lb/> Cubitum ibam hora XI. Noctu venit gegen Morgen pollutio nocturna<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1732-07-16"><supplied>16.7.1732</supplied></date></head>
                <pb facs="f0296.jpeg" n="0296"/><!-- Fortsetzung--> <!-- (2. Teil, S. 296; Dig.-Seite 628 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Mercurii</g> 16 Jul. <lb/> mane surrexi hora VII. stiche im Magen, ructus,
                    borbor. &amp; flatus,<lb/> calida extrema, sp. pulsat. hinc inde, pressio
                    frontis multa.<lb/> Kopff tumm.<lb/> Mucus ex naribus inf. &amp; larynge
                    pulposus, larynx paululum asper.<lb/> Egessi faeces cum flatibus multis, sat
                    copiosas, horripilatio per<lb/> dorsum, sed calida extima &amp; sanguis cito
                    movetur, pressio frontis mul-<lb/> ta, &amp; aurium susurrus, geht auf
                    nasenbluten auß. Jn gena sinistra<lb/> vari aliqvot. Suspiria nonnulla. Mane
                    hell, sed Zephyro-<lb/> notus flat &amp; veniunt nubes. Ructus <g>aci</g>di
                    jejuni. Oscitatio.<lb/> Oculi non sat lucidi. Pitzeln in der Nase,
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> in ano.<lb/> Latrinae multas generant
                    muscas, &amp; [heri] [tatas]<lb/> [forte] muscarum. Jtem sol ion [?] [?] multas
                    gene-<lb/> rat, unde talis [eorum] abundantia. At latrinae nostrae<lb/> clausae
                    sunt &amp; [obs?] hinc minor quantitas.<lb/> Pressio verticis. Pitzeln in nare
                    sinistra, <expan>it<ex>em</ex></expan> subsultus in oc. d. palp.<lb/> super in
                    ano pitzeln, in lumborum d. flexo stiche Jucken in pedibus.<lb/> oculi moti
                    dolent manus frigent, calent pedes, da im Zug<lb/> des windes gestanden. Sp.
                    pulsat. hinten in humero sinistro.<lb/> Dolor clavi pedis d. [s?scentis].
                    Brennen oben in axilla sini-<lb/> stra. Oculi rigidi. Pedes frigidi, cetera
                    calent. Pluit <lb/> paululum von westen. Spannen v stiche in aure externa
                    dextra<lb/>Sp. puls. in humero d. Jn gena <del>d</del> sinistra vari
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> am Mento<lb/> rechter seits,
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> über dem lincken auge. Dolet inguen
                    dextrum.<lb/> Parotis d. paululum tumet. Pinguis sum &amp; facies plena, &amp;
                    qvia<lb/> ita saginatur caro, ringitur spiritus, quia venter pleno<lb/> utitur
                    victu parco carebam, [nutrimentum] tenebrae, decrescit <lb/> lux, phlegma &amp;
                    terra augentur indies, decrescit aër &amp; <g>ignis</g>.<lb/> oculi nicht völlig
                    hell.<lb/> War bey Pf. Stier, hic narrabat daß einer Wittwe in Lauterbach
                    im<lb/> Riedseselischen Sohn, ein Medicus in Jena, in der Nacht da er
                    [hinten/hielte] auff<lb/> [?eichmeyers] Gutsche, von dem Rad ergriffen v.
                    zertrümmert worden, ohne<lb/> einen Laut von sich zu geben, nach einem trunck,
                    dessen er sonst nicht gewohnt<lb/> war, sich in s. [?] Kleidern vor s. Mutter
                    gezeigt momento morti <lb/> <fw type="catch" place="bottom">daß</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="f0297.jpeg" n="0297"/> <!-- (2. Teil, S. 297; Dig.-Seite 629 neue Zählung) -->
                <p> sie auch fürchtete ihrem Sohn sey ein Unglück begegnet. Nach<lb/> etlichen Tagen
                    bekam sie die Nachricht. War sonst eine reiche Wittib<lb/> v. der Sohn hatte
                    kein böses Lob.<lb/> Ventus flat von Nordwest. Borborygmi, flatus acidi jejuni
                    ex ventriculo,<lb/> Oc. d. super palp. subsultus, frigida extrema. pressio
                    frontis, Nase<lb/> verstopfft.<lb/> Edi Bohnen |: die blauen bohnen kochen sich
                    in etlichen stunden nicht weich,<lb/> die grüne fitzbohnen<note place="foot"
                        resp="editor">" fitzebohne , f. phaseolus vulgaris, östr. fisole." (DWB Bd.
                        3, Sp. 1695) </note> aber gar balde, in einer stunde :|<lb/> etwas
                    Rindfleisch, butterbrodt v. GeisenKäse, Klosterbeeren, borbory-<lb/> gmi,
                    ructus, egessi cum impetu faeces luteas subtenues multas,<lb/> in radice manus
                    sinistrae interne ad carpum Stiche. oc.<lb/> d. pitzelt. Extrema paulul.
                    frigida. Crepitus artuum subinde [inf.]<lb/> axillae sinistrae. Ructus postquam
                    paulul. <g>spiritus vini</g> bibi multi, stiche<lb/> in medio digito dextrae et
                    in indice. Oc. d. super palp. subsultus.<lb/> Stiche in den Gliedern semper [f?]
                    fiunt inflato ventre, ist eine<lb/> circulatio <g>aëris</g> illegitima,
                    ascendens spasmis. Animus in-<lb/> contentus arguit in me plethoram, qvam Natura
                    interdum diar-<lb/> rhoea, uti &amp; ante biennium dysenteria, uti &amp;
                    febribus ejice-<lb/> re vult. morbi depurant corpus, &amp; evacuant superfluum
                    [?],<lb/> ut sese <g>spiritus</g> elevare possit, carne dejecta de throno.<lb/>
                    Sp. pulsat. hinc inde pressio v. stiche in fronte et vertice. Ani-<lb/>mus
                    obnubilatus. Stiche in musc. pectoral. dextro qui non amplius<lb/> [tensus] est
                    &amp; dolet. Pressio frontis, v. stiche, <expan>it<ex>em</ex></expan> in
                    vertice.<lb/> oculi ziemlich clari. Jn nare d. extrema stiche.<lb/>Das wetter
                    variable, windig, bald hell, bald dunckel. Jn mento<lb/> sp. pulsat. brennen
                    vorn in cubito d. Jn gena d. brennen, stiche<lb/> in nare d., pedes frigent,
                    calent manus &amp; caput.<lb/> Semel in animo nostro si sedem sibi ponit
                    fastidium agendorum<lb/> semper fit majus, &amp; sub finem plane [avertimur], ab
                    objecto,<lb/> quod laborem nobis facit; sed cum [hinc] [abstractioni] ab
                    agendis<lb/> non faveat honor nec pecunia, hinc oritur avaritia, &amp;
                    soli-<lb/> tudinis amor, idque eò fit certius, quo magis in pueritia &amp;
                    in<lb/> juventute nostra sumus [?] à Parentibus facti ut ea vo-<lb/> luntate
                    nostra viximus, v. alles nach unserem Kopff eingerichtet haben.<lb/> Ji sunt
                    felicissimi qui in juventutis annis mala multa sunt<lb/> perpessi, hi otiium
                    annorum sequentium optimi ferre possunt, non<lb/> ii qui juventutem otiosi
                    triverunt], hi [nempe] corrumpuntur [anteqvàm]<lb/> ad senium venient. Pergunt
                    in laboribus suis mediocriter viri tales,<lb/> at iis qui ex sententia sva
                    vixerunt nihil adaeqvatum est,<lb/> sunt [ex?ta] [?], societati non utiles,
                    neminique [servi -]<lb/> [tas/tus] nisi svae philavtiae et voluntati [mundanae],
                    in eo ob-<lb/> jecto ubi ille sese fixit, sive sint electilia studia etc
                    [sive][aliud/alium]<lb/> [?], quod [?] constituit [?is] mundani.
                    Nordwestwind<lb/> Stiche oben in nate d. die recht brennen. Flatus sulphurei
                    foetidi.<lb/> Mucus ex infund., v. so was los geht, etliche mal übler geruch
                    [ex]<lb/> [collo]. Jn gena sinistra sp. pulsat. Jn inguine sinistro
                    brennen.<lb/> Ructus. Stiche in [axilla] sinistra. Flatus. Stiche in radice
                    pollicis d.<lb/>
                </p>
                <pb facs="f0298.jpeg" n="0298"/> <!-- (2. Teil, S. 298; Dig.-Seite 630 neue Zählung) -->
                <p> Junge leute sind wircksam, müssen zu thun haben,<lb/> Musica, Poësis etc sunt
                    bona ad ipsorum [animis] objecta<lb/> paranda, ac [?bantur] ad mala, dum animus
                    inquietus<lb/> sibi objecta quaerit. Pingere quoque hoc facit. Et si ipsi<lb/>
                    intemperantiae &amp; otio se dedunt semel, ea adolescit,<lb/><note place="foot"
                        resp="author">(lR) cum ipsis</note>&amp; per vitam ipsos non deserit
                    planè.<lb/> Scripsi hodie ad [Starck] [Jsenaium] &amp; ad [h?] [Gros]
                    [?ranum?].<lb/> Gieng auß vors <expan>Eschenh<ex>eimer</ex></expan> thor v. das
                    bockenheimer herein, Zephyro-<lb/> boreas validè flabat, doch hell v.
                        <g>Sonnen</g>schein dabey. Prope os<lb/> lincker seits vari novi. Stiche in
                    vertice. Sp. pulsat. Calida<lb/> extrema. Mucus ex infundib. multus. Stiche oben
                    in tibia sinistra.<lb/> Ructus. Stupidi dentes. Brennen lincker seits in lumbis
                    flexis,<lb/> venter adhuc inflatus, mens non hilaris. Spannen in faucibus<lb/>
                    ex quibus mucus. Flatus <g>sulphurei</g> foetidi. Jucken ad anum. Flatus<lb/>
                    riechen alß wie faul, vor dem [abstossen]. Oculi paululum rigidi, in<lb/> [iis]
                    [obvolunt] nubilae, Ructus. Stiche oben in nate d.<lb/> Sp. pulsat. linckerseits
                    in lumbis. Spannen v. stiche in medio Cu-<lb/> biti sinistri. Flatus multi
                    foetidi. Dolent flexi lumbi so eine<lb/> weile gestanden v. mich bücke, bücke
                    mich aber eine weile nach<lb/> einander non amplius dolent, ocul. d. pitzelt.
                    pedes paululum<lb/> frigent, auris d. multum susurrat, ructus. Stiche
                    linckerseits<lb/> in pectore. Sp. pulsat. prope mentum lincker seits. Flatus,
                    ructus,<lb/><lb/> Sp. puls. hinc inde. Sternutatio ex nare sinistra. Flatus
                    sulphurei foetidi.<lb/> Mucus ex infundibulo sat multus. Stiche hin v. her in
                    artubus, da<lb/> mich bewege; Dum alacriter meditor, ut nunc cum <lb/> utensilia
                    ad crastinum iter corrado; semper arrodo digitos.<lb/> Flatus. Jucken hin v.
                    wieder in cute. Externa in larynge pitzeln<lb/> v. jucken. In clavo pedis d.
                    stiche in digito minimo. Lincker<lb/><lb/>seits ad mentum &amp; in gena vari
                    multi, Jnfra mentum &amp;  <lb/> labium lincker seits, pressio verticis; calida
                    extrema.<lb/> Noctu schlieff in Kleidern in sella, [?] [caput] in [le-]<lb/>
                    [?]. Sp. pulsat, frigus pedum, flatus, ructus.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1732-07-17"><supplied>17.7.1732</supplied></date></head>
                <pb facs="f0298.jpeg" n="0298"/><!-- Fortsetzung--> <!-- (2. Teil, S. 298; Dig.-Seite 630 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Iovis</g> 17 Jul. <lb/> mane, Nordwest trüb. surrexi hora III 1/2. Flatus,
                    Ructus.<lb/> stupidi dentes; Mucus ex naribus inf. &amp; larynge. Das
                    wetter<lb/> war fast biß auf den abend trüb mit Nordwestwind, da es sich
                    etwas<lb/> aufhellete.<lb/> omnes [veneni] multum edunt, &amp; pigri sunt, &amp;
                    natura inde reserit<lb/> demum in sp. deperdito.<lb/> Jvimus Be. &amp; ego nach
                    Steinbach über Pfraumheim; edimus<lb/> Käse, brodt v. butter, bibimus
                    cerevisiam, Be. trinckt sehr starck in<lb/> der hitze quod ego non libenter ago,
                    ist verdrießl. über s. elendes Leben, wil<lb/> sich wohl gerne [abhelffen.]<lb/>
                    vidi inter [?], <hi rend="underline">silentes citius ire, qvam loquentes,</hi>
                    quibus<lb/> spiritus deperduntur loquendo.<lb/> Nach dem essen da man schwer
                    wird geht sichs nicht so gut v. leicht wie zuvor.<lb/> Gieng erstl. auf die
                    vordere wiese im wald ohnfern Steinbach ibi<lb/> [C?] [montanum], [reperies] in
                    der hecke, auf der wiese selbst aber nichts.<lb/> [Ferner] giengen wir die
                    bergwiese, so [ziemlich] Gros, v. man bey Frankfurt<lb/> sehen<lb/>
                </p>
                <pb facs="f0299.jpeg" n="0299"/> <!-- (2. Teil, S. 299; Dig.-Seite 631 neue Zählung) -->
                <p> sehen kan, ad radicem des altkünigs, nach Steinbach v. Oberursel zu [?]<lb/>[?]
                    der wiese, alß eine schlechte bergwiese war nichts, aber in den<lb/> hecken,
                    virga <g>aure</g>a<note place="foot" resp="editor"> S. virgaurĕa L. (gemeine
                        Goldrute, Sankt Petersstab), mit rutenartigem Blütenstande, in Wäldern
                        Europas. </note> 2erlei art hellgrün v. dunckle blätter, flores<lb/> [?
                    dem]; [?] alpinus, Campanula folii [?] [?] [Prodr?-]<lb/> ubi figura p. 36.
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> eine plantam [?am] so noch nicht blühete
                    in<lb/> fl. [?si] steht p. 223. est Angelica [?] [Rivin?], fert [?] vina [foli?]
                    post fl.<lb/> [St?] sind [?lige] [Vögel] bekommen aber offt paroxymos
                    epilepticos v.<lb/> dann ists wieder gut. Lernen allerley reden v.
                    pfeiffen.<lb/> Post potam cerevisiam in regione verticis multus dolor [fuit], à
                    torminibus<lb/> [?] secuti sunt flatus <g>sulphurei</g> foetidi, cum irem. Das
                    gehen ward mir gar<lb/> nicht sauer, weiles [kül] war, v. die <g>Sonne</g> nicht
                    schien, daher sowohl Be. alß<lb/>ich obwir schon 2 berge überstiegen, nicht müde
                    wurden. <lb/> Sternutavi. Giengen über den Altkönig v. Feldberg, ubi virga<lb/>
                    <g>aur</g>ea nondum, [uti] in radica [mort?] in den hecken,
                    [florebat/florebant.]<lb/> Auf dem feldberge edi Käse v. brodt, limburger Käse,
                    war etwas nass vom<lb/> schweiss, v. da hinter dem felsen sass, fror mich etwas
                    flante Zephyroborea,<lb/> Egessi faeces luteas premendo, spissas, qvia humidum
                    per iter erat<lb/> [abh?]; Edi hin v. her Heidelbeeren so zeitig waren.<lb/>
                    Oben auf dem feldberg repperi [Mattogore/Mandragore?] rubrum gefleckt,
                    [florens], Arni-<lb/> cam [?], v, [venientes] ungeziefer, veronicam [?] fl.
                    pleno.<lb/> Be. vidit [J?] [ol?] [?] destillatum, quod gelu [coagulabatur],<lb/>
                    &amp; diffluebat calore.<lb/> Vesp. veniebamus nach [Reiffenberg], nachdem wir
                    [lycopodium] officinorum<lb/> auf dem Feldberg gefunden hatten.<lb/> Be. hat ein
                    mal den alten [wedel] sehr vor den Kopff gestoßen, qui [diss.] habuit<lb/> von
                    dem Nutzen der [ligat?] [extern?] in hydrope, da er sagte, wenn das<lb/> eine
                    malum gehoben, gehe tremor pedum von selbst weg.<lb/> Physiologia &amp;
                    Pathologia wedelii taugt nicht, Matteria medica ist<lb/> sehr gut.<lb/> Be. non
                    habet Charlataneriam, v. raucht zu starck, v. trinckt<lb/> zu viel bier, sic on
                    est acceptus hominibus [vanis/variis].<lb/> Vesp. speth bluthete in der Nase
                    etwas.<lb/> Vesp. edimus eine starck gesaltzene dürre [hirnwurst]; gerührte
                    Eyer<lb/> mit Raum, butter v. brodt. bibimus Cerevisiam tenuiem.<lb/> Der Hirte
                    in Reiffenberg erzählte daß er eine Kühe gehabt, die das hirn<lb/> v. ein stück
                    hirnschedel mit wegegestoßen, v habe sie curirt völlig<lb/> mit [oster?] v.
                    [Sanickel], [mandificante] v. adstringente.<lb/> Narrabat, daß wilde schweine,
                    nicht auf den Menschen losgehen alß<lb/> so sie gejagt v. irritirt werden,
                    laufen weg vor ihm. Jhre<lb/> [Noster] sind von [st?] [sch?] geflochten.<lb/>
                    Lupos hic vocant [Grauhans], [arripiunt] Geisenbey der herde, v.<lb/> nehmen sie
                    bey dem halß, laufen v. schlagen hinten vor den hintern vor-<lb/> Equos
                    interficiunt, daß sie ihnen sich an den halß hängen so sie [?], <lb/> [so] die
                    Pferde [schlenckern] reißen sie ihnen die Kehle ab. Alias equi<lb/> si eos
                    violant, iis podicem &amp; ungulas obvertunt. Homines<lb/> verentur, nisi sit
                    frigus [?]. Jm homburger [M?] ist gar [keiner?],<lb/> haben alle [ver?], lässt
                    sich einer sehen gehen gleich 5. 6. jäger hinauß,<lb/> v. suchen ihn, bekommen
                    vor jeden vor allen baueren 1. Kreuzer [im gantzen] [?-]<lb/> [ckung], v. noch
                    dazu auch von der herrschafft etwas. Der [wä?] zu Falcken-<lb/> stein erzehlt,
                    daß einmal im winter, ehedem vor 20 Jahren etwas [?]<lb/> hier sehr viel
                    gewesen, v. sie in die ställe gelaufen v. Vieh geholt haben, <lb/>
                </p>
                <pb facs="f0300.jpeg" n="0300"/> <!-- (2. Teil, S. 300; Dig.-Seite 632 neue Zählung) -->
                <p> ihrer 18 einer wölfin nach gelaufen. die wölfin erschossen sie von<lb/> dem
                    brunnen herunter, v. da die wölfe sie nicht fortbringen konnten, zerrissen<lb/>
                    sie sie, v. nahm jeder ein Stück mit ins Maul. <lb/> Observabamus hinten am
                    feldberg nach Reifenberg zu, daß viele [Bugen]<lb/> alda, die sich wie [?gen]
                    ziehen liessen im Garten.<lb/> Sedebamus &amp; loquebamur cum Pastore ovum, fast
                    die gantze Nacht<lb/> Schlief etwas hora I. biß III 1/2 uhr. Tunc surgebamus.
                    Regnete<lb/> frühe ein kl. wenig.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1732-07-18"><supplied>18.7.1732</supplied></date></head>
                <pb facs="f0300.jpeg" n="0300"/><!-- Fortsetzung--> <!-- (2. Teil, S. 300; Dig.-Seite 632 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Veneris</g> 18. Jul. <lb/> mane wehte Nordwestwind, caput turbulentum.
                    Borborygmi,<lb/> Ructus, Oscitatio, oculi rigidi, vari circa os, flatus. Egessi faeces<lb/>
                    <expan>spiss<ex>as</ex></expan> multas. <hi rend="underline">Dolebat valde
                                <expan>ocul<ex>us</ex></expan> sinister</hi>, an der hernach
                        gleich<lb/><hi rend="underline"> ein varus</hi> hervor kam <hi
                        rend="underline">prope [?]</hi> so sehr wehe that ob<lb/> loci
                    sensibilitatem. <lb/> Meridie edi zu falckenstein viel Limburger Käse v. frisch
                    gersten <lb/> brodt, trunck bier dazu, hinc quia noctu non dormivi fere<lb/> à
                    meridie nach dem essen Somnolentia multa, der mich nicht erwehren konte<lb/> und
                    nickte, bibi multum Cerevisiam, konte fast nicht satt werden, <lb/> dagegen
                    [Be.] so mane getruncken, nicht., Ructus multi ascendunt<lb/> ex caseo &amp;
                    cerevisia, paulul. acres. Haemorrhagia naris d.<lb/> levis propter motum
                    sanguinis oculi sinistri dolor, horripilatio, Morosus<lb/> animus, oscitatio,
                    Nares dick v. obturatio [inter?]. Ambo oculi<lb/> pruriunt. War etwas trüb um
                    die berge, tröpfelte zuweilen, <lb/> sed dissipabatur pluvia, v. abends schien
                    hora VI die <g>Sonne</g> wie<lb/> vorigen Tages.<lb/> Hora IV bey Eschborn
                    egessi faeces Post flatus foetidos <g>sulphur</g>eos multos<lb/> rochen wie der
                    Käse, <expan>it<ex>em</ex></expan> also die ructus, caseus war mattich v.<lb/>
                    nicht fett innwendig, spissas nigras |: à myrtillis :| multas, tunc<lb/>
                    expeditius paulo ibam, nisi quod pedes matt, quia per duas noctes<lb/> non
                    dormiveram fere, v. unten brannten, ob ich schon 2 paar leinen <lb/>
                    <del>strümpfe, v. 1 p</del> socken v. 1 paar strümpffe anhatte. Postea <lb/>
                    flatus foetidi multi. Zu Cronberg wird das schloss die <lb/>
                    <hi rend="underline">Hölle</hi> genannt; von Cronberg giengen wir nach Eschborn
                    durch<lb/> Niederhockstadt, da zur rechten [?] schwalbach liegt, ibi multa<lb/>
                    prata sunt.<lb/> Die Cronberger nahmen den
                        <expan>F<ex>ranck</ex>furthern</expan> in interregno ope palatinorum
                    ihr<lb/> [?], so sie noch haben, dabey ist in eorum curia der Streit ab-<lb/>
                    gemahlet. Larynx asper. Mucus ex infundibulo. Clavus pedis d. dolet<lb/>Stupidi
                    dentes. Zwischen rödelheim v. Bockenheim starck <lb/> reisen unten im Leib so
                    mir recht wehe that cum egerendi conatu,<lb/> das bier war im leib versauert,
                    hinc ructus &amp; flatus foetidi, war [un?]<lb/> Domum veni hora VII. ascendenti
                    per scalas kurtzer athem,<lb/> pitzeln in ocul. sinistro. Flatus. pedes
                    [feuerten] unten in planta.<lb/> Vespera edi domi gerührte Eyer, 1 Milchbrodt
                    mit Butter. bibi 2 gl<lb/>
                    <g>Wasser</g>, so mir recht wohl schmeckten. Cubitum ivi hora X et bene dormivi.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1732-07-19"><supplied>19.7.1732</supplied></date></head>
                <pb facs="f0300.jpeg" n="0300"/><!-- Fortsetzung--> <!-- (2. Teil, S. 300; Dig.-Seite 632 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Saturni</g> 19. Jul. <lb/> mane rigidi oculi. Sp. pulsat. varius. prope ocul.
                    sinistrum, qui pitzelt, <lb/>
                    <expan>it<ex>em</ex></expan> oben in fronte, <expan>it<ex>em</ex></expan> ad
                    labium oris <expan>semp<ex>er</ex></expan> lincker seits,
                        <expan>it<ex>em</ex></expan>
                    <lb/>
                    <del>lin</del> rechterseits ad [inferius], parotis tumet,
                        <expan>it<ex>em</ex></expan> vari in concha auris d.<lb/>
                    <expan>it<ex>em</ex></expan> in fronte vari multi, v. sonst auch am Leib hin v.
                    wieder.<lb/> ocul. sinister [obs?] dextro. die füße hitzen noch in planta.
                    Mucus<lb/> ex naribus inf. &amp; larynge. Auris d. susurrat, pressio frontis,
                    calida extrema.<lb/> <fw type="catch" place="bottom">Ziemlich</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="f0301.jpeg" n="0301"/> <!-- (2. Teil, S. 301; Dig.-Seite 633 neue Zählung) -->
                <p> Ziemlich hell wetter, Nordwest, etwas nebelich od. trüblich, doch<lb/> warm,
                    vespera noch so trüblich, Sonne scheint blass, <lb/> das Gebirge nebelich. Eunti
                    im hembd calente corpore, borbory-<lb/> gmi, Mucus ex infundib. multus. Jn labio
                    sup. oben varus, pressio<lb/> frontis, ructus, parotis d. tumet, Egessi <hi
                        rend="underline">faeces</hi>
                    <expan>spiss<ex>as</ex></expan> obscure lu-<lb/> teas, <hi rend="underline"
                        >Spissae</hi> sunt, qvia heri ivi &amp; fibrae roboratae sunt,<lb/> et
                    excitatus per motum est <g>ignis</g> et <g>aër</g>. Supra nasum varus.
                    Stiche<lb/> in ocul. sinistro. Calida extima.<lb/>Jbam ad Diesterweg, gieng mit
                    ihm in der allee spatziren, war<lb/> warm, edi 1/2 Milchbrodt mit butter auf dem
                    wall cum eo, er trinckt<lb/> die Cur mit Pyrmonter <g>Wasser</g>. Jn gena d.
                    varus. Auf dem wall pressio<lb/> frontis. Calida extrema toto die, sonderl.
                    pedis die gestern so <lb/> brav gelauffen. Veni ad Gros der wil sich Dippels
                    Buchs nicht An-<lb/> nehmen, so diese Messe wieder um heraußkommen soll, ist
                    die<lb/> Entdeckung. Larynx paulul. asper. Edi etl. Kirschbirnen, hinc<note
                        place="foot" resp="author">(rR) </note><lb/> War hora XI bey fenden der
                    schenckte mir allerley scripta pietistica.<lb/> Meridie edi Bohnen grüne, sehr
                    mild, Rindfleisch, Krebse,<lb/> Klosterbeeren, bibi 2 gl <g>Wasser</g>, über dem
                    essen duplex fortis <hi rend="underline">sternu</hi>-<lb/>
                    <hi rend="underline">tatio</hi>, sumpseram ante bey Gros v. habe auch
                    geniesst.<lb/> Larynx paulul. asper. ventris infecti [?] flatus foetidi, egessi
                    faeces<lb/> luteas <expan>subspiss<ex>as</ex></expan> cum horripilatione per
                    dorsum, calida extima,<lb/> stupidi dentes, <hi rend="underline">stiche
                        innwendig am lincken fuß ballen</hi>, <lb/> ziemlich arg. Bey denen flatibus
                    morosus animus, nachher besser.<lb/> Pressio frontis, Borborygmi, Mucus ex
                    infundib., larynx paulul.<lb/> asper, [f?] [?] von den Krebsen so mit
                    Petersilien, [Essig] v. Kümmel<lb/> gekocht worden. Sedi &amp; scripsi toto à
                    meridiano <expan>t<ex>em</ex>p<ex>or</ex>e</expan> sp. puls.<lb/> hinc inde,
                    calidis extremis, stiche zuweilen in inguine d., oculi<lb/> rigidi &amp;
                    prementes, in facie multi vari, ructus, borborygmi,<lb/> flatus <g>sulphurei</g>
                    foetidi, Mucus ex infundibulo. <hi rend="underline">Jn lingva etliche vari</hi>
                        vorn<note place="foot" resp="author">(rR) v. oben</note><lb/>Auris d.
                    susurrat. <lb/>[Vor] etlichen tagen fiel ein spitzbub, von brückenthurm alß er
                    sich herunter <lb/>ließ mit lumpen von s. Rock herunter, v. brach die hände v.
                    füße <lb/>lebte noch 4 stunden, ward drauff vom schinder auf den Karren gethan
                    v. <lb/> am galgen begraben.<lb/> Diest. narrabat ein herr von Reiffenberg dem
                    s. Güther confiscirt<lb/> worden von Mayntz, sässe auf Königstein, v. wolte
                        echappiren,<note place="foot" resp="editor">entwischen</note> schrieb in s.
                    gefangnuß: wo man doch wohl herr von Reiffenberg hin-<lb/> gekommen sey, mit
                    Kreide an. Brach aber im absteigen ein Bein.<lb/> Muste in carcere sterben.
                    Reifenberg hat jetzt Graf von Bassenheim :|<lb/> Ructus, flatus, qvia seide hoc
                            <expan>t<ex>em</ex>p<ex>or</ex>e</expan> pomeridiano, ideo magis<lb/>
                    surgunt flatus. Vespera flat Eurus, ist etwas heller alß sonst<lb/> den Tag
                    geweßen ist. Pressio frontis. A sudore Kitzeln in capite<lb/> hinc inde Ructus.
                    Jn oculo sinistro pitzeln. Stiche in genu<lb/> sinistro. Stupidi dentes. Pressio
                    verticis, ructus. Sp. puls. prope<lb/> mentum lincker seits, &amp; alibi. Oben
                    ad nasum lincker seits biß oben<lb/> in [?] oculi sinistri spannen. am lincken
                    schlaaf spasmus, alß<lb/> obs <hi rend="underline">da kalt wäre</hi>, sensus
                    ad[huc dum] peregrinus [?]. Post aurem<lb/> d. spannen v. stiche. sp. puls. [?]
                    in genu d. Ructus, Flatus,<lb/> foetidi. Sumsi versp. Elix. panchr. CD. guttas
                    XXV. in vitro vini uno<lb/> Mucus ex infundib. Pressio verticis. Zucken in
                    clavicula sinistra, <expan>it<ex>em</ex></expan> sp. pulsat.<lb/>
                </p>
                <pb facs="f0302.jpeg" n="0302"/> <!-- (2. Teil, S. 302; Dig.-Seite 634 neue Zählung) -->
                <p> Jn humero d. unten am cubito stiche, in inguine d. brennen.<lb/> Ructus multi.
                    Clavi pedis d. dolor. Stiche rechterseits [dem]<lb/> vertici. Sp. pulsat. nach
                    dem Kratzen über dem rechten Ohr. Ructus,<lb/> flatus <g>sulphurei</g> foetidi.
                    Ambo aures susurrant. Pressio frontis. Animus<lb/> bey dem allen noch ziemlich
                    munter. Jn nucha pressio, ob appul-<lb/> sum sanguinis magnum ad caput. Stupidi
                    dentes meist die oberste <lb/> im oberen Kiefer. Sp. pulsat. unten linckerseits
                    prope mentum.<lb/>
                    <hi rend="underline">Oscitatio, monens daß es schlafengehens Zeit</hi>, uti
                    semper fit,<lb/> Jucken an füßen, in abdomine unter dem Magen spasmus
                            pulsat.<lb/><expan>it<ex>em</ex></expan> sp. puls. in muscul. pectoral.
                    sinistro. Sp. in concha <lb/> auris d., brennen da spasmus onb in fronte. Jn
                    Concha auris<lb/> sinistrae spannen. Stiche in digito medio &amp; annulari
                    dextrae.<lb/> Calida extrema omnia. Sp. pulsat. in scapula sinistra.
                    Vespera<lb/> coelum serenum &amp; stellatum.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1732-07-20"><supplied>20.7.1732</supplied></date></head>
                <pb facs="f0302.jpeg" n="0302"/><!-- Fortsetzung--> <!-- (2. Teil, S. 302; Dig.-Seite 634 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>solis</g> 20. Jul. <lb/> mane surrexi hora V 1/2. tumm im Kopff, faul, Auris
                    d. multum<lb/> susurrat, premit frons, pitzeln in der Nase. Dentes stupidi.<lb/>
                    sonderl. in sup. maxill. sub ocul. d., oculi rigidi sonderl.<lb/> sinister, qvi
                    motus dolet paululum. Calida extrema, mucus ex<lb/> naribus inf. &amp; larynge.
                    Ructus <g>aci</g>di jejuni v. stiche externi in pectoris <lb/> antro sinistro
                    ante excretionem. Pressio v. stiche in vertice.<lb/> Oculi interne obscuri
                    paulul. &amp; externè. Jnguinis d. ardor.<lb/> Stiche in annularis laevae apice.
                    Mens paululum perturbata.<lb/> Sp. puls. hinc inde. Auris d. multus susurrus.
                    Mucus ex infundib.<lb/> multus pulposus. in radice annularis laevae dolor.
                    Stiche in<lb/> vertice. Mucus ex infundib. lentus subinde. Jn sura d. sp.
                    pulsat. <lb/> pressio supra aurem sinistram, sitze im Camisölgen. Flat Eurus,
                        <g>aër</g> ist<lb/> [hitzerauchig]. Stiche in dem ballen des lincken fußes
                    internè. Stiche<lb/> in [medii] dextrae apice, spannen in concha auris d., in
                    naribus <lb/> pitzeln. Oben in femore d. sp. pul. sp. puls. über dem lincken
                    knie.<lb/>Sp. puls. in sura sinistra. Sp. puls. supra genu d. Sp. puls. in<lb/>
                    scapula sinistra. Sp. spuls. in sura sinistra. Nach dem Kratzen in <lb/>
                    occipite v. jucken, pulsatio arteriarum ibi sentitur, qvia à<lb/> motu
                    expanditur sanguis. Paulul. refrigerari videntur pedes.<lb/> Ructus machen im
                    Magen etwas Eckel, pressio frontis multa scribenti<lb/> Stiche in ano Jn
                        <g>ure</g>thra levis dolor. Stiche rechter seits in<lb/> lumbis +,<note
                        place="foot" resp="author">(lR) + mit viel brennen</note> in hypoch. sin.
                    sp. puls. Pedis sinistri externe in-<lb/> fra suram dolor. Ructus <g>aci</g>di
                    multi. Stiche in fronte über dem<lb/> rechten Auge. Spannen ad aurem d. parotis
                    d. tumet. Stiche in<lb/> tota fronte, <expan>it<ex>em</ex></expan> in oc. sin.
                    sup. pulp. subsultus. Auris sinistrae<lb/> susurrus. Stiche in sura d. prope
                    olecranum in cubito sin. sp. puls.<lb/> jucken externe ad laryngem, sp. puls.
                    interne supra genu si-<lb/> nistrum. Pedum frigus aliquod, &amp; Clavi pedis d.
                    dolor.<lb/> Stiche in regione [?] auf der llincken arm. Lumbi flexi<lb/> dolent
                    meist rechter hand, pressio frontis, pedum frigus,<lb/> Pandiculatio. Jam vacuo
                    corpore Natura aggreditur hostem<lb/> in mesenterio &amp; aliis
                            <expan>abd<ex>ominis</ex></expan> visceribus, ubi est obstructio,<lb/>
                    quae se manifestat in [cutaneis] glandulis &amp; oculis. Multi<lb/> vari prope
                    aures ambas. Mucus ex inf. multus, pressio [?]<lb/> modo da in fronte
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> oculis. Stiche in regione hepatis
                    externa<lb/> Stiche hinten in occipite, sic satis bene se habente interea fronte
                    intern[e].<lb/> Jn lingva vari nonnulli. Jucken hin v. wieder in cute. Jn<lb/>
                    pedibus paululum frigidis sp. pulsat. hinc inde. Jn regione ventricul. sp.
                    puls.<lb/> <fw type="catch" place="bottom">externe</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="f0303.jpeg" n="0303"/> <!-- (2. Teil, S. 303; Dig.-Seite 635 neue Zählung) -->
                <p> externè. Ructus <g>aci</g>di multi, pressio frontis. in indice dextro<lb/>
                    etliche stiche. Sp. puls. linckerseits prope mentum. Flatus<lb/> Stiche
                    innwendig ad laryngem. Jn indice dextro brennendes<lb/> stechen. odor alcalinus
                    ex faucibus. Stiche über dem lincken Ohr.<lb/> Stiche in femoris sinistr. medio.
                    Stiche oben in femore d.<lb/> Sp. puls. in inguine sinistro. Stiche in pect.
                    linckerseits à <lb/> ructibus. Stiche in pollice dextro. Stiche in manus
                    sinistrae<lb/> vola. Pitzeln ad anum, sp. puls. in femore sin. &amp; sura sin.<lb/>
                    <expan>it<ex>em</ex></expan> tibiae acie d. Flat Eurus, <g>Sonne</g> scheint
                    blass. Sp. puls.<lb/> externè ad genu d. Stiche in planta pedis sinistri. Sp.
                    puls. in<lb/> sura sinistra. Stiche in oculis ambobus sonderl. lincken.
                    Stiche<lb/> in pollice manus d. oben. Sp. puls. ad genu d. Sp. puls.<lb/> v.
                    stiche oben über dem <del>lincken</del> rechten ohr pone verticem. oben<lb/>
                    interne in femore sinistr. sp. pulsat. Multa frontis pressio.<lb/> Stiche in
                    Nase nach dem rechten Auge zu. Sp. puls. oben in femore<lb/> d. pressio frontis,
                    sp. puls. in femore sinistr. Sudant<lb/> manus, frigent pedes paulul. [scribo]
                    semper manibus. sp.<lb/> puls. in [musc.] pect. sinistr. Pandiculatio, oscitatio
                    cum<lb/> sp. puls. in oculorum palp. sup. sonderl. dextri,
                        <expan>it<ex>em</ex></expan> in<lb/> musc. pect. sinistr. sura sinistr. oben
                    in [sterno] simul, <lb/> cum pressione frontis, [?] non inflatus.
                        <del>Lincker</del> rechter seits in lumbis <lb/> dolor, si flectuntur.
                    Flatus v. Pandiculatio, [oscitatio] cum efflati-<lb/> one aëris multi. Facies
                    ziemlich roth v von bluth aufgetrieben<lb/> Tormina, borborygmi, flatus cum
                    surgo &amp; circumeo, nachdem<lb/> ich den gantzen Morgen stillgesessen v.
                    geschrieben. Borborygmi, tormi-<lb/> na, flatus multi <g>sulphurei</g> foetidi.
                    Egessi gleich drauff kurtz vor <lb/> 11 uhr faeces luteas
                            <expan>subspiss<ex>as</ex></expan> cum horripilatione dorsi,
                    multas.<lb/> Jst etas spather alß sonst, da gewöhnl. gleich nach dem
                    aufstehen<lb/>egerire, daß mich heute nicht bewegt mag auch was dazu gethan<lb/>
                    haben. Frontis pressio multa. Calent iterum pedes. Pressio<lb/>[varia] frontis
                    verticis occipitis, sanguine ad caput copiose lato.<lb/>
                    <hi rend="underline">Nares [?] sunt, spasmo latente [ob?] in den Kopff</hi><lb/>
                    Edi weißkraut, bratwurst, junge hähnlein, unter dem essen<note place="foot"
                        resp="author">(rR) bibi 3 gl wein</note> war sp. puls. in pedibus hinc inde,
                    ructus, pressio frontis<lb/> permagna, oculi rigidi, Kopff nicht aufgeraumt,
                    subtristis &amp;<lb/> meditabundus animus, forte qvia jam [<g>vener</g>eis]
                    omittitur, [&amp;/per] [que]<lb/> [?] facta excretio, da sosnt das nicht so sehr
                    ist. Haec quoque fecit,<lb/> uti credibile, absque eo, quod matrem [?vam]
                    habeam, ut<lb/> non excreveram in justam magnitudinem, qvia matura<lb/> [?],
                    animo patri similis sum, matri corpore.<lb/> Pandiculatio. Edi porrò Pyra,
                    postea extrema pedum manu-<lb/> umque, postquam quoque bibi nach v. nach 2 gl
                        <g>Wasser</g>, paululum frigida,<lb/> &amp; in dorso horripilatio, in
                    femoribus [etc.] sp. pulsat. Jn ocul. <lb/> sin. pitzeln, frontis multa pressio.
                    Vari in facie permulti.<lb/> Ructus, flatus. Extrema mox [?] calida. Sanguis ob
                    opple-<lb/> turam à cibis &amp; potu citius paulul. movetur, &amp; potentius in
                    vasa irruit.<lb/> Oscitatio post pandiculationem ructus, ad somnum inclinor.
                    Egessi<lb/> faeces <expan>subspiss<ex>as</ex></expan> sat multas. Rasi barbam,
                    ructus, flatus, über<lb/> der arbeit that mir [die stirne] nicht so gar wehe
                    mehr. Sudo paulul.<lb/> Sp. pulsat. hinc inde. Bey dem ostwind gar heisses
                    wetter. Sp.<lb/> puls. in femore sinistro. Etl. stiche in planta pedis sinistr.
                    [?]<lb/> [item] <lb/>
                </p>
                <pb facs="f0304.jpeg" n="0304"/> <!-- (2. Teil, S. 304; Dig.-Seite 636 neue Zählung) -->
                <p> [?] pedis d. dolor. Pressio über dem lincken ohr. Spannen<lb/> infra aurem
                    sinistr. Jn genu sinistrum etliche stiche. Jucken in<lb/> inguine d. Stiche in
                    dorso manus dextrae. Jst sehr heiss wetter,<lb/>sedeo im hembd. Mucus ex
                    infundib. v. daher ein nicht alzu<lb/> annehmlicher Geruch, wie von Krebsen so
                    gestern gegessen, cum mucus sp.<lb/> cederat, hörte aber bald wieder auf. in
                    [pollice] laevae stiche<lb/> Ructus, oculi paululum rigidi &amp; obscuri.
                    [potuit] sonderlich sinister<lb/> Stiche in inguine sinistro. Jn gena sinistra
                    stiche, wird wohl da<lb/> ein varus herauß kommen. Post aurem sinistram spannen.
                    Stiche<lb/> in planta pedis d. Linckerseits in lumbis stiche,
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> in oculo sinistro<lb/><lb/> Pressio multa
                    post aurem sinist. Sp. puls. in <expan>palp<ex>ebra</ex></expan> sup. oc.
                    sinistri.<lb/> Sp. pulsat. in labio infer. rechter seits. Stiche in musc. pect.
                    sinistr.<lb/> Sp. pulsat. in radice nasi, <expan>it<ex>em</ex></expan> prope
                    genu d. externè. Prope malleolos<lb/> pedum internos jucken, ubi sordes
                    collectae inter eundem.<lb/> Stiche in sura d. humeri sin. oben ubi committitur
                    scapulae crepitus.<lb/> prope umbilicum rechterseits Stiche. Pressio frontis
                    über dem lincken<lb/> Auge. Pressio in occipite hinten. Jn annulari dextrae oben
                    etliche stiche.<lb/> Sudat corpus ob ich schon im hembd sitze über v. über.
                    Zucken in annu-<lb/> lari laevae manus. Prope genu sinistrum sp. pulsat.
                    externè.<lb/> Saepe dum aliquid cogitamus, id in chartam [conjecturi]
                    aliud,<lb/> &amp; plane melius ei mandamus, &amp; sic agnoscere datur in
                    [visibil?]<lb/> [assistentis] vis &amp; efficacia, cujus in nos [liber?] &amp;
                    [seren?] in-<lb/> fluxum, dum nobis ipsis per peccata nostra tenebras
                    [infin]<lb/> [di?], &amp; per mentem animae, &amp; sic corpori
                    communicamus,<lb/> non debemus sufflaminare, si in cognitione naturalium
                    &amp;<lb/> divinorum pergere statuimus apud nos ex sensu. Pastores<lb/> nonnulli
                    Deo dediti saepe in cathedra [?] plane à <lb/> meditatione sva proponunt, cum
                    intimo cordis affectu,<lb/> singulari [parhesia], &amp; auditorium perculsione,
                    [quod/quid] non<lb/> fit in cerebri [foetibus], si eos proponunt, quippe qvi
                    nil<lb/> fructus afferunt, [ipsisque] concionatoribus multum creant [lab?]<lb/>
                    [ris], alligando <g>spirit</g>um verbis suis.<lb/> Jn femore
                            <expan>d<ex>extro</ex></expan> unten spasmus [tendens]. Ructus. sub aure
                    sinistr.<lb/> tensio, pressio frontis. Circa aures vari multi, [h?] so viel<lb/>
                    spannen daselbst. Ex infundib. mucus. Sp. puls. in [?] si-<lb/> nistra, femore
                    sinist. vornen. Spannen supra poplitem sinistrum.<lb/> sentio musculos leviter
                    attollere aurem sinistram.<lb/> Hora IV paulo melius habeo, nicht mehr mir so
                    warm, prima digestio-<lb/> ne peracta. Stiche in pect. sinistr. antro sedenti im
                    hembde. <lb/> Jn vertice pressio. Neben [dem] vertice lincker seits stiche.
                    Venter inflatus,<lb/> Ructus, borborygmi, tormina, flatus. Pressio frontis, à
                    tor-<lb/> minibus [Angst] v. sudor, rigidi oculi. Vesp. etwas wolckig bey
                    [Eurus]<lb/> etiam [?] lincker seits wenig, rechter seits aber ad laryngem.<lb/>
                    vile prurientes [?] vari. Oculi non satis lucidi [aspecti]<lb/> [externè].<lb/>
                    Hora V. adibam Diesterweg, war heiss, schwitzte sehr, sonderl. auch<lb/> da den
                    warmen Thee hinten nach tranck.<lb/> dicit Diest. nach dem essen so er die Cur
                    brauche, und nichts thue, <lb/> müsse er nothwendig schlafen. [Uti] &amp;
                    accidit nimium solito<lb/> edentibus.<lb/> Dicabat daß [Pott], [?], so Medicus
                    zu Ellrich geweßen,<lb/> sich uti omnes feré medici, von  s. [medicamenta]
                    wunderdinge eingebildet,<lb/> auch offt [b?] von mirabilibus gelogen habe,
                            <expan>e<ex>xempli</ex></expan>
                    <expan>gr<ex>atia</ex></expan> von s. <lb/> [Bruder] in Berlin Arcana, damiet er
                    [epilaps.] podagr. hydropem etc. <lb/> <fw type="catch" place="bottom">curire</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="f0305.jpeg" n="0305"/> <!-- (2. Teil, S. 305; Dig.-Seite 637 neue Zählung) -->
                <p> curire, v. konte sich doch s. dicke füsse nicht curiren.<lb/> alias volebat
                    [Tincturam lunae] omnes hydropicos sanare, v. etliche [sturben]<lb/> in 3 tagen
                    da er gesagt sie sollen wieder wohl werden.<lb/> herr [Hochmann] von [Hochman],
                    war ein groser Mann wie herr D.<lb/> Carl, v. gieng auch so, machte auch so
                    [blintzel]Augen, stolperte <lb/> offt mit den Füßen.<lb/> [Pett] dicebat Diest.
                    er [könne] Mäuse machen, so andre fressen. Man<lb/> solle Mäuse [?] in ein [?]
                    thun v. ihnen nichts zu essen<lb/> geben, die sterben werden alle von einander
                    aufgefressen biß auf<lb/> die letzte, die fressei sie alle, dann solle man ihr
                    immer Mäuse<lb/> fangen, v. sie essen lassen, hernach laufen lassen, sic capere
                    [debe?]<lb/> mures alios. Credat qui volet.<lb/> Dippelii frater war einfeltig,
                    sehr abergläubisch in [?] [sp?] etc.<lb/> J. C. Dippel. glaubt auch zu viel,
                            <expan>e<ex>xempli</ex></expan>
                    <expan>gr<ex>atia</ex></expan> von [festmachen], daß es gar<lb/> leicht möglich,
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> [einem] ein [gewehr] zuzuthun, v. [fehlen machen],<lb/>
                    <expan>it<ex>em</ex></expan> facile fieri posse, durch ein kraut ad pedes
                    gebunden daß<lb/> man alzeit <g>urin</g>iren müsse. Sed haec non ita facile
                    fiunt,<lb/> uti in libris extant. vidisse se ait einen Menschen in der
                    Pfaltz<lb/> habe Mäuse gemacht mit güldenen schwäntzen.<lb/> herr v. Uffenb. war
                    alzeit curieux, <expan>it<ex>em</ex></expan> über dem [festmachen]. Ein<lb/>
                    Kerl in Halle wolte es können, v. sich zum Ziel einer gezogenen<lb/> büchse
                    stellen, auch an hunden v. katzen es probiren, <expan>it<ex>em</ex></expan> an
                    [?]-<lb/> [nimatis], schosse nach einem [schurtzfell] v. es durch v durch.
                    Jm-<lb/> postor nil dicebat nisi hoc: Er sehe es sey einer über den andern,<lb/>
                    v. Uffenb. Kunst überstiege die seinige.<lb/> [?] [Universal?] [p?] ist ein
                    [grün] [Pulver] macht starck<lb/> vomiren, &amp; so es vomitus [anxietate] uti
                    solitum est, schwitzen,<lb/> [Pharmacis] [gluten?] [Leonis] ist orange farb, est
                    [sulphur ?], quod<lb/> verò ille non fatetur, dosis 5 gr. macht starck
                    vomiren.<lb/> Utitur [P?] multo [spiritu vini].<lb/> Uxor Diest. ist sehr übel
                    zum vomiren zu bringen, wil [fast]<lb/> von Sinnen dabey kommen, dagegen Diest.
                    offt vor sich vomiren<lb/> muß, morbo [consuetuidn?], v. geht leicht ab.<lb/>
                    [Meretrix] [signeri?] dabat [phil?] juveni, der [ward] ]cont?]<lb/> v. zehrte ab
                    v. starb. Sie sagte sie sey von ihm schwanger. v. band ein<lb/> Küssen<note
                        place="foot" resp="editor">Kissen</note> vor, man entdeckte es aber v.
                    stellte sie an den Pranger<lb/> mit dem Küssen.<lb/> Diest. frater Holtzklau
                    [Berlenburgi], hat das naturelle niemand<lb/> zu fragen was er thut, so nahm er
                    auch s. jetzige junge Frau senex,<lb/>so ihn gar [verleiten] wil nach
                    Pensylvanien zu ihren freunden zu gehen.<lb/> Hat herrn Dippelio geld
                    geliehen.<lb/> Mihi sp. pulsat. hinten in femore sinistr.multus etc. etc.
                    pressio verticis, <lb/> da spatziren gieng in Webers garten coelo calido v.
                    etwas trüb im<lb/> westen, flante <del>Zeph</del> [Euro], so nachher Zephyrus
                    ward; sternutatio<lb/> ex nare sinistra bis. [?] sudo. Stiche ad inwendigen
                    <lb/> ballen pedis sinistr. <hi rend="underline">Sternutatio, post qvam, uti
                        &amp; post oscitati-</hi><lb/> onem humidae nares, [?te] sero. pressio
                    Capitis, aurium<lb/> <fw type="catch" place="bottom">susurrus</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="f0306.jpeg" n="0306"/> <!-- (2. Teil, S. 306; Dig.-Seite 638 neue Zählung) -->
                <p> susurrus sonderl. d. Oscitatio, Ructus. Sp. puls. hinten in<lb/> femore sinistr.
                    jucken an füssen. Calida extrema.<lb/> Sp. puls. oben in genu sinistr. pressio
                    frontis. <hi rend="underline">Pressen in ano.</hi><lb/> Stiche linckerseits pone
                    verticem.<lb/> der obere <hi rend="underline">dens incisor medius
                        linckerseits</hi> dolet. Stiche in<lb/> ano pitzeln in naribus.<lb/> |:
                    Diest. habuit das scriptum rarissimum so in 4 gedruckt 1.<lb/> bogen in Holland,
                    darinnen satyrice traduiret worden alle [St?-]<lb/> [de], in somnii forma, <hi
                        rend="underline">unter lauter [?] ad affen-</hi><lb/>
                    <hi rend="underline">gestalt</hi>, ist etwan Anno [16?] edirt, ward confiscirt
                    v. man<lb/> setzte ein groses Geld den Autorem herauß zu bringen, geschahe<lb/>
                    aber nicht, man hatte einen Prediger im besonderen im Verdacht.<lb/> Man hat
                    etliche [Ducaten] drauff gebothen. Jst sehr rar. :|<lb/> Republique der
                    gelehrten hat <hi rend="underline">Erdmann Neumeister</hi> entsetzlich in<lb/>
                    lingva Hollandica durchgezogen, daß es nicht ärger seyn konte,<lb/> wieder die
                    gewohnheit dises Journalisten, [d] er sich aber hier<lb/> expresse vorgenommen,
                    ist etliche blätter lang. :|<lb/> Levis horripil. per dorsum, pressio frontis
                    &amp; verticis. Calida<lb/> extrema. Lumbi flexi dolent meist rechterseits.
                    Auris d.<lb/> valde susurrat. Sp. puls. sub axilla d. sp. puls. über
                    [?tic-]<lb/> humeri sinistr. cum Cubito. oscitatio. [Jucken/Zucken] an füßen und
                    ich muß<lb/> kratzen. Coelum paulul. serenum, aber es wetterleuchtet vom
                    gebirge<lb/> her. Stiche inwendig in abdomine in hypogastrio sinistro, [?]<lb/>
                    ob remittentem sp. excretionem. <expan>it<ex>em</ex></expan> wetterleuchten im
                    osten.<lb/> Jn axilla d. hinten stiche. Jn ocul. sin. stiche.<lb/> Die
                    allermeiste menschen auch die mässigsten essen mehr alß recht ist,<lb/> hinc
                    esurientem surgere bonum est, &amp; [?] mihi quoque [cibum] sub-<lb/> trahere,
                    sic enim [ignem] et [aerem] [?latur], [conservantia] corpus<lb/> in svo robore.
                    Es ist recipirt viel essen v. trincken, v. so<lb/> narren wir unsere Vättern
                    nach. Oscitatio, somno appropinqvante,   <lb/> horripilatio per dorsum. Stiche
                    oben in humero supra [articulum]<lb/> cubiti sinistr. cum humero. Oculi facile
                    mobiles. Jn pedibus hin v.<lb/> wieder tumidae glandulae cutis, jucken sehr v.
                    ich muß<lb/> kratzen. Sp. puls. in regione ventriculi. Sp. puls. in femore
                    si-<lb/> nistro internè, sp. puls. in antro pect. sinistri externè. Ructus
                        <g>aci</g>di<lb/> jejuni. oculi digitis triti paulisper clarius vident,
                    [igne] excitato.<lb/> Stiche linckerseits in lumbis.<lb/> Cum paulul. dormissem
                    evigilabem &amp; [sequ.] est Ms. cum pauco sp.<lb/> absque delectatione, nur
                    weil ihm entwöhnt worden bin.<lb/> Bene dormivi.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1732-07-21"><supplied>21.7.1732</supplied></date></head>
                <pb facs="f0306.jpeg" n="0306"/><!-- Fortsetzung--> <!-- (2. Teil, S. 306; Dig.-Seite 638 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>lunae</g> 21. Jul. <lb/> mane in aure d. externe stechendes spannen, calida
                    extrema<lb/> Ructus, flatus. Stupidi dentes, sonderlich die 2 [p?] molares<lb/>
                    nach hinten zum, die am meisten [?] sind, in sup. maxilla<lb/> |: hi 4 molares
                    in ambobus maxillis <hi rend="underline">carie perforati</hi> sunt :|<lb/>
                    <hi rend="underline">die Zähne sind weit außgegessen</hi>, weil sie hohl v.
                    [sind] todt v.<lb/> taub sind, kein rechte Nahrung haben v. so sich
                    abnützen.<lb/> Jnveniebam unten am genu sinistro hoc mane eine <hi
                        rend="underline">Zecken</hi><lb/> die ich am jucken gespühret, v. sich voll
                    blut saugte, war eine<lb/> junge<lb/>
                </p>
                <pb facs="f0307.jpeg" n="0307"/> <!-- (2. Teil, S. 307; Dig.-Seite 639 neue Zählung) -->
                <p> ich hatte sie schon gestern gespührt, ich habe sid vom Gebirge<lb/> letztlich
                    mitgebracht v. ist hernach blieben biß jetzt. venter sub-<lb/> [sidet?]. Animus
                    est non contentus ob hesternum accidens.<lb/> Mucus ex infundibulo paulul. tenax
                    mit unter der fluido+,<note place="foot" resp="author">(rR) + &amp;
                        pulposo.</note> sp. puls. hinc inde. Ructus <g>aci</g>di jejuni. [Externa]
                        <hi rend="underline">ad laryngem.</hi><lb/>
                    <hi rend="underline">beyderseits [ge?cken].</hi> Flat Zephyrus, nach dem dom v.
                    Gebirge zu<lb/> etwas trüb v. wolckig, sed ubi sol moratur etwas heller,<lb/>
                    doch wolckig. Spannen in latere d. sub ala in regione hepatis.<lb/> sp. puls.
                    infun. d. oben vorn. Auris d. susurrus. Sp. puls. in<lb/> clavicula sinistra
                    &amp; in humero sinistro. Facies varis<lb/> plena, oculi nicht sonderl. klar von
                    aussen. Westwind<lb/> weht etwas, cum incumberem [calent] d. ob inpediti-<lb/>
                    orum sanguinis motum, stiche vorn in radice dextrae, sp. puls. in<lb/> tibia d.
                    media. Ructus. Stiche oben hinten in femore d. sp.<lb/> puls. in medio humeri
                    sinistri oben. Jn inguine sinistro etliche<lb/> stiche, Sp. puls. in sura d.
                    hinten. Ad natem d. jucken <lb/> Stiche in regione ventriculi. Stiche etliche
                    hinten in lumbos lin-<lb/> ckerseits. Oscitatio vana. Bey missione <g>Urin</g>ae
                    in <g>ure</g>thra <lb/> tensio aliqva levis. Knarren in beyden ohren ab
                    oscitatione,<lb/> cum moveretur maxilla in articulatione sva sub auris
                    mentum<lb/> auditorium inferior. Dolet Clavus pedis d. Flatus, stiche<lb/> in
                    radio digiti laevae, ventre non inflato sed flaccido. Stiche<lb/> in axilla
                    sinistra. Stiche rechterseits in lumbis. Stiche oben im halß<lb/> post narem d.,
                    calida extrema. Ructus <g>aci</g>di multi. Stiche<lb/> rechter seits in lumbis.
                    Pressio verticis.<lb/> Mane fui apud Fende, der gab mir 2 tassen Coffé zu
                            trincken<lb/><expan>it<ex>em</ex></expan> 1 [bittermandel]-Küchlein zu
                    essen. Schnupftaback, zu schnupffen,<lb/> so er alle Morgen auf den Coffee
                    nimmt, ut expergetur mucus noctis,<lb/> sonst den tag nicht wieder. Jch sasse v.
                    der wind bließ mir in den<lb/> Rücken, sic ceteris extremis calidis dorsi
                    horripilatio mihi<lb/> accidit [&amp;] cum sumerem tabacum in das rechte
                    Nasenloch<lb/> ein kl. spasmus <hi rend="underline">&amp; horripilatio
                        perfringebat usque ad eam narem</hi>,<lb/>
                    <hi rend="underline">per dorsum</hi>, wie eigentl. spührte, in die nase hinein.
                    Pluit<lb/> von Nordwest, hernach ein starcker Wind, gab immer strich-<lb/>
                    Regen. Fende donabat mihi varios libellos pietisticos etc.<lb/> dicebat daß Anno
                    1714 in [duißburg] Prof. <hi rend="underline">Raab</hi> von s. ambts-<lb/>
                    brüdern den theologis angegriffen worden, v sich in eienr Predigt<lb/> mit
                    annotationibus brav defendirt, v. [die] Synod. [Dor-]<lb/> [draceanum]
                    angegriffen, auf der es an der thür geklopfft hat, v. sie <lb/> hernach auß ein
                    ander gegangen. Haben ihn hernach gehen lassen.<lb/> Jn labio oris inf. sp.
                    pulsat. lincker seits, Ructus, Stiche<lb/> in pect. antro d. Mucus ex inf.
                    pulposus. Pressio verticis calente <lb/> corpore. Jnternè ad [suram?] d. etwas
                    oben brennen.<lb/> Fende dicebat mihi [davon] [impresse], se jam haec non
                    curare<lb/> &amp; meditari sola aeterna, juniores decere, nun sich hinein<lb/>
                    fest zu setzen, so er schon überstiegen habe.<lb/> Unten auf dem pollice pedis
                    d. stiche. <lb/> Adibam [Be.] postea, [war] [z?] [?] zu Sachsenhaußen, quae<lb/>
                    mihi donabat [Remmelici] [Tabulas] [anatomicas]<note place="foot" resp="editor"
                        >Evtl.:  REMMELIUS (J.): Ontlediging van het menschelijk ligchaam, waar in
                        alle deszelfs deelen, door opligtende Figuren naauwkeurig vertoond wordt.
                        Amst. 1667 fol.   Zie Arrenberg, Naamr. bl. 436. </note> in fol. regul.<lb/>
                    c. fig. variis. ventus valde flabat in der sachsenh. brücke, v. wehte<lb/> [d]<lb/>
                </p>
                <pb facs="f0308.jpeg" n="0308"/> <!-- (2. Teil, S. 308; Dig.-Seite 640 neue Zählung) -->
                <p> Koth in die Augen.<lb/> |: Batavi trincken [all?] sie [sigen] so hoch sie wollen
                    zuletzt ein glas<lb/> von freundschafft zu, sic ordo non distinguitur :|<lb/> Si
                    quid modo excidit memoriae, ists gut es zu bekommen, <lb/> so man sich im
                    gemüthe still hält, v. nicht ideas turbulentas<lb/> hat, so wie Kraut v. Rüben
                    durch einander lauffen, so kommt<lb/> es wieder.<lb/> Meridie edi weißkraut,
                    gerührte Eyer, Klosterbeeren, Kuchen, [hühngen], <lb/> kalt gebraten. bibi 2 gl
                        <g>Wasser</g>. Die Klosterbeeren [?]<lb/> v. asse einen theil in dem andern
                    essen vor v einen theil nachden Eyern,<lb/> ut <hi rend="underline">non ita
                        alvum moveant divisae baccae</hi>, interpositis<lb/> ovis
                    adstringantibus.<lb/> Abdomen inflatum, flatus <g>sulphur</g>ei foetidi. hatte
                    sehr viele<lb/> Klosterbeeren gegessen, sed <expan>t<ex>ame</ex>n</expan> à
                    meridie [p?s?] anima &amp;<lb/> [celerem] corpus, quia corpus erat evacuatum da
                    gestern<lb/> abends nicht gegessen. <hi rend="underline">Das abendessen macht
                        einen da es nicht</hi><lb/>
                    <hi rend="underline">gewohnt ordentlich den folgenden tag sehr verdrossen</hi>,
                    nam noctu<lb/> natura digeritur quidem, sed non excernitur, &amp; sic
                    Natura<lb/> postero die expurgationi per sudorem &amp; <g>urinam</g> [libare]
                    debet.<lb/> Nisi quidem inordinate viventes noctu <g>urinam</g> mittant
                    &amp;<lb/> valde sudent. <g>Urina</g> et prima ab esca &amp; 2da est<lb/>
                    <hi rend="underline">lutea &amp; satis tincta</hi>, qvvia heri jejunavi, non
                    multum<lb/> bibi, ut &amp; hac meridie solum 2 vitra <g>aquae</g> bibi, &amp;
                    flatus &amp;<lb/> spasmi non sunt in abdomine vias [urinarias] procludentes,
                    ut<lb/> serum [sublite] [t?tum] exeat. <g>Urina</g> non multa redditur, magis
                    per [su?] [?]<lb/> Attentus ad rem valde modo digitos [maditans], &amp;
                    potest<lb/> [?] observare qui me novit an piger, vel diligens<lb/> fuerim in
                    digitis manus d. sonderl. indice pollice, [?]<lb/> &amp; [?]. ut et in manu
                    sinistra doch nicht so sehr.<lb/> Ructus, pedes paululum frigent postea statim
                    calidi iterum.<lb/> Calent manus &amp; caput. Am rechten fuß im ballen internè,
                    stiche<lb/> pressio verticis, hinc inde sp. puls. in indice d. stiche, Sp.<lb/>
                    puls. oben in femore sinistro vorn oben sehr viele hintereinander. [Oculus]<lb/>
                    [sin.] [punct]. Stiche in humero d. medio. <hi rend="underline">Naris d.
                        paulul.</hi> [sanguis/sanguinis.]<lb/>
                    <hi rend="underline">fundit</hi>. Stiche in vertice.
                        <expan>it<ex>em</ex></expan> in humero d. unten vorn <hi rend="underline"
                        >brennen</hi>,<lb/>
                    <hi rend="underline">da stiche</hi>. Knarren in Ohren, Extrema calida, sat
                    alacris<lb/> animus, hinc inde sp. pulsat. Variable v. windig wetter<lb/> oc. d.
                    sup. palp. subsilit. Borborygmi tormina, &amp; hinc<lb/> Angst, levis sudor,
                    &amp; calor, venter inflatus, stiche über dem<lb/> lincken ohr, &amp; alibi da
                    der leib von winden außgedehnt ist. Stiche<lb/> in vertice. dum <hi
                        rend="underline"><g>aër</g> inaeqvaliter per corpus circulatur</hi>. Mucus
                    ex<lb/> infundib. pulposus, sp. puls. hinc inde. Faeces egessi multas
                    spissas<lb/> obscurè luteas, cum pressione. Egestis faecibus alvus non amplius
                    ita inflata<lb/> sed mollior. Sp. puls. circa umbilicum.<lb/> Poenitentia sera
                    raro seria, vel vera. Quia [def?] regressus<lb/> est ex eo cui assuetus es,
                    &amp; quod [tecum] adoluit à prioris annis.<lb/> Plane atque si qvis podagra
                    affectus à puerò, qui per vitam suam non libe-<lb/> rabitur. [Jncipere] hodie in
                    deponendis vitiis convenit, cras serum<lb/> est, anteqvam senium adveniat, et
                    [firmius] vitia cum natura<lb/> nostra uniat, quae varia &amp; recipit &amp;
                    deponit facile dum<lb/> viget juventus. Est arbuscula non truncus curvandus in
                    [?]<lb/> Servi fiunt peccati per consuetudinem, &amp; non deserunt, licet vel
                    maxi-<lb/> me vellent peccata, donec peccatum deserit [ill?] per [aetatis]
                    rationem,<lb/> et relinquit in illis conscientiae stimulum, [accusantis] ipsos
                    continuò<lb/> ignavi &amp; in vitiis non constanter &amp; ex omnibus viribus
                    debellatis, et spem non <lb/> [facit]<lb/>
                </p>
                <pb facs="f0309.jpeg" n="0309"/> <!-- (2. Teil, S. 309; Dig.-Seite 641 neue Zählung) -->
                <p> facit celsi inter coelicolas gradus obtinendi, licet in<lb/> [alias] boni
                    fuerint servi, qui eorum Naturae non nimis<lb/> fuere [?].<lb/> Sp. puls. in
                    scap. sinistra pressio v. stiche in vertice, hinten nach [d]<lb/> occipite zu.
                    Knarren im lincken ohr dum [?] v. sonst. Ructus.<lb/> Hora IV pluit paulul. geht
                    westwind starck, coelum nubilum.<lb/> Jn genu sinistr. sp. pulsat. Mucus ex
                    infundib. pulposus. Spannen<lb/> sub aure d. Jn axilla d. spannen,
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> circa aurem sinistram.<lb/> Stiche externè
                    über dem genu dextro. Knarren in aure sinistra.<lb/> Pressio multa svpra aurem
                    sinistram.Jn nuach scribenti [prop?-]<lb/> [tente] capite spannen. Jn aure
                    sinistra Knarren von selbsten.<lb/> Sp. puls. in nate sinistra. Stiche in
                    vertice capitis supra <lb/> narem sinistr. hinten zu pressio. Stiche oben
                    [prope] ocul. sin. in fron-<lb/> te, eod. loco ubi [eben] [crescitur] varus. Sp.
                    puls. in [sura] si-<lb/> nistra. Jucken oben in capite zuweilen. Supra malleolum internum<lb/>
                    <hi rend="underline">pedis sinistri stiche</hi>. Stiche in lumborum latere
                    sinistr. nach [intus]<lb/> zu versus anum. Pressio oben inter verticem &amp;
                    narem sinistram<lb/> Jnguen d. sp. puls. <expan>it<ex>em</ex></expan> in
                    occipite linckerseits, supra aurem<lb/> [leichte] stiche, sub genu d. vorn
                    stiche v. solche zwar die <lb/> [?] jucken. Sudo scribens paulul. Sp. puls. pone
                    verticem<lb/> nach dem rechten ohr. Stiche in oculo sinistro. Sanguis [?do] per
                    <lb/> [?] facile exagitatur. Zuweilen dolor in clavo pedis d.<lb/> Hinten in
                    nate d. brennen. Pressio varia multa <hi rend="underline">im Kopff bald</hi>
                    <lb/>
                    <hi rend="underline">hir bald da.</hi> Externe ad genu sin. sp. puls.,
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> in nate sin.<lb/> pressio hinten in
                    occipite gravativa. Jucken in sura d., spannen sub<lb/> aure sinistra. Ructus.
                    Spannen in infundib. &amp; excretio muci<lb/> paulul. tenacis.<lb/> Jbam hora VI
                    ad [Be.] in herrn [Mönchen] Garten, war nach einem Regen ein<lb/>
                    <expan>k<ex>lein</ex></expan> wenig kühl v. etwas <hi rend="underline"
                        >windstill</hi>. Auris d. susurrat.<lb/>
                    <hi rend="underline">Morosus est animus</hi>, et si morosus est &amp; non
                    lucidus, <hi rend="underline">potest facile</hi><lb/>
                    <hi rend="underline">prolabi ad peccata</hi>, tunc optimum est, sich stille
                    halten,<lb/> ad Deum orare v. sich ihm befehlen, weil man selbst alß-<lb/> dann
                    nicht sorgen kan, spasmi in corpore, sudor repulsus, haemor-<lb/> rhagia futura
                            <expan>e<ex>xempli</ex></expan>
                    <expan>gr<ex>atia</ex></expan> in naribus, <expan>it<ex>em</ex></expan> saepe
                    nos turbant, ut<lb/> mens sui non sit compos. Auris d. susurrat. Mucus ex
                    inf.<lb/> multus. auris d. susurrus multus, &amp; sinistrae. <hi
                        rend="underline">odor [faucium] alcalinus</hi><lb/>
                    <g>urin</g>osus. jucken an füßen. Jn inguine d. stiche v. brennen.<lb/> Hora XI
                    in aure d. sibilus multus &amp; ingens, pressio frontis<lb/> calida extima.
                    oscitatio somnum imperans. Sp. puls. vorn in [fronte] [sinistr.]<lb/> Flatus
                    nonnulli.<lb/> Noctu bene dormivi.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1732-07-22"><supplied>22.7.1732</supplied></date></head>
                <pb facs="f0309.jpeg" n="0309"/><!-- Fortsetzung--> <!-- (2. Teil, S. 309; Dig.-Seite 641 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Martis</g> 22. Jul. <lb/> Surrexi hora V 1/2. Aër trüb von westen mit etwas
                    Wind, doch gelinde.<lb/> Gleich cum surrexi vielfaltiges spannen in infundibulo,
                    &amp; <hi rend="underline">odor</hi>
                    <lb/>
                    <hi rend="underline">alcalinus</hi> urinosus wie gestern abends, &amp; eduxi
                    copiosum [sang?] [grumosum]<lb/> ex inf. nach v. nach, so die Nacht daselbst
                    loßgebrochen, &amp; forte<lb/> ille sanguis constituit obhaerescens, &amp;
                    exclusis &amp; [?viatis] per<lb/> [serum] nasi affluens partic. rubris sang.,
                        <hi rend="underline">tophos illos foetidos</hi><lb/> coagulatur, luteos quos
                    subinde <hi rend="underline">ex infundibulo</hi>, ut &amp; alii edu-<lb/> [xi]
                    |: quod &amp; matri contingit :| Jn Nare sinistr. &amp;iam paulul.
                    sanguinis<lb/> est v. scheint das blut hinter gelaufen zu seyn. Sp. puls. hinc
                    inde,<lb/> calida extrema. supra genu sinistr. sp. puls. multus. Etiam ex nare
                    d.<lb/> mucus sanguinolentus.Vari ad laryngem multi. Nares paulul.
                    obturatae.<lb/> Ructus <g>aci</g>di jejuni. Sp. puls. in sura so
                        aller<del>sinistr</del>. dextra. Stiche linckerseits in<lb/> lumbis. Animus
                    contentus est. Gestern abend konte durchauß nicht etliche <lb/>
                </p>
                <pb facs="f0310.jpeg" n="0310"/> <!-- (2. Teil, S. 310; Dig.-Seite 642 neue Zählung) -->
                <p> [?] so allererst eingelegt hatte finden, v. suchte lange, endl.<lb/> Gab mich
                    zur Ruhe, v. heute frühe fand ich sie ohne Noth,<lb/> in einem Buch darinnen ich
                    gestern gesucht, v. nichts gefunden [?]<lb/> hatte. Sich zu <hi rend="underline"
                        >finden geben v. nehmen seyn ein [Gemüthe] [?ort]</hi><lb/>
                    <hi rend="underline">alles ohne Mühe</hi>. Extrema paulul. frigida manum &amp;
                    pedum cum<lb/> in [cod?] inferiorem partem [descenderem], pedis d. clavi
                    dolor<lb/> Sp. puls. in poplite d. Sp. puls. und etwas pressen in scapula
                    sinistra.<lb/> pressio frontis. Oculi sat lucidi &amp; mobiles. Sp. puls.
                    [inte?] ad suram <expan>sinistr<ex>am</ex></expan><lb/>
                    <expan>it<ex>em</ex></expan> externè. Pressio v. stiche in vertice. Ructus multi
                            <expan><g>aci</g>d<ex>i</ex></expan> jejuni. pressio<lb/> supra aurem d.
                    Externè in [sura] sinistra sp. pulsat. multiplex<lb/> Pluit paulul. von westen.
                    Ructus <g>aci</g>di jejuni. Sp. tremulus externè <lb/> ad genu sinistrum. Sp.
                    puls. in nate sinistra. Jucken in cubito si-<lb/> nistro. Brennen externe prope
                    sternum lincker hand. Sp. puls. in<lb/> sura sinistra. Jn dorso metatarsi
                    brennen v. spannen. Sp. puls.<lb/> inter mentum &amp; laryngem. Jn aure sinistr.
                    singen. Jn infundib. spannen.<lb/> Sp. puls. in scapul. sinistr. Larynx paulul.
                    asper. Borborygmi non<lb/> multi. Ex faucibus odor alcalicus <g>urin</g>osus
                    putridus, quia vespera hesterna<lb/> jejunavi. Sp. puls. außwerts in femore d.
                    Oculi paulul. ridigi, <lb/> Calent manus, pedes frigent paulul. Jucken in ocul.
                    d. cautho majori.<lb/>
                    <hi rend="underline">Jnterdum in oculis nebulae apparent albae [visum]
                        eripientes ad mo-</hi><lb/>
                    <hi rend="underline">mentum</hi>. Calida extrema, Ructus, borborygmi. Jn dorso
                    nasi pitzeln.<lb/> Stiche in clavo pedis d. succrescente, supra malleolum pedis
                    d. ext.<lb/>
                    <hi rend="underline">stiche so brennen.</hi> Oc. sinistri pitzeln. Sp. puls. in
                    femore d. Stiche<lb/> externè in medio cubiti sinistri. Ad laryngem externe
                    allerl. vari<lb/> Lumbi flexi dolent. Jucken ad [anum/narem]. <del>Stiche</del>
                    hinten ad humorem [d]<lb/> sp. pulsat. Mucus ex inf. paululum tenax. Pitzeln in
                    [ballen] des<lb/> rechten fußes. Jucken in lumbis.<lb/> Mancher Mensch wenn er
                    anfängt etwas zu sehen ist gleich begierig<lb/> s. Pfund anderen mit zu theilen,
                    ob es schon nur ein Quentgen [ist?] <lb/> ist aber der hochmuth bey ihnen sehr
                    gros [macht]. Eine rechter [erudition] die<lb/> man ab [ex?] hat, intra se,
                    kommt so schnell nicht über <lb/> einen. Sp. puls. ad svram d. Sp. puls. in
                    scapula sinistra.<lb/> brennen in sterno rechter seits, pressio frontis cum
                    ocul. sin. pitzeln,<lb/> sp. puls. hinc inde. Flatus. Ructus <g>aci</g>di multi.
                    Mucus ex inf. pulposus.<lb/> Stiche in tibia d. so bald jucken,
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> oben so in [?] [indicis]<lb/> dextrae
                    phalang[?] extima. Sp. pulsat. sub poplite sinistro. Jn <lb/> sinistr. inguine
                    ardor. Sp. puls. [fem.] sin., inter gulam &amp; aurem<lb/> d. in collo spannen.
                    Pressio verticis lincker seits sub genu d. pressen.<lb/> stiche in faucibus
                    &amp; inf. ex quo mucus. <hi rend="underline">Sp. puls. hinc inde pun-</hi>
                    <lb/> gens, <hi rend="underline">pruriens, indolens, [fibrillaris], ardens,
                        rodens, mordens,</hi><note place="foot" resp="author"/><lb/>
                    <hi rend="underline">tremulus</hi>. Jucken ad [anum/narem].<lb/> Paulul. ante
                    meridiem edi Klosterbeeren v. Joh.trauben. Meridie<lb/> edi bohnen,
                    hammelfleisch gebraten, butterbrodt v. GeißKäse, Klosterbeeren<lb/> v.
                    Joh.trauben. bibi 2 gl. <g>Wasser</g>, 3 gl wein. Ructus, borobr. Egessi<lb/>
                    faeces luteas multas spissas premendo, &amp; in pressione residuo dolo-<lb/> re
                    gravi in ano. Pressio verticis. Flatus <g>sulphur</g>ei foetidi. Sp. puls. in
                    nate<lb/> sinistr. Borborygmi, tormina, flatus <g>sulphurei</g> foetidi. Jn genu
                    sinistr.<lb/> sp. pulsat. Mucus ex infundib. pvlposus. Ructus, pitzeln in ocul.
                    sinist.<lb/> Ructus, borbor. , venter inflatus.<lb/> Egessi faces multas luteas
                    tenues, uti semper egestio est, cum horripilatione<lb/> nimis multas [conandi]
                    [fr.] [horreos], v. habe dabey still gesessen. Diarrhoea<lb/> semper est so man
                    zu viel isst, ubi praevalet <g>ignis</g> et non <g>aqua</g>, od. aber<lb/>
                    [dormit] [d] [<g>aër</g>] v. [aqua/terra] [?ingl.] [proportius] est, in [suis]
                    [qu?] [cetera] non est diarrhoea <lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">nec</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="f0311.jpeg" n="0311"/> <!-- (2. Teil, S. 311; Dig.-Seite 643 neue Zählung) -->
                <p> nec dysenteria. Spannen in infundib. &amp; faucibus ex quibus mucus.<note
                        place="foot" resp="author">(rR) venit [?] est sub[?]
                    <lb/>diarrhoeae.</note><lb/> Calido extrema, pressio verticis. Borborygmi;
                    Pressio verticis.<lb/> Jn inguine sinistr. ardor+.<note place="foot"
                        resp="author">(rR) &amp; subinde stiche,</note> [Pone] vtraque aurem
                    vari<lb/> Puls. spasmus in pect. musc. sinistr.<lb/> Stiche in scapul. sinist.
                    v. sp. puls. unter dem indice in vola manus laevae.<lb/> Vorn in femore sinistr.
                    stiche. <hi rend="underline">oben in vertice nach dem Kratzen sanguine</hi> ex- <lb/>
                    <hi rend="underline">[panso] [sensibilius] ante narem pulsatio </hi>auf das
                    jucken alda, Stiche in<lb/> planta pedis d. Stiche in des linckens fußes ballen
                    unten, <expan>it<ex>em</ex></expan> in labio<lb/> sup. oris lincker seits. Ad
                    olecranum sinistrum brennen &amp; sp. puls.<lb/> [Pandic.] Ructus. Sp. puls. in
                    femore sinistr. vornen. Supra oculum<lb/> d. in fronte stiche. Mucus ex
                    infundib.. Jn aure sinistr. sibilus<lb/> da ich mich bemühe v. außräume wegen
                    der Reise. Jn aure<lb/> externa sinistra sp. der kühlte. Flat Zephyrus etwas
                    valde. Vesp. <lb/> hora IV pluit. paululum von westen. Jn sura d. sp. pulsat.
                    <lb/> Nach d. [bemühen] in Außräumen Oscitatio. Ructus. brennen in inguine
                    sinistro<lb/> Brennen in lumbis lincker seits. Borborygmi. Dolor in Clavo pedis
                    d.<lb/> in digit. minimo. Jn [tarso] pedis sinistr. sp. puls. Ructus v.<lb/>
                    etwas brennen in oesophago. Sibilus auris sinistrae. Sp. puls. in genu
                    sinistro.<lb/> Flatus. Sp. tremulus in poplite sinistr. subsultus in palp. sup.
                    oc. d.<lb/> Stiche linckerseits in lumbis. Somnolentia levis.<lb/> Sp. puls.
                    hinten sub axilla d. <hi rend="underline">Dormivi in sella</hi>, &amp; sub
                    somno<lb/> [?lui]. Pitzeln in nare sinistr. Pandiculatio, oscitatio.<lb/> Mucus
                    ex infundib. pvlposus. Stiche in extremo pollice manus d.<lb/> Die Zähne bluten
                        leichte+.<note place="foot" resp="author">(rR) si leviter saltem<lb/>
                        attraho aërem pone<lb/> dentes molares<lb/> per [frontes]</note> Sp. pulsat.
                    in genu sinistr. internè.<lb/> Hic calor intendebat <hi rend="underline"
                        >Haemorrhag. [sang.]</hi> quae sequebatur statim cum<lb/> leviter sultum
                    [t?] <hi rend="underline">narem</hi>
                    <hi rend="underline">sinistram</hi> [digit?] et [scal.]<lb/> [?] Sed Haemorrhab.
                    naris sinistr. mox cessabat. Oscitatio.<lb/> Sp. puls. prope laryngem, inter
                    [eam] &amp; mentum. Spannen cum [aliquo]<lb/> dolore im rechten fuß und tibia.
                    Nach dem somno animus paulul.<lb/> turbulentus. <hi rend="underline">Das jucken
                        an den füßen [Verursachen], auch unter</hi><lb/>
                    <hi rend="underline">anderem v. meistens die Flöhe so in disen</hi> v. [seque.]
                    mense sehr<lb/> [häufig] sich [funden] [wo] [s?h] ist, v. den [M?] beschwerl.
                    fallen<lb/> [?] [tibialia] ad cutem [penetrand?]. Borborygmi. Vorn in naso<lb/>
                    varus. Stiche in scapula sinistr. <hi rend="underline">A somno animus
                        turbulentus</hi>
                    <lb/>
                    <hi rend="underline">[?] [d?] ita uti alias labore, sed hic bona est animi</hi><lb/>
                    <hi rend="underline">[?] si illa per Dei gratiam &amp; preces curatur.</hi>
                    <hi rend="underline">Somnus ipse</hi><lb/>
                    <hi rend="underline">à Natura per [tosa] laborem excitatus est, &amp; hoc ubi
                        [fruct]</hi><lb/>
                    <hi rend="underline">est, plus expetet grati Diaboli pabuli; quod ei omni
                        modo</hi><lb/>
                    <hi rend="underline">denegandum</hi>. brennen in sterno. Ructus. Sp. puls.
                    in<lb/> olecrano sinistr. Jucken hin v. wieder in cute. <lb/> Natura male agendo
                    morbos facit, &amp; implicita [?ibus] suis<lb/> sva vi se juvare vult, sed magis
                    implicatur, explicatur vero citius<lb/> si patienter perfert, si corrigit &amp;
                    ad finem morborum à se ipsa <lb/> introductorem, et à correctore Deo per
                    missorem, iis utitur.<lb/> [Juvat] hic [hypomnema] non [d?rio], nam ex hisce
                    vinculis quae<lb/> [ligavit] Deus, &amp; major nostra potestas non datur
                    [confugere], etsi<lb/> [juvarent] omnes homines. Morbi [d?que] à quaecumque,
                    causa<lb/> [?isse] vel piis vel malis, [suavi?] ad [?] perficiendos
                    [ulterius],<lb/> &amp; patientissimè qui possunt sunt ferendi, Deoque credenda
                    nostra<lb/> salus, qui in tempore &amp; aeternitate beare nos potest optimè.
                    <lb/> Auris d. susurrus, animus jam patienter ferendo &amp; spernendo<lb/> malum
                    erectior, stiche in vola manus [sinistrae]. Stiche in cla-<lb/> vicula sinistra.
                    Cum [sero/senio] [medit?] hymnum, ermuntert [mich] [ehe/ihr] fromm<lb/> horripi-<lb/>
                </p>
                <pb facs="f0312.jpeg" n="0312"/> <!-- (2. Teil, S. 312; Dig.-Seite 644 neue Zählung) -->
                <p> horripilatio per dorsum, <hi rend="underline">tales meditationes &amp;
                        [audientes] [?]</hi><lb/> [werden] [selten] getrieben v. sind doch das
                    nützlichst so wir<lb/> thun können, machen uns mit Gott bekannt, munter<lb/> v.
                    hurtig unseren Beruf zu thun, v. ziehen uns ab von<lb/> der [b?cck?rey] an
                    irrdische dinge, v. invitieren zu unserem<lb/> Consortio die gute Geister, so
                    uns künfftig assistiren gegen <lb/> alle Machten der finßternuß.<lb/> Dum jam
                    proficiscar weiß nicht wie ich m. sachen gut genug verwahren<lb/> soll. so
                    liegen mir am hertzen, sonderlich ea quae serviunt ad<lb/> Deum glorificandum et
                    ostendum hominum stultitiam in <lb/> historia ecclesiastica Arnoldi continuanda,
                    [quem] [laborem]<lb/> suscipiam, Deo volente [inposter?]. Doch ist auch wahr,
                    daß<lb/> unsere [Leute] sehr unachtsam sind, v. ihr Ambt nicht recht be-<lb/>
                    [?] thun, daß also einer Vorsorge wohl nöthig. Medium<lb/> tenendum, faciendum
                    quod humanum est, cetera Deo et<lb/> bonis Anglis mandanda, quae facient omnia
                    mihi proficua,<lb/> &amp; si placeat Deo flammis omnia illa eripere, fiat
                    voluntas ejus,<lb/> reddet ille si volet omnia aliio
                            <expan>t<ex>em</ex>p<ex>ore</ex></expan>, vel et alio loco, si
                    quidem<lb/> dederit mentem clariorem, et correctiorem voluntatem, postea<lb/>
                    quam eam exercuit in ercitio suae voluntatis, id quod [omne]<lb/> habere et
                    possidere transcendit, hoc est nihil [habere] &amp;
                        <expan>t<ex>ame</ex>n</expan><lb/> omnia.<lb/> Mucus ex infundib. Brennen in
                    axilla d. oben. Stiche in lumborum<lb/> sinistra parte. Sp. pulsat. in tibia
                    sinistra vorn. Pressio <lb/> hinten in occipite paulul. dolorifera.<lb/> [?]
                    geht der unterlassung der Sünden soweit vor sich alß vorher<lb/> die Sünden
                    [gedauert], auch so [st?], alß gros à proportion die<lb/> Sünde gewesen, wie
                    eine [Quelle] so hoch fällt, wieder so<lb/> hoch steigt. Aber wenn diese Zeit
                    auß ist, v. das [laster] setzen wird<lb/> mit aller Macht an, wieerstehen est
                    positum supra vires hu-<lb/> manas &amp; à Deo venit. alle [Schwünge] muß man
                    meyden,<lb/> in den einmal erkannten rechten weg+<note place="foot"
                        resp="author"/> so fortgehen, daß man auf kein<lb/> extremum fällt, allzeit
                    [?], [?ta] enim [docent]<lb/> orandum semper, faciendum strenuè opus ne diabolus
                    nos [oti-]<lb/> osos inveniret &amp; occupet, dem Leib muß man s. Speise
                    geben<lb/> doch so daß er nicht geil wird, am allermeisten aber die Seele<lb/>
                    nehren v. starck machen hier in der Zeit, daß sie den leib leicht<lb/>
                    verlassen, v. munter auß der Zeit in die Ewigkeit gehen kann,<lb/> v. auf dem
                    wege durch das thal des todtes zehrung habe.<lb/> Hoc est schema redactae in
                    ordinem Naturae divinae et <lb/> bonae, animae, non naturae corruptae, &amp;
                    haec natura est [ad]<lb/> [quam] nos tender Deus jubet votis &amp; nervis
                    omnibus. [Qu?-]<lb/> [rund?m] [proximi] [commodum] ita anxiè vti nostrum, ambo
                    verò<lb/> propter [Dei] in nobis glorificationem, qui &amp; est positus<lb/>
                    supra vitam nostram [in] sva majestate, pater hominum, pater<lb/> mentis
                    nostrae, inexhausta perfectionum scaturigo. Jta crescit<lb/> in nobis, lux
                    [eum/cum/dum]  [?], ut simplici et divina cognitione<lb/> apprehendemus qvasi
                    intuitivè quicquid ubique bonum est, in<lb/> actionibus, &amp; quicquid in
                    intellectualibus verum est, ut omne<lb/> illud quod pertinet ad apicem
                    cognitionis nostrae in hac vita, ju-<lb/> stoque illius limites indicandos, qui
                    auferentur, ubi mentis [?}<lb/> [?] purior, &amp; à terrena &amp; aquea massa
                    obscura liberatior, in<lb/> corpore clarificato.<lb/> <fw type="catch" place="bottom">venter</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="f0313.jpeg" n="0313"/> <!-- (2. Teil, S. 313; Dig.-Seite 645 neue Zählung) -->
                <p> venter inflatus. Dentes secundi molares von hinten sind neben<lb/> einwerts
                    gleich perforirt et fundunt [s?] v facile sanguinem,<lb/> dagegen die hintere
                    molares oben in [?itate] [coronae] perforirt<lb/> sind, sowohl die hinterste alß
                    paenultimi, die penultimi aber, <lb/> am allermeisten. Molares plurima vasa
                    habent &amp; [ten?] ora,<lb/> ideo maximè à stasi et corrupto sanguine in
                    perniciem decurrunt<lb/> prae ceteris dentibus. Nutritione coriosi non amplius
                    [gaudent]<lb/> et sic expediuntur, &amp; [frustulatim] decidunt.<lb/> Jn sura
                    sinistra sp. pulsatorius. Sudo paulul.<lb/> Oben hinter werts in femore sinistro
                    brennen. Hic varius spasmus in-<lb/> dicat, daß es nicht richtig sey im Leib, v.
                    daß die Natur suche einen<lb/> innwendigen feind wegzutreiben, so wohl eine
                    obstructio [Mohn-]<lb/> [terii] seyn mag, davon wohl schon ein [labes] auch im
                    geblüthe ist,<lb/> in der gantzen Masse, weil [die] motus ex aequilibrio
                    gekommen, v.<lb/> das geblüthe nicht recht deponirenm, daher es nicht die
                    [superficia] corporis nicht<lb/> fort kann, v. offt in glandulis eorumque
                    [ductibus] [concretoriis] mo-<lb/> lestias macht <expan>e<ex>xempli</ex></expan>
                    <expan>gr<ex>atia</ex></expan> varos, jucken, [rosi?] etc.<lb/> Brennen in
                    axill. d. sp. spuls. externe ad metacarpum laevae sub digit. mini-<note
                        place="foot" resp="author">(un) mo.</note><lb/> vera ad salutem animi in
                    agendo &amp; cognoscendo via est, intrare<lb/> in svum cor, &amp; ibi audire
                    loquentem dominum. Proprius oculis<lb/> videre ist besser alß [alicuius], v.
                    selbst eine Sache überlegen ist besser<lb/> alß andere überlegen laßen v. hören,
                    sonderl. so sie von unserem<lb/> naturell v. [?] entfernt sind. Aber [zum]
                    [exercition] [des?] guten<lb/> so in uns ist, ist [?] solche die mit uns in
                    einen<lb/> [centro] v. naturelle so es seyn kan, stehen, auch hören v. sich
                    ihres Raths<lb/> bedienen, der doch nicht [?] alle angehet, sond. nach dem
                    indivi-<lb/> duo sich einrichten v. anschicken laßen muß. Laufen v. rennen
                    nach<lb/> anderen von aussen thuts nicht, sond. seinen eigenen [licht] in sich
                    er-<lb/> wecken, haec est propria possessio, mit der man schalten v. walten<lb/>
                    kan, wie man wil, in Gewißheit, in allerl. fällen.<lb/> Spannen in infundib. et
                    mucus ex eo pulposus. Die obgedachte ange-<lb/> nommene [erudition] verläßt uns
                    mit unseren büchern v. lehrern,<lb/> aber das andere ist eigen v. verläßt uns
                    nicht so lang der Verstand<lb/> währt.<lb/> Jucken ad narem, stiche in axilla
                    sinistra me sudante, hoc sudare<lb/> est weil zu viel essen, mehr als nöthig et
                    signum est aequi-<lb/> librii sublati. Brennen in inguine sinistro, Ructus,
                        sudo.<lb/><g>urina</g> jam mihi est pauca, et tincta, quia non multum bibo,
                    &amp; sat<lb/> multum sudo. Flatus. Ructus. spannen in faucibus &amp; mucus ex
                    illis.<lb/> Ructus, v wie etwas brennen v. sod im magen ab <g>aci</g>do vini
                    &amp; [fr?] horri-<lb/> [?]. Pitzeln in urethra vorn. brennen in inguine
                    sinistro. Stiche<lb/> in apice medii laevae. Sp. puls. in regione ventriculi,
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> in<lb/> nate sinistra. Sp. puls. in genu d.
                    Pressio verticis. Oscitatio mit<lb/> Pitzeln im lincken Auge. Pressio über dem
                    lincken ohr. Pressio frontis gra-<lb/> vativa. Stiche rechter seits in artic.
                    [?] cum sterno oben. Auris <expan>d<ex>extrae</ex></expan> susurrus.<lb/> Stiche
                    in axilla sinistra. Pressio occipitis, <hi rend="underline">und also wandert der
                        spasmus</hi><lb/>
                    <hi rend="underline">in dem Kopff herum bald hier bald da</hi>. Ructus. Pressio
                    occipitis rechter<lb/> seits, stiche oben lincker seits in sterno v. spannen,
                    stiche in sura sinistra [v] in<lb/> genu sinistr. sp. pulsat. Stiche in indice
                    laevae. [Jucken/Zucken] in inguine d.<lb/> Stiche in planta pedis sinistri, da
                    ich ihn auf den tisch in X gestellt hatte.<lb/> Stiche in vertice
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> in dorso dextrae, oben hinten in femore d.
                    Stiche in vola<lb/> [naris] sinistrae. Oscitatio v. pitzeln im lincken auge,
                    &amp; in oc. d. sup. palp. subsultus.<lb/> Sp. in svra sinistr. puls. Jnter
                    umbilicum &amp; pecten stiche. stiche in indice<lb/> [laevae]. Pulsatio
                    arteriorum multa in apice medii dextrae. Flatus. Ructus.<lb/>
                </p>
                <pb facs="f0314.jpeg" n="0314"/> <!-- (2. Teil, S. 314; Dig.-Seite 646 neue Zählung) -->
                <p> Sp. puls. in humeri sinistr. medio. Stiche in [d] [?]<lb/> hand. [Susurrat]
                    [auris] utraque. Sp. puls. rechter seits ad laryngem.<lb/> stiche in [?]
                    [s?phi?tro] über [d] [labio] sup. Sp. puls oben in svra<lb/> sinistra. Sp. puls.
                    oben hinten in femore d. Sp. puls. in genu d.<lb/> Sp. puls. <del>hinten</del>
                    über oben außwerts in femore sinistr. Pluit. <lb/> Sub digito minimo pedis sin.
                    in metatarso stiche v. spannen<lb/> Jn pollice pedis sin. stiche. Sp. puls. in
                    labio oris inf. rechter seits.<lb/> Flatus. Brennen in inguine d. Supra genu
                    sinistrum sp. tremulus.<lb/> Sp. puls. in sura sinistra. Sp. tremulus unten in
                    femore sinistro<lb/> Stiche in occipite mehr rechterseits. Stiche in medio
                    dextrae.<lb/> in metatarso pedis d. stiche oben. Sp. puls hinc inde diversi<lb/>
                    [modus], &amp; pungens, rodens etc.etc. Dolor clavi pedis sinistr.<lb/> Cubitum
                    ivi hora XI 1/2. Bene dormivi.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1732-07-23"><supplied>23.7.1732</supplied></date></head>
                <pb facs="f0314.jpeg" n="0314"/><!-- Fortsetzung--> <!-- (2. Teil, S. 314; Dig.-Seite 646 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Mercurii</g> 23. Jul. <lb/> mane oscitatio, pandiculatio, sp. puls. v. stiche
                    hinc inde, treiben<lb/> auf den stuhl, egessi faeces intensè luteas subtenues multas.<lb/>
                    <hi rend="underline">Haec fermentata, ut [fr. horrui]</hi> etc. bilem forte
                    augent, [&amp;/dann]<lb/> hinc qvia egestio paulul. est retardata, da gestern
                    nach Tische<lb/> nicht gleich da der trieb da war tenues faeces excernirte zu
                    ander-<lb/> mal, da es hernach gar unterblieb, gab es unordnung in
                    egestione<lb/> v. ich egerirte heute früh, da ich sonst so abends nicht esse
                    nur<lb/> nachmitt. egerire. <hi rend="underline">Haec fermentatio in abdomine,
                        sp. varios</hi><lb/>
                    <hi rend="underline">in corpore quos heri notavi, [?isse] possibile est</hi>,
                    nam aggre-<lb/> ditur non solum solid[a], sed &amp; multa <g>igne</g> et
                        <g>aëre</g> excitat[?] humorum<lb/> non nimis clari. Jn axilla sin. brennen,
                    Ructus <g>aci</g>di multi.<lb/> stiche in cubito d. einwerts. Mucus ex naribus
                    &amp; inf. pulposus,<lb/> larynx paulul. asp. Borborygmi. Jn ocul. sinistr.
                    pitzeln.<lb/> Stiche in axill. sinistr. oc. paulul. tenebricosi. Oscitatio &amp;
                    exspi-<lb/> ratio <g>aëris</g> forte ab hesterna fermentatione residua. ventus
                    subsi-<lb/> dens post egestionem. Stiche in scapul. d. Stiche in clavo pedis
                    d.<lb/> circa laryngem externe blasen so pitzeln. Stiche über dem rechten Ohr.
                    Stiche<lb/> vorn in tibia d. sub genu. Sp. puls. supra genu sinistr. stiche vorn
                    in<lb/> digito indice d. Borborygmi. Pressio verticis lincker hand.<lb/>
                    crepitus artic. humeri sin. cum scapul. Stiche in [c?] ocul. sinistr.<lb/>
                    Nebulae in ocul. d. visum [propedientes]. Sp. puls. oben in humero sin.<lb/>
                    Christus ait vigilate, &amp; confirmat fragilitas naturae et <lb/> nostrae &amp;
                    omnium mundanorum. Man kan durch s. eigenliebe<lb/> in den [dictatis] s.
                    hertzens sich so fest sitzen lassen unter dem besten<lb/> Schein, daß man am
                    Ende von sich eine [aspect?] [morum], ei-<lb/> gensinn, Verläumbdung etc. gegen
                    die so nichtso dencken wir<lb/> wir, noch auch so thun, verspühren lässt, welche
                    dinge<lb/> nicht von Gott, [sed] von dem teufel. Humilitas nostrum sit sym-<lb/>
                    bolum in quod quotidie altius nos [?], sic non [crescit]<lb/> propria voluntas,
                    sed sola sustentabitur divina. Cogitanda omni-<lb/> um humanorum &amp;
                    mundanorum vanitas seriò, &amp; [meditanda]<lb/> sola aeterna. Qui haec agit, ei
                    ad oculum patet qvam incertae<lb/> sint cogitationes nostrae, &amp; qvam vanae
                    actiones, quibus [?]<lb/> [vari] non [commodum] judicabit homo rationalis. Sp.
                    puls.<lb/> oben in nate d. Pandic. oscit. ructus &amp; exspiratio <g>aëris</g>.
                    Sp.<lb/> puls. in femore utraqu. Lumbi dolent jam meist linckerseits<lb/> Stiche
                    oben in cubito d. nach dem carpo zu. Zephyrus flat, die <g>Sonne</g>
                    scheint<lb/> <fw type="catch" place="bottom">blass</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="f0315.jpeg" n="0315"/> <!-- (2. Teil, S. 315; Dig.-Seite 647 neue Zählung) -->
                <p> blass von den dünsten in der <g>Luft</g>, <del>schmertze</del> Stiche in ocul.
                    d. spannen<lb/> in ea parte colli quae est inter laryngem &amp; aurem d.
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> in <lb/> pede d. Clavi pedis d. dolor.
                    Auris d. susurrat. Stiche in<lb/> annulari digito dextrae. Sp. puls. in inf.
                    parte femoris sinistr.<lb/> Stiche oben rechter seits im Kopff.<lb/> [Fui] [?]
                    domo Reineckii, hic affuit D. D. [F?] [?] Theo-<lb/> logus Argentinensis. Jst
                    hochmüthig, v. kennt sich nicht. semper vult do-<lb/> cere. Dicebat die Jesuiten
                    hätten [davon/darinnen] einen recht tummen streich<lb/> begangen, daß sie das
                    vermischte heyrathen in den Religionen der Protest. v. Ca-<lb/> tholigen
                    verbothen haben, dadurch sey [besser/bißher] die Religion noch aufrecht
                    blieben,<lb/> v. nur lauter tumme v. [Lumpen] Kerls so nicht zu [leben?] haben
                    zu ihnen über-<lb/> gangen.<lb/> die Sache mit P. Girard v. [?] sey gantz wahr,
                    aber beygelegt <lb/> gantz v. gar, in der Stelle [?] scheuen sich v. hatten [da]
                    nicht nö-<lb/> thig, obschon einer von ihrem orden nicht taugt, nimmt der orden
                    nichts.<lb/> Jnter nos protestantes ist die [?] orthodoxia völlig
                    [bestritten/beschnitten], <lb/> v. sagt [F?] so man einen ihr zu gethan fände,
                    wische man den hintern<lb/> an ihm so er nur darnach rieche. Aber die tummheit
                    reise ein,<lb/> v. die brutalitaet, so finde man offt Prediger die tümmer<lb/>
                    alß Bauren seidn, v. in practicis gar nicht gegründet.<lb/> [F?] sagte er müsse
                    alle s. Sachen mit Gewalt durchtreiben,<lb/> oder mit [Finessen], v. habe
                    [ihnen] [wie eine] [schlungen].<lb/> Cum loqueretur Dr. [F?] meditabar semper
                    [Ejus] dicta &amp;<lb/> frigebant extrema. Er Redete sehr frey, eram erga eum
                    ti-<lb/> midus, sahe einem frey unter die Nase. Ridebam semper <lb/> et
                    [att?bam] genas eo loquente, wolte auch gerne was gelten<lb/> v. das meinige
                    dazu thun. Nicht so viele complimen[te] sind zu machen.<lb/> sedebam [vorn] ad
                    [Jmmler] valde war sehr warm.<lb/> Jvi ad Lutherum ibi edi mit Dr. Gladb.
                    Luther, Sohn v. tochter,<lb/> Commissarius Rath auß Bayreuth, im Garten Suppe,
                    blu-<lb/> men Kohl bratwurst. Rindfleisch wurtzeln, [Pasteten], Grieß,<lb/>
                    Salmon |: <hi rend="underline">Salmon ist</hi> der fisch wenn er voll
                    sperma<lb/> ist und in das süsse <g>Wasser</g> geht, in Moenum raro
                    veniunt,<lb/> weil es da zu hart wasser hat, <del>la</del> da ist er gut zu
                    essen, nicht<lb/> gut aber, so er wieder zurück geht, in die See, da er
                    Lachs<lb/> heisst, ist [lass] v. schlecht :| Raton Kuchen, torte. Bibi vina<lb/>
                    varia, Muscateller, Rüdesheimer, Moseler, etc. etc. auß wal-<lb/> thers Keller,
                    sind gute weine. <hi rend="underline">Quia antea jejunaveram</hi><lb/>
                    <hi rend="underline">et jam non multum edebam schadete mir der wein gar
                        nicht</hi><lb/>
                    <hi rend="underline">ob ich dessen auch schon heute mehr tranck alß sonst
                        gewohnt</hi><lb/>
                    <hi rend="underline">bin</hi>. Auf das letze tranck etwas schwalbacher sauer
                        <g>Wasser</g>. Gladb. <lb/> [stahe] einmal über Tische, v. sagte er
                    gratulire sich, daß er mit<lb/> dem herrn D. jetzt esse, <del>der</del> mit
                    [dem] er doch zur Leiche fahren<lb/> sollen, od. den er nach dem Peters
                    Kirchhofe begleiten sollen.<lb/> Dicebat darauff s. Fieber sey eine <hi
                        rend="underline">febris fatalis</hi> gewesen, v.<lb/> wäre noch ein
                    paroxysmus gekommen, wäre er des todts gewesen. [No?-]<lb/> [?am] à China non
                    [inferri] [nisi], wenn sie zu frühe od. nicht<lb/> genug gebraucht werde.<lb/>
                </p>
                <pb facs="f0316.jpeg" n="0316"/> <!-- (2. Teil, S. 316; Dig.-Seite 648 neue Zählung) -->
                <p> Auch schwätzte der Walther allerley deßhalben, daß[d?] [frauen ]<lb/> [darin] v.
                    eine Frau nehmen solle. sed dicebam es sey das bey mir<lb/> schlimm was by ihm
                    gut ist.<lb/> Gladbach cum versus [quidem] [?tur] [s?], [?] [bini] [etc]
                    schrieb<lb/> ihm in s. schreibtafel.<lb/> [Elect.] Taubmanno dicebat: Cum tua
                    tam [ta?] das posteriora puellis,<lb/> Rp. Possum si [vellent] anteriora
                    dare.<lb/> [Jn] videntur qui [modicè] docti, &amp; non nimium sapiunt,<lb/>
                    nicht zu viel raisonniren, v. Gott vor ihre [Kinder/Krancken] fleissig
                    biten,<lb/> v. zu Gott das Vertrauen haben er werde auch durch ein geringes<lb/>
                    Mittel noch s. willen helffen.<lb/> Postquam veni domum
                        <expan>it<ex>em</ex></expan> ad Diesterwegiam <expan>it<ex>em</ex></expan>
                    ad G. [brand]<lb/> im Geblüthe, ascendens per scalas lassus, taciturnus,
                    unzufrie-<lb/> den, animus morosus. Ructus nonnulli, oscitatio multa, daß<lb/>
                    auch da zu starck oscitirte mir es in articul. <hi rend="underline">maxill. inf.
                        sini-</hi><lb/>
                    <hi rend="underline">stra wehe that</hi>, da der Kinnbacken aufrisse.<lb/> Edi
                    domi etwas [birnen].<lb/> [Gabl.] [aestimato] plurimum Paracelsi [apocalypsin]
                    [Herme?]<lb/> et [Manuale] etc. <lb/> [Gabl.] muß viel leiden, s. recht Aug.
                    schwört, <expan>it<ex>em</ex></expan> das lincke,<lb/> kan seit etlichen tagen
                    schon nicht recht sehen.<lb/> Calida mihi extrema &amp; bibi <g>aqu</g>am ad
                    restinguendum sanguinem, mul-<lb/> tam. Morosus fui semper hodierno v ad
                    geblüthe hitzig.<lb/> Lutherus junior narrabatihm sey bey experimento cum
                    phosphoro <lb/> [Hersingium] der [?gepropffte] [Pulver?] ins gesicht geflohen,
                    v. er sich alles<lb/> herauß schneiden lassen müssen, in 6 wochen nicht sehen
                    können. Tunc<lb/> [erinnerte/ monirte] Gl. wegen der [schwangern] liebsten nicht
                    solche dinge zu erzehlen.<lb/> Gl. [Crucinachii]<note place="foot" resp="editor"
                        >Kreuznach (?)</note> vidit daß eine frau mit fleiß ihren [?] in<lb/>
                    wagenschmiere fallen lassen alß gravida um nur sich davon satt<lb/> zu essen an
                    einem [Laden]. So divers ist die lust der gravidarum.<lb/> Dormivi bene &amp;
                    sudavi noctu, regnete v. war sehr<lb/> stürmisch v. windig von westen,
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> tonuit &amp; fulguravit aliquoties<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1732-07-24"><supplied>24.7.1732</supplied></date></head>
                <pb facs="f0316.jpeg" n="0316"/><!-- Fortsetzung--> <!-- (2. Teil, S. 316; Dig.-Seite 648 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Iovis</g> 24. Jul. <lb/> mane <g>Luft</g> trüb von westen, etwas windig.
                    Calida extima flatus<lb/> pauci, ructus, sp. puls. hinc inde, egessi faeces
                    luteas intensè,<lb/> &amp; sat multas. Animus paulul. pacatus, doch noch nicht
                    recht<lb/>heiter. Die gestrige strapatze dient dazu, daß mein Elend<lb/>
                    bedencke, meinen eigenen willen brechen, v. erbitte was Gott haben wolle,<lb/>
                    das künftig thun solle. Bibi hodie morgends 1/2 Maaß <lb/> Carber sauer
                        <g>Wasser</g>, da hesternum vinum damit uns walther wie-<lb/> dertrincken
                    wolte so er aber nicht konte. Mucus ex naribus, larynge<lb/> &amp; inf.
                    pulposus, Larynx paulul. asp.<lb/> Hier in Ff. zu practiciren ist schlecht,
                    [arbeit] genug, Grobheit der leute<lb/> genug, v. niemand zahlt honnete, v. gar
                    nicht auf der breiten Gasse [allheil?]<lb/> bockenheimer Gasse fischergasse,
                    sachsenhaußen. Jch wolte auch jedem<lb/> gerne vor sich umsonst dienen nun
                    [ihnen] nur nichts abzufodern. Auch<lb/> wil ich nie practiciren wo nicht meine
                    [medicamenta] selbst dispensiren<lb/> darff.<lb/> Post <g>aqu</g>ae potum
                    borborygmi nonnulli. Pandiculatio, suspiria, sp. puls.<lb/> hinc inde. Ructus.
                    Lumbi flexi dolent meist rechterseits.<lb/> Pluit. Ab <g>aqu</g>a ructus flatus
                    &amp; extremorum leve &amp; breve frigus.<lb/> Aurium levis susurrus. Oculi sat
                    lucidi. Vari in fronte v. sonstin facie.<lb/> Sp. puls. hinc inde. Mucus ex
                    naribus inf. &amp; larynge. <lb/> <fw type="catch" place="bottom">Fui</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="f0317.jpeg" n="0317"/> <!-- (2. Teil, S. 317; Dig.-Seite 649 neue Zählung) -->
                <p> Fui apud [T/F?] in domo Reinecii, der hat gestern<lb/> [M?] besuchen wollen,
                    aber nicht angetroffen biß abends 7 uhr, war<lb/> bey herrn v. Bartels im
                    Garten.<lb/> Borborygmi mihi &amp; flatus, Animus tristis, aures susurrant.<lb/>
                    Calida extrema. Jn ocul. sinistr. pitzeln.<lb/> Naturae jam [dum] denego quod
                    habuit antea, nempe nimis su-<lb/> perfluum, wird sie unwillig &amp; irritatur
                    Natura, <expan>E<ex>rgo</ex></expan> non sum<lb/> quietus. Sed haec inquies
                    salubris est, &amp; [paret/parat] fructum<lb/> minimè contemnendum.<lb/> [T?]
                    narrat [?] [woche] wohl 2 à 3 mal bekomme er<lb/> s. Erbrechen da nichts alß
                    Galle mit großem würgen kommt,<lb/> dieser habe [?] 2 à 3 stunden grose
                    düsterkeit des<lb/> Kopffes. der seel. D. [H?] in darmstadt dicebat ei, es<lb/>
                    sey bey einigen eine solche natürliche conformation, daß die<lb/> Galle bey dem
                    außtretten leicht in den Magen kommen könne,<lb/> forte ductus biliaris infertus
                    oben an, od. auch gar am Magen.<lb/> [Dum] quaerebam [quod/quando malum]
                    [inceperit], sagte er [erstl] in 28<lb/> Jahr s. alters. Adeoque statuitur
                    certius, daß es von Vielem<lb/> sitzen hergekommen, uti voluit Dr. Carl, bey
                    vielem studiren. Alii <lb/> dicunt es sey eine säure des Magens schuld, alii
                    indigestio, sed<lb/>
                    <expan>t<ex>ame</ex>n</expan> omnem cibum bene digerit, &amp; numqvam
                    [indigesti] quod<lb/> [rejicit]. vitatur adeo hoc malum semel &amp; bis s. ter
                    venisse, &amp;<lb/> ei [mala] non allata [justo]
                            <expan>t<ex>em</ex>p<ex>ore</ex></expan> cum ad [huc] [recens]
                    fuit,<lb/> atque usque [haec] ita consuetudinis ex ratione invaluisse,<lb/> ut
                    difficillime possit plane tolli, &amp; sufficiat si levius tan-<lb/> tum
                    curatione medici sapientis fiat.<lb/> Stier mochte da bey ihm war eine scharfe
                    [memoriale] gegen das Consist.<lb/> [?] v. sonderl. Dr. Rambach, den er sehr
                    herunter machte,<lb/> [ein] [?] ihm heraußzulocken, daß er ihm [an]
                    [particulier]<lb/> [in?] bey dem landgrafen von d. belange, v. ihm nur s.
                    [divi-/dimis-]<lb/> sion zuwege bringe, so er bißher noch nicht erhalten mögen.
                    [?]<lb/> [it] inter alia, daß er s. [erudition] mit Rambachs noch nicht<lb/>
                    vertauschen wolle. Es kostet ihn hier die woche wohl 5 à 6 fl. so ihm<lb/> zu
                    viel.<lb/> Quia jam non amplius oscito, adeo gena sinistra et articulus
                    maxill.<lb/> inf. non amplius dolet.<lb/> Edi meridie grüne bohnen, ein hahnen
                    mit Limonen, hic Gallus habe-<lb/> bat femora fracta, v. sind sie neben an ein
                    ander wieder gewachsen weil sie<lb/> nicht eingerichtet worden. Käse von Geißen,
                    vol [würme?] gegen welches ein [re-]<lb/>mediium gesagt war worden von der
                    bauersfaru, nehml. <hi rend="underline">Nußlaub</hi><lb/>
                    <hi rend="underline">dazwischen zu legen</hi> so bitter v. vomiren macht, auch
                    die Lumbricos <lb/> auß den löchern lockt, so man sie zerquetscht,
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> butterbrodt. Bi-<lb/> bi 2 gl
                    <g>Wasser</g>. 2gl wein. Nach dem essen somnolentia multa, <lb/> animus tristis,
                    et nil suscipit agendum, omnem timens laborem,<lb/> auch da heute von CD. Briefe
                    bekam, darinnen es ihm lieb daß nach Berl.<lb/> kommen wolle, v. bath mich 1
                    Pfund gantzen [?] vor ihn mitzubringen. Flatus<lb/> nonnulli, calida extrema.
                    Pluit parumper mit etwas wind von westen.<lb/>
                </p>
                <pb facs="f0318.jpeg" n="0318"/> <!-- (2. Teil, S. 318; Dig.-Seite 650 neue Zählung) -->
                <p> Ructus. Pressio verticis. Sp. puls. in axilla d. etc. Flatus Mucus ex
                    infun-<lb/> dibul. Animus adhuc turbulentus sed non ita multum atque<lb/> antea.
                    Vari aliquot ad laryngem, ad collum, in fronte.<lb/> Knarren in auer sinistra.
                    sp. puls. hinc inde. Stiche v. spannen<lb/> oben rechterseits im Kopff. Oculi
                    nicht gar helle. Clavi pedis<lb/> dolor. Pressio verticis lincker seits.<lb/>
                    Timor [?] erga omnia agenda ita [confirmatur] ut ultimò<lb/> plane nil possim
                    agere, [quia] ille timor abiit in consuetu-<lb/>dinem. <lb/> Sp. puls. hinc
                    inde.<lb/> [Sentio] quoque cum morosus est animus ad avaritiam me
                    inclinari,<lb/> &amp; omnium habere taedium, cum animus inflatus ambitione,<lb/>
                    &amp; non nactus pabulum suum ad omnia insurgit, quae Deus<lb/> mittit. Stiche
                    in sura d.<lb/> Et haec inquies potest causa fuisse nonnullis [ma?], [al?]
                    melan-<lb/> cholic[?] [omni mod?], qvam avertat à me altissimus!, &amp; lar-
                    <lb/> [gitur] studium ut mundo &amp; mihi moriar, ipsi vivum, &amp; res<lb/>
                    agam [s?].<lb/> Stiche vorn in tibia dextra. Ructus. Stiche in vertice. Pressio
                    frontis multa.<lb/>
                    <del>Stiche v.</del> Knarren v. Krachen in axill. sinistr. in [art?]. Jch bin
                    warm<lb/> v. durstig da es bald hora VI. dann jetzt erst geschieht die rechte
                    distri-<lb/> butio chyli so vorher etwas impedita ist ob somnum in quo vel<lb/>
                    supprimatur [?tiones] &amp; [functiones] vel paulul. retardantur. Flatus <lb/>
                    paulul. foetidi. <hi rend="underline">Stiche in maxil. inf. lincker seits
                        unten.</hi><lb/>
                    <hi rend="underline">wo der Zahn außgenommen ist.</hi> Stiche außwerts in femore
                    dextro.<lb/> Stiche oben in axill. sinistra. Jn aure d. sibilus. Sanguis cito
                    movetur<lb/> si per scalas ascendo. Bibi quia sitim sentiebam 1/2 Maaß
                    Carber<lb/> sauer <g>Wasser</g>. Edi etwas frischbrodt von [neuen] Korn.<lb/>
                    [?idendum] ne animus [?tur] &amp; semel evagetur extra orbitam, <lb/> nam sic
                    fieri solet, ut [pronos/pronus] ruat in quaecumque peccata, &amp; dum <lb/> in
                    [vnum] [?ut] [praeceptum] peccet facile in omnia. ô immensam nostram<lb/>
                    miseram!<lb/> Flatus <g>sulphur</g>ei foetidi. Ructus. Flatus. Bey Regen ein
                    abendroth v. Regen-<lb/> bogen am dom. vesp. edi 2 butterbrodtschnittgen, edi
                    dazu etwas scharfen<lb/> Rettich mit [natrium commune]. Ructus [raphan?] multi.
                    Venter unflatus<lb/> paulul. Spannen ad aurem d. externè. Aures susurrant.
                    Calida<lb/> extrema. Flatus. Pressio verticis. Flatus <g>sulphurei</g> foetidi.
                    Ructus foetidi rapha-<lb/> naei. Oscitatio. Stiche in vertice. Stiche in genu
                    dextro. Stiche in<lb/> oculo d. Egessi faeces spissas luteas sat multas. Dolet
                    inguen d.<lb/> Oscitatio. Ructus. Legi <hi rend="underline">[M?] Paracelsi in
                        Tomo I. Opp.</hi><lb/> Noctu bene dormivi. Hora 2 wachte auf v. hörte den
                    wächter singen.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1732-07-25"><supplied>25.7.1732</supplied></date></head>
                <pb facs="f0318.jpeg" n="0318"/><!-- Fortsetzung--> <!-- (2. Teil, S. 318; Dig.-Seite 650 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Veneris</g> 25. Jul. <lb/> mane trüb mit westwind.<lb/> Surgo hora V 1/2
                    Ructus raphanaei ad huc à raphano in ventriculo<lb/> flatus, borbor. foetentes,
                    pressio frontis, calida extima, egessi<lb/> faeces subtenues cum flatibus lvteas
                    multas. Tristis animus.<lb/> Raphanus flatulentus est, &amp; hinc in toto
                    corpore dat turbas.<lb/>
                    <hi rend="underline">Animus tristis est</hi>, obstant [itineris] in [evacuanda],
                    vel agenda solum,<lb/> quia si quod est, quod turbat carnalem meam requiem
                    torqueor [curis].<lb/> Ego, si prima aetate a labores essem perpulsus, bonus
                    factus fuissem,<lb/> sed cum laudarer à praeceptoribus, &amp;
                            <expan>t<ex>ame</ex>n</expan> [nihili] essem, ambitio au-<lb/> cta et
                    otium, otium peperit voluptatem, ambitio [s?] parentes,<lb/> qui, &amp; imprimis
                    [parens] [Bes?] mihi semper obstitit, licet modo non<lb/> adeo bono, nec exemplo
                    optimo, mihique maledixit, quae o-<lb/> mnia <g>spirit</g>um meum torquent. Jam
                    est pigritia &amp; ambitio et avaritia, <lb/> <fw type="catch" place="bottom">quae</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="f0319.jpeg" n="0319"/> <!-- (2. Teil, S. 319; Dig.-Seite 651 neue Zählung) -->
                <p> quae junctim me pressum affligunt, <g>spirit</g>us, in quo solo [?exit]<lb/>
                    malum hoc, valde cruciatur, licet spem vultus simulet<lb/> et <g>spirit</g>u et
                    ejus concupiscentia parva haec mala [fa?] appe-<lb/> tente mala ista omnia
                    [derivanda]; atque ipse ille est, ex quo<lb/> remedium est quaerendum per Dei
                    gratia. 1) in genere [Preces] magis<lb/> sunt faciendae atque vsque haec cum
                    genius esset laxatus factum est, <lb/> mihique bene esse mihi persvaderem, ut
                    sic Deo arctius [effin-]<lb/> [gar], &amp; abstrahar à mundanis. 2) otium plane
                    deserendum,<lb/> et ordine omnia agenda, dormiendum, edendum &amp;
                    bibendum,<lb/> prodeundum in publicum, meditata ordine in charta concipienda,
                    <lb/> et [reti?]nenda, quaevis [medicinae] pars chartae mandanda <lb/>
                    meditanda, &amp; memoriae tradenda; &amp; ita quoque theologia. 3)<lb/> [it] sic
                    timor erga homines exuendus, si conscientia liberata<lb/> [egr] inter ipsos
                    &amp; Deum meum, et sufficienti instructus sum<lb/> scientia. [?] ita [irrita]
                    meum cum Deo, &amp; proximo, <lb/> felix &amp; beatus vivam.<lb/> Egero [Mucum]
                    ex naribus inf. &amp; larynge pulposum. Pressio frontis.<lb/> Oculi sat lucidi
                    &amp; facies.<lb/> Extrema paulul. frigida, Ructus, tormina, borborygmi, flatus.
                    Pressio<lb/> verticis, auris d. susurrat. Pitzeln externè ad laryngem. Sp. puls.
                    hinc<lb/> inde. Ructus, borbor. flatus.<lb/> Mane war bey Diest. hic volebat ut
                    adeameine alte Wascherin<lb/> in der güldenen [stoltze], quod &amp; agebam, v.
                    fande sie [ict?] la-<lb/> boriren.<lb/> Mußte bei Diest. essen eid Krebssuppe,
                    wirsing-Kraut, Kalbs-<lb/> braten, butterbrodt. bibi 3 gl wein, 1 gl
                        <g>Wasser</g>. Nach dem essen der Kopff<lb/> tumm, v. all mein geschwetz
                    wunderlich, weil ich tumm bin<lb/> v. nichts weiß. Diesterw. me aliquoties
                    aspiciebat &amp; subri-<lb/> debat. Sp. puls. subinde, auris d. susurrus,
                    pressio verticis,<lb/> Kopff ganzt tumm anima nicht aufgeräumt, et [aegre]
                    ferens<lb/> fatum suum. Mucus ex inf. &amp; larynge. Ructus flatus
                    nonnulli.<lb/> Somnolentus sum &amp; <expan>t<ex>ame</ex>n</expan> non possum
                    dormire. Calida extrema<lb/> Jch bin zu aller Verrichtung ungeschickt, nachdem
                    einmal mein<lb/> Gemüthe Müssigganes gewohnt ist. Jucken hin v. wied. in
                    cute.<lb/> Domi asse ein stück butterbrodt. Circa laryngem pitzeln externè.<lb/>
                    Circa aures viele vari, tempora genas frontem nonnulli. Ructus.<lb/> [?] scherfe
                    im Magen à vino poto. Edi vesp. raphanum hora<lb/> V. ohne Saltz etc. Stiche in
                    clavo pedis d. subsultus in ocul. d.<lb/> palp. superiori. Oscitatio. Spannen
                    hinter dem rechten ohr am Halß. Stiche<lb/> in nare dextra. Pressio verticis
                    hinten. Auris utraque susurrat. Semper<lb/> suspiro prae cordis anxietatequam
                    effugere non datur. Oscitatio. Parum atten-<lb/> do dum in Friderico Lucae
                    [variarum] [Aud?] [fund?] per-<lb/> lego. Subsultus oc. d. palp. sup. Mucus ex
                    infundib. pulposus. [Susurr?]<lb/> auris sinistrae. Spannen in axilla sinistr.
                    Jn flexo capite legenti<lb/> spannen in nucha. Nares paulul. obturatae. Stiche
                    unten sub poplite<lb/> dextro. Sp. puls. Zwischen d. mento v. lincken ohr. Gegen
                    abend gebrochene<lb/> Wolcken v. etwas heller alß Vormittag. Flatus.
                    Sternutavi.<lb/> Vesp. edi etwas butterbrodt. <expan>it<ex>em</ex></expan> weck
                    v. Milch, hinc borborygmi, hitze, venter<lb/> inflatus, flatus foetidi
                        <g>sulphur</g>ei.<lb/> [Rite?] voluntati [suae] studens studiis non [litat],
                    man [meditatio] requirit lucem<lb/> &amp; requiem animi, qua [?] voluntatis
                    propriae studium. Parentes si nimis<lb/> indulgent liberis, atque ita
                    consuetudine [dant] ipsorum perversam voluntatem, per omne<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">vitae</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="f0320.jpeg" n="0320"/> <!-- (2. Teil, S. 320; Dig.-Seite 652 neue Zählung) -->
                <p> vitae tempus insuperabile onus imponunt humeris ipsorum. Gehorsam<lb/> ist
                    besser alß Opfer, v. wer [denen] nachgeht ist beßer also der so<lb/> alles
                    übrige auch gutes in [Eigenheit] thut.<lb/> Das essen v. trincken hätte dießen
                    abend [mir] können bleiben lassen, denn<lb/> es ist<note place="foot"
                        resp="author"/> nichts also nur eine palliativ-Cur v. ein Pflaster, das den
                    schaden<lb/> zwar auf eine weile bedeckt, aber nicht heilt, v. macht daß er mir
                    zur<lb/> andern Zeit, <expan>e<ex>xempli</ex></expan>
                    <expan>gr<ex>atia</ex></expan> mane jejuno corpore, loßbricht, v. desto
                    weher<lb/> thut suppeditata [nova] materia, adeoque [?] [exacervandis}.<lb/>
                    Ructus, flatus <g>sulphur</g>ei foetidi. Auris d. susurrat. Ex infundib. mucus
                    pul-<lb/> posus. Auris utraque susurrat. Sp. hinc inde.<lb/><lb/> |:  Mater quae
                    alias [desidiae] [litat] hat sich jetzt etwas bemühet, <lb/> v. thun ihr daher
                    alte Glieder wehe alß wie geprügelt, [cum] [oti]-<lb/> osis &amp; hystericis est
                    familiare. Hat [gerathe] zur [w?] [ge?cht] :|<lb/> Oscitatio. venter inflatus.
                    Sp. puls. hinc inde. Calida extima. <lb/> Somnolentia.<lb/> Noctu sudavi, tonuit
                    &amp; fulguravit v. regnete starck mit<lb/> Norden-wind.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1732-07-26"><supplied>26.7.1732</supplied></date></head>
                <pb facs="f0320.jpeg" n="0320"/><!-- Fortsetzung--> <!-- (2. Teil, S. 320; Dig.-Seite 652 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Saturni</g> 26. Jul. <lb/> manè oscitatio, ructus, flatus, borborygmi,
                    tormina, sp. puls. varius.<lb/> flatus foetidi. Egessi faeces fuscas subtenues
                    multas. Oscitatio<lb/> Calida extrema. Flatus. Sp. puls. in sinistra scapula.
                    Stiche<lb/> in clavo pedis d. Sp. pulsat. hinc inde. Paulò pacatior ani-<lb/>
                    mus, doch gehe ich nicht wieder mit gehörigem Fleiß an meine Arbeit.<lb/>
                    brennen in inguine sinistro. Bibi 3 tassen thee bou domi. <lb/> Parotis d.
                    paulul. tumet. stiche vorn in medio [?].<lb/> Die Haut voll von flöh-stichen, v.
                    diese verführen manche Me-<lb/> dicos daß sie bey Krancken dencken es seyen da
                    [?] v. dgl. böse<lb/> efflorescentiae, aber nichts weniger dabey. Bibi paulul.
                    lactis. <lb/>Jn <hi rend="underline">unserem brunn-wasser</hi> fande heute <hi
                        rend="underline">einen wurm</hi> mit schnabel v.<lb/> vielen füßen weiß wie
                    eine Käsemade, auch in solcher Lauge, mit<lb/> dem schwantz hin v. her fahrend
                    mota <g>aqu</g>a, das das <g>Wasser</g> [ein stich] erzeugte [in]<lb/> Trüb von
                    Norden.<lb/> Emebam bey [Kochen] pro Dippelio [Pfund] [?] factita vor 2 fl.<lb/>
                    Edi meridie gelbe Rüben, Rindfleisch mit Petersilien-Wurtzeln gebranten<lb/>
                    hirsebrei kalt, butterbrodt und Klosterbeer v. Johannisträublein. Bibi 2 gl.
                    <lb/> Wasser. Ructus, flatus, borbor. tormina. Calida extrema. Sp. pulsat.<lb/>
                    hinc inde. Somnolentia alqva cum dormio leviter in sella. Jn<lb/> urethra gantz
                    vorn stiche, bey missione <g>urin</g>ae vicina. Flatus <g>sulphur</g>ei foetidi.
                    <lb/> Sp. pulsat. circa aures, inque iis susurrus. Ructus. Flatus. Pitzeln in
                    ano,<lb/> pressio verticis. Jn inguine sinistro brennen. Ructus. Cum paululum
                    dor- <lb/> mivissem in sella warm in artubus, <expan>it<ex>em</ex></expan>
                    subsultus oc. d. sup. [palpetr.]<lb/> Flat Aquilo adhuc. Mucus ex infundib.
                    pulposus.<lb/> Egessi feaces sat multas subtenues luteas. Jch war hora V. in der
                    güldenen<lb/> [Steltze] gewesen, v. hatte da die ictericam besucht, war warm mit
                        <g>Sonnen</g>schein v.<lb/> ich schwitzte sehr. Gieng um das neue thor nach
                    dem Eschenheimer v. herein. Valde<lb/> sudarem so auch das obst mit geamcht, v.
                    daß hac meridie viel<lb/> gegessen, v. mich heute nicht movirt gehabt. Aurium
                    susurrus, flatus, <lb/> pitzeln in ano.<lb/> Jn domo nostra omnia sunt [?],
                    [canes?] quoque &amp; feles qui eadem<lb/> cum homibus educatione [f?ti]. Frater
                    natu maximus solum bonus est.<lb/> Ego<lb/>
                </p>
                <pb facs="f0321.jpeg" n="0321"/> <!-- (2. Teil, S. 321; Dig.-Seite 653 neue Zählung) -->
                <p> Ego et 3 et 4ter frater timidi sumus v. eigensinnig, das uns offt <lb/> Verdruß
                    v. betrübnüß v. unleidl. macht. Canis quoque in sva volun-<lb/> tate educatus
                    timidus valde est in platea, &amp; dum par sanguis est,<lb/> foribus valde
                    clamat &amp; mordetur uti &amp; homines [nostrarum] [co-] <lb/>[dium] id
                    faciunt. Man lässt allen willen, dann poltert man ein- <lb/> mal wie toll auf
                    sie loß, wenn es einen nicht mehr gefällt, zu er-<lb/> tragen dasjenige wozu man
                    sie gewöhnt hat. Gewöhnt man sie zur Unmässigkeit<lb/> im essen v. trincken, v.
                    der Ruhe, [und] das geht in gewohnheit, v. so<lb/> man es nicht alzeit haben
                    kan, macht es einen die grösesten turbas in<lb/> dem Gemüthe. Der älteste bruder
                    ist alzeit von kind auf unter<lb/> frembden auferzogen v. s. education ist auch
                    demnach besser gerathen <lb/> alß unsere.<lb/> Jn inguine sinistro brennen.
                    Flatus. [?] ex inf. secessit, halitus<lb/> ex faucibus aliquantum foetidus.
                    Pressio verticis &amp; occipitis. Ructus.<lb/> Parotis d. paululum tumet.
                    Ructus, sudo adhuc. Flatus <g>sulphurei</g> foetidi.<lb/> |: herr v. Hohenegg
                    gewesener Cavallier bey den Fürsten von [löwen?stein], heyrathete<lb/> alhier
                    Fr. v. Fleischbein, diese starb an der rothen Ruhr, gleich den<lb/> andern Tag
                    drauf ihr Sohn, der einige, eod. morbo, dann starb<lb/> Auch gleich drauff ein
                    fräulein so sie ihrem Sohn zugedacht, von 8 jahren, +<lb/> eine von fleischbein,
                        it<ex>em</ex> Hoheneggs sein eigen Kind so er mit der Fleisch-<lb/> beinin
                    bekommen, also 4 Personen in kurtzer Zeit, mirando modo,<lb/> daß er also Erbe
                    ward von dem grosen guth, sonst ein armer aber guter<lb/> Edelmann :|<lb/>
                    Pressio verticis hinc inde. Vespera edi 7 abricosen auß Dr. [B?s] Garten.<lb/>
                    Sp. pulsat. in cubito sinistro oben. Oscitatio. Borbor. Tormina, flatus<lb/>
                    <g>sulphurei</g> foetidi. Bibi 1 gl <g>Wasser</g>, ist mir warm. Mucus ex
                    infundibul.<lb/> Post aurem d. nach der concha, vari multi, in aure d. semper
                    fere<lb/> susurrus. Borbor. &amp; tormina in abdom. subinde Ructus; Flatus.<lb/>
                    Oscitatio mit pitzeln in oculis. Stiche linckerseits in lumbis.<lb/> Noctu
                    sudavi paulul. Bene dormivi. Mane pollutio mihi levis contigit.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1732-07-27"><supplied>27.7.1732</supplied></date></head>
                <pb facs="f0321.jpeg" n="0321"/><!-- Fortsetzung--> <!-- (2. Teil, S. 321; Dig.-Seite 653 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>solis</g> 27. Jul. <lb/> mane tristis animus quia [ligatus] sum superbiae
                    &amp; ignaviae catenis.<lb/> calida extrema, oscitatio, sp. puls. hinc inde,
                    aurium susurrus,<lb/> trüblich mit Nordwind. Ructus, borborygmi, tormina
                    nonnulla,<lb/> Pressio [oculorum], inguinis sinistri ardor. Mucus ex naribus et
                    <lb/> larynge, sed meist ex infundibulo pulposus. Egessi faeces subtenues<lb/>
                    luteas sat multas. Flatus paulul. <g>sulphur</g>ei. Sp. pulsat. in radice
                    nasi.<lb/> Brennen in humero sinistro über dem olecrano. <lb/>
                    <expan>B<ex>eatae</ex></expan>
                    <expan>M<ex>emoriae</ex></expan> [Parens] sagte mir er wolle das Unglück nicht
                    [?] erleben so über<lb/> mich kommen werde. <expan>Jt<ex>em</ex></expan> fluchte
                    mir etlichemal, da ich ihm [?] ich<lb/> [ärgerte/mögete] [reich?] zu haben, es
                    aber nicht besser verstund, übel v grob tractirte.<lb/> Haec et alia sunt quae
                    jam me [premunt]. Accedit daß meine Natur<lb/> alzeit furchtsam, v. ich
                    furchtsam erzogen worden. Cum me [gestaret]<lb/> natur, <del>bin</del> ist sie à
                    parente übel tractirt worden, v. mit melanch.<lb/> [?] [umgehangen], davon habe
                    ich auch eine portion. Der eigensinn ist<lb/> starck gehegt worden, v. zudem hat
                    sich hochmuth v. ignavia gestellt,<lb/> v. die schöne frucht herfür
                    gebracht.<lb/> Jn ano pitzeln. Pallida facies &amp; oculi subtristes. Sp.
                    pulsat. palp. sup.<lb/> [oc. d.]. Borborygmi. Bibi 3 tassen thee [verd]. Jn
                    fronte stiche hin v.<lb/> her. Stiche in clavo pedis d. Mane cum sudarem &amp;
                    legerem paulul.<lb/> somnolentus fui. Mucus ex inf. pulposus. Calent extrema.
                    Ructus. Flatus.<lb/> oc. d. sup. palp. subsultus. Tensio in oculis v. pitzeln,
                    pressio frontis.<lb/>
                </p>
                <pb facs="f0322.jpeg" n="0322"/> <!-- (2. Teil, S. 322; Dig.-Seite 654 neue Zählung) -->
                <p> Hertz v. Munterkeit gehört zu allen Verrichtungen, das mangelt mir, v.<lb/> die
                    [sünden] machen mich betrübt, Ein anderes ist, wenn ein gesunder<lb/> Leib v.
                    Gott einem das hetz erfreuet. Furcht muß weg seyn, auch in adver-<lb/> sitatibus
                    selbst muß sie nicht gelten. Und man sieht offt daß schlechte<lb/> Leute
                    [?]studiren, mit hertz v. Munterkeit versehen vieles praestiren so ge-<lb/>
                    lehrten die kein Hertz haben ohmöglich ist. Jch geschweige wenn einer<lb/> noch
                    dazu mit Redlichkeit v. Gottesdurcht versehen ist. Hat aber der<lb/> Medicus
                    keine Munterkeit v. Hertze, wie soll der Krancke zu ihm<lb/> Confidence haben,
                    die doch überall alles thut in sanandis morbis<lb/> v. mehr alß [entzweyen]. sie
                    sollten lieber sagen in [Medica cura] [t?ipsum]<lb/> Jch habe jetzt nicht so
                    viel Munterkeit, daß [wie] hertzens bangigkeit<lb/> auch solte bey frembden
                    [b?gen] könen, v. gleich verrathen es die gesten<lb/> v. Minen was ich in
                    [schild] führe v. die leute sehen mich [darum/kaum] an.<lb/> Sehen sie mich dann
                    an, od. lächeln auch gar, ziehe es alles auff<lb/> mich, v. confundire mich noch
                    mehr. Got wirfft einen eine weile in <lb/> die Kohlen in putrefactionem, ut
                    propria voluntas exuatur, v. man<lb/> erkenne daß alles von Gott herkommt, läßt
                    man sich dann lencken,<lb/> bleibt drunter, lässt von sünden ab, v. ergreifft
                    den geschickten Strahl<lb/> Gottes v. wird durch [dieße] [?] stärcker , v. geht
                    also [furt]<lb/> v. schafft s. seeligkeit in Furcht v. Zittern, so hat man ein
                    neues <lb/> Lebenso die Seeligkeit wirckt. Traurigkeit ist olschen besser
                    die<lb/> gerne exorbitiren alß freude, da sie leicht umschlagen könen. Jn<lb/>
                    aliis res aliter se habet. Gott läßt ein malum über einem walten,<lb/> damit
                    [ein] gröseres verhütet werde. Alles auß lauter Liebe.<lb/> So alles wohl
                    gienge, v. Gott nicht einen [p?lation] zuweilen admittirte, würde <lb/> ich mich
                    vor hochmuth nicht kennen. Jch wil immer vorher alles sehen v. auß-<lb/> machen,
                    ehe ad opus komme, daß es ja nicht faillire, Gott aber läßt es<lb/> nicht
                    geschehen, v. wil auch s. Ehre haben daß er den Menschen zeige, daß er
                    nicht<lb/>geschickt von sich etwas zu thun. ô quando fugient tenebrae,
                    quando<lb/> [exsolv?] catenis!<lb/> crepitus sub motum brachii in der lincken
                    schulter. Oculi rigidi. Pressio<lb/> varia im Kopff. Susurrus auri sinistr.
                    Stiche in aure sinistra.<lb/> Man muß Gottes Wille thun, v. s. [Natur?] nicht
                    Verderben mit Un-<lb/> mässigkeit, fleissig seyn v. arbeithen, v. Gott vertrauen
                    alß dem<lb/> Directori alles [dinges] in der welt, [so] [seegnet] Gott.
                    Aber<lb/> mit allzu hefftiger begierde selbst wircken, v. sehr übel nehmen,<lb/>
                    so es unserer hoheit einmal fehl schlägt, ist schlimm, v. solche<lb/> Mißgeburth
                    gehörte ins Feuer, [der] trübsalen [am] [abgeschmoltzen] zu<lb/> werden. oc. d.
                    sup. palp. crebro [sub?]. Ructus <g>aci</g>di jejuni multi.<lb/> Sp. pupls.
                    varius hinc inde. Calida extrema.<lb/>Revelatio arcanorum multis est [?]; denn
                    ein gering medica-<lb/> ment thut offt Wunder, solang es unbekannt ist,
                    wirds<lb/> aber bekannt, so [liegts]; daher thun manche ihre [famam] zu<lb/>
                    conserviren v. des Nechsten Nutzen, ihr [pf?] [arcan?] nicht zu [?iren]<lb/>
                    wohl, denn die Leute wollen lauter mirabilia v. arcana haben<lb/> die sie
                    curiren, v. ihre medicamenta sollen v. müssen Geld kosten<lb/> wenn sie helfen
                    sollen. Jtaque luctanda est praejudiciis, quia aliter<lb/> non potest fieri,
                    stultitia hominum. Novum &amp; mirabile quid<lb/> alliciens homines decumbentes,
                    saepe mirabilia perpetrat, sed si<lb/> vilescit, remittit. Alle medicamenta so
                    sie bekannt werden, od. [alte]<lb/> werden gemein, fontes [soterii] recens orti
                    miracula perpetrant, nisi [anti-]<lb/> [grati] ne qvartam quidem aegrorum partem
                    sanant. Wer also die Leute<lb/> [an]<lb/>
                </p>
                <pb facs="f0323.jpeg" n="0323"/> <!-- (2. Teil, S. 323; Dig.-Seite 655 neue Zählung) -->
                <p> [l?] mit dem valore s. Artzney, <expan>it<ex>em</ex></expan> mit einiger
                    raritaet derselben<lb/> [ein] Confidence erhalten kan, ist maitre, sonderl. so
                    er auch <lb/> [?tatem] hat, od. auch auß guter od. böser Meynung vorschützt<lb/>
                    v. es ein anderer [?] zu s. Nutzen wohl gebrauchet.<lb/> Auris sinistr. per
                    [mansuetos] [?] attollitur. Pitzeln in oculo sinistro.<lb/> Crepitus artuum
                    motorum subinde.<lb/> Meridie edi weißkraut, Kalbsbrust, Zwetschen, butterbrodt.
                    Bibi 3 gl <g>Wasser</g>, 1 gl<lb/> wein. Ructus, Pressio frontis, aurium
                    susurrus, borbor. tormina, venter<lb/> inflatus, flatus.<lb/> |: Mater narrabat
                    daß der Wehemütter bey schweren geburthen die Mütter<lb/> heissen [ein] [Sinne]
                    [deren] [Armen] etwas versprochen, <expan>it<ex>em</ex></expan> geben ihnen<lb/>
                    so warm den <g>Urin</g> ihrer Männer zu trincken sub nomine:<lb/>
                    [Einhorn-]Wasser :|<lb/> Oben in cubito sinistro internè stiche v. brennen.
                    Spasmus pulsat. hinc<lb/> inde varius. Pressio frontis &amp; oculorum sonderlich
                    sinistri.<lb/> Calida extrema. Brennen außwerts über dem rechten Knie.<lb/>
                    Egessi cum horripilatione dorsi faeces subtenues, sat multas, Calida<lb/>
                    extrema. Semper adest extremorum horripilatio cum faeces egero.<lb/> Borbor.
                    Tormina, flatus <g>sulphur</g>ei foetidi. Sanguis jam cito movetur auctus<lb/>
                    novis à nutrimentis <g>spirit</g>ibus. Calet nimium corpus, v. ich muß<lb/>
                    daher bedacht seyn ad bilem perdomandam; v. abends [ein] laxans [salinum]<lb/>
                    nehmen. [ne] natura faciat vel febrem vel diarrhoeam. Sudo.<lb/> Suspiro vor
                    Bangigkeit des hertzens. Nach der [?] vor den Augen ein<lb/> [?] des schweißes
                    von gesicht oriuntur in oculis [praetervolentes]<lb/> scintillae[?]
                    [ignis/ignem] in me [p?t?]. Flat Zephyrus, warm wetter. <lb/> Stiche in femore
                    sinistro. Susurrant aures, calet corpus, &amp; sudat, son-<lb/> derl. auch
                    deswegen weil die pruna zu mir genommen, so fermenti [f?] <lb/> seyn. Frons
                    valde premit, tristis animus. Mucus ex infundibulo pulposus.<lb/> Flatus.
                    Pressio in [occipite] varia. Somnolentia invadit in sella se-<lb/> dentem, et
                    legentem. Sp. puls. hinc inde multiplex, <expan>it<ex>em</ex></expan> subsultus
                    palp.<lb/> sup. oc. d. Unruhe im Unterleib propter prunas, v. hitze ob
                    fermentatio-<lb/> nem prunorum, et sudor. Egessi faeces luteas subtenues
                    sat<lb/> multas. Frons premit paululum. Pressio in capite variis in locis varia,<lb/>
                    <expan>it<ex>em</ex></expan> in corpore hinc inde varius sp. pulsatorius.
                    Extrema ubique<lb/> calida. Jn infundib. mucus et si [ille] [suadet] [f?],
                    [alcalinus] [?] [leve]<lb/> tempus, vel aliquot [momenta]. Suspiria und Unmuth.
                    Vultus tetricus<lb/> &amp; pallidus, quia talis quoque est animus vultus [eum]
                    talem esse prodit.<lb/> Stiche rechterseits in naso. Ructus. Stiche in
                    superficie hin v. wieder.<lb/> Oculi satis obscuri. Ex nare d. sternutatio cum
                    subsequ. oscitatione.<lb/> statim &amp; sp. puls. hinc inde in corpore
                    [multo/multi] &amp; [vario/varii.]<lb/> Qui inter [per?] vivunt [san?] [fiunt]
                    ante tempus, &amp; anticipant<lb/> eos Dies de quibus Salomon pronunciat quod
                    [minus] nobis [placeant].<lb/> [Status] [juventutis] [vi/in] [ipsius] jam
                    mutatur in taedium &amp; senium, machen<lb/> Calender v. [Psalter] vor den
                    Jahren. Jta pervertunt naturam &amp; sibi [ipsius]<lb/> oneri sunt. Kämmte den
                    poudre vom Kopff ab, v. ward sehr warm drüber.<lb/> Pressio frontis, ructus,
                    flatus etc. etc. Stiche in clavo pedis d. Stiche in corpore<lb/> hin v. wieder.
                    Dolet totum corpus: Glieder schwer wenn die stiege hinauf laufe,<lb/> partim
                    wegen des warmen wetters, partim ob universale taedium quod<lb/> natura concipit
                    erga omnia; &amp; si quod est, quod ad leve tempus Naturae<lb/> placet statim
                    [?dit] ad aliud objectum, et si in hoc pariter non<lb/> [nanciscitur] quaesitam
                    felicitatem, [furit] in sva viscera, quia non<lb/> [?dicata] est in Deo anima,
                    sed hujus persvasione hactenus sese<lb/> [p?] in loco ipsius in
                    concupiscenti[?s] carnis haesit &amp; sese dele-<lb/> [ctata] est. Mucus ex inf.
                    pulposus. Am lincken fuß der ballen inwendig<lb/> dolet paululum, dolore
                    pungente. Pressio v. stiche in occipite. Flatus.<lb/>
                </p>
                <pb facs="f0324.jpeg" n="0324"/> <!-- (2. Teil, S. 324; Dig.-Seite 656 neue Zählung) -->
                <p> Meel zieht gelbe würmer auch schwartze geflügelte Käfer<lb/> häufig so es sehr
                    heiss, v. es nicht wohl gewendet wird, auch offen <lb/> steht ut [aer] [vapores]
                    [sulphureos] abigere possit.<lb/> da ich [das] [k?] Meel im Meelkasten mit [?]
                    [?] stehend [un-]<lb/> [?te] v. [losstach] in fundo cistae, bekam etwas kühle
                    füße da s.<lb/> vorher warm waren v. schwitzten. Jdeo faciebam daß das Meel
                    nicht [an-/ver-]<lb/> gehe v. die würmer es nicht so besetzten v. man nicht
                    nöthig habe es vor <lb/> dem backen zu sieben, es auch nicht [?] werde. der
                    obere leib<lb/> schwitzte gar sehr. Sub hoc labore [?] &amp; [li?] [?] <lb/>
                    [f?]. Ructus, flatus, calent vestiti pedes iterum. Sp. pulsat-<lb/> orius. Am
                    rechten ohrläpplein varus. Dolor v. stiche in lumbis rechter-<lb/> Seits.
                    Pressio v. Stiche in [pectore]. Ructus. Cum <hi rend="underline">[emissione]
                        [mat?] videtur</hi><lb/>
                    <hi rend="underline">paulul. remittere pressio in vertice, sed statim
                        redire.</hi>
                    <hi rend="underline">Oscitatio</hi><lb/> Mucus ex larynge pulposus [exseritur].
                    Pressio in capite varia, sp. puls.<lb/>varius, stiche in capite,
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> zuweilen in dentibus. Spannen in faucibus
                    <lb/> &amp; mucus ex illis. Mucus ex inf. &amp; larynge pulposus. Stiche unten
                    im <lb/> ballen des rechten fusses. Jst ein abendrothe. <hi rend="underline"
                        >oscitatio multa</hi>, Ructus<lb/> multi. Semper ubi <hi rend="underline"
                        >movi alacrius solito corpus uti hodie, </hi><lb/>
                    <hi rend="underline">copiosior ex larynge prodit mucus pulposus.</hi> Stiche
                    gantz aussen<lb/> v. oben in indice dextrae. <hi rend="underline">Ructus v
                        sodbrennen</hi> à [jure] pectoris<lb/>
                    <hi rend="underline">vitulini pingui, meridie comesti,</hi> steigt scharff v.
                    unangenehm <lb/> auf in oesophagum. Vespera sumsi laxandi fine [pulverem ?]
                    non<lb/> adeo boni saporis: in vitro <g>aqu</g>ae,<lb/> [?????]<lb/>
                    [?????]<lb/> Ructus. Sudor per <g>aci</g>dum corpus. Coelum paulul. nubilum.
                    Susurrat utraque<lb/> auris. Pressio capitis varia. Kopf etwas schwer, spannen
                    in nu-<lb/> cha. Pitzeln in ano. Sudo. Stiche in pedis sinist. pollice. Sp.<lb/>
                    oscitatio sp. puls. multus, [ructus], pressio frontis &amp; capitis sonst
                    hinc<lb/> inde.<lb/> Noctu bene dormivi, Sudavi paulul.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1732-07-28"><supplied>28.7.1732</supplied></date></head>
                <pb facs="f0324.jpeg" n="0324"/><!-- Fortsetzung--> <!-- (2. Teil, S. 324; Dig.-Seite 656 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>lunae</g> 28. Jul. <lb/> mane surrexi hora VI., legte mich gestern hora X.
                    Mane Kopff tumm,<lb/> oculi obscuri, &amp; rigidi, sudabam. Pressio frontis v.
                    sonst in capite.<lb/> hinc inde, ructus, venter paulul. inflatus. Sp. puls. hinc
                    inde,<lb/> calida extrema, spannen in faucibus et mucus ex inf. &amp; larynge
                    &amp;<lb/> naribus, ex inf. pulposus &amp; larynge. Aures susurrant. Kopff tumm
                    v.<lb/> animus tristis. oscitatio. Pressio in ano. Stupidi dentes. Mucus ex<lb/>
                    inf. pulposus sat multus. Dabey ist heute <hi rend="underline">den Morgen ein
                        Nebel so</hi><lb/> im Sommer etwas rares, gestern abend wars von westen
                    v.<lb/> norden etwas trüb. Vielleicht hat ein Gewitter die vapores [d?]<lb/>
                    soll, v. die <g>Luft</g> hat sich nachts etwas abgekühlt, daß die vapores nicht
                    adscen-<lb/> diren könen, so die <g>Sonne</g> gestern alß [von] einen sehr
                    heissen tage aufgezogen. Pitzeln<lb/> in nare sinistra. Beiderseits in lumbis
                    etliche stiche. Nebula adscendit.<lb/> Pressio frontis multa, <del>egessi</del>
                    cum ascendo per scalas werde leicht müde,<lb/> caro inflata &amp; turgida
                    sqvamosa, sp. pulsat. varius, tormina &amp; borbor.<lb/> nonnulli, ructus
                        <g>aci</g>di jejuni, flatus. Stiche in pollice laevae oben. Flatus<lb/> sunt
                        <g>sulphur</g>ei foetidi. Stupidi plurimum dentes, sup. maxillae prae
                    inferioribus,<lb/> stiche in[?] sinistro, <expan>it<ex>em</ex></expan> in
                    olecrano sinistro. Pitzeln in nare d. stiche vorn<lb/> in digito indice dextro.
                    sp. puls. hinc inde. Susurrus auris sinistrae<lb/> der [schmid/schneid] kommt
                    aber auch [?] vergeht, dextro est fere per [pilas].<lb/> Ructus <g>aci</g>di
                    jejuni. Oscitatio. Borborygmi. Pitzeln in nare sinistra. Ex nare d. cum
                    muco<lb/> tenuis paulul. [sanguis/sanguinis]. Bibi 5 tassen Thee. Tormina
                    aliqvot ventris. Flatus <g>sulphurei</g><lb/> foetidi aliquot. Edi ein stück
                    brodt butterkuchen. Ructus hierauff. [Sal/Sol/Sat] heri [t?]<lb/> <fw type="catch" place="bottom">non</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="f0325.jpeg" n="0325"/> <!-- (2. Teil, S. 325; Dig.-Seite 657 neue Zählung) -->
                <p>
                    <hi rend="underline">non laxavit alvum hodie</hi>. Ascendit nebula v. so ist
                    es<lb/> trüb von westen her. sp. puls. hinc inde. Stiche in radice pollicis<lb/>
                    manus dextrae. Stiche in pollice manus sinistrae. Stiche in indice<lb/> laevae.
                    Flatus. Jn faucibus etwas Spannen v. stiche. Pressio in ano.<lb/> Ructus. Stiche
                    in pollice laevae.<lb/>
                    <hi rend="underline">Humanitas mea &amp; civilitas</hi> tamdiu durat, quousque
                    finem<lb/> obtinui meum, dann aber pflege ich [wie] [die/der] welt
                    [vacuum]<lb/>[unicum] offt zu fliehen; quod consequendum est.<lb/> Stiche in
                    pedis d. digito minimo. Tormina in ventre &amp;<lb/>Borbor. &amp; flatus. Calet
                    totum corpus. Tormina nonnulla<lb/>Calor totius corporis. Rasi barbam, invalui.
                    Sp. puls. varius hinc<lb/> inde, pressio capitis [sonderl.] verticis. Hell
                    wetter doch etwas wol-<lb/> ckig versus meridiem von südwest. Stiche in nare
                    sinistra. Ructus.<lb/> Juvenis ubi cito ad [frugum] s. convertit, prodit timidum
                    suum<lb/> animum, vel ob nativitate, vel ob peccata jam<lb/> commissa, [?]
                    felicitatem &amp; quietem animi ei<lb/> ademerunt. Sonst regirt [gern] [ein]
                    Jüngling herum<lb/> v. vertobet, v. dann wird er gut. oder es müste Gott<lb/>
                    durch das X einen sonderl. ziehen, od. auch raro exemplo<lb/> von einem [?]
                    [A?].<lb/> Meridie edi weißkraut v. bratwurst mit Coriander wohl gespickt, <lb/>
                    kalte kalbsbrust, butterbrodt mit etwas frischen v. trockenen [brodt?], <lb/>
                    spillinge v. Johannistrauben v. Klosterbeeren. Bibi 2 1/2 gl<lb/>
                    <g>Wasser</g>. venter inflatus, angst v. schweiß, ructus, tormina.<lb/>
                    borborygmi, tenesmus. Calida extrema omnia. <g>Luft</g> etwas<lb/> trüb. Flatus
                    foetidi [?]. Egessi faeces subtenues ultimo [igne?]<lb/> [ort?] subspiss. fuscas
                    sat multas. Ructus. Pitzeln in ano.<lb/> Calida extrema. Borborygmi. Nachmitt.
                    etwas Wolcken v. doch<lb/> der blaue Himmel dabey. Pressio frontis. Pulsatio
                    arteriarum sen-<lb/> sibilis circa aurem sinistram, qvia ibi spasmus est, &amp;
                    ita [facile]<lb/> [?] transit [sp.], vel [in] vicini est spasmus &amp; sanguis
                    [huc]<lb/> appulsus nimis distendit vasa sua mole. Stiche in digito<lb/> dextrae
                    medio in apice. Artus subinde crepant. Jn inguine<lb/> subinde levis ardor.
                    Lucet <g>sol</g> paululum. Sub aure sinistra vari<lb/>
                    <expan>Jt<ex>em</ex></expan> supra ocul. sinistrum. Sudo. Pitzeln in ano s.
                    intest. [recto] [brennen]<lb/> in inguine d.<lb/> Die <hi rend="underline"
                        >flöhe</hi> sind jetzt <hi rend="underline">in hundstagen</hi> wie alles
                    Ungeziefer sehr häufig,<lb/> sie stechen, die haut v. die füsse sonderl.,
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> femore am meisten, v.<lb/> so man <hi
                        rend="underline">juckt</hi> irritirt man die haut, [die] [l?] data occasione
                    wie-<lb/> der gejuckt werden muß. Sudo.<lb/> stiche in medio digito laevae.
                    Stiche in svra sinistra. Venter inflatus.<lb/> Sedens &amp; legens die
                            <expan>F<ex>ranck</ex>furter</expan> [T?-] Ordnung paulul.
                    somnolentus.<lb/> Superba est mens mea v. mögte gerne über andere hinaus v.<lb/>
                    vor ihnen etwas besonderes haben. Zur demüthigung läßt Gott<lb/> geschehen daß
                    ich an den dingen die es [Leuten/Könten] bringen einen Eckel<lb/> fassen muß, v.
                    diß ist genug dies zu verwehren.<lb/> Tormina, borborygmi, flatus, ructus, Sp.
                    pulsat. varius, calor extre-<lb/> morum. Sp. puls. varius. Stiche in apice
                    indicis laevae. Pressio<lb/> verticis, <hi rend="underline">Ructus, quibus
                        missis verticis pressio paulul. [imminui]</hi><lb/>
                    <hi rend="underline">videtur</hi>. Jn pede d. dolet clavus digiti minimi. Stiche
                    oben in femore<lb/> Pressio occipitis levior [?] et plane cessans ructibus è
                    ven-<lb/> triculo missis eum [distendentibus.] Wer nicht zu viel isst, v. sich
                    nicht <lb/> <fw type="catch" place="bottom">ein</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="f0326.jpeg" n="0326"/> <!-- (2. Teil, S. 326; Dig.-Seite 658 neue Zählung) -->
                <p>ein überflüssiges blut v. wind zur last hat vor dgl. pressen<lb/> v. spannen
                    nicht sich zu fürchten. Stiche in sura sinistra.<lb/> Borborygmi &amp; tormina.
                    [Sudor] totius corporis, flatus, ructus.<lb/> Gehe wegen der hitze im hembde,
                    sic in occipite pressio &amp; horripilatio.<lb/> Jn [angulo] oris sinistro
                    [ra?]. Sp. puls. hinc inde.<lb/> Ex <hi rend="underline">dentibus</hi> surgendo
                    facile sanguis extrahitur, <hi rend="underline">sonderlich den oberen mo-</hi><lb/>
                    <hi rend="underline">laribus</hi>, zu welchen ich am besten [zukasnn] mit dem
                    [saugen]. das klare<lb/> blut kan ich also ex [f?] &amp; cariosis molaribus
                    dentibus<lb/> aussaugen. <hi rend="underline">Sind viele Pressungen in occipite
                        da so ist es ein </hi><lb/><hi rend="underline"> Ziehen daß [viele] ructus
                        im Magen so den circulum <g>aëris</g> &amp; sanguinis</hi><lb/>
                    <hi rend="underline">inaeqvalem machen.</hi> Mucus ex infundibulo. Ructus in
                    stomacho multi<lb/> sonderl. [propter] [fructus] [hornos] &amp; brassicam
                    capitatam albam.<lb/> Oculi nicht recht hell. Flat Zephyrus, kommen gewitter
                    wolcken.<lb/> Jm rechten ohrläpplein varus. Sudo im schlafrock den ich
                    [Angezogen] habe<lb/> Flat Zephyrus, paululum validus. Ructus. <hi
                        rend="underline">Pluit valde</hi><lb/> von Nordwesten mit einem Strichregen.
                    Edi 2 Kugelhopffe,<lb/> warm, venter inflatus. Mucus ex
                            <expan>infundib<ex>ulo</ex></expan>.<lb/> Nach dem Regen Sonnenschein
                    von Nordwest.<lb/> A meridie habe ich nicht solche Lust mich auszuziehen alß
                    vormittag<lb/> partim propter calorem <g>aëris</g>, partim propter calorem à
                    cibis sonderl.<lb/> so ich fermentescentia, alß fructus hornos etc esse v.
                    trin-<lb/> cek ut <expan>e<ex>xempli</ex></expan>
                    <expan>gr<ex>atia</ex></expan> [Cerevisia], vinum, <expan>it<ex>em</ex></expan>
                    pinguia, übel zu digeriren,<lb/> so schweiß macht v. alle lust [brennt] hac
                    causa, [der/dum] <g>aër</g><lb/> et <g>spirit</g>us [def?], v. bleibe dahero
                    meist zu Hauß.<lb/> |: Mater narrabat, daß avi filius Michaël gestorben, da ihn
                    der Vatter<lb/> so hart gehalten u. befahle, v. er voll schweiß nach Hauß
                    gekommen,<lb/> [v.] über den eißkalten brunnen gegangen, v. <g>Wasser</g> über
                    den Kopff lauffen<lb/> laßen, bekam einen schlagfluß, facies pechschwartz. Der
                    schwester [Groll-]<lb/> männin ist der Geist erschienen in der geringen gestalt,
                    so sagte<lb/> der Pastro [Engelbrech] zu [Folda], damaliger [Sp?], er sey
                    ein<lb/> junger frischer [Geist] gewesen, so per [mortem] noch nicht [gereinigt]
                    worden,<lb/>v. der müsse noch gereinigt werden. <lb/>[Gereth?] morbus [im]
                    fieber mti einem außschlag wie purpura <lb/> rubra od. friesel, post
                    venaesectionem, aliquot diebus [?] [pertu-]<lb/> per sudorem copiosum sub
                    [?chiorum] excretione solet [?] est :|<lb/> Cum mater sumeret [?] pergrave [?]
                    [?]; quia<lb/> ab ipsa matre ad hoc dicendum non [fui] assuefactus [?] te-<lb/>
                    nellulus; ita omnia facit [conspectando].<lb/> Bibi 4 tassen thee im schlafrock,
                    &amp; valde sudavi per totum<lb/> corpus, &amp; bene inde habui in ventre, da
                    nicht so viel<lb/> [dinge] kaue ructus fast gekommen, v. [?] cibi ex stoma-<lb/>
                    cho exierunt, nur etliche flatus <g>sulphurei</g> foetidi, ventre paululum<lb/>
                    inflato. Jn facie hin v. wieder etliche vari novi. verticis &amp;<lb/> occipitis
                    levis pressio. Tensio in [scapula] sinistra von etwaiger<lb/> Erkühlung. [?] ita
                    non [foetent], dum plurimum sudo, atque<lb/> [?] cum viget [? &amp; ?] plus
                    commevetur. Flatus.<lb/> Quietem animi esse donum Dei nec [?] [quidem] [?-]<lb/>
                    gnoscunt ii, quibus id [semel] fuit [ad?], et ipsi [ibi] reddere<lb/> non
                    potuerunt. [Peccato] est moriendum &amp; Deo vivendum,<lb/> petendaque &amp;
                    accipienda ab eo gratia, bona in [nobis] sub cruce<lb/> [perpet?], [qu?] ipsa
                    est, quando ipse nobis bonum experitur, quae ani-<lb/> [mum] exhilarent.
                    [Menschen] aber ist besser betrübt seyn, weil [das] Gemüth<lb/> eben<lb/>
                </p>
                <pb facs="f0327.jpeg" n="0327"/> <!-- (2. Teil, S. 327; Dig.-Seite 659 neue Zählung) -->
                <p> bey ihnen in freude gar leicht zu Sünden auß schweifft. Mucus<note place="foot"
                        resp="author">(ob) pulposus</note> ex<lb/> infundibulo. sudo multum. Sp.
                    puls. hinc inde. Flat aquilo<lb/>Oculi non sunt valde lucidi, facies pallida
                    &amp; à solis radiis, <lb/> v. grob. Ructus. Stiche in sura sinistra. Stiche in
                    annulari<lb/> digito laevo. Circa laryngem in cute pitzeln v. vari
                    [incresc.]<lb/> Stiche über dem rechten ohr. Auris d. susurrat, &amp; sinistra,
                    sed minus.<lb/> Stiche in occipite. Stiche in medio digit. laevae. Ex inf.
                    mucus<lb/> pulposus, flatus. Pressen in ano. Ructus multi.<lb/> [?] laetitia
                    saepe solbit morbos excitando [sanguinem], ita tristitia<note place="foot"
                        resp="author">(rR) Tristitia</note><lb/> coagulando [sanguinem] et
                    obstructiones [admittenda] Natura, vivi-<lb/> dos motus negligenter
                    administrante, morbos facere potest,<lb/> &amp; in tristibus facit. Omne quod
                    natvrale modium excedit<lb/> est [noci?], uti &amp; [Fest] Gellio Noct. Att. ,
                    [Diago] [?]<lb/> [?] gaudium fatale fuit, sicut lethalis plurimum<lb/>
                    tristitia. Hoc naturae medium [inditum] est firmiter,<lb/> sed [Deo] animus
                    noster adhaerescere debet absque exceptione &amp;<lb/> absque cessatione ulla,
                    &amp; hic [?] debet [ascendere] supra [Na-],<lb/> turam, ut extra &amp; supra
                    ses rapiatur homo, his agitatus luminibus.<lb/> Sitze im Camisolgen, auris
                    utraque valde susurrat, oculi paululum<lb/> rigidi, in [nucha] etliche mal
                    gravitas cum susurro aurium<lb/> multo, &amp; pressione occipitis, v düsterkeit
                    v. tummheit<lb/> des Kopffes, sudo adhuc sed mitius. <hi rend="underline">Sobald
                        [nur] sudor mitius</hi> geht,<lb/><hi rend="underline"> ist [saussen]
                        pressen v. stechen da ab halitibus retentis.</hi> Stiche in ano<lb/> Sp.
                    puls. hinc inde. Ructus. Flatus <g>sulphureus</g> foetidus. Pressio
                    occipitis.<lb/> pressio in <g>ure</g>thra, stiche in ano. Pitzeln in nare
                    sinistra. Spannen<lb/> in nucha, item in annulari digito sinistro. Spannen in
                    faucibus &amp;<lb/> mucus ex illis. Es ist eine abendröthe am Himmel. <hi
                        rend="underline">Oscitatio cum</hi><lb/> Sp. pulsat. <hi rend="underline"
                                ><expan>e<ex>xempli</ex></expan>
                        <expan>gr<ex>atia</ex></expan> in clavicula d. [?] juncta.</hi> Knarren in
                    beyden<lb/> ohren [v] [adj?] [articulatio] maxill. inf. movetur [intra]
                    [d?]<lb/>[ticandum] &amp; [?ducendum]. Ructus. Parotis d. paululum tumet. <lb/>
                    Stiche in der Oberlippe des Mundes linckerseits. Flatus <g>sulphurei</g>
                    foetidi.<lb/> Spannen sub aure sinistra in collol. Pitzeln in nare d. et
                    sternutatio<lb/> ex ea, flatus. Post sternutationem hument paululum nares,
                    [ali?]<lb/> paululum tumidae. Calent extrema &amp; sudant paululum.<lb/>Artus
                    interdum motu paululum crepant. <lb/> Mihi venit diligentia [v] [faßlichkeit],
                    so ich Gott redlich v.<lb/> [servus] diene nach meiner [hochge?] Erkenntnüß, sic
                    fit<lb/> animus quietus, &amp; lucidus, &amp; capit omnia &amp; sapit.
                    Alles<lb/> ist mir leicht v. was ich thue gerathet wohl. Sobald ich auch<lb/>
                    etwas böses thue entzieht mir Gott das licht v. liebe leben,<lb/> daß ich in
                    lauter Elend lebe, biß ich mich wieder auß mir v.<lb/> der Welt zu ihm der
                    rechten Quelle gewendet habe. Jn <g>ure</g>thra<lb/> spannen. Ructus, flatus.
                    Oscitatio. Pitzeln in ano, sudor. Stiche in clavo<lb/> pedis d. et in ejus
                    pollice brennen. Sp. pulsat. in sterno linckerseits<lb/> Stiche in ocul. d.
                    Spasmus in sura sin. premens. Ructus. In [radice] [?]<lb/> spannen. Flatus
                    paululum <g>sulphur</g>ei foetidi, ructus, in ano pressio.<lb/> Oscitatio,
                    Ructus, flatus. Oscitatio multa, aurium [susurrus], ructus,<lb/> flatus. Sp.
                    puls. in [sup?] oculi sinistri. Ructus multi. Pressio<lb/> occipitis. Ructus cum
                    cessatione pressionis in occipite. Jn [?} stiche so<lb/> [pulsorius]. vari etwan
                    inter scapulas, wie im gesichte. <hi rend="underline">Ex nare d. hae-</hi><lb/>
                    <hi rend="underline">morrhagia</hi> nach oscitatione multa, da ich das
                        <g>Wasser</g> auß der Nase<lb/> schwitzte, zieml. starck [vor] dem bluten.
                    Mucus ex inf. pulposus. ob ocul.<lb/>sinistr. volitant nubeculae, [dum] [caput]
                    [sanguinem] [fundenti] propendet. <lb/> Coelum nubilum. Stiche in apice pollicis
                    sinistri.<lb/> Noctu bene dormivi, paululum sudavi.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1732-07-29"><supplied>29.7.1732</supplied></date></head>
                <pb facs="f0328.jpeg" n="0328"/><!-- (2. Teil, S. 328; Dig.-Seite 660 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Martis</g> 29. Jul. <lb/> mane oscitatio, cum muco ex nare d. paulum
                    sanguinis, Sp. levis<lb/> in digit. medio laevae. Ructus <g>aci</g>di jejuni.
                    Calida extrema<lb/> Coelum paululum nubilum mit Ostwind. Conatus ad
                    [desidendum].<lb/> Extrema omnia calida. Larynx paululum asper &amp; rodens.
                    Mucus<lb/> ex naribus inf. &amp; lar. pulposus. Sp. puls. hinc inde [in ?].<lb/>
                    Poësis wil ein [egales] v. aufgeweckt gemüth zu ihren einfallen<lb/> haben, v.
                    [damit]/ nicht vor animos turbulentos [et] frigidos,<lb/> sonst werden auch die
                    [Verse] kalt v. haben kein Leben. fliessen nicht <lb/>sind gezwungen v.
                    geradbrecht. <lb/> Ructus <g>aci</g>di jejuni multi, auris d. susurrus, &amp;
                    sinistrae levior.<lb/> borbor. venter inflatus, conatus ad desidendum, clavus
                    pedis<lb/> d. dolet, Kopff etwas tumm, animus sic satis pacatus.<lb/> Egessi
                    faeces luteas subtenues permultas cum levamine, v. subsi-<lb/> dentia alvi,
                    kamen von dem [?] gestern her v. Kugelhopff.<lb/> stiche im Kopff oben
                    linckerseits <expan>it<ex>em</ex></expan> ad olecranum sinistr. et alibi<lb/>
                    <expan>it<ex>em</ex></expan> sp. pulsat. varius.<lb/> Stupidi dentes [meist]
                    sup. [maxillas]. Sudor in toto corpore.<lb/> Mucus infundib. pulposus.<lb/> Mane
                    war bey [förster], hic usque huc habuit bene, nur bey dem jetzigen<lb/>
                    <g>Wasser</g>trincken, [sch?], gibt &amp; per infundib. &amp; laryngem viel
                    mucum<lb/> [wege]. Kan weil typographiae belegt sind, den [C.D. ?] nicht
                    auff<lb/> die Messe liefern wil es [aber] vielleicht noch ad [Lipsienses
                    nundinas]<lb/> schaffen, weil es gedruckt ist kan er es in etl. typogr.
                    verlegen.<lb/> Kopff tumm, kein Nachsinnen.<lb/> [tunc] veni ad Gros, der hatte
                    frembde.<lb/> [Tunc] ad Stier, ibi, calente coelo, da es manè etwas kühl<lb/>
                    war, bibi Thee, asse 1 Kugelhopffe. Nebulae ob oculos volitant,<lb/> [?] ist
                    sinistrum, tristis animus, non lucidas ideas, pressio verticis<lb/> pallida
                    facies. Pressio v. steifigkeit im Nacken, so die thür aufgeht,<lb/> in aure
                    sinistra externa motus singularis &amp; [erectio] aliqva,<lb/> sp. puls. varius
                    hinc inde calidis extremis, pressio verticis,<lb/> in oc. d. sup. palp.
                    subsultus, auris d. valde susurrat, in scapul. <lb/> modo d. modo sinistra
                    steifigkeit, wie von erkühlung, ist<lb/> aber alles mit [?] nichts anders alß
                    ein sp. haemorrhagicus<lb/> ad narem dextram directus. Stiche in der lincken
                    hand, v. sonst<lb/>
                    <expan>it<ex>em</ex></expan> sp. pulsat. Tummheit im Kopff v. gedancken. Alles à
                    pletho-<lb/> ra &amp; spissitudine. Mucus ex infundib. pulposus. [Wie]
                    [Christoph] Rabe<lb/> S. Th. D. &amp; Prof. [Duisburg.] in der 1714 ibidem
                    gehaltenen Predigt von wahren<lb/> v. falschen <g>Chri</g>stenthum über Matth.
                    7, [?] p.<note place="foot" resp="author">(ob) 38 et</note> 39 sagt, so
                    verderben sich die<lb/> teutschen mit dem fressen v. saufen v. sind tümmer alß
                    die franßoßen.<lb/> die viel zu [süffig] v. [hitzigen] Speißen machen die
                    Engelländer [?ell], daß Gott<lb/> nicht in ihnen wircken kan. Est concio optima.
                    Mit der Predigt p. 83<lb/> in der explic. apoc. 19,8 [dikai...], heisst nicht
                    gerechtigkeit [weder]<lb/> [?] noch [?], sond. die [?] [gerichte] davon [versus]
                    [super]<lb/> gedacht ist, so der gerechte außführen soll, uti &amp; Petersen
                    &amp; [Majus] er-<lb/> kant.<lb/> [Baxter] &amp; alii volunt, daß weil der Geist
                    in sterbenden sehr kräfftig würde,<lb/> [v] separatus à corpore sich gegen die
                    Geister, so böse sind, sich noch kräfftiger wehre,<lb/> alß er im leib nicht
                    gethan, noch thun können pro suo [d?], daher<lb/> ihnen Gott auch solche last
                    nicht auferlegte, und müsse post mortem<lb/> außführen so er vorher noch nicht
                    gekonnt. Jst raisonnable. <lb/> Petersen hatte zu [?leben] viele Leute vo
                    guthertzigen so er [speisste],<lb/> v. ernehrte, die gelehrte waren bey ihnen
                            <expan>e<ex>xempli</ex></expan>
                    <expan>gr<ex>atia</ex></expan> [S.] [Koenig] ein [?] v. [?]<lb/> Mann, aber
                    gelehrt in linguis orientalibus; s. feinde wirckten bey dem <lb/> vorigen<lb/>
                </p>
                <pb facs="f0329.jpeg" n="0329"/> <!-- (2. Teil, S. 329; Dig.-Seite 661 neue Zählung) -->
                <p> König von Preussen, so bucklig war eine Commission auß, da auch<note
                        place="foot" resp="author">(rR) Jn allerl. [äusserem]<lb/> [ständen] kan man
                        Gott<lb/> dienen, <expan>it<ex>em</ex></expan> [?]<lb/> ubi verè statuit
                        [?]-<lb/>ritus [?] &amp; modo<lb/> allegato [Rabii] [?]<lb/> de Catholicis,
                        &amp; [coram]<lb/> missa, p. 64, darin<lb/> die [hostia] empfangen,
                        aber<lb/> nie in Sinn kommen lassen<lb/>sie anzubethen.<lb/> Et ego puto
                        wer<lb/> immer so über die böse<lb/> welt klagt, zeigt<lb/> daß er viel
                        böses in<lb/> sich habe, v. sich<lb/> daher über die welt<lb/> beschwert so
                        sie ihn nicht<lb/> wil ehren v. über sich<lb/> herrschen lassen in<lb/>
                        Eigenheit; da denen<lb/> mancher so ihm sein<lb/> Hochmuth nicht
                        gestillt<lb/> wird melancholisch<lb/> wird oder närrisch<lb/> v. maniacus,
                        [nachdem]<lb/> er nicht [wissend] wie<lb/> er sich helfen sollen<lb/>
                        solitudinem, mona-<lb/>chatum, militiam,<lb/> conjugium, auß<lb/> [despe?]
                        ample-<lb/>ctirt hat. Folgt er<lb/> aber der Zucht der <lb/>weißheit,
                        bleibt<lb/> drunter v. demü-<lb/>thigt sich, ist ihm<lb/> wohl gerathen.
                        Man-<lb/>ches hochmuth offen-<lb/>bart sich in allerl.<lb/> scheinbaren
                        objectis, <lb/>v. er ist [frölich] so es<lb/> ihm wohl geht nach s.<lb/>
                        wunsch, wird aber<lb/> etwas liebes ent-<lb/>zogen sieht man wo<lb/> er zu
                        hauß ist,<lb/> v. er selbst sieht<lb/> auch [das] [von] sich<lb/> so er
                        vorher noch nicht<lb/> gewußt in s. [üblen] <lb/>persuesciren von sich<lb/>
                        selbst. </note><lb/> [Sp] einer war, fande aber alles von aufruhr etc.
                    falsch daß<lb/>der Ankläger auch der König [b?] [?te], so Peterse-<lb/> nio sehr
                    gewogen wr; über die affaire wurde doch der [?] etwas von<lb/> ihm abgewendet.
                    Samuel Koenig entzweyete sich endl. gantz<lb/> mit Petersen da er die vocationem
                    [?] so nicht admittirte<lb/> wie Petersen, vid. [Zinckii] scripta, [sed] war
                    noch etwas [?]<lb/> in s. Calvinismo, so er jedoch hernach in Büdingen scriptis
                    publicis<lb/> alle wieder [statuirt] wie Petersen selbst. Schilling war<lb/>
                    auch damals zu [Nieder... leben], so jetzt in [Giessen?]<lb/> aber auf etl. tage
                    nach [th?] das andere Guth<lb/> kam dann wieder herbey.<lb/> Pressio frontis
                    &amp; gravitas capitis, Knarren [absque] maxill. inf. motu<lb/> in aure
                    sinistra, flatus nonnulli &amp; tormina &amp; borborygmi<lb/> im Unterleib.
                    Ructus. Etwas nubila v. <g>Sonnen</g>schein von Westen.<lb/> Stiche in medio
                    digito dextro, in phalange media ein werts, <lb/> wo mir auf der Reise letzthin
                    nach dem feldberg ein dorn hinein ge-<lb/> fahren.<lb/> Die Reise nach Berleburg
                    wird mir schwer, aber ich muß<lb/> sie destomehr mit Grosmuth antretten, da ohne
                    Zweifel<lb/> Gott vor mich dorten etwas Gutes weiß, denn alles was uns<lb/>
                    schwer wird so wir dann gehen, geht es gut v. macht uns lauter<lb/> Lust v.
                    [Seegnung].<lb/> Pressio frontis über dem lincken Auge,
                        <expan>it<ex>em</ex></expan> verticis. Spannen des<lb/> lincken
                    schulter-blaths, spannen v. stiche darinnen si corpus moveo, cum<lb/> ructus in
                            <expan>ventric<ex>ulo</ex></expan> distendentes pectoris antrum
                    sinistrum [reddunt]<lb/> motum. Ructus. brennen im rechten Ellbogen,
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> spannen in musc.<lb/> pect. sinistr. [Sauer
                    des]<lb/> |: Sauer des [wirtgen] im turckenhauß Sohn so sonst dissolutè
                    gelebet,<lb/> nun aber wegen schulden s. [E?] ins Elend kommt, ist im
                    Armen-<lb/> hauß, v. s. Vernunfft leidet eclipsin per/pro [tristitia]. Est
                    filius <lb/> natu minor :|<lb/> Meridie edi grüne bohnen, |; so m. Mutter
                    allzeit laxiren :|<lb/> sauer rindfleisch im topff gebraten, etwas fett,
                    butterbrodt von<lb/> etwas frischem brodt, abricosen ein dutzend, v. etwas von
                    [ein] [Cas?brodt]<lb/> mit [Mandelen] gefüllt v. in buttergebraten &amp;
                    saccharo injecto<lb/> [pulverisato] obducto. Bibi 2 gl <g>Wasser</g>. Venter
                    inflatus, ructus, Kopff<lb/> tumm, calida extima, pressio nuchae, &amp; scapulae
                    sinistr.<lb/> tormina, borbor. flatus nonnulli. Pressio verticis &amp;
                    occipitis,<lb/> flatus, Sp. puls. varius. Ructus. Flat boreas, coelum
                    nubilum<lb/> paululum. pressio verticis, flatus <g>sulphur</g>ei [st?] cum
                    vicinis faecibus.<lb/> Stiche in vertice. stiche in vertice. oculi obscuri à
                    meridie, pallida facies, calida <lb/> extrema, sudo multum, dum me<note
                        place="foot" resp="author">(rR) flecto facies valde<lb/> rubra &amp;
                        inflata<lb/> Faeces paululum<lb/> retinui, [alivi?],<lb/>
                    voluntario.</note><lb/> War bey der wascherin in der güldenen [steltze], valde
                    sudavi via, borborygmi,<lb/> sup.l palpebr. Knarren obschon mota maxill. inf. im
                        <del>lin</del> rechten ohr.<lb/> Fui apud Diesterweg &amp; bibi Thee cum
                    eo.<lb/> |: Dixit uxorem suam [diu] retentis <g>mens</g>ibus [aliis] laborantem,
                    jam 53 anno [easdem?]<lb/> adhuc experiri, Natur [b?gt] es ein.<lb/> Diest.
                    frater [Hal?] [?] in haemorrhoid. zu starck, usque [subtenuis] cum<lb/>
                    [?].<lb/> [T?] [acidulo] cum vino &amp; saccharo [p?illiren] schön.<lb/>
                    Diesterw. plethoricus cum laxatione alvi [qu?], sed absque venaesectione [?]
                    <lb/> non vult [accessit] ad bibendos [?]. Bekam einen gar großen<lb/>
                    schnupffen v. sudorem ubi semper, husten, in [?tho] ocul. [maj?] oc. d. einen
                    <lb/> tumor<lb/>
                </p>
                <pb facs="f0330.jpeg" n="0330"/> <!-- (2. Teil, S. 330; Dig.-Seite 662 neue Zählung) -->
                <p> Somnus [ei] post prandium multus &amp; [effusus].<lb/> Fende wil s. [electionem]
                    [parrticularem] [filiorum] Dei ex [Cap?] ad<lb/> Ephesias beweisen, sed non
                    sufficit, er ist [pro?t], Paulus,<lb/><note place="foot" resp="author">(lR) Auch
                        ein error in<lb/> [fundamental] articu-<lb/>lis ut resurrectione<lb/> etc
                        etc ist nicht [capital], so<lb/> er nicht auß boßheit<lb/> [ass?t]
                        wird.</note> versteht solches von [b?] der Juden, da [einen] die [jünger?]
                    so [d]<lb/> [hl Geist] [hatten] <expan>e<ex>xempli</ex></expan>
                    <expan>gr<ex>atia</ex></expan> Petrus noch [irrten], das [geheimnüß] war
                    [Paulo?]<lb/> offenbahrt von der bekehrung der heyden &amp; [universali] gratia.
                    Errabant<lb/> porro die Jünger, daß sie meynten <g>Chri</g>stus solle noch zu
                    ihrer Zeit<lb/> kommen in weltlichem reich; <expan>it<ex>em</ex></expan> 1 Cor
                    XV. errabant nonnulli<lb/> propter resurrectionem die doch sonst ein
                    hauptarticul ist, <g>Chr</g>istus hat<lb/> errores in conceptibus etiam [?]
                    fundamentales articulos nicht ange-<lb/> tastet, wo er ein gut hertz gemerckt
                    hat. Simplices discipuli dice-<lb/> bant <g>Chr</g>isto, monstra nobis patrem,
                    dicebat Christus qui me videt<lb/> videt patrem :|<lb/> Flatus aliquot, ructus,
                    stiche rechter seits hinten in nucha. pitzeln<lb/> in <g>ure</g>thra. Mucus ex
                    infundibulo. Ructus. Stiche in pollice<lb/> laevae [pressa] [manu]. Flatus.
                    Stiche in ano. Borbor. flatus.<lb/> Ructus, flatus multi, calet corpus.
                    Nordwind, coelum sat serenum.<lb/> Sp. puls. hinc inde. Jnn Rechter schlaaff
                    stiche. Oscitatio.<lb/> Pressio frontis. Sp puls. varius. ructus, flatus. Auris
                    d. susurrus.<lb/> Spannen in faucibus &amp; mucus ex infundibulo. Pressio
                    occipitis [?] [?-]<lb/> [?], flatus. Stiche unter dem rechten ohr am halß
                    empfindlich.<lb/> Oscitatio. Jucken in pedibus [sub suras/suris] über dem
                    malleolo [interno]<lb/> meist, v. da muß ich sehr kratzen so daß auch die
                    [glandulae]<lb/> [externae] aufschwellen v. brennen. Brennen linckerseits in
                    vertice<lb/> Lego [avidus?] [Rabii] Concionem supra [nominatum], weil
                    Morgen<lb/> mich zur Reise schicken wil, &amp; sic kommt mir kein schlaf<lb/> in
                    die Augen, ich bin munter v. content über die wahrheiten<lb/> darinnen. Oculi
                    rigidi legenti lang, v etwas trüb. Sudo. Horripi-<lb/> latio per dorsum, calent
                    pedes &amp; []brennen]. Oscitatio. Horripilatio dorsi, ce-<lb/> terorum sudor,
                    pitzeln v. jucken in ano. Jucken in [urethra]. ocul. d. [majori]<lb/><note
                        place="foot" resp="author">(lR) <hi rend="underline"
                        >Concupiscentia</hi></note> [Rabii] concio mihi perplacet legenti &amp; qvia
                    [Stiero] [eam]<lb/> donavit Fendius, ideo eam avidè lego, si mea esset, non<lb/>
                    [agendum] [ita/tamen], da ich wohl bessere dinge habe alß diese<lb/> ist, v. sie
                    nicht lese. Jta semper aliorum bonis inhiamus,<lb/> et multa possidere &amp;
                    nulla re |: licet [non] necessaria et<lb/> plane saepe inutili :| carere
                    possumus, ut in ipsa nos extol-<lb/> lamus, et dicere possimus nos [porro/pomo]
                    [?mus]! Non carere<note place="foot" resp="author">(lR) Talia quoque quae
                        nostra<lb/> non sunt [firmius] ob<lb/> concupiscentiam me-<lb/>moriae
                        inhaerent,<lb/> cum nostrae saepe<lb/> cito [sc?t],<lb/> licet
                    [?].</note><lb/> nos reddit infelices sed concupiscere, et contentum esse<lb/>
                    paucis superat omnes divitias, cum dives semper ferè sit avarus,<lb/> et avarus
                    semper [egeat], eique semper desit tam quod habet qvam<lb/> quod non habet.<lb/>
                    Ad [laryngem] kleine vari, sonderl. lincker seits, jucken<lb/> etwas. Mucus ex
                    larynge pulposus. venter paulul. inflatus v. [torus/tunc] [retentus]<lb/>
                    Cubitum ivi hora XII 1/2 ohne daß ein schlaaf in die Augen kommen.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1732-07-30"><supplied>30.7.1732</supplied></date></head>
                <pb facs="f0330.jpeg" n="0330"/><!-- (2. Teil, S. 330; Dig.-Seite 662 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Martis</g><note place="foot" resp="editor">Tagesdatum und Wochentag stimmen
                        nicht überein.</note> 30. Jul. <lb/> postqu. noctu bene dormivi &amp;
                    sudavi, certe etiam [es] wenig [d?]<lb/> weil ich gestern icht richtig feaces
                    egerirt, oscitatio, pandic. sp. puls.<lb/> hinc inde v. stiche. Surrexi hora V,
                    animo alacri &amp; spe meliorum<lb/> pleno. Egessi faeces extremis calidis cum
                    dorsi horripilatione fuscas<lb/> subtenues multa, cum impetu &amp; flatibus
                    [oscit], oculi paululum rigidi,<lb/> auris d. susurrus. Mucus ex naribus inf.
                    &amp; larynge. Vari oben [diesseits]<lb/> in fronte <expan>it<ex>em</ex></expan>
                    ad angul. oris sinistr. ad aures. Clavi pedis d. dolor.<lb/> Stiche oben in
                    fronte &amp; pressio.<lb/> <fw type="catch" place="bottom">Ructus</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="f0331.jpeg" n="0331"/> <!-- (2. Teil, S. 331; Dig.-Seite 663 neue Zählung) -->
                <p> Ructus <g>aci</g>di jejuni.<lb/> Animus fit pacatior &amp; reliqva mea, deo
                    commendans curam<note place="foot" resp="author">(rR)<hi rend="underline">
                            Necessaria non</hi><lb/>
                        <hi rend="underline">curamus</hi>.</note><lb/> in pace animi, [measque],
                    meque ipsum ita trado domino ut<lb/> quocumque facere mecum decrevit faciat,
                    modo [salv?]<lb/> [?] [cogor] relinqvere, sed so reliqua [semel] non dolet.<lb/>
                    [Jtinere] [gor] festinans, sed [ita] me non [?] [itineri]<lb/> [an mundo], quod
                    tam Deo volente quotidie accidere potest.<lb/> Jta impliciter est cor nostrum
                    [mundanis] ut non cogit[at] ma-<lb/> ximè necessaria.<lb/> Stiche v. spannen
                    rechterseits dum flecto collum sub aure d.<lb/> Ructus &amp; levis singultus
                    dabey <del>bey</del> weil ructus starck sind.<lb/> Obscuri oculi paululum.<lb/>
                    |: Landgravius Darmstadius ist nun zu homburg v. wil sehen ob der die
                    [ange-]<lb/> [setzte] gläser des Bron v. Creutz kan gut machen :|<note
                        place="foot" resp="author">(rR) Mane frühe bey <lb/>[Stier] gewesen<lb/>
                        Bibi apud Fende<lb/> 2 tasses Coffe mit<lb/> Milch. <lb/>Rebecca hat
                        Fendio<lb/> die parodia nicht [g?]<lb/> [sagen], aber [anderes]<lb/>
                        aufgesetzt v. auf<lb/> ihre Kosten [will] trucken<lb/> laßen.</note><lb/>
                    Jucken in ano. Flat [Aquilo] etwas kühl, doch trüblich am himmel<lb/> [Fueram]
                    apud <name type="person">Fende</name> der wil [pler?iam] haben v. s. [dogmat?]
                    de s.<lb/> Spiritu. sagt er habe es auß der [salbung], sey von Gott
                    gelehrt,<lb/> können selbst [eingebildete] weißheit da es so gleich gelte, er
                    sagt<lb/> die Erkentnüß Gottes v. <g>Chr</g>isti sey das ewige Leben, es bestehe
                    das ewige<lb/> Leben darinnen, v. doch gibt er es in [consilio] [s?] dato
                    vor<lb/> eine Meynung an. Gott habe es ihm offenbahrt, er sey s. Meynung<lb/>
                    gewiß. Gros [wiedersprache] [eigenmächtig] seiner wahrheit, solle zusehen
                    daß<lb/> ihn Gott nicht straffe.<lb/> Gros postea dicebat [er] habe la valet
                    gesagt es sey der fluch drauf so man<lb/> nicht Gabler [satisfaction] schaffe,
                    in den [laboribus chymicis] sey sonst kein<lb/> Glück, häts versprochen, auch
                    ist schon [G.] hülffe geschehen.<lb/> Mihi tensio hinc inde &amp; bey Nordwind
                    etwas kühlund in extre-<lb/> mis. sp. puls. hinc inde.<lb/> [Bibi?] Spannen in
                    infundib. &amp; mucus ex eo. sp. puls. varius<lb/> circa laryngem externe viele
                    pitzelnde bläßgen. Facile sternuto<lb/> cum [aliquid] odoriferi naribus
                    admovetur. Hell v. heiss wetter<lb/> von Norden. Stiche hinc inde. Etwas windig
                    von Norden.<lb/> Meridie edi bohnen, fleischklöse, butterbrodt, [Spatlinge] von
                    Kloster-<lb/> beeren, ructus, flatus venter tumidus. Pressio frontis. tumm.<lb/>
                    bibi 2 gl <g>Wasser</g>. Jn inguine hinc brennen, stiche in olecrano d.<lb/> so
                    brennen. Flatus <g>sulphur</g>ei. Stiche in ano. Flatus <g>sulphur</g>ei
                    foetidi.<lb/> Sudo. Ructus, packe ein auf Morgen, sudo, Gehe im bloßen<lb/>
                    hembd, sehr warm, stiche im lincken auge, ructus borbor.<lb/> tormina nonnulla,
                    flatus <g>sulphurei</g> foetidi subtiles, [iss?] [?] [dis-]<lb/> tendentes.
                    Stiche, spannen, sp. pulsat. hinc inde. Stiche<lb/> in lumbis linckerseits. Jn
                    ano pruritus. [Alacris] [d?] per scalas<lb/> werde nicht müde, per [?] [sequen.]
                    Es ist 1) heute wohl heisses aber nicht so gar<lb/> heisses wetter, v. temperirt
                    mit dem kühlen Nordwind. 2) [animus] est<lb/> [paulo] [aliqu] laetior 3) weil
                    ich nicht so viel<note place="foot" resp="author">(ob) meridie</note> [etwas]
                    gegessen, ist der<lb/> Leib leichter. Pressio verticis &amp; frontis. Stiche hin
                    v. her in corpore,<lb/>
                    <expan>it<ex>em</ex></expan> in cubito brachii dextri. Stiche in collo unter dem
                    aure d.<lb/> Ex nare d. gleich drauf sternutatio cum subsequ. sp. puls. variis
                    in locis<lb/> à sternutatione nares humidae. Ructus. Mucus ex infundib.
                    pulposus<lb/> Pitzeln in ano, ructus, flatus multi.<lb/> Dormivi hora VI 1/2
                    usque ad IX [?t] [pando], im schlafrock auf dem bette,<lb/> sudavi valde;
                    oscitat. pandic. pitzeln in ano &amp; naribus. Pressio<lb/> frontis. ructus,
                    flatus. tumm im Kopff, tumidae nares, ist aber hernach<lb/> etwas besser sich
                    [finden], in podice pitzeln v. jucken. Ructus, flatus<lb/>
                    <g>sulphurei</g> foetidi multi.<lb/>
                </p>
                <pb facs="f0332.jpeg" n="0332"/> <!-- (2. Teil, S. 332; Dig.-Seite 664 neue Zählung) -->
                <p> Noctu bene dormivi biß 3 uhr, hell v. etwas kühl wetter<lb/> von Norden.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1732-07-31"><supplied>31.7.1732</supplied></date></head>
                <pb facs="f0332.jpeg" n="0332"/><!-- (2. Teil, S. 332; Dig.-Seite 664 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Iovis</g> 31. Jul. <lb/> mane nonnull. borborygmi. paulul. sudavi, auris d.
                    susurrat,<lb/> calida extrema. Ructus <g>aci</g>di jejuni, flatus. Stiche v.
                    sp.<lb/> puls. [?] [?]. Mucus ex naribus inf. &amp; larynge. Auris utraque<lb/>
                    susurrat.<lb/> Hora 5 gieng auß [Ffurt] v. war hora IX bey starckem gehen v.
                    Nord-<lb/> wind so kühl, v. nicht müde werden [l?] schon in <name type="place"
                        >Friedberg</name>.<lb/> Gieng be [?heim] auf der rechte seite etwas
                    irr.<lb/> Credo aërem borealem [libitum] per halitum fecisse nebst dem daß
                    abends<lb/> nicht gegessen, flatus ex ventriculo nonnullos
                        <expan>s<ex>ive</ex></expan> ructus.<lb/> Jch hatte wohl geschlafen <hi
                        rend="underline">vorige Nacht v. vil</hi>, v. konte daher [adjuvante]<lb/>
                    borea [b?] laufen ohne müde zu werden.<lb/> Patruelis narrabat, daß [P] [?g]
                    [reich/mich] [celer] [perscribirt] [<g>Terram</g> fol Tartar] v.<lb/> [Tartar]
                    solubil., et [Tartar]<note place="foot" resp="author">(ob) Asl. Sedlic,</note>
                    [Vitriolat] in<g> pulver</g>e, so gleich zerfliessen.<lb/> alhier ist der
                    Fürstin von Siegen hofmeister v. bereiter [?], kranck,<lb/> den [altertag]
                    vomuit bilem, &amp; ille [amisisse] videtur nimis [diu] [d?-]<lb/> tenta, hinc
                    colica biliosa excessiva, vocatur D. Klettenberg loco [Grambsen]<lb/>
                    Francofurtenses et Rupp Gissensis, qui praescripsit ob magnos dolores [oleum]
                    [ani-<lb/> [?] Dippel. à [?] abstract. et post per se rectificat,
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> oleum [amygd-]<lb/> d. &amp; clysteros
                    multos, hat hitze. [Optima] hic sunt nitrosa &amp; absorbent<lb/> &amp;
                    [diluentia] multa.<lb/>
                    <g>Terra</g> fol. <g>Tartar</g>i [fit] in einer Pfanne mit [dl.] [Acidum] vel
                    &amp; von [?] auf<lb/> [?] ein grünspan gemacht v. da herauß von [Acido]
                    getrieben<lb/> debet ita esse propterea ut cum [spiritu vitriol.] non
                    effervescent, [spiritus] [salis] macht<lb/> sie schön weiß.<lb/> pariter
                    [spiritus Salis] 3[?] in einer grosen qvantité [Syrup. violarum]<lb/>
                    <expan>e<ex>xempli</ex></expan>
                    <expan>gr<ex>atia</ex></expan> 6 à 8 Maaß conservat optimè colorem, [?]
                    [coquit]<lb/> syrupum in ea [strenua] [laguna] ubi asservat, et [tantum/talem]
                    sacchari addit<lb/> portionem, ut saccharum accrescet ad latera &amp; det
                    saccharum [?]<lb/>
                    <expan>it<ex>em</ex></expan> spiritus Salis ut subtile <g>aci</g>dum optime
                    conservet conservam rosarum in<lb/> colore, v. man schmeckt es auch so nicht wie
                    [spiritus vitriolat] so herb ist dar-<lb/> innen.<lb/> [Senckenberg?] fecit
                    [Weinberger?] zu [Gießen] [f?] s. herrn |: Noribergenses sind<lb/> geschickt
                    ergrüblen alles :| [Tinctura] [?ii] also [?] [?], fliessen lassen, liqu.<lb/>
                    [Terra fol. Tartari] drüber gethan v. starck kochen lassen ad mellaginem, dan
                    mit<lb/> [spiritus vini] extrahirt, ist gantz wie [dinte] worden, vortreffl.
                            <expan>Jt<ex>em</ex></expan> optima<lb/> est [qu?] mihi jam monstravit,
                    parata exc [?] [?] [f?] [?] [acidum vini]<lb/> [recteficat?] [inf?] v. wohl
                    gekocht ad mellaginem dann [spiritum vini] [?] drüber<lb/> gethan ist auch sehr
                    schön.<lb/> [Tinctura] [?] [Zevelferi] [Senckenberg] optimè parat, so sonst
                    nicht immer gelingt, addendo<lb/> [Crystallis Tartari Liqu. Terra fol. Tartari],
                    in <g>Feuer</g> digeriren laßen, dann <g>Wasser</g>, od. aber<lb/> per [d]
                    optimum den [spiritum] od. [?] [?] in confectione [Terrae fol. Tartari]
                    destillatum [add?]<lb/> v. stehen lassen v. solvirt, ist eine vortreffl.
                    [Tinctura], so sich zwar [?tirt] cum tempore.<lb/> Cortex [C?] ein schöner
                    Cortex.<lb/> Matrem per [?] accipit bey Mat. [Keller?] in [Frankfurt], [1 Pfund]
                    à 6 batzen rein<lb/> v. schön in stückgen von den [leuten] so darinnen arbeiten,
                    that gute dienste.<lb/> Gläser lassen sich [absprengen] auch also ein
                    [schwefelfaden] umgebunden v. angezündet,<lb/> dann [oleum] [terebint.] dran
                    gegossen, daß es sich entzündet v. das Glas recht<lb/> heiss wird, dann 1
                    [gutta] [aquam frigidam]<lb/> Bene habet der wirth Senckenb. à [Tinctura ?] cum
                    [spiritu s?] externè [qvae]<lb/> [praescripsi] an s. [?]: sol sich vor debauches
                    v. Zorn hüthen.<lb/> [Weißenfeld] Senckenbergs schwagers frau sol [fl?] [alb?]
                    haben, v. ihn quod<lb/> <fw type="catch" place="bottom">vix</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="f0333.jpeg" n="0333"/> <!-- (2. Teil, S. 333; Dig.-Seite 665 neue Zählung) -->
                <p> vix credo angesteckt haben, daß er eine sehr matt machende gonorrhoeam<lb/>
                    erstl. [?osam] post sehr brennend bekommen. Adhibuit cum [?]<lb/> [?], sed
                    [redeunte] ex ipsa &amp; valde debilitante corpus, Sencken-<lb/> bergio
                    perscribente: [Recipe Tinctura ?, ??? oleum s? &amp; bals.<lb/> co? mosc?],
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> laxans [?] [MPil] [Taratri] v. [?] [?]<lb/>
                    [?]. item [alaun?] es [?] [????] dulci.<lb/> Senckenb. hat von der [Naumburg] 2
                    st. von hier gantze Körbe<lb/>voll [Marrabei albi] bekommen,
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> es gesehen auf dem weg zwischen
                    Nauheim<lb/> v. [?heim].<lb/> [Sch?] apoth. à [?] habuit [conservam] [pectoral]
                    opt. in [affec?] pect.<lb/> mucidis ex Cal. arom. [?] [Hele?] et aliis frisch
                    gekocht, und<lb/> mt melle angemacht hat vortreffl. gethan.<lb/> [Senckenberg]
                    conserva rosarum ist schön rein [ge?] v sehr schön von farbe per<lb/> [spiritum
                    Salis].<lb/> hic [spiritus salis] solte auch wohl s. gute dienste haben in
                    confectione [oleorum ?]<lb/> [Pitz?] [malè] sociavit in malo hyst. [Tinctura ?]
                    Helleborat. cum [Tinctura] [?]<lb/> [?] [thun] nicht gut zusammen v. werden
                    trüb. Substituit [Senckenberg]<lb/> qui omnes [Medicorum] hujus loci
                    [incelebrium] errores videt s. Ess. stomach.<lb/> quae fit ex [? Cent.  Rad.
                    Gentiana v. etc. amaris &amp; Cor ?]<lb/> [teran?], so sehr gut, cum Liqu.
                    terrae fol. Tartari [sociat]<lb/> [weitere Rezepte!]<lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                </p>
                <pb facs="f0334.jpeg" n="0334"/> <!-- (2. Teil, S. 334; Dig.-Seite 666 neue Zählung) -->
                <p>[?] <lb/>optimum aperitivum. <lb/>[?] [?] habet optimum, &amp; [facit] Ess. ex
                    [resin?] <lb/> [?] hodie ex vesica.<lb/>Der Verwalter Hoffmann auf der
                    [Saltzsiede] in [?sselsheim] &amp; [?]<lb/>haben allzeit das Fieber, v. die
                    übrige, [saltz?cker] auch, locus<lb/>[?dus] valde et profundus. <lb/> Syrupus
                    [Berber?] wird so er steht ein wenig, wie [gelati?] <lb/> saccharo.<lb/> Das
                    [sed? ??] thut man unter die salate.<lb/> Die so den [lumbricis] allen schleim
                    nehmen, mit [wachen], nehmen ihnen das beste<lb/> [antep?cum], aber Senckenberg
                    thats nicht so sehr. [Pulvis] hic riecht ein wenig [alcalisch],<lb/> est
                    luteolus.<lb/> [weiser Gal?] rusticis est [Cerussa] bleyweiß.<lb/> [Judaei]
                    dorffen nicht [spiritum vini] trincken, v. doch werden medicamenta davon gemacht
                    so sie<lb/> nehmen.<lb/> [Ed?] destill. [oleum ?] cum [?] [parati], geschahe
                    ohne [Kalch], war sehr [volabilisch], v. gieng<lb/> anfangs gantz weiß ein
                    [spiritus volat.] so [ihn] das [?] abgejagt annoch. hoc[?] [sanguis?] [ter]<lb/>
                    Meridie edi bey Senckenberg Krebssuppe, bohnen mit schöpsenfleisch,
                    Kalbsbraten,<lb/> Käse. bibi wein v. [schwalheimer] Sauerbrunnen, so auch cum
                    [se ?]<lb/> &amp; vino [obr?] wenig [petillirt], nicht so wie der Carber so
                    viele.<lb/> Regnete etwas wenigs von westen v. Nordwest,
                        <expan>it<ex>em</ex></expan> norden postea,<lb/> war nach dem Vogelsberg v.
                    Norden sehr trüb.<lb/> Gieng ea compagnie Dr. [Krafften] Sohnes nach
                    [Weisselsheim].<lb/> ibi effodi pro [B?] [Gl?] [maritimam], et mihi, inveni
                    quoque ibi<lb/> [?] [fl?]. <expan>Jt<ex>em</ex></expan> zu [wisselsheim]<note
                        place="foot" resp="editor">Heute Stadtteil von Bad Nauheim</note> sowohl alß
                    Nauheim <lb/> 3 [plant?] [maritimam] s. [Co?] flore luteo, zieml. gros<lb/> v.
                    etwas kleiner, <expan>it<ex>em</ex></expan> utrobique [S?] majorem [maritimam],
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> [a?]<lb/> [cem],
                        <expan>it<ex>em</ex></expan> ein steifes saltz gros,
                        <expan>it<ex>em</ex></expan> zu wisselsheim in dem saltz <g>Wasser</g><lb/>
                    ein ding wie ein [Wasser?] [gros], sub <g>aqu</g>a. Bey wisselsheim v.
                    Nauheim<lb/> jam inveni quoque [Salari Halorum ?] an beyden orten aber
                    wenig<lb/> nur, in arvis lactucam [agin?] [s?] monströs subinde<lb/> Copiose auf
                    dem [Joch/Joh]-berg v. sonst in dürren [Rändern] [?] [?] [lagen].<lb/> [?]
                    [Belgarum]. Oben in monte Johannis nach Nauheim zu<lb/>  Vincetaxicum od.
                        hirundinaria<note place="foot" resp="editor">Schwalbenwurzel</note> flores,
                    sonst sowohl zu<lb/> Nauheim alß [weiselsheim] ist [? ?] majus &amp; minus,<lb/>
                    aber nicht das [?] minus albam dictum[?].<lb/> Valde sudavi weils etwas
                    windstille v. daher <expan>it<ex>em</ex></expan> qvia post meri-<lb/> die, etwas
                    wärmer.<lb/> Rediens bib sauer-<g>Wasser</g> mit wein.<lb/> Vesp. edi cum
                    appetitu [b?] Salat schincken v. Kalten Kalbsbraten,<lb/> v. den scharff
                    gesaltzenen neuen häring so sonderl. schmeckte, [-]<lb/> schnitten. Bibi sauer
                        <g>Wasser</g> v. wein viel, aber das <g>Salz</g> vom hering<lb/> ließ mich
                    doch immer noch durstig +<note place="foot" resp="author">(lR) v. die kühle
                        trocken,</note> da <g>vor</g> nach sasse v. biß nach<lb/> 12 uhr schriebe.
                    Sp. puls. varius, oscitatio, Kopff tumm,<lb/> aurium susurrus, stiche hin v.
                    wieder, ructus, flatus. Hodie [nur]<lb/> egessi faeces, mucus ex infundib.
                    pulposus sat multus v. pitzeln v.<lb/> spannen in infundibulo. Vari hinc inde in
                    facie multi, calida<lb/> extrema. Flat ventus. Ructus vom salat. Egessi
                    spath<lb/> post tormina &amp; borbor. multum premendo faeces valde spissas
                    quae<lb/> dum extendebant intestinarum [nat?] dolorem faciebant [erant]
                    wohl<lb/> gar viel, v. hart, qvia Natura avida ex cibis multum absumsit<lb/> sub
                    noctu, &amp; [pauc?] [fac?] inde excrementa, <hi rend="underline">qvia fere
                        totos</hi><lb/>
                    <hi rend="underline"><fw type="catch" place="bottom">cibos</fw></hi><lb/>
                </p>
                <pb facs="f0335.jpeg" n="0335"/> <!-- (2. Teil, S. 335; Dig.-Seite 667 neue Zählung) -->
                <p>
                    <hi rend="underline">cibos ob <g>igne</g> [abundant?] convertit in
                        nutrimentum.</hi> [Artus] ex itinere<lb/> nequaquam dolent.<lb/> Cubitum ivi
                    hora XII. Dormivi bene, deckte mich nicht sehr zu; Schwitzte<lb/>deßwegen nicht
                    sehr. Dormivi bene v. erquickte mich,  <lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1732-08-01"><supplied>1.8.1732</supplied></date></head>
                <pb facs="f0335.jpeg" n="0335"/><!-- (2. Teil, S. 335; Dig.-Seite 667 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Veneris</g> 1. <expan>Aug<ex>usti</ex></expan>.<lb/> surrexi hora IV. flante
                    Zephyro-borea valide. Borborygmi &amp; [flatus]<lb/> ructus. Egessi faeces
                    subtenues paucas mit pitzeln in ano.<lb/> Calida extrema omnia. Ructus vom
                    salat.<lb/> War windig v. stürmisch v. trüb von Nordwest, gegen Mittag
                    hellte<lb/> sichs schön auß, v. abends [dann/das] schönste aber heißes
                    wetter.<lb/>Jch sasse in der Apoth. wo der wind hinstriche. Fühlte [?] nicht
                    viel<lb/>geschlafen die Mattigkeit der Glieder wohl, oscitavi, sternutavi è
                    <lb/> nare sinist., war nicht recht lustig. Clavus pedis d. dolet. Ructus,<lb/>
                    tormina nonnulla, Ructus. Hausi stürmische <g>Luft</g> per [?]<lb/> in totum
                    corpus, hinc [stürmisch] im leib, wie wir hausto <g>aëre</g><lb/>frigido kalt
                    werden. Hauriendo hunc <g>aër</g>em [b?] ille calor <lb/> sanguinis [qv?] in
                    lecto &amp; postquam surrexi noch eine weile hatte. Taciturnus<lb/> Mucus ex
                    inf. oculi obscuri von außen v. innen,<lb/> Bibi Thee, hinc flatus. Edi 1
                    Milchbrodt mit butter. et [?]<note place="foot" resp="author">(rR) Dedi
                        Senckenberg [ancillae?]<lb/> 5 batzen.</note><lb/> bibi <g>aquam</g> Cinnam.
                    [?] vinos. ein gläßgen, fecit Senckenberg eam cum [<g>spiritu vini</g>]<lb/>
                    Rhenan. et [oleum] Cinnamom. cum <g>aqua</g> uti reor, schmeckte daher nicht
                    milde,<lb/> sondern bisse nach dem [spiritus vini] etwas.<lb/> Gieng über
                        [Schnelheim],+<note place="foot" resp="author">(rR) ubi <g>aci</g>dulae
                        sunt</note> über das wasser nach [Wedder/Wetter?], nach [Sedel] zu, kam<lb/>
                    aber [zuweit] rechter hand, nach [Melbach], dann bey [Melhersheim] vorbey,<lb/>
                    nach [Borstadt], hörte da daß [Pfarrer] [Friede?] vor etlichen wochen nach
                        Echzel<note place="foot" resp="editor">Wohl Echzell im
                    Wetteraukreis.</note><lb/> gezogen vo hier gantz weg. Jn ocul. sin. caligo auf
                    eine weile.<lb/> Asse etwas von [ein] [d?] wurst v. milchbrodt so Senckenberg
                    mir in den Sack<lb/> gesteckt sitzend auff einer Korn-Garbe, bey
                        [wölfersheim].<note place="foot" resp="editor">Wohl Wölfersheim im
                        Wetteraukreis.</note>Kam von [bierstadt] ab zurück linckerhand, v. mußte
                    wieder über [äcker] <lb/> da mich rustici zurecht wiesen nach [U?] zu gehen. Jbi
                    im Wirthshauß<lb/> bibi 1/2 Maaß bier, <expan>it<ex>em</ex></expan> 1. schopffen
                    wein v. <g>Wasser</g>. ..............<note place="foot" resp="author">(rR) dedi
                        6 Kreuzer.</note><lb/> Zu Hungen kam ein alter schmied so zu [?heim]
                    gewesen, ein [un?]<lb/> Mann, zu [Heringen] wohnhafft, [hinc] qui mihi viam
                    monstrabat dedi alß<note place="foot" resp="author">(un) ein geschencke 10
                        Kreuzer.</note><lb/> loquebatur fundamentaliter de Deo.<lb/> Kam durch den
                    wald vor der [?] vorbey, wo überall Nymphea alba<note place="foot" resp="author"
                        >(rR) der schmied wunderte<lb/> sich daß ich in solchen<lb/> Kleidern zu
                        fuß<lb/> gehe.</note><lb/> major stunde, [im] [wald] bey [Ho?] copiose,
                    [Cir?] major, vor<lb/> [?] vorbey, ubi &amp; vidi [?]
                        <expan>fl<ex>ore</ex></expan> albo, <expan>it<ex>em</ex></expan> passim<lb/>
                    in via [S? ?] flore rubello, &amp; [magis] albo. Zu [Rü-]<lb/> pertsburg],<note
                        place="foot" resp="editor">Evtl. Ruppertsburg, heute ein Ortsteil der Stad
                        Laubach im Landkreis Gießen in Hessen. </note> weil mirs gar zu heiss, bibi
                    1/2 Maaß bier v. ruhte auß,<lb/> v. [schliche] 3 1/2 stunde, od. kleine st. nach
                    Laubach hin<lb/> Lust v. lieb zu einem ding macht alle mühe gering, hoc vidi
                    inter [eundem]<lb/> Essen v. trincken stärckt sehr, denn nach dem trunck kan man
                    wieder<lb/> wie neugeborhen eine weile gehen, biß das eingenommene wieder in
                    sudorem<lb/> resolvirt ist.<lb/> tranck etwas in der hitze hatte aber kein
                    incommodum davon, indem gleich<lb/> drauff wieder starck trincke.<lb/> Vidi
                    quoque, daß wein v. bier zusammen, mir solche drangsal [?]<lb/> [?] wie voriges
                    Jahr in Erfurth.<lb/> Bibi Thee apud Reich, v. ist gut, [ne] [cesset] &amp; [?]
                    alzuschnell<lb/> die wärme; ich gieng auch etwas auff v. ab, wie die Pferdte die
                    man<lb/> nach dem [laufe] herumführet, daß sie nicht im leib ungesund v. steif
                    werden<lb/> in Gliedern ob subitam muationem.<lb/>
                </p>
                <pb facs="f0336.jpeg" n="0336"/> <!-- (2. Teil, S. 336; Dig.-Seite 668 neue Zählung) -->
                <p>
                    <g>oleum</g> tereb. si quis [?] [manus] [sentiet] per poros resorbentes
                    [latam]<lb/> ad vesicam <g>urina</g>riam, &amp; ibi [udorem] optime vi [olace]
                    in <g>urin</g>a<lb/> [proscilisse]. Pori nonnulli resorbent]<g>aërem</g> et
                        <g>aquam</g> et <g>oleum</g> in [?] cutis,<lb/> &amp; ad interiora deferunt,
                    alii ad extra pellunt.<lb/> Gieng mit D. Reich in s. Garten, ibi sahe ihn von
                    einem ast hertzkirschen<lb/> baume, oculos außschneiden, und in wilde stämme
                    einprop-<lb/> ffen od. oculiren.<lb/> [Dann] gieng mit ihm in s. Keller, da lief
                    ein faß auß, v. hatte ein<lb/> wurmeloch bekommen unter einem Reiffe, da der
                    wein ziemlich häufig<lb/> auß[t?].<lb/> Mucus ex inf. multus den gantzen
                        <del>Morgen</del> abend über.<lb/> [S?mann] ein pastor bey [berlin?] predigt
                    ex tempore in den schönsten<lb/> versen so man ihm ein thema giebt, eine gantze
                    stunde, so schnell<lb/> daß kaum [IV] [persohnen] ihm nachschreien können, hat
                    vor der Königin<lb/> die Probe abgelegt, so er sich genirt v. s. Geist zwingt,
                    v. [medi-]<lb/> tiren wil, sind die verse nicht so vif v. flüchtig alß so der
                    Geist s.<lb/> freyen lauff hat. Hats in einer Krankheit bekommen.<lb/> Reich
                    solte noch in [Halberst.] bleiben wolte aber nicht, und sagte ich<note
                        place="foot" resp="author">(lR) Halberst. breyhan ist vor-<lb/>treffl., auf
                        bouteill. <lb/>nicht zu alt, süss v. hi-<lb/>[tzig][?] [?] [?] [beste].<lb/>
                        [Gose] auch ein weitzenbier<lb/> treffl. <expan>it<ex>em</ex></expan>
                        [?]<lb/> in Magdeburg.</note><lb/> muß fort, v. hatte eben Zeit, dann da er
                    nach [Mühlhauß] kam, [abends],<lb/> gieng Friedel mit s. liebste herauß nach
                    Büdingen, v. nahm [ihn]<lb/> [ein], da just ein platz übrig war, v. er fuhre
                    commode herauß.<lb/> der [herrn] Rath Holtzklau s. [haußhälterin] Jgf.
                    Schröderin wolte Dr.<lb/> Reich länger halten, da sagte er aber, daß so er in
                    [diesen] dingen seinen<lb/> [Trieb] gefolgt habe sey [es] [ihnen] alzeit
                    wohlgezogen, v. er bliebe nicht,<lb/> traff es auch dißmal [wie gesagt]
                    [perfect].<lb/> Holtzklau hat sich auf [Selter] <g>Wasser</g> wohl befunden,
                    [pyrmontanas] [?]<lb/> ob haemorrhoidum nimium [stimulum] [quam] [dant]
                    semper.<lb/> Flatus <g>sulphurei</g> foetid. vesp. &amp; mucus ex infundib.<lb/>
                    Vesp. edi mit [appetit], Suppe, fricassirte junge tauben, Salat <lb/> dürr
                    Rindfleisch, Knack od. [schlag]wurst von halberstadt. item <lb/> butterbrodt.
                    bibi schönen wein, Dr. Reich hatte im Glas probirt,<lb/> daß der alte
                    [rheinwein] so die leute nicht [schencken] wollen, gut wird durch<lb/> einen
                    jungen Oppenheimer, so sehr gutt ist, [confundebat], v. [dann wie]<lb/> er ihm
                    recht, ist ein treffl. wein, <expan>it<ex>em</ex></expan> [spiritus vini].<lb/>
                    Susurrat auris. Vesp. konte nicht aufbleiben wegen des triebes bluts<lb/> ad
                    caput so mich tumm machte. Dormiebam bene, sudabam<lb/> paulula. in der <hi
                        rend="underline">Nacht wachte auff</hi>, sanguine in infundib. fluente<lb/>
                    copioso, v. <hi rend="underline">blutete starck auß der Nase</hi>, ware dann
                    etwas<lb/><note place="foot" resp="author">(lR) penis noct. erect.</note>
                    leichter v. schlief wohl biß<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1732-08-02"><supplied>2.8.1732</supplied></date></head>
                <pb facs="f0336.jpeg" n="0336"/><!-- (2. Teil, S. 336; Dig.-Seite 668 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>Saturni</g> 2. <expan>Aug<ex>usti</ex></expan>.<lb/> mane hora V 1/2
                    scribebam ad mensam sedens, ibi pedes absque tibi-<lb/> alibus paulul. frigent,
                    etwas hitzig im blut, aures susurrant Kopff<lb/> leichter, mucus ex naribus inf.
                    &amp; larynge, zieml. auffgeräumt.<lb/> Sp. puls. hinc inde. Axill. sinistr.
                    crepitus, <g>Aër</g> lucidus et serenus:<lb/> Ructus, borbor. tormina nonnulla,
                    flatus. Egessi post flatus <g>sulphurei</g> foetidi<lb/> faeces subspissas.
                    Oculi lucidi, facies von der <g>Sonne</g> verbrandt, v. roth. oculi<lb/>
                    sinistri pressio. Borborygmi, ructus. <hi rend="underline">Laryngem nulli
                        obsident prurientes</hi> vari<lb/> uti <hi rend="underline">[al?]
                    </hi>semper, idque ob <hi rend="underline">effusam transpirationem.</hi><lb/>
                    <hi rend="underline">Melancholici</hi> &amp; <hi rend="underline"
                        >hypochondriaci</hi> sunt semper inconstantes, &amp; nullo in objecto<lb/>
                    firmiter haerent, hinc &amp; ego domum meam per[tersus] evagor. Schläfft<lb/>
                    man nicht recht, ist traurig etc. ist ein Zeichen [einer] miß vergnügten [?] vel
                    ex ide-<lb/> alibus causis, vel ex corpore externè vel internè [l?].<lb/> Reich
                    putat daß sey das letztemal daß er s. molem hyoch. gehabt habe, uti &amp;<lb/>
                    alias </p>
                <pb facs="f0337.jpeg" n="0337"/> <!-- (2. Teil, S. 337; Dig.-Seite 669 neue Zählung) -->
                <p>putavit, aber daß er [geht/jetzt] zu nimmt, vor sonst v. lustig ist,
                    [praesagirt]<lb/> tacitè morbum, daß Natura plethoram wieder zu ihrer Zeit sub
                    [motibus]<lb/> variis diminuiren werde. Seine jetzige Reise über ist er immer
                        wohl<note place="foot" resp="author">(rR) unternimmt viel<lb/> [Putat]
                        Reich<lb/> [?] zu <lb/>Homburg [fore]<lb/> [?] ad [?].</note><lb/> gewesen.
                    [Noct?] somnus est non interruptus [ipsi], ist [alegro/aliquo], sitzt einer
                    <lb/> still, v. arbeittet.<lb/> Vinum fecit cum [saccharo?], so in s.
                    abwesenheit, [?] bekam, addidit<lb/> postea mehr Zucker um ihm aufzuhelffen zur
                    Probe.<lb/> Auf der [Reise], da man per [n?] immer hitziger wird, hat je-<note
                        place="foot" resp="author">(rR) Reich bibit in iti-<lb/>nere vinum, vel<lb/>
                        cerevisiam &amp; spiritum vini. </note><lb/> dermann gesagt er verjünge
                    sich, v. sehe besser auß alß vor 8 jahren,<lb/> da er auch zu Magdeburg gewesen.
                    Keine stunde ist ihm auf der Reise<lb/> unangenehm gewesen.<lb/> Bibi Thee.<lb/>
                    Reich dixit die gelbe wurtzel von der [Nesseln] in wein gekocht, sey opti-<lb/>
                    [mam] in [ictero sp?]. Aber sonst [nie] habe ihm gefehlet was le <lb/> Mort hat
                    alß ein infallibile quod in [ictero] ex Rhabarb. [?]<lb/> et [spiritum salis
                    parum].<lb/> [Majoran] [dat?] per [?] im garten in scherben.<lb/> Aderat mihi
                    Dr. Reich v. ich konte nicht gleich <g>urinam</g> lassen, da aber<lb/> [ter]
                    facta propter [tee?] &amp; superato pudore wieder mich disponirte,<lb/> gieng es
                    wohl.<lb/> Fui cum Reich in horto, bibi in cella paulul. vini, &amp; optime<lb/>
                    ferebam, leves borborygmi.<lb/> Reich hat etliche weine miscirt; [?] reine
                        <g>Luft</g>, reiner <g>Feuer</g>, ein anderer<note place="foot"
                        resp="author">(rR) [Steinweine] sehr<lb/> hitzig v. bitterlich<lb/> darinnen
                        das <g>Feuer</g> zu<lb/>geben. [?] [?]<lb/>
                        <g>Luft</g> daß das <g>Feuers</g> [t-]<lb/> heit gebrochen werde.<lb/> Dr.
                        Reich war da er<lb/> das letztemal den [morbum/molem] <lb/>hypochondr.
                        gehabt sehr krittelich, v.<lb/> wolte diß v. den nicht<lb/> haben, da er
                        sonst<lb/> alzeit sehr leidsam<lb/> gewesen ist. [konte] offt<lb/> im bette
                        nicht bleiben. <lb/>Frigus extremorum<lb/> sensit.</note><lb/> schöne Gähre
                    hergegeben etc ist sehr gut gewesen.<lb/> [Medicinischer] [Robinson] sol ein
                    schönes Buch seyn.<lb/> die füße brennen mir heute, die sonst jucken, in plantis
                    pedum, <lb/> ist [matt/wetter]. sehr heiss, trüb ante meridiem kurtz, aber der
                    Nord-<lb/> wind verjagte wie vorige tags alles, v. war abends recht schön
                    wetter.<lb/> Meridie edi mit [Hecht] v. s. frau liebsten in domo Reichi,
                    suppe,<lb/> weißkraut v. schöpsenfleisch, braten, etwas gebackenes. Bibi wein v.<lb/>
                    <g>Wasser</g>, doch mehr wein alß gewöhnl., so auch Reich that v. nach<lb/> dem
                    essen 2 stunden schlieff, [sanguis ?] [hypocritico aliqvo], quod &amp;<lb/>
                    vinum esse [?].<lb/> Bibi etliche tasses Coffee. Auris d. post prandium
                    susurrat.<lb/> Jener sagte verissimè, ein groser herr sey ein [solches] thier,
                    so sein<lb/> Ampt nicht verstehe, von allen betrogen werde, v. sehr [c?eux]
                    sey.<lb/> Vorn in lingva bläsgen, <expan>it<ex>em</ex></expan> ad [ambitum]
                    oris, hin v. her, vari. <expan>it<ex>em</ex></expan><lb/> in naso,
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> in fronte, am rechten schlaaf
                            <expan>it<ex>em</ex></expan> in nasi apice etliche<lb/>
                    <hi rend="underline">so [schnell] [zeitig] v. gelb</hi> wurden, quod saepius
                    mihi jam contigit.<lb/> wenn wie jetzt gelauffen v. hitze [außgestanden].<lb/>
                    Reich meridie [j?] cum fuit. Bibit etliche schopfen <g>Wasser</g> hinter
                    einander<lb/> ohne incommodité, jetzt kan er kaum ohne beschwerde [eines]
                    ver-<lb/> tragen, 1. glas lösche ihm allen durst v. hitze von <del>hi</del>
                    vorher getrunckenen<lb/> Wein, [praecipitirte] allen [Schwefel] biß in den Magen
                    hinunter, v. dann kan<lb/> er wieder frisch trincken. <g>Aquam</g> non amplius
                    tolerat bene, trincke<lb/> wein so gut ist <expan>e<ex>xempli</ex></expan>
                    <expan>gr<ex>atia</ex></expan> [steinweine] die alte Räder zu [sch?],<lb/> vil
                    Cerevisiam &amp; vinum et <g>spiritum vini</g>, si non adest vinum.<lb/> Jdea
                    alicujus [object?] renovata firmius animo obhaerescit, sic<lb/> fit mihi, da
                    sonst im laubachischen gewesen, v. dann alles jetzt wieder<lb/> neu einkommt, v.
                    die veraltete v. halb vergessenen idee wieder [erg?ht] v.<lb/> obfirmirt
                    wird.<lb/>
                </p>
                <pb facs="f0338.jpeg" n="0338"/> <!-- (2. Teil, S. 338; Dig.-Seite 670 neue Zählung) -->
                <p> Gieng mit Prick auf den [P?berg] spatziren, inveni [varia] odoris,<lb/> coloris,
                    &amp; foliorum &amp; habitus, [s?rylla]. De [hyperico] [?bit]<lb/> Paracelsus
                    quod in [caseis] [e?t] [pers?] vermes, &amp; [venturos] arceat<lb/> [sed]
                    Pricius falsum deprehendit. [P?] albam maximam [in?-]<lb/> veni an der waldwiese
                    nach Grünberg zu copiosissimè florentem,<lb/> unten am wald wo es etwas feucht.
                            <expan>Jt<ex>em</ex></expan> in udo prato ad margines [fol.]+<lb/>
                    [sar?] [p?]. Jst sehr steinig, wächst nicht viel hier in montibus.<lb/> Sudavi
                    im spatziren gehen, domum redux, oscito, taciturnus sum, <lb/> paulul.
                    somnolentus sedens, Kopff tumm v. dick ob transpirationem<lb/> cessantem, auris
                    d. susurrat.<lb/> [Jvi] cum Dr. Reich in hortum, der [?] [ihn] [messen];
                    Hortulanus bonus<lb/> debet scire was ein baum vor [land?] haben wolle, wie den
                    einige birn-<lb/> bäume lauter Sand haben wollen, <expan>it<ex>em</ex></expan>
                    tiliae, sic crescit omne,<lb/> et [?] [quidem].<lb/> Reich streuete in s. garten
                    auf einen [wüsten] fleck im frühling |: [?] hoc <lb/> ideo fit ut [copioso]
                    [sal] [com?tur] pluvia &amp; acrimoniam <lb/> [inf?t], &amp; [saturat] [sal] ex
                        <g>aër</g>e :| asche, v. da sonst gar nichts da<lb/> stund, wuchs von selbst
                    hernach der allerschönste Klee, ist nicht<lb/> feuchte da sehr.<lb/> Cichorium
                    hyeme in cella semper crescit &amp; augetur [dat] [colorem]<lb/> optimum
                    habet.<lb/>D. Reich hat die schwartze Johannisbeeren sehr viele, s. leute essen
                    sie<lb/> sehr gerne. Das laub ist treffl. in dysuria, odor prodit<lb/>
                    sedationem [aliqu?] &amp; antispasticum, ist diuretisch inde quoque. [Dem]<lb/>
                    [?] -director] [Zu?ler] alhier calculoso desperato, qui &amp; obiit<lb/> hoc
                    modo, gab er weil er [libram] nicht hatte, im winter das holtz zu. Zer-<lb/>
                    schnitten v. gekocht, in ruborem optimi caloris [decoct?]. den [nehrete]<lb/> er
                    in s. ischuria &amp; dysuria alß das beste Mittel so ihm noch<lb/> gebraucht
                    worden wäre. Obibat postea. [Linderte] ihn noch am [meisten.]<lb/> [betius] ist
                    der aufsatz tuchtfeld vom colerus. Regis Boruss. c. milite
                    [aliquo/alegro]<lb/>[s. t.] die wichtigsten fragen unter vielen von der wahren
                    Religion, <lb/> die eine hohe Standes Person einem Catholischen soldaten
                    vorgelegt, ob er <lb/> wolle reform. od. lutherisch werden etc. 1724. 4. 3
                    bogen.<lb/> Conscientiosi Theophili [Wahr?de] (*) Vorstellung der außnehmenden
                    ge-<lb/> rechtsame der ad pias causas geschehenen stifftung betreffend. 1724.
                    4.<lb/> Jn horto auf Kratzen ex nare sinistr. <hi rend="underline"
                        >haemorrhagia</hi>.<lb/>Jn motibus hystericis exacerbatis &amp; doloribus
                    hat D. Reich vor sehr<lb/> gut gefunden [gutt?/offt] [Tincturae ?] cum aliquot
                    [gutt ole?] [??] foetid. [?].<lb/> miscirt, offt nur ex tempore. Hysericorum
                        <g>urina</g> est [pallido lutea],<lb/> v. etwas trüblich v. voll atomis,
                    indicat schleimigkeit v. [spasmos]<lb/> im unterleib, &amp; calorem naturalem à
                    phlegmate esse paululum<lb/> [superatum] [ordinario], vel &amp; torum nimis
                    strictum, à causa vel physica<lb/> vel ideali, et affecitubs. [Cond?] [spisso]
                    sanguine [Tincturam ?].<lb/> Arnicae infusum solte mir wohl zuweilen gut seyn da
                    offt alzu starcke<lb/> [strapatzes] auf einmal habe, ut resolvatur stasis hinc
                    inde in<lb/> [?sis] minimis forte facta, quae svo se exerit tempore.<lb/>
                    Sprache vesp. herrn Geh. Rath von Schutzen senum sexagenarium, der<lb/> offt von
                    s. gräfin Pillen |: [KropfPillen] :| schlucken muß, v. s. Gemahlin,<lb/> ist ein
                    braver Mann.<lb/> sagte mir ein von [P?] habe in Halle 3 SteinKohlen |: die
                    auch<lb/> jetzt zu büdingen sich finden :| entdeckt, v. wil das Kohlen, das
                    [Kupfer] [worauß]<lb/> [der/die]<lb/>
                </p>
                <pb facs="f0339.jpeg" n="0339"/> <!-- (2. Teil, S. 339; Dig.-Seite 671 neue Zählung) -->
                <p> [der/die] Pfannen [damals] gemacht gewesen corrodirte mußte man eisen v.<lb/>
                    bley nehmen. Dicebat der König habe das saltz [junckern] um [vor?] <lb/>
                    brachte, von denen man sonst sagte, daß sie am meisten<lb/> verdienten, wenn sie
                    schlieffen, denn da söffen sie nicht.<lb/> [?]Rath holtzklau narravit Reichio,
                    daß im siegerischen ein Mann <lb/> gewesen so sehr [verarmt] sey gewesen, bath
                    Gott ihm zu helffen, so<lb/> ward ihm im traum befohlen er solle Pillen auß
                    frischem brodt<lb/> den leuten geben, v. vor sie betten, er thats, ward weit v.
                    breit<lb/> [consulirt], alß ein einfeltiger ungelehrter Mann, v. half sich<lb/>
                    wohl. Seine Kinder wolten cum obiret es wissen, er da wohl [sehe/sahe]<lb/> daß
                    sie nicht in s. [centro] stehen, v. ihnen nicht nützen könne, sagte es<lb/>
                    Zutrauen v. Einwirckung magische seines Geistes war weg.<lb/> Zuweilen kan man
                    wind machen alß ob man die Magia verstünde,<lb/> so [einem] was gestohlen
                    worden; kommt offt wieder auß furcht des <lb/> diebes [dazu].<lb/> Reich dicebat
                        <hi rend="underline">ossa usta, gebrannte</hi> Knochen, <hi rend="underline"
                        >optime oleum</hi><lb/>
                    <hi rend="underline">animale Dippelii [recteficere]</hi>; absorbent
                    <g>ter</g>ram, &amp; sic [<g>oleum</g>]<lb/> omne fit <g>spirit</g>us, alle
                    destillation wird der Knochen gantz schwartz.<lb/> Reich hat offt ad miraculum
                    usque Leute die schon calorem [?ticem]<lb/> gehabt, restaurirt, v. ihnen das
                    humidum [radicale] restituirt.<lb/> da er sie hat heissen nehmen, <hi
                        rend="underline">hünerbrühe</hi>, darinnen die frische [?]<note place="foot"
                        resp="author">(ob) et [rad?]</note> Cichorei,<lb/> [Taraxaei], [Ch?folii],
                    Heder. [Terr?] veronic. etc. nehmen v. [ein?], <lb/> v. mit kochen v. trincken
                    täglich.<lb/> Vesp. edi [Kröfel/Löffel?/Klöse?]suppe, ragout, kalten braten,
                    viel warmen<lb/> [hattich/Lattich] salat mit speck so sehr wohl mir schmeckte.
                    Bibi <g>aquam</g> v.<lb/> Wein. Bin munter. postea calida extrema omnia. Sp.
                    <lb/> puls. varius, v. stiche, oscitatio, <del>sp.</del> auris d. susurrus;
                    &amp; minor<note place="foot" resp="author">(rR) Cydonia dant bonum<lb/> vinum
                        c. saccha-<lb/>ro.</note><lb/> sinistrae, ructus, borbor. flatus
                    nonnulli.<lb/> Abend so man isst v. sonderl. etwas viel, so ich eben nicht
                    gethan heute,<lb/> calor adest internus, v. man schwitzt ordentlich Nachts
                    sehr.<lb/> Mucus ex infundibulo pulposus. Crepitus artuum subinde.<lb/> Neulich
                    war ich sehr niedergeschlagen, jetzt bin ich sehr munter v. schlafe<lb/> wenig.
                    Jta semper iis qui expectare possunt praecedentes<lb/> tenebrae lucem
                    pariunt.<lb/> Hodie [audiebam] ex novis daß Hofmann in Halle sey vom [Kayser] zu
                    s.<lb/> Leib Medico gemacht worden, cum annuo salariovon 1200 fl., cum permis-
                    <lb/> sione im Reich zu wohnen wo er wolle. Stiche in vola dextra.<lb/> Noctu
                    bene dormivi, paulul. sudavi.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1732-08-03"><supplied>3.8.1732</supplied></date></head>
                <pb facs="f0339.jpeg" n="0339"/><!-- (2. Teil, S. 339; Dig.-Seite 671 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>solis</g> 3 <expan>Aug<ex>usti</ex></expan>
                    <lb/> mane sp. pulsat. hinc inde. Auris d. magnus susurrus, pressio
                    frontis,<lb/> calent omnes partes auß den federn, bin ich eine weile auff so
                    re-<lb/> mittirt es, hausto aëre matutino paulul. frigido. oculi<lb/> paulul.
                    rigidi. Ad laryngem externè semper mihi [magnum pilum]<lb/> [enasceretur]. Mucus
                    ex naribus inf. &amp; larynge, paulul. fluidus<lb/> larynx paulul. asper. Egessi
                    premendo faeces spissas.<lb/> |: Reich [vertriebe] sich einmal einen [f?] v.
                    steifen halß in einer warmen stube<lb/> nachdem er sich erkühlt, tranck Coffee,
                    rauchte taback, und tranck etliche Gläser<lb/> [s?], war à Magdeb. in s. jungen
                    jahren.<lb/> Samuel Müller in Magdeburg buchhändler, [?] der bierbrauer [Junges]
                    herr<lb/> v. [Cörherr] ein behertzter groser wackerer Mann, so [?] erc
                    scharff<lb/> <fw type="catch" place="bottom">ge-</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="f0340.jpeg" n="0340"/> <!-- (2. Teil, S. 340; Dig.-Seite 672 neue Zählung) -->
                <p> gedrückt v. Reich in communication allerl. heterodoxa [?torum] viele <lb/> liebe
                    erzeigt, war ehedessen ein Reuter gewesen v. hat von dem tollen [Kuchen]
                    gegessen.<lb/> herr J. Schmiedt auß breßlau ein Jesuiter schüler von gutem
                    Vermögen, ward böse daß<lb/> ihm ein anderer ins Collegium vorgezogen ward so
                    ihn an studiis nicht beykommen ein<lb/> alter Jesuit den er alzeit sehr lobt,
                    sagte ihm er solle nicht [?] sey alzeit<lb/> noch Zeit. Abibat Lipsiam &amp;
                    audiebat Thomasium, v. zog mit ihm [hinüber]<lb/> nach Halle, alß er noch Geld
                    bekam von hauß gieng er sehr propre v. hatte viele<lb/> ambition. Nachher da ihm
                    das Geld von hauß außblieb v. er enterbt worden,<lb/> gieng es schelcht bey dem
                    studio Juris, v. informirte Thomasii Kinder, da er sonderl.<lb/> Historiam wohl
                    verstund. Einmal schrieb er Dr. Reich wie er doch wohl in der Medi-<lb/> cin alß
                    eine bloße Charlatanerie sich aufhalten könne. Hatte einmal in<lb/> werck bey
                    Müller in Magdeburg wo [ihn] nicht die närrische [Junges bräuche]
                    abgehalten<lb/> die druckerkunst zu lernen. Heyrathete auß Commiseration S.
                    Richters wittib mit<lb/> 3 Kindern, starben aber alle. Nun geniesst er de anno
                    100 thl. von [waysenhausse],<lb/> v. elaborirt [Richt?] [?]. Heisst immer der
                    [gemüt]köpfige Philosophus.<lb/> Reich machte 1731. [<g>Novem</g>bri] dem [2ten]
                    Grafen ein Carmen darinnen er von der taufe des<lb/> [bedr?] lehrte, das aber
                    herr D. Lange sehr übel nahm, v. acerrimè de-<lb/> fendirte das sacrament v.
                    mysterium baptismatis. Reich aber fand in der<lb/> Recension Thomasii von s.
                    bibliotheque ubi &amp; [recensentur] Joh. Valentini<lb/> Andreae scripta, eine
                    passage von den lutherischen Päbsten, die schrieb er allein auß,<lb/> v.
                    schickte sie ihm zur antwort, so ihn sehr alternierte. Carmen war auf den
                    geburths<lb/> tag des Grafen gemacht, zu Gießen gedruckt bey Müller [universit.]
                    buchdrucker. Die<lb/> Theologi so sie ohne Ambt, sind gut, so bald sie ins Ampt
                    kommen fangen sie<lb/> an an das erste sentiment [?] honoribus &amp;
                    praerogativis &amp; philavtia<lb/> lucro &amp; honore, zu dubitiren, endl.
                    werden [sie gar] des Sinnes der orthodoxen,<lb/> v. sehen sich am Ende gar nicht
                    mehr gleich. Alle Pfaffen in summa taugen nicht.<lb/> Tristitia &amp; ita hostes
                    nostri extremi acerrimi sunt.<lb/> [F?] nuper Francofurti narravit Pastor
                    schmied in Ffurt eines bierbrauers<lb/> Sohn habe einmal heimweh in Jena
                    bekommen, da man ihn hierher bringen müssen<lb/> v. er sich mit dem bier wieder
                    curirt.<lb/> Semina plantaginis viridia fressen die Stieglitze.<note
                        place="foot" resp="author">(lR) allegat et [Halus[ [Jsra-<lb/>el]
                        [?].</note><lb/> Ein schön buch ist, auß [raisonnemens] v. exemplis
                    bestehend: [Reflexion],<lb/> [satir?] [jus] morales &amp; comiques sur les
                    moeurs de notre siecle. [Nil sf-<lb/> mirari. . . . Horatius. à Cologne [datur]
                    [pierre] [Ma?] [le Jeune] |: in<lb/> Holland :| 8. 1711. |: [s?] :|<lb/> [dedi]
                    rosarium persicam à G. [H?] editum ist mit bey olearii<note place="foot"
                        resp="editor">Adam Olearius?</note> Pers. Reise besser<lb/>
                    [a?gedrückt].<lb/> Reichii uxor dicebat sie habe vor gewiß gehört, so man einen
                    Zinnernen Löffel<lb/> mit zu Rindfleisch werffe v. koche, solle es sehr schnell
                    gar werden.<lb/> Man hat hier fast gar keinen Sand, so nimmt denn Dr. Reich in
                    die Gläser<lb/> worinnen etliche tage wein gewesen v. sich der [Kupfer/cyprius]
                    an die parietes gehängt, gestoßene<lb/> Kieselsteine um ihn abzuwaschen, v.
                    schmeckts wohl nun.<lb/><note place="foot" resp="author">(lR) war doch ein
                        vernünfftiger<lb/> Mann.</note> Zu [ober od. Niederbrechern] bey dem dorfe
                    Selters war ein im 30jährigen Krieg gewesener<lb/> obrist-lieutenant [?], der so
                    er [die uhr] [auß?], [?] immer hinter her:<lb/> Alles ding währt s. Zeit, Gottes
                    Güth in ewigkeit. Forte venit [Generalis] ad<lb/> eum [?] &amp; [hunc] audit,
                    fragte nach v. da er erfährt wer er gewesen, [spricht] er<lb/> ihn v. macht ihn
                    wieder zum obristen.<lb/> Zu Magdeburg hat Reich noch die gebohrene türckin
                    gesehen, so [Mayren] gehabt.<lb/> Er war bey ofen lieutenant, v. eroberte die
                    türckin ein [kufers/kaufmanns?]frau von<lb/> [Adrianopel],<note place="foot"
                        resp="editor">Heute Edirne.</note> dimittirte sie aber höflich. drauf wird
                    er von den türcken an einem<lb/> vorposten gefangen v. nach Adrianopel geführt.
                    die wittib sieht ihn v. biethet<lb/> ihm die Ehe, v. etliche 1000 Ducaten an.
                    Sie reiten auf 2 Pferden in der Nacht<lb/> davon, v. wohnen ohnweit Jerusalem.
                    Er war sehr bigot lutherisch, lernte es<lb/> aber hernach besser, v. bereute
                    sein thun, v. wolte in s. Vatterland. Gieng nach<lb/> Jtalien v. verzehrte viel
                    Geld in einer Kranckheit. Kam nach Magdeburg v.<lb/> lebte sehr elend v. flickte
                    schuhe. Endlich [gab] der General [Börstel] ihm einen<lb/> thorschreiber dienst
                    dabey er sich wieder wohl fand.<lb/> hat D. Reich noch jetzt alß eine alte frau
                    daselbst gesprochen. Obiit maritus.<lb/> <fw type="catch" place="bottom">Ein</fw><lb/>
                </p>
                <pb facs="f0341.jpeg" n="0341"/> <!-- (2. Teil, S. 341; Dig.-Seite 673 neue Zählung) -->
                <p> Ein schönes journal so Reich besser gefallen alß die geistliche Fa-<lb/> [ma],
                    ist die Sammlung der Materialien zum bau Gottes, so in Sachsen<lb/> edirt
                    wird.<lb/> am templo Salomonis konte man alle steine leicht zusammen fügen, weil
                    sie<lb/> wohl behauen waren. Symbolum, daß das + die leute [?] daß sie<lb/> fest
                    an einander halten, wie 2 glatte steine an einander [gerieben].<lb/> Mane sahe
                    man Coelum <g>sulphur</g>eum valde, effluvia <g>sulphur</g>ea, augurium da-<lb/>
                    [?] daß ein gewitter kommen werde. Gegen mittag kam ein starcker süd-<lb/>
                    südwestwind, da sagte Reich es komme derselbe von einem Gewitter an einem<lb/>
                    anderen Orthe; v. das barometrum fiel starck. Wil nun das barometer<lb/> im
                    Sommer wohl zeigen; aber im herbst v. vere schlecht, [schlosse er]<lb/> gleich
                    daß ein Regen oder gewitter kommen werde, kam auch hora VI mit<lb/> schloßen v.
                    starckem Regen nur 1/2 stunde, hube bäume auß, [?] [d?]<lb/> kam etwas [stille]
                    v. [hörte ?] der Mond schiene hora IX blass,<lb/>
                    <g>Luft</g> voll düster, v drauf weider wind. Barometrum zeigt auf 24<lb/>
                    stunden.<lb/> Meridie edi, postquam manè bibi Thee, suppe, huhn mit Klösen,
                    wurtzeln<lb/> v. [Spargen], butterbrodt von frischem brodt. Bibi <g>Wasser</g>
                    v. wein. Nullum [?]<lb/> [?] weil ich mich movire, <g>Feuer</g> habe, v. nicht
                    viel esse. Oscito-<lb/>
                    <hi rend="underline">Oculi jam optimè lucidi, &amp; lucida ratio</hi> est.<lb/>
                    Reich [t?bat] in suo [filio] Francofurtensi daß er sich junckermässig
                    aufführe,<lb/> es werde ihm schon vergehen. Diesterweeg sey s. leuten zu [hart]
                    v. alzu<lb/> imperiaux, weßwegen auch s. [bruder] Hotzklau in halber stadt s.
                    tochter nicht bey<lb/> ihm in Frankfurt gelassen hat. [Kinder?] müsse mit liebe
                    tractirt werden, nicht mit<lb/> Rauhigkeit abgeschreckt v. [intimidirt], [das]
                    weiß er noch nicht was Vatterliebe, weil<lb/> er noch nicht Kinder gehabt. Reich
                    putat er habe in sich ein stück von malo<lb/> hypoch. v. [melancholi?], so er
                    [verbeissen] wolle, v. sich doch an ihm also<lb/> äussere v. noch weiter äussern
                    werde vielleicht ins künftige obschon er à patre<lb/> her einen guten Stoff
                    habe. Sein malum hypoch. verrathe sich offt an s. Augen<lb/> worinnen etwas <hi
                        rend="underline">sonderl. düsteres sich sehen lässt</hi>. Forte in
                    abdomine<lb/> [vitam/vitium] est. Et certe semper [acido?] [quod] [?] subest, si
                    homo<lb/> facit saltus &amp; excessus ultra [medium] Naturae. Sed medela
                    non<lb/> potest contingere [cum] [res] [h?] [lateat] in <g>spirit</g>u &amp;
                    ejus ideis.<lb/> 1731. ni fallor sum [Si? ????] etc et alia hujus scripta,
                    den<lb/> Reich von einen adeptum hält, da er [mehrere] wege, wie [M?]
                    [Di-]<lb/>[?] admittirt, sub nomine Neandri [?] edirt v, [vermehret] in<lb/> 8.
                    wieder edirt.<lb/> Caracteres des [hommes] etc [recensirt] in Clerici biblioth.
                    Chris. ist ein schön buch.<lb/> [Auriculam] [Judae] brauchte Reich in [comite]
                    [virg?] von [?] in rothen Augen,<lb/> half gleich, v. da sie es etwas
                    [unterließ], [kamen] sie wieder, ward aber völlig<lb/> wohl [continu?] [?]
                    werden nur <hi rend="underline">in aquam rosarum gereicht</hi> aufgelegt.<lb/>
                    Reichii uxor ist viel leutseliger v. hat sich gantz geändert ut ipse fa-<lb/>
                    tetur Reich. Forte [cum/eam] Hecht der schwiegersohn permovit, davon sie Ehre
                    v.<lb/> respect geniesst.<lb/> Reich war auff s. gantzen reise wohl aufgeräumt,
                    v. sagte der Gräfin von Wernigerode<lb/> auf ihr begehren, ihren comtessen die
                    nativitaet, daß die Gräfin sagte, er<lb/> treffe es so alß ob er hexen könnte.
                    sonderl. die jüngste sagte er werde viele<lb/> [k?] sprünge machen also die
                    starck voluptueux v. ambitieux ist.<lb/> [Magica] sonderlich per [oculos]
                    operando [alii alios] vincunt, so muste [d?]<lb/> in domo [?] Lang
                    bitten,[spuer] von [Itzstein], man möge [ihn] nicht so ansehen.
                            <expan>Jt<ex>em</ex></expan> [Rath]<lb/> [?] v. Pf. [schn?] von laubach
                    sahen einander auch einander zu büdingen<lb/> so an, v. [erbitterte] [sehr in?]
                    sich selbst, wolte keinen den andern die Ehre geben ihn<lb/> anzureden.<lb/>
                    Nach dem essen wars bey dem wind sehr schwül v. matt wetter, sedebam &amp;
                    lege-<lb/> bam somnolentus, der wind bestrich mich, molestum mihi erat, &amp;
                    natura<lb/> faciebat pressionem &amp; spasmum v. stiche hinc inde, war auch
                    [praesentiens]<lb/> den<lb/>
                </p>
                <pb facs="f0342.jpeg" n="0342"/> <!-- (2. Teil, S. 342; Dig.-Seite 674 neue Zählung) -->
                <p> Gewitter [?], heiss v. etwas nervös, so doch hernach da munter ward,<lb/>
                    vergienge.<lb/> Reich dicebat si qvia nil [timeat] non tangendum esse
                    fulmine,<lb/> quod alias [Deo solio] commiserit.<lb/> Zimmermann in Wernigerode
                    ist ein zieml. artiger Mann v. sehr be-<lb/> scheiden v. verständig.
                    [Jmpugnabat] [primo] [apokatastasin] sed post cessabat.<lb/> Seidel der
                    hoffPrediger ist sehr weit mehr orthodox. Dippelium [darff]<lb/> man daselbst
                    nicht nennen.<lb/> war bey insp. hecht, ein [equitable] mann so [ziem?]. Sagte
                    [mir] D. Rambachin<lb/> sey mir nicht gewogen, ich sey nicht orthodox.<lb/>
                    Animus quietus v. liebreich könne alle Menschen bezwingen. [Diesterweg]<lb/>
                    gieng D. Reich der Reise halber hart an, aber er sagte gelassen:<lb/> Mein
                    freund ich bin so alt worden v. weiß was zu thun v. zu lassen, da<lb/> fand sich
                    D. gleich etwas geschlagen in s. Gemüthe.<lb/> Pf. Lucius alhier est timidus,
                    redet in presence der Gräfin nicht, wohl<lb/> aber scharf auf der Cantzel, v.
                    strafft auch die Enthusiasten.<lb/> Wer [?llirt] v. wahr redet, ist nicht
                    schlimmer alß der [Kopff] [hängt], tolerat<lb/> alius alium quandam naturam,
                    &amp; gratiae [vivant/vivunt] ambo.<lb/> [Cui] omnes functiones animales rite
                    succedunt ille est sanus, da<lb/> es keinen [saltus] giebt.<lb/><note
                        place="foot" resp="author">(lR) Hecht referebat die jetzt<lb/> regierende
                        Fürstin von<lb/> Homburg sey in [Hachen-<lb/>]burg eine weile gewesen,<lb/>
                        da ihr die eine Cammer-<lb/>magd immer [Romanen]<lb/> vorgelesen, v. sie
                        damit<lb/> [aufge?] v. verdirbt<lb/> gemacht. Jetzt aber<lb/> mag sie sich
                        wohl ge-<lb/>bessert haben.</note> Bibebam bey Hecht Coffe, v. muscateller
                    wein, [kam] ein gewitter.<lb/> Jbam ad Tabellarium Francofurtensem, der hatte
                    vor 2 jahren febrem <g>quar</g>tanam be-<lb/> kommen im herbst, &amp; ut
                    prodixit Reich behielte es weil er es nicht verlohr,<lb/> da das laub abfiel,
                    biß es wieder wuchs, Majo, da ein [becker] in [ber-]<lb/> stadt ihm etwas in
                    [acidum] einzunehmen gab davon es stund. Sonst regte sich es<lb/> alzeit noch
                    eod. die Majo da es vergangen war, aber post medicamentum hoc<lb/> cessabat.
                    Dagegen aber bekam er an beyden füssen <hi rend="underline">alß dem instru-
                        </hi><lb/><hi rend="underline"> ment so bey ihm Natura am meisten
                        braucht</hi>, alß einen Bothen,<lb/> schwartze blasen, drauß <g>Wasser</g>
                    lief, v wohl 30 löcher nachließen. <expan>Jt<ex>em</ex></expan><lb/> veniebat
                    spasmus, so ihm die füße krumm zog, v. [stach] offt in füssen, [?xit]<lb/> sese
                    [terebinthina], et [spiritus vini], sed jussu [???????] sumere. Die füsse
                    werden<lb/> ihm algemach steiff v. er kan nicht mehr so gehen wie vor 10
                    jahren.<lb/> vesp. fui quoque apud Brick.<note place="foot" resp="author">(lR)
                        Brick hat eine grose<lb/> hitze alzeit in dem<lb/> geblüthe.</note><lb/> Edi
                    gersten suppe, [f?] in folia [?]<note place="foot" resp="author">(ob)
                        albae</note> gewickelt mit [Eyerbrühe] so hier<lb/> Laubfrösche heisen,
                    kalten braten v. Gurcken salat, <expan>it<ex>em</ex></expan> fett
                    gebackenes.<lb/> Bibi <g>Wasser</g> v. wein. Nachher a pinguibus v. salat
                    ructus, sp. puls. bor-<lb/> bor. pressio capitis varia, v. etwas sod<hi
                        rend="underline">brennen in dem Magen</hi>, ohne<lb/> Zweifel von dem
                    säurenden Speisen darinnen. Animus zieml. heiter.<lb/> Da jetzt gehe jucken mich
                    bey dem vielen schweisse die füsse nicht so starck,<lb/> weil [d] subtile
                    [Sonne] [aere] per sudorem copiose [exumid?] wird.<lb/> Auris d. plus, &amp;
                    sinistra susurrat. Flatus nonnulli. Bliebe<lb/> aufsitzen v. schriebe diß biß XI
                    uhr fast. Oscito. Lucet <g>lun</g>a, &amp;<lb/> ventus cessat nachdem eine weile
                    geweht, v. wohl anderswo ein Gewitter gewesen.<lb/> Lucet <g>luna</g>.<lb/>
                    Credibile est quod &amp; approbat Reich, [Archam] esse [terren?] nostrae
                    [uti/ubi] nobis,<lb/> [e?] et [?picientem]. retrahit [sors/son] radios, &amp;
                    exhalationes [?]<lb/> coelesti rore tinctas recipit rursus sub specie pluviae,
                    [Aër] sic ita [densus]<lb/> fit sieht man die [kalte] nebelische berge [ohne]
                    rauch alß [ander] so solche<lb/> nicht thun so balde v. keine metalle v.
                    mineralia haben. Zuweilen coelo<lb/><note place="foot" resp="author">(lR) jucken
                        in artubus<lb/> inferioribus v, muste<lb/> kratzen da niemand
                        <lb/>[?]</note> sereno raucht es nur ein wenig im gebirge v. in etl stunden
                    kommt ein ent-<lb/> setzl. gewitter v. Regen, [?] [terr?] [colligent?] suos
                    radios &amp; exhala-<lb/> tiones.<lb/>
                    <hi rend="underline">Parotis d.</hi> valde tumet &amp; auris d. multum susurrat,
                    dagegen sind<lb/> die Augen hell. Noctu bene dormivi. Gestern [redete] Dr. Reich daß<lb/>
                    <fw type="catch" place="bottom">Thomasius</fw><lb/>
                    <lb/>
                </p>
                <pb facs="f0343.jpeg" n="0343"/> <!-- (2. Teil, S. 343; Dig.-Seite 675 neue Zählung) -->
                <p> Thomasius herr D. schmieden den Staaren gestochen habe, [moralit?]<lb/> kam mir
                    vor alß ob ich einen mit dem staar behaffteten sehen<lb/> solte in den Augen, ob
                    er den staar habe.<lb/>
                </p>
            </div>
            <div type="day">
                <head><date when-iso="1732-08-04"><supplied>4.8.1732</supplied></date></head>
                <pb facs="f0343.jpeg" n="0343"/><!-- (2. Teil, S. 343; Dig.-Seite 675 neue Zählung) -->
                <!-- NEUER TAG -->
                <p>
                    <expan>d<ex>ie</ex></expan>
                    <g>lunae</g> 4 <expan>Aug<ex>usti</ex></expan>
                    <lb/> mane surrexi hora VI. Ructus <g>aci</g>di jejun. himmel etwas trüb post
                    auroram.<lb/> Auris d. valde susurrat, [&amp;] <hi rend="underline">parotis d.
                        tumet</hi> valde &amp; paulul.<lb/> dolet tacta, oculi paululum rigidi,
                    &amp; imprimis dexter, paululum<lb/> caliginosus, sonst hell. Calent extrema.
                    Paulul. sudat facies. Mucus<lb/> ex infundib. pulposus, in [faucibus] tensio,
                    larynx paululum asper, faeces alvi<lb/> impeditae per spasmum ani &amp; congest.
                    ad superiora egestae premendo subspissae,<lb/> ideo pressio <hi rend="underline"
                        >ut Naturam invitarem ad deponendum justo tempore</hi>. Pitzeln<lb/> in
                    naribus, sticheln in aure d. [externe] &amp; multus susurrus internè.<lb/>
                    Parotis d. da eine weile auf war, v [d / 3] [t?] [roborirt], detumuit
                    paulul.<lb/> Anima turbulenta et non contenta facit morbos,
                            <expan>e<ex>xempli</ex></expan>
                    <expan>gr<ex>atia</ex></expan> malum<lb/> hypochondriacum, &amp; dum pergit
                    facit tabem &amp; [hydropem], pro<lb/> cujusque genio, in Briccio fecit
                    schlucken v. [soli?] ejectionem &amp;<lb/> [aequoris] [gastrici], der wurm hat
                    sie gestochen, da verfaulen sie.<lb/> Mucus ex larynge pulposus. Ructus
                        <g>aci</g>di jejuni.<lb/> Jam cum saturatur animus [m?] varietate
                    objectorum, &amp; varia scientia,<lb/> qvam adoro, quiescit, sed dum [antiquo]
                    hoc [ei] sunt, non amplius<lb/> est contemtus, wil immer was neues haben sich
                    gros zu machen. [Varietas/ veritas!]<lb/> die regierende Gräfin alhier, so sie
                    laxiren wil trinckt Chocolade mit<lb/> Milch gemacht, &amp; sic laxatur ob
                    emolliens lac.<lb/> Bibi Thee multum.<lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                    <lb/>
                </p>
                <pb facs="f0344.jpeg" n="0344"/> <!-- (2. Teil, S. 344; Dig.-Seite 676 neue Zählung) -->
                <p>war bey herrn Rect. [Ba?] im armenhauß, schenckt alles weg. Ostendebat<lb/>
                    [B?stadt] in 8 Von den nutzlichen [?heiten] der Christen.
                        <expan>Jt<ex>em</ex></expan> [Mornavi] [bedencks-]<lb/> wohl 2 Tractatlein
                    in sedetz. Naumburg 1675. Autor Gallicus fuit.<lb/> Bibi apud Hecht Coffee cum
                    [D.] [Corsel] [intimo] herr v. [Schutz], hic<lb/> narrabat daß ein soldat einmal
                    einen andern erschossen um nur bey s. leiche<lb/> einen Prediger bey s.
                    execution zu haben, derer vor dem feind nicht haben kan.<lb/> Reich: Rex
                    Borussiae ließ in Königsberg einen Rath hängen, der Gelder<lb/> unterschlagen,
                    vor der neue [un?] in [?], [solle/selbe] [Con?] [prae-]<lb/> sente Rege
                    gescholten. [Die septem] muste er ohne pardon in alle s.<lb/> Aufputz auf dem
                    Marckte hangen. Post Coffee nach dem essen sedens, ist<lb/> meist vom sitzen,
                    tristis animi paulul. pressio capitis, ructus, flatus,<lb/> Kopff schwer,
                    zuweilen <hi rend="underline">stiche in ultimo [incisore] </hi> unten lincker
                    seits<lb/> versus molares, so insolitum [quid]. Varus novus in labio inf.
                    rechter-<lb/> seits. Sudo paulul. somnolentus. Mucus ex inf. Spannen in
                    faucibus.<lb/> Parotis d. tumet paulul.<lb/> Affecten sind offt in 1/2 stunde so
                    v. so viel mal mutirt in einem Menschen,<lb/> nachdem er sich in sich [gestalt]
                    befindet in <g>spirit</g>u suo.<lb/> Vesp. edi domi cum hect &amp; uxore suppe,
                    Ragout, Pommerische [Ganß]<lb/> v. einen salat von grünen abgekochten bohnen mit
                    [Essig] |: absque [Sale] commu-<lb/> [?] hoc non amat Reich, nec quoque [satu?]
                    in bohnen :| v. baum öhl<lb/> so gut schmeckte |: uxor ejus amat Salat ohne baum
                    öhl mit<lb/> [s?ben] gewärmt :|<lb/> |: Reich jam semper dormit à meridie, v. so
                    er es nicht thut v. wein trinckt<lb/> kan er sich vor schlaaf kaum erhalten;
                    thee v. Coffee vertreibt ihm ihn :|<lb/> Edi porro Radon Kuchen bibi
                        <g>Wasser</g> v. wein. Etwas <hi rend="underline">sodbrennen</hi> im
                    magen<lb/> oscitatio, ructus, pressio capitis auris d. susurrus, d. <hi
                        rend="underline">parotis tumet</hi>, <lb/> item <hi rend="underline"
                        >sinistra paulul.</hi> in infundib. tensio, calida extrema.<lb/> vari hinc
                    inde in facie novis. Sp. puls. hinc inde, Levis sudor.<lb/> De die tröpfelte es
                    zuweilen etwas; ascendebat [<g>mercurius</g>] in barometro, et in-<lb/> dicabat
                    schön wetter, doch regnete es mit strichen von westen etwas<lb/>spath, doch
                    nicht sehr. <lb/> Heute gieng, eine alte Gerechtigkeit, alhier auß jedem hauß
                    jemand hinauß,<lb/> den herrschafften konr zu schneiden, dagegen gab ihnen die
                    herrschafft Speis v.<lb/> tranck so auf offentl. hoff gekocht ward in Kesseln,
                    so an<lb/> stangen hingen in dem schloss; da sie sich auf die [Erde] [10/20] v.
                    [20] hinsitzen müssen.<lb/> Bekommen Kraut, fleisch, bier brodt [<g>spiritum
                        vini</g>]. oscitatio multa,<lb/> cum punctura in viscere ultimo [lincken
                    hand] unten [ubi supra dictum].<lb/> Bey oscitatione levis <hi rend="underline"
                        >horripilatio</hi>: Sudor im hembd.<lb/> Prick donabat mihi hodie sed um 2
                    letzte blätter defect., [Fendii] 2ten<lb/> abdruck eines discursus über die
                    frage: ob man sich nothwendig zu einer<lb/> äussern Kirche halten müsse.
                    Verlegts [Heppius] 1685. 12.<lb/> Hac vespera dum tonus minor est, &amp;
                    [cons?/cresc?] humores, <hi rend="underline">tumet</hi>
                    <lb/>
                    <hi rend="underline">plus parotis d.</hi> Motus naturales non ita [vivid?] atque
                    mane [admi-]<lb/> nistrantur. vari multi in facie passim. Borborygmi.
                    Flatus.<lb/> Auf der reise schält sich cuticula ab à solis calore v. [öff?]
                    [weichen]<lb/> cum sudo auf der Reise.<lb/><note place="foot" resp="author">(lR)
                        oscito, tunc effluit<lb/> ex naribus lympha ad<lb/> [nasum], &amp; sic
                        ex<lb/> naribus fluidus mucus.</note> Jn <expan>infundib<ex>ulo</ex></expan>
                    &amp; faucibus mucus v. spannen. [oscit?] etc. natura ist nicht recht
                    aufge-<lb/> räumt cum vespera edo, offt ist sie unwillig über die Speisen non
                    ritè di-<lb/> gerit, fecit flatus, oscit. &amp; congest. ad caput. <hi
                        rend="underline">Morbi interni omnes</hi>
                    <lb/>
                    <hi rend="underline">ex ideis sunt.</hi> Stiche im lincken Ellbogen. Vari in
                    fronte multi.<lb/> Schlief in Kleidern v. lag in lecto.<lb/><note place="foot"
                        resp="author">(lR) XX Kreuzer - - - </note> dedi Dr. Reichen Magd.<lb/>
                </p>
            </div>
        </body>
    </text>
</TEI>

